Upute za up‐ orabu JGIN60315 Návod k použití Gebruik‐ saanwijzing Perilica posuđa Myčka nádo‐ bí Afwasauto‐ maat
SADRŽAJ Sigurnosne informacije Sigurnosne upute Opis proizvoda Upravljačka ploča Programi Postavke 2 3 5 6 7 7 Prije prve uporabe Svakodnevna uporaba Savjeti Čišćenje i održavanje Rješavanje problema Tehnički podaci 9 10 12 13 15 18 Zadržava se pravo na izmjene. SIGURNOSNE INFORMACIJE Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja.
• • • • • • • • • Radni tlak vode (minimalni i maksimalni) mora biti između 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) Pridržavajte se postavke maksimalnog broja od 13 mjesta. Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač ili ovlašteni servisni centar ili slična kvalificirana osoba mora ga zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost. Noževe i pribor s oštrim vrhovima u košaru za pribor za jelo stavite vrhom okrenutim prema dolje ili u vodoravan položaj.
Spajanje na dovod vode • Pripazite da ne oštetite crijeva za vodu. • Prije priključivanja uređaja na nove cijevi ili cijevi koje se dugo nisu koristile neka voda teče sve dok ne postane potpuno čista. • Prilikom prve upotrebe uređaja provjerite da nema curenja. • Crijevo za dovod vode ima sigurnosni ventil i oblogu s unutarnjim glavnim vodom. UPOZORENJE! Opasan napon. • Ako je crijevo za dovod vode oštećeno, odmah iskopčajte utikač iz utičnice električne mreže.
OPIS PROIZVODA 1 2 11 10 1 2 3 4 5 6 9 Gornja mlaznica Donja mlaznica Filtri Nazivna pločica Spremnik soli Ventilacijski otvor 8 7 6 5 4 7 8 9 10 11 Spremnik sredstva za ispiranje Spremnik za deterdžent Košara za pribor za jelo Donja košara Gornja košara 3
UPRAVLJAČKA PLOČA 1 2 6 1 2 3 4 Indikator uključeno/Isključeno Pokazivač programa Indikatori Tipka za odgodu početka 3 5 4 5 Tipka "Početak" 6 Programator Indikatori Indikator Opis Faza pranja. Uključuje se tijekom rada faze pranja. Faza sušenja. Uključuje se tijekom odvijanja faze sušenja. Indikator završetka programa. Indikator za sol. On je uvijek isključen dok program radi. Indikator sredstva za ispiranje. On je uvijek isključen dok program radi.
PROGRAMI Faze 2) 3) Stupanj zaprljanosti Vrsta punjenja Faze programa Normalno zaprljano Posuđe i pri‐ bor za jelo • • • • Jako zaprljano Posuđe, pribor za jelo, tave i posude Normalno zaprljano Posuđe i pri‐ bor za jelo Potrošnja 1) Trajanje (min) Snaga (kWh) Razina (l) Predpranje Pranje 50 °C Ispiranja Sušenje 195 1.039 11 • • • • Predpranje Pranje 70 °C Ispiranja Sušenje 150 170 1.5 - 1.6 13 - 15 • • • • Predpranje Pranje 65 °C Ispiranja Sušenje 120 130 1.3 - 1.
Istovremeno pritisnite i zadržite Start i Delay dok uređaj ne dođe u način rada za odabir programa. Omekšivač vode Omekšivač vode uklanja minerale iz vode koji bi imali štetan utjecaj na rezultate pranja i na uređaj. Omekšivač vode treba podesiti u skladu s tvrdoćom vode na vašem području. Podatke možete dobiti od lokalnog vodoopskrbnog poduzeća. Važno je postaviti ispravnu razinu omekšivača vode kako bi se osigurali dobri rezultati pranja. Što je više tih minerala, to je voda tvrđa.
poravna s prvim programom. Otpustite Delay kad indikatori Start i uklj./isklj. počnu bljeskati. 3. Pritisnite Delay. • Indikator započinje bljeskati. • Indikatori Start i uklj./isklj. nastavljaju bljeskati. odnosi • Isprekidano bljeskanje se na trenutačno postavljenu razinu, npr. 5 bljeskova + pauza + 5 bljeskova = razina 5. 4. Pritišćite Delay za promjenu postavke. Svaki put kada pritisnete Delay povećava se broj razine. Nakon 10. razine ponovno počinjete s 1. razine. 5.
