Návod k použití Istruzioni per l’uso Instrukcja obsługi Manual de instrucciones Varná deska Piano cot‐ tura Płyta grzejna Placa de cocción JKSI604F9
OBSAH Bezpečnostní informace Bezpečnostní pokyny Popis spotřebiče Denní používání Tipy a rady 2 4 6 8 10 Čištění a údržba Odstraňování závad Instalace Technické údaje Energetická účinnost 12 12 14 15 16 Zmĕny vyhrazeny. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití.
• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru. Všeobecné bezpečnostní informace • • • • • • • • • • • • VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se mohou během používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků. Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovačem nebo samostatným dálkovým ovládáním. VAROVÁNÍ: Příprava jídel s tuky či oleji na varné desce bez dozoru může být nebezpečná a způsobit požár.
vhodný, případně kryt, který je součástí spotřebiče. Při použití nesprávného krytu varné desky může dojít k nehodě. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Instalace VAROVÁNÍ! Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba. VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí poranění nebo poškození spotřebiče. • Odstraňte veškerý obalový materiál. • Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte. • Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem. • Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku.
pojistky (pojistky šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné zemnicí jističe a stykače. • Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému odpojení všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty alespoň 3 mm širokou. Použití spotřebiče VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí zranění, popálení či úrazu elektrickým proudem. • Před prvním použitím odstraňte veškerý obalový materiál (je-li přítomen), štítky a ochrannou fólii.
drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty. • Pro informace ohledně správné likvidace spotřebiče se obraťte na místní úřady. • Odpojte spotřebič od elektrické sítě. • Odřízněte síťový kabel v blízkosti spotřebiče a zlikvidujte jej. Obsluha • Pro opravu spotřebiče se obraťte na autorizované servisní středisko. • Používejte výhradně originální náhradní díly. Likvidace VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
Se‐ nzo‐ rové tla‐ čítko Funkce Poznámka 1 ZAP/VYP Slouží k zapnutí a vypnutí varné desky. 2 Blokování tlačítek / Dětská bezpečnostní pojistka Slouží k zablokování a odblokování ovládací‐ ho panelu. - Displej nastavení teploty Ukazuje nastavení teploty. - Ukazatele časovače var‐ ných zón Ukazují, pro kterou zónu je nastavený čas. - Displej časovače Ukazuje čas v minutách. - Slouží k volbě varné zóny. / - Slouží ke zvýšení nebo snížení času. / - Slouží k nastavení teploty.
Ukazatel zbytkového tepla VAROVÁNÍ! Nebezpečí popálení zbytkovým teplem. Ukazatele zobrazují úroveň zbytkového tepla u varných zón, které právě používáte. Ukazatele se mohou rozsvítit také u sousedních varných zón dokonce i tehdy, když je nepoužíváte. Indukční varné zóny vytvářejí teplo potřebné k vaření přímo ve dně varné nádoby. Sklokeramická varná deska se ohřívá teplem nádoby. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti.
Vypnutí funkce: stiskněte . PowerBoost Tato funkce dodá indukčním varným zónám více elektrické energie. Funkci lze zapnout pro indukční varnou zónu pouze na omezenou dobu. Poté se indukční varná zóna automaticky přepne na nejvyšší teplotu. Viz část „Technické údaje“. nebo Zapnutí funkce: stiskněte . Stiskněte nebo časovače a nastavte čas. Jakmile uplyne nastavený čas, zazní zvukový signál a začne blikat 00. Vypnutí zvukové signalizace: stiskněte . Zapnutí funkce pro varnou zónu: stiskněte .
Vyřazení funkce na jedno vaření: zapněte varnou desku pomocí . Rozsvítí se . Na čtyři sekundy stiskněte . Do 10 sekund nastavte teplotu. Nyní můžete varnou desku použít. Když varnou desku vypnete pomocí , funkce se opět zapne. • Tato funkce snižuje výkon pro ostatní varné zóny zapojené do stejné fáze. • Displej varných zón se sníženým výkonem se mění v rozmezí dvou úrovní. Řízení výkonu • Varné zóny jsou seskupeny podle umístění a počtu fází ve varné desce. Viz obrázek.
