Upute za up‐ orabu Instrukcja obsługi Hladnjak JCF14024F5 Chłodziarka
SADRŽAJ Informacije o sigurnosti Sigurnosne upute Rad uređaja Svakodnevna uporaba Savjeti 2 3 5 7 10 Čišćenje i održavanje Rješavanje problema Postavljanje Tehnički podaci Zvukovi 12 13 15 16 16 Zadržava se pravo na izmjene. INFORMACIJE O SIGURNOSTI Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upute uvijek čuvajte s uređajem, za buduće potrebe.
• • • • • • • Ne koristite mehaničke uređaje ili druga sredstva za ubrzavanje postupka odmrzavanja osim onih koje preporučuje proizvođač. Pazite da ne oštetite sustav hlađenja. Ne koristite električne uređaje u odjeljcima za čuvanje namirnica ako nisu preporučeni od strane proizvođača. Za čišćenje uređaja ne koristite raspršivanje vode i pare. Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. Koristite isključivo neutralni deterdžent.
• Kabel napajanja mora biti ispod razine utikača. • Utikač kabela napajanja utaknite u utičnicu tek po završetku postavljanja. Provjerite postoji li pristup utikaču nakon postavljanja. • Ne povlačite kabel napajanja kako biste izvukli utikač iz utičnice. Uvijek uhvatite i povucite utikač. Koristite UPOZORENJE! Opasnost od ozljede, opeklina, strujnog udara ili požara. • Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja. • U uređaj ne stavljajte električne uređaje (npr.
RAD UREĐAJA Upravljačka ploča 1 2 Functions 6 1 2 3 4 5 6 ON/OFF Zaslon Tipka regulatora za više temperature Tipka regulatora za niže temperature OK Functions Zaslon A B C D E F Off min I H G 5 4 3 Moguće je promijeniti prethodno definirani zvuk tipki na glasniju razinu tako da zajedno pritisnete tipku Functions i tipku niže temperature na nekoliko sekundi. Promjena je reverzibilna.
Postavljena temperatura postići će se unutar 24 sata. Nakon kvara napajanja postavljena temperatura ostaje memorirana. NaturaFreshpostavka odjeljka 1. Pritiščite Functions dok se ne prikaže odgovarajuća ikona. Na indikatoru postavke mora biti prikazana brojka “3“. To je zadana postavka koja osigurava najučinkovitiji rad. 2. Kako biste prilagodili temperaturu, odaberite željenu postavku 1– 5 (1 znači najhladnije, a 5 najtoplije). 3.
Vrijeme je moguće promijeniti tijekom odbrojavanja i po završetku pritiskom na tipku regulatora za niže temperature i tipku regulatora za više temperature. Funkcija ChildLock Uključite funkciju ChildLock za zaključavanje tipki protiv slučajne uporabe. 1. Pritiščite Functions dok se ne prikaže odgovarajuća ikona. Bljeska indikator ChildLock. 2. Za potvrdu pritisnite OK. Prikazuje se indikator ChildLock. Za isključenje funkcije ChildLock ponovite postupak dok se indikator ChildLock ne isključi.
postavkama kako biste postigli najviši stupanj hladnoće. POZOR! U ovom slučaju, temperatura odjeljka hladnjaka može pasti ispod 0°C. Ako se to dogodi ponovno postavite regulator temperature na topliju postavku. NaturaFresh Odjeljak Temperatura za čuvanje i relativna vlažnost (između 45 i 90 %) omogućuju optimalne uvjete za pohranu različitih vrsta namirnica.
Vrsta namirnica Podešavanje vlažnosti zraka Vrijeme čuvanja Gotova jela od morskih plo‐ dova "suho" do 2 dana Salata, povrće mrkva, za‐ čini, prokulice, celer "vlažno" do 1 mjesec Artičoke, cvjetača, cikorija, salata-ledena, salata-cikori‐ ja, matovilac, zelena salata, poriluk, radić "vlažno" do 21 dana Brokula, kineski kupus, kelj, kupus, rotkvice, kovrčavi kupus "vlažno" do 14 dana Grašak, koraba "vlažno" do 10 dana Mladi luk, rotkvice, šparoge, špinat "vlažno" do 7 dana Voće Krušk
Razina vlažnosti zraka u ladicama ovisi o količini vlažnosti u spremljenim namirnicama, povrću i voću, te o učestalosti otvaranja vrata Odjeljak NaturaFresh je prikladan i za otapanje namirnica. U tom slučaju otopljene se namirnice mogu u odjeljku NaturaFresh čuvati najviše dva dana. • Obratite pažnju na svježinu namirnica, posebice na datum isteka roka valjanosti. Kvaliteta i svježina utječu na vrijeme čuvanja.