Kako napuniti spremnik sredstva za ispiranje A D OPREZ! Koristite isključivo sredstva za ispiranje posebno napravljena za perilice posuđa. B C Možete okrenuti birač ispuštene količine (B) između položaja 1 (najmanja količina) i položaja 4 ili 6 (najveća količina). B A M AX 4 1 3 2 + 1. Pritisnite tipku (D) za otvaranje poklopca (C). 2. Ulijte sredstvo za ispiranje u spremnik (A) dok tekućina ne dosegne razinu napunjenosti 'max'. 3.
A 30 B • Program se pokreće i uključuje se indikator faze pranja u tijeku. • Uključeni su indikator uključeno/ isključeno i indikator pokretanja. D 20 Pokretanje programa s odgodom početka C 1. Pritisnite tipku (B) za otvaranje poklopca (C). 2. Stavite deterdžent u prašku ili tablete u odjeljak (A). 3. Ako program pranja ima fazu pretpranja, stavite malu količinu deterdženta u spremnik (D). 4. Zatvorite poklopac. Provjerite da se tipka za otpuštanje zaključava na mjestu.
To pomaže u smanjenju potrošnje energije. 1. Za isključivanje uređaja okrećite tipku sve dok se pokazivač programa ne poravna s indikatorom uključeno/ isključeno. 2. Zatvorite slavinu. SAVJETI Općenito Sljedeći savjeti omogućit će optimalne rezultate pranja i sušenja u svakodnevnoj upotrebi te pomoći u očuvanju okoliša. • Veće naslage hrane s posuđa bacite u kantu za smeće. • Ne ispirite posuđe ručno prije stavljanja u perilicu.
Punjenje košara • Uređaj koristite isključivo za pranje predmeta namijenjenih za pranje u perilici. • U uređaj ne stavljajte predmete od drveta, roga, aluminija, kositra i bakra. • Nemojte u uređaj stavljati predmete koji mogu apsorbirati vodu (spužve, kućanske krpe). • Veće naslage hrane s posuđa bacite u kantu za smeće. • Smekšajte preostalu zagorenu hranu na predmetima. • Stavite šuplje predmete (šalice, čaše i lonce) otvorom okrenutim prema dolje.
7. Sastavite filtre (B) i (C). 8. Vratite filtar (B) u plosnati filtar (A). Okrenite ga u smjeru kazaljki na satu dok se ne zaključa. 2. Izvadite filtar (C) iz filtra (B). 3. Skinite plosnati filtar (A). 4. Operite filtre. OPREZ! Neispravan položaj filtara može uzrokovati slabe rezultate pranja i oštećenje uređaja. Čišćenje mlaznica Ne uklanjajte mlaznice. Ako se otvori u mlaznicama začepe, uklonite ostatke zaprljanja tankim oštrim predmetom. Vanjsko čišćenje 5.
• Ako redovito upotrebljavate program kratkog trajanja, može doći do taloženja masnoća i kamenca unutar uređaja. Kako bi se to spriječilo, preporučujemo da najmanje 2 puta mjesečno pokrenete program s dugim trajanjem. • Za održavanje najboljih značajki vašeg uređaja preporučujemo da jednom mjesečno koristite posebno sredstvo za čišćenje perilica posuđa. Pažljivo slijedite upute na pakiranju proizvoda.
Problem i šifra alarma Mogući uzrok i rješenje Uređaj ne izbacuje vodu. • Indikator kraja programa isprekida‐ no dvaput zatreperi. • Indikator Start kontinuirano treperi. • • Provjerite da sifon nije začepljen. Provjerite da odvodno crijevo nije napuknuto ili savijeno. Uključen je uređaj za zaštitu od poplave. • Indikator kraja programa isprekida‐ no triput zatreperi. • Indikator Start kontinuirano treperi. • Zatvorite slavinu za vodu i obratite se ovlašte‐ nom servisu.
Rezultati pranja i sušenja nisu zadovoljavajući Problem Mogući uzrok i rješenje Slabi rezultati pranja. • • Slabi rezultati sušenja. • • • • Bijele crte i mrlje ili plavičasti slojevi na čašama i posuđu. • Na čašama i posuđu ostaju mrlje i osušene kapljice vode. • Posuđe je mokro. • • • • • • Pogledajte "Svakodnevna uporaba", "Savjeti" i letak za punjenje košare. Koristite intenzivnije programe pranja. Pribor za jelo predugo je ostavljen u zatvorenom uređaju.