• hučení: používáte vysoký výkon. • cvakání: dochází ke spínaní elektrických přepínačů. • syčení, bzučení: pracuje ventilátor. Tyto zvuky jsou normální a neznamenají žádnou závadu. není přímo úměrný. Když zvýšíte nastavení teploty, nezvýší se úměrně spotřeba energie dané varné desky. To znamená, že varná zóna se středním nastavením teploty spotřebuje méně než polovinu svého výkonu.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Všeobecné informace • Varnou desku po každém použití očistěte. • Varné náčiní používejte vždy s čistou spodní stranou. • Škrábance nebo tmavé skvrny na povrchu nemají vliv na funkci varné desky. • Použijte speciální čisticí prostředek vhodný na povrch varné desky. • Použijte speciální škrabku na sklo. Čištění varné desky • Okamžitě odstraňte: roztavený plast, plastovou folii, cukr nebo jídlo obsahující cukr.
Problém Možná příčina Řešení Na ovládacím panelu je vo‐ da nebo skvrny od tuku. Vyčistěte ovládací panel. Ozve se zvukový signál a varná deska se vypne. Když je varná deska vypnu‐ tá, ozve se zvukový signál. Zakryli jste jedno nebo více senzorových tlačítek. Odstraňte předmět ze se‐ nzorových tlačítek. Varná deska se vypne. Něčím jste zakryli senzorové Odstraňte předmět ze se‐ nzorového tlačítka. tlačítko . Ukazatel zbytkového tepla se nerozsvítí.
Problém Zobrazí se a číslo. Možná příčina Řešení Porucha varné desky. Varnou desku vypněte a po 30 sekundách ji znovu za‐ pněte. Pokud se znovu roz‐ svítí , odpojte varnou de‐ sku od síťového napájení. Po přibližně 30 sekundách varnou zónu opět zapojte. Pokud problém přetrvává, obraťte se na autorizované servisní středisko. Je slyšet nepřetržité pípání. Elektrické zapojení je ne‐ správné. Když nenaleznete řešení...
Montáž min. 28 mm min. 500mm min. 50mm min. 12 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm TECHNICKÉ ÚDAJE Typový štítek Model JKSI604F9 Typ 61 B4A 00 AA Indukce 7.35 kW Sér. č. ................. JUNO PNC 949 492 325 00 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Vyrobeno v Rumunsku 7.
Technické údaje varných zón Varná zóna Nominální vý‐ kon (maximál‐ ní nastavení teploty) [W] PowerBoost [W] Délka chodu funkce Power‐ Boost [min] Průměr nád‐ oby [mm] Levá přední 2300 3700 10 180 - 210 Levá zadní 1800 - - 145 - 180 Pravá přední 1400 2500 4 125 - 145 Pravá zadní 1800 - - 145 - 180 Výkon varných zón se může nepatrně lišit od údajů uvedených v této tabulce. Mění se na základě materiálu a průměru varných nádob.
• Postavte nádobu přímo na střed varné zóny. • Využijte zbytkové teplo k udržování teploty jídle nebo k jeho rozpouštění. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem.
INDICE Informazioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Descrizione del prodotto Utilizzo quotidiano Consigli e suggerimenti utili 18 20 22 24 27 Pulizia e cura Risoluzione dei problemi Installazione Dati tecnici Efficienza energetica 29 29 31 32 33 Con riserva di modifiche. INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
• I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'apparecchiatura senza essere supervisionati. Avvertenze di sicurezza generali • • • • • • • • • • AVVERTENZA: L'apparecchiatura e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Abbiate cura di non toccare gli elementi riscaldanti. Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura.
• • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo. AVVERTENZA: Servirsi unicamente di protezioni per il piano cottura progettate dal produttore dell'apparecchiatura o indicate dallo stesso nelle istruzioni d'uso, ad esempio accessori idonei o le protezioni del piano cottura incorporate nell'apparecchiatura. L'uso inadeguato delle protezioni può causare incidenti.