• Slabi grgljajući i zvuk mjehurića u cijevima tijekom pumpanja rashladnog plina. • Zujeći i pulsirajući zvuk iz kompresora tijekom pumpanja rashladnog plina. • Iznenadno pucketanje iz unutrašnjosti uređaja uzrokovan termičkom dilatacijom (prirodna i neopasna fizička pojava). • Slabi "klik" iz regulatora temperature prilikom uključenja i isključenja kompresora. Savjeti za uštedu energije • Nemojte često otvarati vrata ili ih ostavljati otvorena duže no što je potrebno.
• nemojte često otvarati vrata ili ih ostavljati otvorena duže no što je potrebno; • nakon što ste ih odmrznuli, namirnice se brzo kvare i ne mogu se ponovo zamrznuti; • namirnice ne čuvajte dulje od roka kojeg je otisnuo proizvođač. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Opća upozorenja POZOR! Uređaj isključite iz električne mreže prije bilo kakvih radova na održavanju. Ovaj uređaj sadrži ugljikovodike u rashladnoj jedinici; održavanje i ponovo punjenje mora izvršiti isključivo ovlašteni tehničar. 3.
RJEŠAVANJE PROBLEMA UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. Što učiniti kad... Problem Mogući uzrok Rješenje Uređaj ne radi. Uređaj je isključen. Uključite uređaj. Električni utikač nije is‐ pravno utaknut u utičnicu mrežnog napajanja. Ispravno utaknite utikač u utič‐ nicu mrežnog napajanja. Nema napona u utičnici električne mreže. Priključite drugi električni uređaj na utičnicu mrežnog napajanja. Obratite se ovlašte‐ nom serviseru. Uređaj je bučan. Uređaj ne stoji pravilno.
Problem Mogući uzrok Rješenje Odjednom je u uređaj stavljeno puno namirnica. Pričekajte nekoliko sati pa po‐ novno provjerite temperaturu. Sobna temperatura je pre‐ visoka. Pogledajte grafikon klimatske klase na nazivnoj pločici. Hrana stavljena u uređaj bila je pretopla. Prije pohranjivanja ostavite namirnice da se ohlade do sobne temperature. Vrata nisu pravilno zatvor‐ ena. Pogledajte poglavlje "Zatvar‐ anje vrata". Čep za ispuštanje vode nije pravilno namješten.
Problem Mogući uzrok Rješenje Vrata se često otvaraju. Vrata otvarajte samo kada je potrebno. Nema cirkulacije hladnog zraka u uređaju. Provjerite kruži li hladan zrak unutar uređaja. Ako ovi savjeti ne daju željene rezultate, kontaktirajte najbliži ovlašteni servis. Zatvaranje vrata 1. Očistite brtve na vratima. 2. Ako je potrebno, podesite vrata. Pogledajte "Postavljanje". 3. Ako je potrebno, zamijenite neispravne brtve na vratima. Obratite se ovlaštenom servisnom centru.
• Ovaj je uređaj usklađen s direktivama EEZ. POZOR! Za postavljanje, pogledajte upute za sastavljanje. Ventilacijski zahtjevi Protok zraka iza uređaja mora biti dovoljan. 5 cm min. 200 cm2 min.
SSS RRR ! HISSS! OK UB BL SSSRRR! HISSS! SSSRRR! HISSS! B! CLICK! BRRR! ICK CL ! BRRR! CR AC CLICK! BRRR! K!
BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! BRIGA ZA OKOLIŠ Reciklirajte materijale sa simbolom . Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja. Uređaje označene simbolom ne bacajte zajedno s kućnim otpadom. Proizvod odnesite na lokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajte nadležnu službu.
SPIS TREŚCI Informacje dotyczące bezpieczeństwa 19 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 21 Eksploatacja 23 Codzienna eksploatacja 25 Wskazówki i porady 29 Konserwacja i czyszczenie Rozwiązywanie problemów Instalacja Dane techniczne Hałas/głośna praca 30 31 34 35 35 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi.
