Upute za up‐ orabu Instrukcja obsługi Hladnjak JCN12224F5 Chłodziarka
SADRŽAJ Informacije o sigurnosti Sigurnosne upute Rad uređaja Svakodnevna uporaba Savjeti 2 3 5 7 11 Čišćenje i održavanje Rješavanje problema Tehnički podaci Postavljanje Zvukovi 11 13 15 15 16 Zadržava se pravo na izmjene. INFORMACIJE O SIGURNOSTI Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upute uvijek čuvajte s uređajem, za buduće potrebe.
• • • • • • • Ne koristite mehaničke uređaje ili druga sredstva za ubrzavanje postupka odmrzavanja osim onih koje preporučuje proizvođač. Pazite da ne oštetite sustav hlađenja. Ne koristite električne uređaje u odjeljcima za čuvanje namirnica ako nisu preporučeni od strane proizvođača. Za čišćenje uređaja ne koristite raspršivanje vode i pare. Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. Koristite isključivo neutralni deterdžent.
• Kabel napajanja mora biti ispod razine utikača. • Utikač kabela napajanja utaknite u utičnicu tek po završetku postavljanja. Provjerite postoji li pristup utikaču nakon postavljanja. • Ne povlačite kabel napajanja kako biste izvukli utikač iz utičnice. Uvijek uhvatite i povucite utikač. Koristite UPOZORENJE! Opasnost od ozljede, opeklina, strujnog udara ili požara. • Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja. • U uređaj ne stavljajte električne uređaje (npr.
RAD UREĐAJA Upravljačka ploča 1 2 Functions 6 1 2 3 4 Tipka ON/OFF Zaslon Tipka regulatora za više temperature Tipka regulatora za niže temperature Moguće je promijeniti prethodno definirani zvuk tipki na glasniju razinu tako da zajedno pritisnete tipku Functions i tipku regulatora za niže temperature na 5 4 3 5 Tipka OK 6 Tipka Functions nekoliko sekundi. Promjena je reverzibilna.
Isključivanje 1. Držite pritisnutom tipku uređaja UKLJ./ ISKLJ. na 5 sekundi. Zaslon se isključuje. 2. Iskopčajte utikač iz utičnice mrežnog napajanja. Regulacija temperature Unaprijed postavljena temperatura hladnjaka je +5°C. Postavite temperaturu hladnjaka pritiskom na tipku temperature. Indikator temperature prikazuje postavljenu temperaturu. Postavljena temperatura postiže se unutar 24 sata. Nakon kvara napajanja postavljena temperatura ostaje memorirana.
Prikazuje se indikator IntensiveCooling. 2. Za isključivanje funkcije prije njezinog automatskog završetka: a. Pritiščite Functions dok indikator IntensiveCooling ne počne bljeskati. b. Za potvrdu pritisnite OK. Isključuje se indikator IntensiveCooling. Funkcija se isključuje odabirom drugačije postavke temperature hladnjaka. Alarmno stanje otvorenih vrata prikazano je sljedećim: • bljeskanjem indikatora alarma; • oglašavanjem zvučnog signala.
Odjeljak 0°C Kontrola vlage U odjeljku 0°C temperatura se kontrolira automatski. Ostaje stalna na oko 0°C i nije je potrebno podešavati. Stalna temperatura za čuvanje od oko 0°C i relativna vlažnost između 45 i 90% omogućuju optimalne uvjete za različite vrste namirnica. Zato razne svježe namirnice možete spremiti u odjeljak 0°C gdje će 3 puta dulje, u usporedbi s ostalim odjeljcima hladnjaka, očuvati veću kvalitetu. Ovo će vam omogućiti da spremite više svježe hrane.
