User Manual Benutzerin‐ formation Steam oven JB097C5 Dampfgarer
CONTENTS Safety information Safety instructions Product description Before first use Daily use Clock functions Using the accessories 2 3 6 6 7 10 11 Additional functions Hints and tips Care and cleaning Troubleshooting Installation Energy efficiency 14 15 27 30 31 33 Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
General Safety • • • • • • • • • Only a qualified person must install this appliance and replace the cable. WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware. Before maintenance cut the power supply.
• Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician. • Always use a correctly installed shockproof socket. • Do not use multi-plug adapters and extension cables. • Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Should the mains cable need to be replaced, this must be carried out by our Authorised Service Centre. • Do not let mains cables touch or come near the appliance door, especially when the door is hot.
appliance is in operation. Heat and moisture can build up behind a closed furniture panel and cause subsequent damage to the appliance, the housing unit or the floor. Do not close the furniture panel until the appliance has cooled down completely after use. Steam Cooking WARNING! Risk of burns and damage to the appliance. • If you use an oven spray, obey the safety instructions on the packaging. • Do not clean the catalytic enamel (if applicable) with any kind of detergent.
PRODUCT DESCRIPTION General overview 1 2 3 4 5 6 7 8 9 16 5 15 4 10 3 11 2 1 14 13 12 Accessories • Wire shelf For cookware, cake tins, roasts.
Accessories can become hotter than usual. The appliance can emit an odour and smoke. This is normal. Make sure that the airflow in the room is sufficient. DAILY USE WARNING! Refer to Safety chapters. Retractable knobs To use the appliance, press the control knob. The control knob comes out. 1. Turn the knob for the oven functions to select an oven function. 2. Turn the knob for the temperature to select a temperature. 3.
Oven function Application Turbo Grilling To roast larger meat joints or poultry with bones on one shelf position. Also to make gratins and to brown. True Fan Cooking / Defrost To bake on up to three shelf positions at the same time and to dry food. Set the temperature 20 - 40 °C lower than for Top / Bottom Heat. This function can be used for defrosting frozen foods, such as vegetables and fruits. The defrosting time depends on the amount and size of the frozen food.
Use only water as the liquid. Do not use filtered (demineralised) or distilled water. Do not use other liquids. Do not put flammable or alcoholic liquids (grappa, whisky, cognac, etc.) into the water drawer. 3. Push the water drawer into its initial position. 4. Prepare the food in the correct cookware. 5. Set the temperature between 130 °C and 230 °C. Steam cooking does not give good results in temperatures above 230 °C.
CLOCK FUNCTIONS Clock functions table Clock function Application TIME OF DAY To set, change or check the time of day. DURATION To set how long the appliance operates. END To set when the appliance deactivates. TIME DELAY To combine DURATION and END function. MINUTE MINDER To set countdown time. This function has no effect on the operation of the appliance. Setting and changing the time Setting the END You must set the time before you operate the oven. Press the or to set the correct time.
7. Turn the knob for the oven functions and the knob for the temperature to the off position. 8. The appliance deactivates automatically. 3. When the set time ends, an acoustic signal sounds. Press any button to stop the acoustic signal. 4. Turn the knob for the oven functions to the off position. Setting the MINUTE MINDER Cancelling the clock functions 1. Press again and again until starts to flash. or to set the necessary 2. Press time. The Minute Minder starts automatically after 5 seconds. 1.
Accessories for steam cooking The steam kit accessories are not supplied with the appliance. For more information, please contact your local supplier. The injector and the injector tube The dietary baking dish for steam cooking functions The dish consists of a glass bowl, a lid with a hole for the injector tube (C) and a steel grill to put at the bottom of the baking dish. Glass bowl (A) C D "C" is the injector tube for steam cooking, "D" is the injector for direct steam cooking.