Ogólne zasady bezpieczeństwa • • • • • • • • • Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym oraz do podobnych zastosowań, w miejscach, jak: – Gospodarstwa rolne, kuchnie w obiektach sklepowych, biurowych oraz innych placówkach pracowniczych – Do obsługi przez klientów w hotelach, motelach, obiektach noclegowych i innych obiektach mieszkalnych Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w zabudowie nie mogą być zakryte ani zanieczyszczone.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Instalacja OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana osoba. • Usunąć wszystkie elementy opakowania. • Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia. • Postępować zgodnie z instrukcją instalacji załączoną do urządzenia. • Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Zawsze używać rękawic ochronnych. • Wokół urządzenia należy zapewnić przepływ powietrza.
• • • • • • • • płomienia ani źródeł zapłonu. Przewietrzyć pomieszczenie. Nie dopuszczać, aby gorące przedmioty dotykały plastikowych elementów urządzenia. Nie wkładać do komory zamrażarki napojów gazowanych. Zamrażanie powoduje wzrost ciśnienia w opakowaniu z napojem. Nie wolno przechowywać w urządzeniu łatwopalnych gazów i płynów. Nie umieszczać w urządzeniu, na nim ani w jego pobliżu łatwopalnych substancji ani przedmiotów nasączonych łatwopalnymi substancjami.
EKSPLOATACJA Panel sterowania 1 2 Functions 6 1 2 3 4 5 6 ON/OFF Wyświetlacz Przycisk podwyższania temperatury Przycisk obniżania temperatury OK Functions Wyświetlacz A B C D E F Off min I H G 5 4 3 Można zmienić zdefiniowany dźwięk przycisków na głośniejszy, naciskając jednocześnie i przytrzymując przez kilka sekund Functions i przycisk obniżania temperatury. Zmianę tę można cofnąć.
Urządzenie osiągnie ustawioną temperaturę w ciągu 24 godzin. W razie awarii zasilania ustawiona temperatura pozostaje zapisana w pamięci. Ustawienia komory NaturaFresh 1. Nacisnąć i przytrzymać Functions, aż pojawi się odpowiedni symbol. Wskaźnik ustawienia powinien wskazywać wartość „3”. Jest to domyślne ustawienie zapewniające najbardziej wydajne działanie. 2. Aby wyregulować temperaturę, należy wybrać preferowane ustawienie od 1 do 5 (1 – najniższa temperatura, 5 – najwyższa temperatura). 3.
Aby wyłączyć funkcję, należy powtórzyć opisane wyżej czynności, aż zgaśnie wskaźnik DrinksChill. W dowolnej chwili podczas odliczania można zmienić ustawiony czas, naciskając przycisk obniżania temperatury oraz przycisk podwyższania temperatury. Funkcja ChildLock Funkcja ChildLock umożliwia zablokowanie przycisków w celu zabezpieczenia przed ich przypadkowym użyciem. 1. Nacisnąć i przytrzymać Functions, aż pojawi się odpowiedni symbol. Wskaźnik ChildLock zacznie migać. 2. Nacisnąć OK, aby potwierdzić.
głęboko zamrożonej żywności oraz do zamrażania świeżej żywności. Rozmrażaną żywność można przechowywać do dwóch dni. W celu zamrożenia świeżej żywności nie ma potrzeby zmieniania średniego ustawienia. Regulacja wilgotności Jednak w celu szybszego zamrożenia produktów można obrócić regulator temperatury na wyższe ustawienie, aby uzyskać maksymalne chłodzenie. UWAGA! W takim przypadku temperatura w komorze chłodziarki może spaść poniżej 0°C.
Typ żywności Ustawienie wilgotności powietrza Czas przechowywania Sos pomidorowy „sucho” do 4 dni Ryby, skorupiaki, gotowane produkty mięsne „sucho” do 3 dni Gotowane owoce morza „sucho” do 2 dni Sałata, warzywaMarchew, zioła, brukselka, seler „wilgotno” do 1 miesiąca Karczoch, kalafior, cykoria, sałata lodowa, roszpunka, sałata, por, radicchio „wilgotno” do 21 dni Brokuły, kapusta pekińska, jarmuż, kapusta, rzodkiew „wilgotno” do 14 dni Groszek, kalarepa „wilgotno” do 10 dni Szc
(np. wszystkie gatunki sera, wędliny w plastrach itp.) Poziom wilgotności powietrza w szufladach zależy od wilgotności przechowywanych produktów, warzyw i owoców oraz od częstotliwości otwierania drzwi Komora NaturaFresh nadaje się również do wolnego rozmrażania żywności. W takim przypadku rozmrażaną żywność można przechowywać w komorze NaturaFresh do dwóch dni. • Należy zwracać uwagę na świeżość produktów, szczególnie na datę ważności. Jakość i stopień świeżości mają wpływ na okres przechowywania.