Vrsta namirnica Podešavanje vlažnosti zraka Vrijeme čuvanja Salata, povrćemrkva, zači‐ ni, prokulice, celer “vlažno” do 1 mjesec Artičoke, cvjetača, cikorija, salata-ledena, salata-cikori‐ ja, matovilac, zelena salata, poriluk, radić “vlažno” do 21 dana Brokula, kineski kupus, kelj, kupus, rotkvice, kovrčavi kupus “vlažno” do 14 dana Grašak, koraba “vlažno” do 10 dana Mladi luk, rotkvice, šparoge, špinat “vlažno” do 7 dana Voće1) Kruške, datulje (svježe), ja‐ “vlažno” do 1 mjesec Šlj
Razina vlažnosti zraka u ladicama ovisi o količini vlažnosti u spremljenim namirnicama, povrću i voću, te o učestalosti otvaranja vrata Odjeljak 0°C prikladan je i za otapanje namirnica. U tom slučaju otopljene se namirnice mogu u odjeljku 0°C čuvati do dva dana. Savjeti: • Obratite pažnju na svježinu namirnica, posebice na datum isteka roka valjanosti. Kvaliteta i svježina utječu na vrijeme čuvanja. • Cijeli ciklus vremena čuvanja ovisi o uvjetima čuvanja stvorenim prije završnog čuvanja u hladnjaku.
Nakon stavljanja svježih namirnica u uređaj ili nakon uzastopnog otvaranja vrata ili nakon duljeg razdoblja uobičajeno je da kontrolna žaruljica ne prikazuje "OK". Pričekajte najmanje 12 sati prije ponovnog podešavanja regulatora temperature. SAVJETI Zvukovi pri normalnom radu Sljedeći zvukovi normalni su tijekom rada: • Slabi grgljajući i zvuk mjehurića u cijevima tijekom pumpanja rashladnog plina. • Zujeći i pulsirajući zvuk iz kompresora tijekom pumpanja rashladnog plina.
Ovaj uređaj sadrži ugljikovodike u rashladnoj jedinici; održavanje i ponovo punjenje mora izvršiti isključivo ovlašteni tehničar. Pribor i dijelovi uređaja ne mogu se prati u perilici posuđa. Redovito čišćenje POZOR! Nemojte povlačiti, pomicati ili oštetiti cijevi i/ili kabele unutar elementa. POZOR! Pazite da ne oštetite rashladni sustav. Poklopci iznad ladica u odjeljku mogu se izvaditi za čišćenje.
RJEŠAVANJE PROBLEMA UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. Što učiniti kad... Problem Mogući uzrok Rješenje Uređaj ne radi. Uređaj je isključen. Uključite uređaj. Električni utikač nije is‐ pravno utaknut u utičnicu mrežnog napajanja. Ispravno utaknite utikač u utič‐ nicu mrežnog napajanja. Nema napona u utičnici električne mreže. Priključite drugi električni uređaj na utičnicu mrežnog napajanja. Obratite se ovlašte‐ nom serviseru. Uređaj je bučan. Uređaj ne stoji pravilno.
Problem Mogući uzrok Rješenje Odjednom je u uređaj stavljeno puno namirnica. Pričekajte nekoliko sati pa po‐ novno provjerite temperaturu. Sobna temperatura je pre‐ visoka. Pogledajte grafikon klimatske klase na nazivnoj pločici. Hrana stavljena u uređaj bila je pretopla. Prije pohranjivanja ostavite namirnice da se ohlade do sobne temperature. Vrata nisu pravilno zatvor‐ ena. Pogledajte poglavlje "Zatvar‐ anje vrata". Izlaz za vodu je začepljen. Očistite izlaz za vodu.
3. Ako je potrebno, zamijenite neispravne brtve na vratima. Obratite se ovlaštenom servisnom centru. Samo je servisnom centru dopušteno zamijeniti uređaj za osvjetljenje. Obratite se ovlaštenom servisnom centru. Zamjena žarulje Uređaj je opremljen unutarnjim LED osvjetljenjem dugog vijeka trajanja.
Spajanje na električnu mrežu • Prije spajanja, provjerite odgovaraju li napon i frekvencija na nazivnoj pločici električnom napajanju u vašem domu. • Uređaj mora biti uzemljen. Utikač na električnom kabelu isporučen je s kontaktom za tu svrhu. Ako vaša kućna električna utičnica nije uzemljena, spojite uređaj na odvojeno uzemljenje u skladu s važećim propisima, konzultirajući ovlaštenog električara. • Proizvođač odbija svaku odgovornost ukoliko gornje sigurnosne mjere opreza nisu poduzete.
SSSRRR! HISSS! BLUBB! SSSRRR! HISSS! BLUBB! CLICK! BRRR! CRACK! CLICK! BRRR! CRACK! BRIGA ZA OKOLIŠ Reciklirajte materijale sa simbolom . Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja.
simbolom ne bacajte zajedno s kućnim otpadom. Proizvod odnesite na lokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajte nadležnu službu.