Problem Mogući uzrok i rješenje Neugodni mirisi unutar uređaja. • Pogledajte "Unutarnje čišćenje". Naslage kamenca na priboru, na bubnju i na unutarnjoj stra‐ ni vrata. • Pogledajte poglavlje "Podešavanje omekšivača vo‐ de". Mutni, okrhnuti ili pribor koji je izgubio boju. • Osigurajte da se u uređaju peru samo predmeti koji su sigurni za pranje u perilici posuđa. Pažljivo napunite i ispraznite košaru. Pogledajte letak o punjenju košara. Osjetljivo posuđe stavite u gornju košaru.
OBSAH Bezpečnostní informace Bezpečnostní pokyny Popis spotřebiče Ovládací panel Programy Nastavení 19 20 22 23 24 24 Před prvním použitím Denní používání Tipy a rady Čištění a údržba Odstraňování závad Technické informace 26 27 29 30 32 35 Zmĕny vyhrazeny. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním.
pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných ubytovacích zařízení. Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče. Hodnota provozního tlaku vody (minimální a maximální) musí být mezi 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa). Dodržujte maximální počet 13 jídelních souprav. Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná. • Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku. • Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS. • Pouze pro Velkou Británii a Irsko. Spotřebič je vybaven 13A síťovou zástrčkou. Je-li nutné vyměnit pojistku v síťové zástrčce, použijte pojistku: 13 amp ASTA (BS 1362). Vodovodní přípojka • Dbejte na to, abyste hadice nepoškodili.
POPIS SPOTŘEBIČE 1 2 11 10 1 2 3 4 5 6 9 Horní ostřikovací rameno Dolní ostřikovací rameno Filtry Typový štítek Zásobník na sůl Větrací otvor 8 7 6 5 4 7 8 9 10 11 Dávkovač leštidla Dávkovač mycího prostředku Košíček na příbory Dolní koš Horní koš 3
OVLÁDACÍ PANEL 1 2 6 1 2 3 4 Kontrolka Zap/Vyp Ukazatel programu Kontrolky Tlačítko Odložený start 3 5 4 5 Tlačítko Start 6 Volič programů Kontrolky Kontrolka Popis Fáze mytí. Rozsvítí se během fáze mytí. Fáze sušení. Rozsvítí se během fáze sušení. Kontrolka konce programu. Kontrolka množství soli. Nikdy v průběhu programu nesvítí. Kontrolka stavu leštidla. Nikdy v průběhu programu nesvítí.
PROGRAMY Program 2) 3) Stupeň zneči‐ štění Druh náplně Fáze programu Normálně znečištěné Nádobí a příbory • • • • Velmi zneči‐ štěné Nádobí, příbory, hrnce a pánve Normálně znečištěné Nádobí a příbory Údaje o spotřebě 1) Délka (min) Energie (kWh) Voda (l) Předmytí Mytí 50 °C Oplachy Sušení 195 1,039 11 • • • • Předmytí Mytí 70 °C Oplachy Sušení 150 170 1.5 - 1.6 13 - 15 • • • • Předmytí Mytí 65 °C Oplachy Sušení 120 130 1.3 - 1.
Současně stiskněte a podržte Start a Delay, dokud se spotřebič nepřepne do režimu volby programu. Změkčovač by měl být nastaven podle tvrdosti vody v místě vašeho bydliště. Tvrdost vody v místě vašeho bydliště zjistíte u místního vodárenského podniku. K zajištění dobrých výsledků mytí je důležité nastavit správný stupeň změkčovače vody. Změkčovač vody Změkčovač vody odstraňuje z přiváděné vody minerály a soli, které by mohly mít škodlivé nebo nežádoucí účinky na výsledky mytí nebo na spotřebič.
programu. Uvolněte Delay, když začnou kontrolky Start a Zap/Vyp blikat. 3. Stiskněte Delay. • Kontrolka začne blikat. • Kontrolky Start a Zap/Vyp dále blikají. značí • Přerušované blikání aktuálně nastavený stupeň, např. 5 bliknutí + pauza + 5 bliknutí = stupeň 5. 4. Opětovným stisknutím Delay změňte nastavení. Každým stisknutím Delay se zvýší číslo stupně. Po dosažení stupně 10 začnete opět od stupně 1. 5. Potvrďte nastavení otočením ovladače do polohy Zap/Vyp. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 1.