WSKAZÓWKI I PORADY Odgłosy normalnej pracy Podczas pracy urządzenia mogą być słyszalne następujące odgłosy: • Lekko słyszalny odgłos bulgotania dochodzący z przewodów chłodniczych, gdy pompowany jest czynnik chłodniczy. • Odgłos brzęczenia i pulsowania sprężarki, gdy pompowany jest czynnik chłodniczy. • Odgłos trzaskania z wnętrza urządzenia, spowodowany przez naturalne i niegroźne zjawisko rozszerzalności cieplnej.
zamrożonymi produktami, aby uniknąć podniesienia temperatury zamrożonych produktów; • produkty niskotłuszczowe przechowują się lepiej i przez dłuższy czas, niż te o dużej zawartości tłuszczu. Sól powoduje skrócenie okresu przechowywania żywności; • spożywanie sorbetu bezpośrednio po wyjęciu z komory zamrażarki może spowodować odmrożenia skóry; • zaleca się umieszczenie daty zamrożenia na każdym opakowaniu w celu kontroli długości okresu przechowywania.
Zamrażarkę należy rozmrażać, gdy warstwa szronu ma grubość ok. 3-5 mm. 1. Wyjąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć urządzenie. 2. Wyjąć wszystkie przechowywane artykuły spożywcze, zawinąć w kilka warstw gazet i umieścić w chłodnym miejscu 3. 4. 5. 6. UWAGA! Nie wolno dotykać zamrożonej żywności mokrymi rękami. Ręce mogą przymarznąć do mrożonki. Otworzyć drzwi. Aby przyspieszyć proces rozmrażania, należy umieścić w komorze zamrażarki miskę z ciepłą wodą.
Problem Prawdopodobna przyc‐ zyna Rozwiązanie Urządzenie pracuje głośno. Urządzenie nie stoi stabil‐ nie. Sprawdzić, czy urządzenie jest wypoziomowane. Działa alarm dźwiękowy lub wizualny. Urządzenie niedawno włączono lub temperatura jest wciąż zbyt wysoka. Patrz „Alarm otwartych drzwi” lub „Alarm wysokiej tempera‐ tury”. Temperatura w urządze‐ niu jest zbyt wysoka. Patrz „Alarm otwartych drzwi” lub „Alarm wysokiej tempera‐ tury”. Pozostawiono otwarte drzwi. Zamknąć drzwi.
Problem Prawdopodobna przyc‐ zyna Rozwiązanie Zatyczka otworu odpływo‐ wego odszraniania nie jest prawidłowo włożona. Umieścić prawidłowo zatyczkę otworu odpływowego odszra‐ niania. Nie zapakowano prawidło‐ wo produktów żywnościo‐ wych. Zapakować prawidłowo pro‐ dukty. Nie ustawiono prawidłowo temperatury. Patrz rozdział „Eksploatacja”. Odpływ skroplin jest nie‐ drożny. Oczyścić odpływ skroplin. Produkty uniemożliwiają spływanie skroplin do ry‐ nienki na tylnej ściance.
Problem Prawdopodobna przyc‐ zyna Rozwiązanie Drzwi urządzenia są ot‐ wierane zbyt często. Otwierać drzwi urządzenia tyl‐ ko wtedy, gdy jest to ko‐ nieczne. Brak obiegu zimnego po‐ wietrza w urządzeniu. Zapewnić obieg zimnego po‐ wietrza w urządzeniu. Jeżeli podane rozwiązania nie przynoszą pożądanego efektu, należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym. Zamykanie drzwi 1. Wyczyścić uszczelki drzwi. 2. W razie potrzeby wyregulować drzwi. Patrz punkt „Instalacja”. 3.
Jeśli gniazdko nie ma wyprowadzonego uziemienia, urządzenie należy podłączyć do oddzielnego uziemienia zgodnie z aktualnymi przepisami po konsultacji z wykwalifikowanym elektrykiem. • Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku nieprzestrzegania podanych zaleceń bezpieczeństwa. • Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw EWG. 5 cm min. 200 cm2 min. 200 cm2 Wymagania dotyczące wentylacji UWAGA! Przed zainstalowaniem urządzenia należy przeczytać instrukcję montażu.
SSS RRR ! HISSS! OK UB BL SSSRRR! HISSS! SSSRRR! HISSS! B! CLICK! BRRR! ICK CL ! BRRR! CR AC CLICK! BRRR! K!
BLUBB! CRACK! BLUBB! CRACK! OCHRONA ŚRODOWISKA wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi. Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu.
222371165-A-482014