• Non utilizzare prese multiple e prolunghe. • Accertarsi di non danneggiare la spina o il cavo (ove previsti). Contattare il nostro Centro Assistenza autorizzato o un elettricista qualificato per sostituire un cavo danneggiato. • I dispositivi di protezione da scosse elettriche devono essere fissati in modo tale da non poter essere disattivati senza l'uso di attrezzi. • Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione.
• Non poggiare pentole calde sul pannello dei comandi. • Non mettere coperchi caldi sulla superficie in vetro del piano cottura. • Non esporre al calore pentole vuote. • Fare attenzione a non lasciar cadere oggetti o pentole sull'apparecchiatura. La superficie si potrebbe danneggiare. • Non mettere in funzione le zone di cottura in assenza di pentole o con pentole vuote. • Non appoggiare la pellicola di alluminio direttamente sull'apparecchiatura.
Disposizione del pannello dei comandi 1 2 3 9 8 4 7 5 6 Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive. Ta‐ sto sen‐ sore Funzione Commento 1 ON / OFF Per attivare e disattivare il piano di cottura. 2 Blocco / Dispositivo di Si‐ curezza bambini Per bloccare/sbloccare il pannello dei coman‐ di. - Display livello di potenza Per mostrare il livello di potenza.
Display Descrizione La zona di cottura è in funzione. - Preriscaldamento automatico è attiva. PowerBoost è attiva. + numero È presente un malfunzionamento. Una zona di cottura è ancora calda (calore residuo). Blocco /Dispositivo di Sicurezza bambini è attiva. Pentola non adeguata o troppo piccola; oppure manca la pentola sulla zona di cottura. Spegnimento automatico è attiva. Spia del calore residuo AVVERTENZA! Il calore residuo può essere causa di ustioni.
• non è stata spenta una zona di cottura o non è stato modificato il livello di potenza. Dopo un tempo prestabilito, si accende e il piano di cottura si spegne. Rapporto tra livello di potenza e il tempo trascorso il quale si spegne il piano di cottura: Livello di potenza funzione può essere attivata per la zona di cottura a induzione solo per un periodo di tempo limitato. Dopodiché la zona di cottura a induzione passa automaticamente al livello di potenza massimo impostato.
Allo scadere del tempo stabilito, viene emesso un segnale acustico e 00 lampeggia. La zona di cottura si disattiva. Per arrestare il segnale acustico: sfiorare . Contaminuti Si può utilizzare questa funzione come Contaminuti mentre il piano di cottura è attivo e le zone di cottura non sono in funzione. Il display del livello di potenza visualizza . Per attivare la funzione: sfiorare . Sfiorare il tasto o del timer per selezionare la durata.
• Il display del livello di potenza per le zone a ridotta potenza, passa da un livello all'altro. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Pentole Per le zone cottura a induzione, un forte campo elettromagnetico crea calore nelle pentole molto rapidamente. Utilizzare le zone di cottura a induzione con pentole idonee.
• scatto: si verifica un'accensione elettrica. • sibilo, ronzio: è in funzione la ventola. I rumori descritti sono normali e non sono indicano un guasto dell’apparecchiatura. non è regolare. L'aumento del livello di potenza non è proporzionale all'aumento del consumo di energia. Ciò significa che una zona di cottura con un livello di potenza medio impiega meno della metà della propria energia.
PULIZIA E CURA AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Informazioni generali • Pulire il piano di cottura dopo ogni impiego. • Usare sempre pentole con il fondo pulito. • I graffi o le macchie scure sulla superficie non compromettono il funzionamento del piano di cottura. • Usare un prodotto di pulizia adatto alla superficie del piano di cottura. • Il vetro richiede l'uso di un raschietto speciale.
Problema Possibile causa Rimedio Non viene configurata l'im‐ postazione calore per 10 se‐ condi. Accendere di nuovo il piano di cottura e impostare il livel‐ lo di potenza in meno di 10 secondi. Sono stati sfiorati 2 o più ta‐ sti sensore contemporanea‐ mente. Sfiorare un tasto sensore al‐ la volta. Il pannello dei comandi è bagnato o presenta macchie di unto. Pulire il pannello dei coman‐ di. Viene emesso un segnale acustico e il piano di cottura si disattiva.