Steel grill (E) • Do not put the hot baking dish on cold / wet surfaces. Steam cooking in a dietary baking dish Put the food onto the steel grill in the baking dish and put the lid on it. 1. Put the injector tube into the special hole in the lid of the dietary baking dish. C • Do not put cold liquids in the baking dish when it is hot. 2. Put the baking dish onto the second shelf position from the bottom. 3. Put the other end of the injector tube into the steam inlet.
Make sure that you do not crush the injector tube or let it touch a heating element on the top of the oven. 4. Set the oven for the steam cooking function. Direct steam cooking Put the food onto the steel grill in the baking dish. Add some water. CAUTION! Do not use the lid of the dish. 2. Put the baking dish onto the first or second shelf position from the bottom. Make sure that you do not crush the injector tube or let it touch a heating element on the top of the oven. 3.
Safety thermostat Incorrect operation of the appliance or defective components can cause dangerous overheating. To prevent this, the oven has a safety thermostat which interrupts the power supply. The oven activates again automatically when the temperature drops. HINTS AND TIPS WARNING! Refer to Safety chapters. The temperature and baking times in the tables are guidelines only. They depend on the recipes and the quality and quantity of the ingredients used.
Baking and roasting table Cakes Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time (min) Comments Temperature (°C) Shelf position Temperature (°C) Shelf position Whisked recipes 170 2 160 3 (2 and 4) 45 - 60 In a cake mould Shortbread dough 170 2 160 3 (2 and 4) 20 - 30 In a cake mould Buttermilk cheesecake 170 1 165 2 60 - 80 In a 26 cm cake mould Apple cake (Ap- 170 2 160 2 (left and right) 80 - 100 In two 20 cm cake moulds on a wire shelf Strudel 175 3 150 2 60 - 8
Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time (min) Comments Temperature (°C) Shelf position Temperature (°C) Shelf position Small cakes three levels - - 140 - 150 1, 3 and 5 30 - 45 In a baking tray Biscuits / pastry stripes one level 140 3 140 - 150 3 30 - 35 In a baking tray Biscuits / pastry stripes two levels - - 140 - 150 2 and 4 35 - 40 In a baking tray Biscuits / pastry stripes three levels - - 140 - 150 1, 3 and 5 35 - 45 In a baking tray Meringues one level
Food Victoria sandwich Top / Bottom Heat True Fan Cooking Temperature (°C) Shelf position Temperature (°C) Shelf position 170 1 160 2 (left and right) Time (min) Comments 50 - 60 In a 20 cm cake mould Time (min) Comments 1) Preheat the oven for 10 minutes.
Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time (min) Comments Temperature (°C) Shelf position Temperature (°C) Shelf position Quiches1) 180 1 180 1 50 - 60 In a mould Lasagne1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 In a mould Cannello- 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 In a mould Time (min) Comments ni1) 1) Preheat the oven for 10 minutes.
Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time (min) Comments Temperature (°C) Shelf position Temperature (°C) Shelf position Chicken 220 2 200 2 70 - 85 Whole Turkey 180 2 Duck 175 2 160 2 210 - 240 Whole 220 2 120 - 150 Whole Goose 175 2 160 1 150 - 200 Whole Rabbit 190 2 175 2 60 - 80 Cut in pieces Hare 190 2 175 2 150 - 200 Cut in pieces Pheasant 190 2 175 2 90 - 120 Whole Time (min) Comments Fish Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Te
Food Quantity Pieces (g) Pork chops 4 600 Chicken (cut in 2) 2 Kebabs Breast of chicken Temperature (°C) Time (min) Shelf position 1st side 2nd side max. 12 - 16 12 - 14 4 1000 max. 30 - 35 25 - 30 4 4 - max. 10 - 15 10 - 12 4 4 400 max. 12 - 15 12 - 14 4 Hamburger 6 600 max. 20 - 30 - 4 Fish fillet 4 400 max. 12 - 14 10 - 12 4 Toasted sandwiches 4-6 - max. 5-7 - 4 Toast 4-6 - max.