Jak plnit dávkovač leštidla A D B C 1. Stiskněte uvolňovací tlačítko (D) a otevřete víko (C). 2. Nalijte leštidlo (A), dokud kapalina nedosáhne hladiny „max“. 3. Rozlité leštidlo setřete savým hadříkem, aby se netvořilo přílišné množství pěny. 4. Zavřete víko. Ujistěte se, že se uvolňovací tlačítko zaklapne zpět. Voličem můžete nastavit dávkované množství (B) jeho otočením do polohy 1 (nejmenší množství) až 4 nebo 6 (největší množství). B A POZOR! Používejte pouze leštidlo pro myčky nádobí.
A 30 B Spuštění programu s odloženým startem D 20 C 1. Nastavte program. 2. Stisknutím tlačítka Delay odložíte spuštění programu o tři hodiny. Rozsvítí se kontrolka odloženého startu. 3. Stiskněte Start. Rozsvítí se kontrolka Start. Po dokončení odpočtu se spustí nastavený program. 1. Stiskněte uvolňovací tlačítko (B) a otevřete víko (C). 2. Mycí prostředek či tabletu vložte do komory (A). 3. Pokud program zahrnuje fázi předmytí, přidejte trochu mycího prostředku do komory (D). 4. Zavřete víko.
TIPY A RADY Obecné informace Následující rady zajistí optimální výsledky mytí a sušení při každodenním používání a také pomohou chránit životní prostředí. • Z nádobí odstraňte větší zbytky jídla, které dejte do odpadu. • Nádobí neoplachujte ručně. V případě potřeby použijte program předmytí (je-li dostupný) nebo zvolte program s fází předmytí. • Vždy využijte celý objem košů. • Při plnění spotřebiče se ujistěte, že na nádobí všude dosáhne voda vycházející z trysek ostřikovacího ramene.
• Před spuštěním programu zkontrolujte, zda se ostřikovací ramena mohou volně otáčet. Před spuštěním programu Zkontrolujte, zda: • Filtry jsou čisté a správně nainstalované. • Víčko zásobníku na sůl je dotažené. • Ostřikovací ramena nejsou zanesená. • Je doplněna sůl do myčky a leštidlo (pokud nepoužíváte kombinované mycí tablety). • Rozmístění nádobí v koších je správné. • Program je vhodný pro daný druh náplně a stupeň znečištění. • Používá se správné množství mycího prostředku.
POZOR! Nesprávné umístění filtrů může mít z následek špatné výsledky mytí a poškození spotřebiče. Čištění ostřikovacích ramen Ostřikovací ramena nevyjímejte. Jestliže se otvory v ostřikovacích ramenech zanesou nečistotami, odstraňte je úzkým špičatým předmětem. Čištění vnějších ploch 5. Zkontrolujte, zda ve sběrné jímce nebo kolem ní nejsou žádné zbytky jídel a nečistot. 6. Vložte zpět plochý filtr (A). Ujistěte se, že je správně umístěn pod dvěma vodicími drážkami. 7. Sestavte filtry (B) a (C). 8.
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Pokud nezačne spotřebič pracovat nebo se během provozu zastavuje, předtím než se obrátíte na autorizované servisní středisko, zkontrolujte, zda nemůžete problém vyřešit sami pomocí informací v tabulce. VAROVÁNÍ! Nesprávně provedené opravy mohou mít za následek vážné ohrožení bezpečnosti uživatele. Jakékoliv opravy musí provést kvalifikovaný personál. U některých problémů kontrolka konce programu přerušovaně bliká na znamení poruchy.
Problém a výstražný kód Možná příčina a řešení Je aktivován bezpečnostní systém proti vyplavení. • Kontrolka konce programu třikrát přerušovaně zabliká. • Kontrolka Start nepřetržitě bliká. • Zavřete vodovodní kohoutek a obraťte se na autorizované servisní středisko. Spotřebič se během chodu vícekrát za‐ staví a spustí. • Nejde o závadu. Zajišťují se tím optimální vý‐ sledky mytí a úspora energie. Program probíhá příliš dlouho.