SPIS TREŚCI Informacje dotyczące bezpieczeństwa 19 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 21 Eksploatacja 22 Codzienna eksploatacja 24 Wskazówki i porady 29 Konserwacja i czyszczenie Rozwiązywanie problemów Dane techniczne Instalacja Hałas/głośna praca 29 31 34 34 35 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi.
Ogólne zasady bezpieczeństwa • • • • • • • • • Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym oraz do podobnych zastosowań, w miejscach, jak: – Gospodarstwa rolne, kuchnie w obiektach sklepowych, biurowych oraz innych placówkach pracowniczych – Do obsługi przez klientów w hotelach, motelach, obiektach noclegowych i innych obiektach mieszkalnych Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w zabudowie nie mogą być zakryte ani zanieczyszczone.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Instalacja OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana osoba. • Usunąć wszystkie elementy opakowania. • Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia. • Postępować zgodnie z instrukcją instalacji załączoną do urządzenia. • Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Zawsze używać rękawic ochronnych. • Wokół urządzenia należy zapewnić przepływ powietrza.
• • • • płomienia ani źródeł zapłonu. Przewietrzyć pomieszczenie. Nie dopuszczać, aby gorące przedmioty dotykały plastikowych elementów urządzenia. Nie wolno przechowywać w urządzeniu łatwopalnych gazów i płynów. Nie umieszczać w urządzeniu, na nim ani w jego pobliżu łatwopalnych substancji ani przedmiotów nasączonych łatwopalnymi substancjami. Nie dotykać sprężarki ani skraplacza. Są one gorące.
Można zmienić zdefiniowany dźwięk przycisków na głośniejszy, jednocześnie naciskając i przytrzymując przez kilka sekund przycisk Functions oraz przycisk obniżania temperatury. Zmianę tę można cofnąć. Wyświetlacz A A) B) C) D) B C D E Funkcja minutnika Funkcja intensywnego chłodzenia Funkcja Drinks Chill Funkcja Child Lock F E) Wskaźnik alarmu F) Wskaźnik temperatury Włączanie Regulacja temperatury Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda elektrycznego.
zmienić ustawienie minutnika w zakresie od 1 do 90 minut. 3. Nacisnąć OK, aby potwierdzić. Wskaźnik DrinkChill zacznie świecić w sposób ciągły. Wskazanie minutnika zacznie migać (min). Po zakończeniu odliczania wskaźnik DrinksChill zacznie migać i włączy się dźwiękowy sygnał alarmowy. 4. Nacisnąć OK, aby wyłączyć sygnał dźwiękowy i zakończyć działanie funkcji.
Nie należy stosować silnych detergentów ani materiałów ściernych, ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenie powierzchni urządzenia. Zmiana położenia półek Ściany komory chłodziarki wyposażono w kilka prowadnic umożliwiających umieszczenie półek zgodnie z bieżącymi potrzebami. 2. Umieścić półkę w wybranym miejscu. Nie należy zmieniać położenia dolnej półki drzwiowej, aby nie zakłócić prawidłowej cyrkulacji powietrza.
wyższego lub niższego – poziomu wilgotności. Komora 0°C może również służyć do rozmrażania żywności. W takim przypadku rozmrażaną żywność można przechowywać do dwóch dni. Każda szuflada ma własny mechanizm regulacji suwakowej, umieszczony z przodu szuflady.
Typ żywności Ustawienie wilgotności powietrza Czas przechowywania Szczypior, rzodkiew, szpar‐ agi, szpinak „wilgotno” do 7 dni Owoce1) Gruszki, daktyle (świeże), „wilgotno” do 1 miesiąca Śliwki 1) rabarbar, agrest „wilgotno” do 21 dni Jabłka (odporne na chłód), pigwy „wilgotno” do 20 dni Morele, wiśnie „wilgotno” do 14 dni Śliwki, winogrona „wilgotno” do 10 dni Jeżyny, porzeczki „wilgotno” do 8 dni Figi (świeże) „wilgotno” do 7 dni Jagody, maliny „wilgotno” do 5 dni truskaw
• Żywność dla zwierząt zawsze należy przechowywać zapakowaną i suchą. • Produkty o dużej zawartości białka psują się szybciej. Dlatego owoce morza psują się szybciej niż ryby, a ryby psują się szybciej niż mięso. Okres przechowywania danego rodzaju żywności w komorze 0°C można wydłużyć do trzech razy bez utraty jakości produktów. • Wszystkie produkty przechowywane w komorze 0°C należy wyjąć z szuflad około 15-30 minut przed spożyciem – zwłaszcza owoce i warzywa do spożycia bez dodatkowego gotowania.