Food Quantity (kg) Temperature (°C) Time (min) Shelf position Pork knuckle (precooked) 0.75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 or 2 Food Quantity (kg) Temperature (°C) Time (min) Shelf position Roast veal 1 160 - 180 90 - 120 1 or 2 Knuckle of veal 1.5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 or 2 Food Quantity (kg) Temperature (°C) Time (min) Shelf position Leg of lamb, roast lamb 1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1 or 2 Saddle of lamb 1 - 1.
Vegetables Food Temperature (°C) Time (h) Beans 60 - 70 Peppers Shelf position 1 position 2 positions 6-8 3 1/4 60 - 70 5-6 3 1/4 Vegetables for sour 60 - 70 5-6 3 1/4 Mushrooms 50 - 60 6-8 3 1/4 Herbs 40 - 50 2-3 3 1/4 Temperature (°C) Time (h) Shelf position Plums 60 - 70 Apricots Fruit Food 1 position 2 positions 8 - 10 3 1/4 60 - 70 8 - 10 3 1/4 Apple slices 60 - 70 6-8 3 1/4 Pears 60 - 70 6-9 3 1/4 True Fan + Steam Cakes and pastries Food Tem
Food Temperature (°C) Time (min) Shelf position Comments Brioches1) 180 15 - 20 3 (2 and 4) In a baking tray 1) Preheat the oven for 10 minutes. Bread and pizza Food Quantity (g) Temperature (°C) Time (min) Shelf position Comments White 1000 180 - 190 45 - 60 2 1 - 2 pieces, 500 g for each piece Rolls1) 500 190 - 210 20 - 30 2 (2 and 4) 6 - 8 rolls in a baking tray Pizza1) - 200 - 220 20 - 30 2 In a baking tray bread1) 1) Preheat the oven for 10 minutes.
Food Quantity (g) Temperature (°C) Time (min) Shelf position Comments Chicken 1000 200 55 - 65 2 Whole Turkey 4000 170 180 240 2 Whole Duck 2000 - 2500 170 180 120 150 2 Whole Goose 3000 160 170 150 200 1 Whole Rabbit - 170 180 60 - 90 2 Cut in pieces Fish Food Quant ity (g) Temperature (°C) Time (min) Shelf position Comments Trout 1500 180 25 - 35 2 3 - 4 fish Tuna 1200 175 35 - 50 2 4 - 6 fillets Hake - 200 20 - 30 2 - Steam reheating Food T
Vegetables Food Temperature (°C) Time (min) Shelf position Broccoli florets 150 20 - 25 2 Aubergine 150 15 - 20 2 Cauliflower florets 150 25 - 30 2 Tomatoes 150 15 2 White asparagus 150 35 - 45 2 Green asparagus 150 25 - 35 2 Courgette slices 150 20 - 25 2 Carrots 150 35 - 40 2 Fennel 150 30 - 35 2 Kohlrabi 150 25 - 30 2 Pepper strips 150 20 - 25 2 Celery slices 150 30 - 35 2 Food Temperature (°C) Time (min) Shelf position Cooked ham 150 55 - 65
CARE AND CLEANING WARNING! Refer to Safety chapters. Notes on cleaning Removing the shelf supports To clean the oven, remove the shelf supports. 1. Pull the front of the shelf support away from the side wall. • Clean the front of the appliance with a soft cloth with warm water and a cleaning agent. • To clean metal surfaces, use a dedicated cleaning agent. • Clean the appliance interior after each use. Fat accumulation or other food remains may result in a fire. The risk is higher for the grill pan.
because it decreases the quantity of cleaning procedures. • Tap water - you can use it if your domestic water supply has purifier or water sweetener. • Hard water with high lime content - it does not have an effect on the performance of the appliance but it increases the quantity of cleaning procedures. CALCIUM QUANTITY TABLE INDICATED FROM W.H.O.
one. Start from the top panel. Make sure the glass slides out of the supports completely. 3. Close the oven door halfway to the first opening position. Then pull forward and remove the door from its seat. 8. Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels carefully. When the cleaning is completed, install the glass panels and the oven door. Do the above steps in the opposite sequence. Make sure that you put the glass panels (A and B) back in the correct sequence.