Problém Možná příčina a řešení Špatné výsledky sušení. • • • • Na nádobí a skle jsou bílé šmouhy nebo modravý potah. • Na sklenicích a nádobí jsou skvrny a zaschlé vodní kapky. • Nádobí je mokré. • • • • • • Nádobí bylo ponecháno příliš dlouho uvnitř zavřeného spotřebiče. Došlo leštidlo nebo je nedostatečné dávkování leštidla. Nastavte dávkování leštidla na vyšší stupeň. Plastové předměty mohou vyžadovat osušení utěrkou.
Problém Možná příčina a řešení Matné, zbarvené či naštípnuté nádobí. • • • Ujistěte se, že do spotřebiče vkládáte pouze nádobí, které lze bezpečně mýt v myčce nádobí. Koš plňte a vyprazdňujte opatrně. Viz leták o plnění ko‐ šů. Křehké kusy nádobí vložte do horního koše. Ohledně dalších možných příčin viz části „Před prvním použitím“, „Denní používání“ nebo „Tipy a rady“.
INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het product Bedieningspaneel Programma’s Instellingen Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt 36 37 39 40 41 41 43 Dagelijks gebruik Aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging Probleemoplossing Technische informatie 44 46 47 49 53 Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en andere woonomgevingen. De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen tussen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) Houd rekening met het maximale aantal 13 plaatsen. Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
• Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren. • Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet beschadigt. Indien de voedingskabel moet worden vervangen, dan moet dit gebeuren door onze Klantenservice. • Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. • Dit apparaat voldoet aan de EEGrichtlijnen. • Alleen voor VK en Ierland.
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 11 10 1 2 3 4 5 6 9 Bovenste sproeiarm Onderste sproeiarm Filters Typeplaatje Zoutreservoir Luchtopening 8 7 6 5 4 7 8 9 10 11 Glansmiddeldoseerbakje Afwasmiddeldoseerbakje Bestekkorf Onderkorf Bovenkorf 3
BEDIENINGSPANEEL 1 2 6 1 2 3 4 Controlelampje Aan/uit Programmawijzer Indicatielampjes Toets startuitstel 3 5 4 5 Starttoets 6 Programmaknop Indicatielampjes Aanduiding Beschrijving Wasfase. Gaat aan wanneer de wasfase loopt. Droogfase. Gaat aan wanneer de droogfase loopt. Einde-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werk‐ ing is. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is.
PROGRAMMA’S Programma 2) 3) Mate van ver‐ vuiling Type bela‐ ding Programmafa‐ sen Normaal be‐ vuild Serviesgoed en bestek • • Sterk bevuild Serviesgoed, bestek en pannen • • Normaal be‐ vuild Serviesgoed en bestek • • • • • • • • Verbruiksgegevens 1) Pro‐ gramma‐ duur (min) Energie(kWh) Water (l) Voorspoelen Wassen 50 °C Spoelgangen Drogen 195 1.039 11 Voorspoelen Wassen 70 °C Spoelgangen Drogen 150 170 1.5 - 1.6 13 - 15 Voorspoelen Wassen 65 °C Spoelgangen Drogen 120 130 1.
invloed hebben op de wasresultaten en het apparaat. De programmakeuzemodus instellen Hoe hoger het gehalte van deze mineralen, des te harder is het water. De waterhardheid wordt gemeten in de volgende gelijkwaardige schalen. Het apparaat staat in de programmakeuzemodus als het indicatielampje aan/uit gaat branden en het startlampje gaat knipperen. De waterontharder moet worden afgesteld op de hardheid van het water in uw woonplaats.
Het waterontharderniveau instellen Het apparaat moet in de programmakeuzemodus staan. 1. Zorg ervoor dat de programmaaanwijzer op de knop op één lijn staat met het lampje aan/uit. 2. Houd om naar de gebruikersmodus te gaan Delay ingedrukt. Draai tegelijkertijd de programmaschakelaar linksom, totdat de programmaaanwijzer overeenkomt met het eerste programma. Laat Delay los als de indicatielampjes Start en aan/uit gaan knipperen. 3. Druk op Delay. • Het indicatielampje knippert.
5. Draai de dop van het zoutreservoir rechtsom om het zoutreservoir te sluiten. Water en zout kunnen uit het zoutreservoir stromen als u het bijvult. Gevaar voor roest. Start om dit te voorkomen een programma nadat u het zoutreservoir heeft bijgevuld. Het vullen van het glansmiddeldoseerbakje A D B LET OP! Gebruik alleen glansspoelmiddel voor afwasautomaten. 1. Druk op de ontgrendelknop (D) om de deksel te openen (C). 2.