WSKAZÓWKI I PORADY Odgłosy normalnej pracy Podczas pracy urządzenia mogą być słyszalne następujące odgłosy: • Lekko słyszalny odgłos bulgotania dochodzący z przewodów chłodniczych, gdy pompowany jest czynnik chłodniczy. • Odgłos brzęczenia i pulsowania sprężarki, gdy pompowany jest czynnik chłodniczy. • Odgłos trzaskania z wnętrza urządzenia, spowodowany przez naturalne i niegroźne zjawisko rozszerzalności cieplnej.
Układ chłodniczy urządzenia zawiera węglowodory, dlatego wszelkie prace konserwacyjne i napełnianie układu powinny być wykonywane przez wykwalifikowanych pracowników serwisu. Akcesoria oraz części urządzenia nie nadają się do mycia w zmywarce. Okresowe czyszczenie UWAGA! Nie należy ciągnąć, przesuwać ani uszkadzać rurek i/lub przewodów w urządzeniu. UWAGA! Należy chronić układ chłodniczy przed uszkodzeniem.
OSTRZEŻENIE! Jeśli urządzenie pozostanie włączone, należy poprosić kogoś o regularne kontrole, aby uniknąć zepsucia się żywności w przypadku przerwy w zasilaniu. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Co zrobić, gdy... Problem Prawdopodobna przyc‐ zyna Rozwiązanie Urządzenie nie działa. Urządzenie jest wyłąc‐ zone. Włączyć urządzenie. Wtyczki przewodu zasila‐ jącego nie włożono prawi‐ dłowo do gniazda elek‐ trycznego.
Problem Prawdopodobna przyc‐ zyna Rozwiązanie Zamiast cyfr na wyświetlac‐ zu temperatury widoczny jest prostokątny symbol. Problem z czujnikiem tem‐ peratury. Skontaktować się z najbliżs‐ zym autoryzowanym centrum serwisowym (układ chłodniczy będzie nadal chłodził żyw‐ ność, ale regulacja temperatu‐ ry stanie się niemożliwa). Nie działa oświetlenie. Oświetlenie jest w trybie czuwania. Zamknąć i otworzyć drzwi. Nie działa oświetlenie. Przepaliła się żarówka.
Problem Prawdopodobna przyc‐ zyna Rozwiązanie Na wyświetlaczu widoczne jest wskazanie DEMO. Urządzenie działa w trybie demonstracyjnym. Nacisnąć i przytrzymać przy‐ cisk Functions przez ok. 10 sekund, aż rozlegnie się długi sygnał dźwiękowy i nastąpi na krótko wyłączenie wyświetlac‐ za. Temperatura w urządzeniu jest zbyt niska lub zbyt wy‐ soka. Nie ustawiono prawidłowo regulatora temperatury. Ustawić wyższą/niższą tem‐ peraturę. Drzwi nie są prawidłowo zamknięte. Patrz „Zamykanie drzwi”.
DANE TECHNICZNE Dane techniczne Wymiary wnęki Wysokość mm 1225 Szerokość mm 560 Głębokość mm 550 Napięcie V 230 - 240 Częstotliwość Hz 50 Dane techniczne podano na tabliczce znamionowej znajdującej się wewnątrz lub na zewnątrz urządzenia oraz na etykiecie z oznaczeniem klasy energetycznej. INSTALACJA OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
aktualnymi przepisami po konsultacji z wykwalifikowanym elektrykiem. • Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku nieprzestrzegania podanych zaleceń bezpieczeństwa. • Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw EWG. min. 200 cm2 5 cm min. 200 cm2 Wymagania dotyczące wentylacji Przepływ powietrza za urządzeniem musi być wystarczający. HAŁAS/GŁOŚNA PRACA Podczas normalnej pracy urządzenia słychać odgłosy (sprężarka, obieg czynnika chłodniczego).
HISSS! BLUBB! BRRR! HISSS! CRACK! BLUBB! BRRR! CRACK! OCHRONA ŚRODOWISKA wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi. Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu.
222371000-A-492014