Replacing the lamp Put a cloth on the bottom of the interior of the appliance. It prevents damage to the lamp glass cover and the cavity. WARNING! Danger of electrocution! Disconnect the fuse before you replace the lamp. The lamp and the lamp glass cover can be hot. 1. Deactivate the appliance. 2. Remove the fuses from the fuse box or deactivate the circuit breaker. The back lamp 1. Turn the lamp glass cover counterclockwise to remove it. 2. Clean the glass cover. 3.
Problem Possible cause Remedy The indicator "Tank Full" is off. There is not enough water in the tank. Fill the tank with water until the indicator comes on. If water starts to come out inside the oven, and the indicator is still off, contact a qualified service engineer. The indicator "Tank Empty" There is no water in the tank. Fill the tank. If the indicator is still on, contact a qualified service engineer. The steam cooking does not work. There is no water in the tank.
Building In Electrical installation The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety precautions from the Safety chapters. 548 21 558 min. 550 114 16 20 600 min. 560 589 594 573 This appliance is supplied with a main plug and a main cable. Cable 595 +/-1 5 3 Cable types applicable for installation or replacement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F For the section of the cable refer to the total power on the rating plate.
ENERGY EFFICIENCY Product Fiche and information according to EU 65-66/2014 Supplier's name Juno Model identification JB097C5 Energy Efficiency Index 105.9 Energy efficiency class A Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.93 kWh/cycle Energy consumption with a standard load, fan-forced mode 0.90 kWh/cycle Number of cavities 1 Heat source Electricity Volume 72 l Type of oven Built-In Oven Mass 33.
INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Sicherheitsanweisungen Gerätebeschreibung Vor der ersten Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Uhrfunktionen Verwendung des Zubehörs 34 36 38 39 39 43 44 Zusatzfunktionen Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege Fehlersuche Montage Energieeffizienz 48 48 61 64 66 67 Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung.
• Kinder bis zu 3 Jahren sind während des Betriebs unbedingt von dem Gerät fernzuhalten. Allgemeine Sicherheit • • • • • • • • • Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
SICHERHEITSANWEISUNGEN Montage WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den elektrischen Anschluss des Geräts vornehmen. • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. • Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht. • Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung. • Seien Sie beim Bewegen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk. • Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt. • Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus. • Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft austreten. • Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist. • Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür aus.
• • • • • Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die Tür ist schwer! Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
15 Einschubebenen Zubehör • Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. • Universalblech 16 Dampfeinlass Für Kuchen und Plätzchen. Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von austretendem Fett. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". Einstellen der Tageszeit siehe Kapitel „Uhrfunktionen“. Erste Reinigung Nehmen Sie die Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Gerät. Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.
Ein- und Ausschalten des Geräts Je nach Modell besitzt Ihr Gerät Kontrolllampen, Knopfsymbole oder Anzeigen: • Die Lampe leuchtet, während das Gerät in Betrieb ist. • Das Symbol zeigt an, ob der Knopf eine Ofenfunktion oder die Temperatur regelt. • Die Anzeige leuchtet während der Aufheizphase des Backofens auf. 1. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf die gewünschte Ofenfunktion. 2. Drehen Sie den Temperaturwahlknopf auf die gewünschte Temperatur. 3.
Ofenfunktion Anwendung Pizzastufe Zum Backen auf einer Ebene für Gerichte mit einer intensiveren Bräunung und einem knusprigen Boden. Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Backofentemperatur als bei Ober-/Unterhitze ein. Heißluft + Dampf Zum Dampfgaren von Speisen. Verwenden Sie diese Funktion, um die Garzeit zu verkürzen und die Vitamine und Nährstoffe in der Nahrung zu erhalten. Wählen Sie die Funktion und stellen Sie eine Temperatur von 130 °C bis 230 °C ein. Display A B C A.