Vaatwasmiddel gebruiken D A B Een programma instellen en starten Een programma starten 1. Draai de waterkraan open. 2. Sluit de deur van het apparaat. 3. Draai de programmaschakelaar tot de programmamarkering op één lijn staat met het programma dat u wilt instellen. • Het controlelampje aan/uit gaat branden. • Het indicatielampje start begint te knipperen. 4. Druk op Start. • Het programma start en het indicatielampje van de wasfase is aan.
Het programma annuleren Houd Start en Delay ingedrukt tot het startlampje gaat knipperen. Controleer of er afwasmiddel in het afwasmiddeldoseerbakje aanwezig is voordat u een nieuw programma start. Einde van het programma binnen 5 minuten uitschakelt, gaan alle indicatielampjes uit. Dit helpt het energieverbruik te verminderen. 1. Draai om het apparaat uit te schakelen de programmaschakelaar totdat de programmamarkering overeenkomt met de aan-/uit-stand. 2. Draai de waterkraan dicht.
3. Start het kortste programma met een spoelfase. Voeg geen vaatwasmiddel toe en ruim de mandjes niet in. 4. Als het programma is voltooid, wijzigt u de waterontharder in de waterhardheid van uw omgeving. 5. Stel de hoeveelheid glansmiddel in. 6. Schakel het glansmiddeldoseerbakje in. De korven inruimen • Gebruik het apparaat alleen om voorwerpen af te wassen die vaatwasbestendig zijn. • Doe geen voorwerpen in het apparaat die gemaakt zijn van hout, hoorn, aluminium, tin en koper.
C B A 1. Draai de filter (B) linksom en verwijder het. 2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B). 3. Verwijder de platte filter (A). 4. Was de filters. 5. Zorg ervoor dat er geen etensresten of vuil in of rond de rand van de opvangbak zitten. 6. Plaats de platte filter terug (A). Zorg ervoor dat het goed onder de 2 geleidingen zit. 7. Plaats de filters (B) en (C) terug. 8. Plaats de filter (B) terug in de platte filter (A). Rechtsom draaien tot het vastzit.
De binnenkant van de machine reinigen LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. De sproeiarmen reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp. Buitenkant reinigen • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. • Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het programma start niet. • • • • Het apparaat neemt geen water. • Het eindlampje knippert 1 keer on‐ derbroken. • Het indicatielampje Start knippert constant. • • • • • Zorg dat de deur van het apparaat is gesloten. Druk op Start. Als de starttijdkeuze start is ingesteld, annuleert u deze functie of wacht u tot het einde van het aftellen. Het apparaat is begonnen met de oplaadproce‐ dure van de hars in de waterontharder.
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Ratelende / kloppende geluiden vanuit het apparaat. • • Het apparaat maakt kortsluiting. • • Raadpleeg "Voor het eerste gebruik", "Dagelijks gebruik", of "Aanwijzingen en tips" voor andere mogelijke oorzaken. Het serviesgoed is niet juist in de korven ge‐ rangschikt. Raadpleeg de folder voor het laden van de korven. Zorg ervoor dat de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien.
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Het serviesgoed is nat. • • • • Het programma heeft geen droogfase of heeft een droogfase met lage temperatuur. Het glansmiddeldoseerbakje is leeg. De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn. De kwaliteit van de multitabletten kan de oorzaak zijn. Probeer een ander merk of activeer het glansmiddeldo‐ seerbakje en gebruik het glansmiddel samen met de multitabletten. De binnenkant van het appa‐ raat is nat. • Dit is geen fout van het apparaat.
TECHNISCHE INFORMATIE Afmetingen Breedte / hoogte / diepte (mm) 596 / 818 - 898 / 575 Elektrische aansluiting 1) Voltage (V) 220 - 240 Frequentie (Hz) 50 Watertoevoerdruk Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Watertoevoer Koud water of warm wa‐ max. 60 °C ter2) Vermogen Couverts 13 Energieverbruik Modus aan laten (W) 5.0 Energieverbruik Uit-modus (W) 0.50 1) Zie het typeplaatje voor andere waarden.
100006631-A-262015