3. Schieben Sie die Wasserschublade wieder in ihre ursprüngliche Position zurück. 4. Bereiten Sie das Gericht in einem geeigneten Kochgeschirr zu. 5. Stellen Sie die Gartemperatur zwischen 130 °C und 230 °C ein. Dampfgaren liefert bei Temperaturen über 230 °C keine guten Ergebnisse. WARNUNG! Warten Sie nach jedem Gebrauch der Dampfgarfunktion mindestens 60 Minuten, damit ein Auslaufen von heißem Wasser aus dem Wasserauslassventil vermieden wird. Leeren Sie den Wasserbehälter nach dem Dampfgaren.
UHRFUNKTIONEN Tabelle der Uhrfunktionen Uhrfunktion Anwendung TAGESZEIT Einstellen, ändern oder abfragen der Tageszeit. DAUER Einstellen der Einschaltdauer für das Gerät. ENDE Einstellen, wann das Gerät ausgeschaltet werden soll. ZEITVORWAHL Kombinieren der Funktionen DAUER und ENDE. KURZZEIT-WECKER Zum Einstellen einer Countdown-Zeit. Diese Funktion hat keine Auswirkung auf den Gerätebetrieb.
5. Das ENDE wird mit oder eingestellt. 6. Mit bestätigen. Das Gerät wird zu einem späteren Zeitpunkt automatisch eingeschaltet, bleibt für die eingestellte DAUER eingeschaltet und schaltet zum Zeitpunkt ENDE ab. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein Signalton. 7. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf und den Temperaturwahlknopf auf die Aus-Position. 8. Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet. Einstellen des KURZZEITWECKERS 1. Drücken Sie wiederholt, bis anfängt zu blinken. 2.
Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit. Diese Einkerbungen dienen auch als Kippsicherung. Durch den umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost gesichert. Dampfgarzubehör Das Dampfgarzubehör ist nicht im Lieferumfang des Geräts enthalten. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Händler vor Ort.
Stahlrost (E) • Reinigen Sie den Bräter nicht mit Scheuerschwämmen oder Scheuermitteln wie z. B. Scheuerpulver. • Stellen Sie den heißen Bräter nicht auf eine kalte/nasse Fläche. Dampfgaren im Diätbräter Legen Sie das Gargut auf den Stahlrost im Bräter und setzen Sie den Deckel auf. 1. Führen Sie das Injektionsrohr in die spezielle Aussparung im Deckel des Diätbräters ein. C • Geben Sie keine kalten Flüssigkeiten in den Bräter, wenn dieser heiß ist.
Achten Sie darauf, dass das Injektionsrohr nicht geknickt wird und nicht mit den oberen Heizelementen des Backofens in Berührung kommt. 4. Stellen Sie den Backofen auf die Betriebsart „Dampfgaren“ ein. Garen mit direktem Dampf Legen Sie das Gargut auf den Stahlrost des Bräters. Geben Sie etwas Wasser dazu. VORSICHT! Der Deckel wird bei dieser Funktion nicht verwendet. WARNUNG! Seien Sie beim Umgang mit dem Injektor vorsichtig, wenn der Backofen in Betrieb ist.
ZUSATZFUNKTIONEN Kühlgebläse Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird automatisch das Kühlgebläse eingeschaltet, um die Geräteflächen zu kühlen. Nach dem Abschalten des Geräts kann das Kühlgebläse weiterlaufen, bis das Gerät abgekühlt ist. gefährlichen Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die Stromzufuhr unterbrechen kann. Die Wiedereinschaltung des Backofens erfolgt automatisch bei Temperaturabfall.
Garzeiten Die Garzeiten hängen von der Art des Garguts, seiner Konsistenz und der Menge ab. (Garstufe, Gardauer usw.) für Ihr Kochgeschirr, Ihre Rezepte und die von Ihnen zubereiteten Garmengen am besten geeignet sind. Beobachten Sie den Garfortschritt. Finden Sie heraus, welche Geräteeinstellungen Back- und Brattabelle Kuchen Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheizkörper Dauer (Min.
Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheizkörper Dauer (Min.
Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheizkörper Dauer (Min.
Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheizkörper Temperatur (°C) Ebene Temperatur (°C) Ebene 190 2 180 Pizza1) 230 - 250 1 Scones1) 200 3 Bröt- Dauer (Min.) Bemerkungen 2 (2 und 4) 25 - 40 6-8 Brötchen auf einem Backblech 230 - 250 1 10 - 20 Backblech oder tiefes Blech 190 3 10 - 20 Auf dem Backblech Dauer (Min.) Bemerkungen chen 1) 1) Backofen 10 Min. vorheizen.
Fleisch Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheizkörper Dauer (Min.
Fisch Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheizkörper Dauer (Min.) Bemerkungen Temperatur (°C) Ebene Temperatur (°C) Ebene Forelle/ Seebrasse 190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 Fische Thunfisch/ Lachs 190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 Filets Temperatur (°C) Dauer (Min.) Erste Seite Zweite Seite Grillstufe 1 Leeren Backofen 3 Minuten vorheizen. Gargut Menge Ebene Stück (g) Filetsteaks 4 800 max. 12 - 15 12 - 14 4 Beefsteaks 4 600 max. 10 - 12 6-8 4 Grillwürste 8 - max.
Gargut Menge Stück (g) Belegte Toastbrote 4-6 - Toast 4-6 - Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Erste Seite Zweite Seite max. 5-7 - 4 max. 2-4 2-3 4 Heißluftgrillen Rindfleisch Gargut Menge Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Roastbeef oder Fi- je cm Dicke 190 - 200 5-6 1 oder 2 je cm Dicke 180 - 190 6-8 1 oder 2 je cm Dicke 170 - 180 8 - 10 1 oder 2 Gargut Menge (kg) Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Schulter, Nacken, Schinkenstück 1 - 1.
Lamm Gargut Menge (kg) Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Lammkeule, Lammbraten 1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1 oder 2 Lammrücken 1 - 1.5 160 - 180 40 - 60 1 oder 2 Gargut Menge (kg) Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Geflügelteile je 0,2 - 0,25 200 - 220 30 - 50 1 oder 2 Hähnchenhälften je 0,4 - 0,5 190 - 210 35 - 50 1 oder 2 Hähnchen, Poularde 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 1 oder 2 Ente 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 oder 2 Gans 3.
Obst Gargut Temperatur (°C) Dauer (Std.) Pflaumen 60 - 70 Aprikosen Ebene 1 Ebene 2 Ebenen 8 - 10 3 1/4 60 - 70 8 - 10 3 1/4 Apfelscheiben 60 - 70 6-8 3 1/4 Birnen 60 - 70 6-9 3 1/4 Heißluft + Dampf Kuchen und Gebäck Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.
Gargut Menge (g) Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Bemerkungen Brötchen1) 500 190 - 210 20 - 30 2 (2 und 4) 6 - 8 Brötchen auf einem Backblech Pizza1) - 200 - 220 20 - 30 2 Auf dem Backblech 1) Backofen 10 Min. vorheizen. Obsttorten Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.
Gargut Menge (g) Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Bemerkungen Gans 3000 160 170 150 200 1 Ganz Hasenbraten - 170 180 60 - 90 2 zerlegt Fisch Gargut Menge (g) Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Bemerkungen Forelle 1500 180 25 - 35 2 3-4 Fische Thunfisch 1200 175 35 - 50 2 4-6 Filets Hecht - 200 20 - 30 2 - Regenerieren Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.
Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Aubergine 150 15 - 20 2 Blumenkohl, Röschen 150 25 - 30 2 Tomaten 150 15 2 Spargel, weiß 150 35 - 45 2 Spargel, grün 150 25 - 35 2 Zucchini 150 20 - 25 2 Karotten 150 35 - 40 2 Fenchel 150 30 - 35 2 Kohlrabi 150 25 - 30 2 Paprika, Streifen 150 20 - 25 2 Sellerie, Scheiben 150 30 - 35 2 Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.
REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". Hinweise zur Reinigung • Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts. • Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem geeigneten Reinigungsmittel. • Reinigen Sie den Geräteinnenraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen und Speisereste könnten einen Brand verursachen. Bei der Brat- und Fettpfanne ist das Risiko besonders hoch.
Während der Reinigung kann es vorkommen, dass etwas Wasser aus dem Dampfeinlass in den Garraum tropft. Setzen Sie eine Fettpfanne in die Einschubebene direkt unter dem Dampfeinlass ein, damit kein Wasser auf den Boden des Garraums tropfen kann. Nach einiger Zeit können sich im Inneren des Backofens Kalkablagerungen bilden. Um dem entgegenzuwirken, reinigen Sie die Backofenteile, die für die Dampferzeugung verantwortlich sind. Leeren Sie den Wasserbehälter nach jedem Dampfgaren.
Reinigen der Backofentür Die Backofentür hat drei Glasscheiben.Die Backofentür und die inneren Glasscheiben können zur Reinigung ausgebaut werden. 3. Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Raststellung. Anschließend ziehen Sie sie nach vorn aus der Halterung heraus. Versuchen Sie nicht, die Glasscheiben herauszunehmen, solange die Backofentür noch am Gerät montiert ist: Die Tür kann zuklappen. VORSICHT! Verwenden Sie das Gerät nicht ohne die Glasscheiben. 1.
8. Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheiben sorgfältig ab. Nach der Reinigung müssen die Glasscheiben und Backofentür wieder eingebaut werden. Führen Sie die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Achten Sie darauf, die Glasscheiben (A und B) in der richtigen Reihenfolge einzusetzen.Die erste Glasscheibe (A) hat einen Dekorrahmen. Der bedruckte Bereich muss zur Innenseite der Tür zeigen.
Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Backofen heizt nicht. Der Backofen ist ausgeschaltet. Schalten Sie den Backofen ein. Der Backofen heizt nicht. Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhr ein. Der Backofen heizt nicht. Die erforderlichen Einstellungen wurden nicht vorgenommen. Vergewissern Sie sich, dass die Einstellungen korrekt sind. Der Backofen heizt nicht. Die Sicherung ist durchgebrannt.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Funktion Dampfgaren wird nicht ausgeführt. Die Öffnung wird durch Kalkablagerungen blockiert. Überprüfen Sie die Dampfeinlassöffnung. Entfernen Sie die Kalkablagerungen. Das Entleeren des Wassertanks dauert länger als drei Minuten, oder es tritt Wasser aus der Dampfeinlassöffnung aus. Im Backofen haben sich Kalkablagerungen gebildet. Reinigen Sie den Wasserbehälter. Siehe hierzu „Reinigen des Wassertanks“.
Befestigung des Geräts im Möbel Das Gerät wird mit einem Netzstecker und Netzkabel geliefert. Kabel A B Einsetzbare Kabeltypen für Montage oder Austausch: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung auf dem Typenschild.
EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 1: Herde, Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften. Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, reduzieren Sie die Ofentemperatur je nach Gardauer 3 - 10 Minuten vor Ablauf des Garvorgangs auf die Mindesttemperatur. Durch die Restwärme des Backofens werden die Speisen weiter gegart. Energie sparen Nutzen Sie die Restwärme, um andere Speisen aufzuwärmen.
867339504-B-492016