Problema no. e un numero si accendo‐ Possibile causa Rimedio Il diametro del fondo della pentola è troppo piccolo ri‐ spetto alla zona. Usare pentole delle dimen‐ sioni corrette. Vedere la se‐ zione "Dati tecnici". C'è un errore nel piano di cottura. Spegnere e riaccendere il piano cottura dopo 30 se‐ condi. Se si accende nuovamente, scollegare il piano cottura dall'alimenta‐ zione elettrica. Dopo 30 se‐ condi, collegare nuovamen‐ te il piano cottura.
temperatura di 90°C o superiore. Contattare il Centro di Assistenza locale. Montaggio min. 28 mm min. 500mm min. 50mm min. 12 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm DATI TECNICI Targhetta dei dati Modello JKSI604F9 Tipo 61 B4A 00 AA Induzione 7.35 kW Numero di serie.......... JUNO PNC 949 492 325 00 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Prodotto in Romania 7.
Caratteristiche tecniche zone di cottura Zona di cottu‐ ra Potenza no‐ minale (impo‐ stazione di calore massi‐ ma) [W] PowerBoost [W] PowerBoost durata massi‐ ma [min.] Diametro delle pentole [mm] Anteriore sini‐ stra 2300 3700 10 180 - 210 Posteriore sini‐ stra 1800 - - 145 - 180 Anteriore de‐ stra 1400 2500 4 125 - 145 Posteriore de‐ stra 1800 - - 145 - 180 La potenza delle zone di cottura può differire in alcune circostanze rispetto ai dati presenti in tabella.
Risparmio energetico È possibile risparmiare energia quotidianamente durante la cottura seguendo i suggerimenti che seguono. • Quando si riscalda l'acqua, utilizzare solo la quantità necessaria. • Se possibile, coprire sempre le pentole con il coperchio. • Prima di attivare la zona di cottura, sistemare la pentola. • Sistemare le pentole più piccole sulle zone di cottura più piccole. • Posizionare le pentole direttamente al centro della zona di cottura.
SPIS TREŚCI Informacje dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Opis urządzenia Codzienna eksploatacja Wskazówki i porady 35 37 40 42 44 Konserwacja i czyszczenie Rozwiązywanie problemów Instalacja Dane techniczne Efektywność energetyczna 46 46 49 50 51 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
• • • Dzieciom i zwierzętom nie wolno zbliżać się do pracującego lub stygnącego urządzenia. Łatwo dostępne elementy urządzenia mocno się nagrzewają. Jeśli urządzenie wyposażono w blokadę uruchomienia, zaleca się jej włączenie. Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru. Ogólne zasady bezpieczeństwa • • • • • • • • • • OSTRZEŻENIE: Podczas pracy urządzenie i jego nieosłonięte elementy nagrzewają się do wysokiej temperatury.
• • urządzenie podłączono bezpośrednio do skrzynki przyłączowej, należy wyłączyć bezpiecznik, aby odłączyć zasilanie urządzenia. W obu przypadkach należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze względów bezpieczeństwa musi go wymienić producent, autoryzowany serwis lub inna wykwalifikowana osoba.
• Przewód zasilający należy przymocować obejmą, by go mechanicznie odciążyć. • Podczas podłączania urządzenia do gniazda sieciowego upewnić się, że przewód zasilający lub jego wtyczka (jeśli dotyczy) nie będzie dotykać rozgrzanych elementów urządzenia lub naczyń. • Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy. • Należy uważać, aby nie uszkodzić wtyczki (jeśli dotyczy) ani przewodu zasilającego.
• Opary uwalniane przez gorący olej mogą ulec samoczynnemu zapłonowi. • Zużyty olej zawierający pozostałości produktów spożywczych ma niższą temperaturę zapłonu niż świeży olej. • Nie umieszczać w urządzeniu, na nim ani w jego pobliżu łatwopalnych substancji ani przedmiotów nasączonych łatwopalnymi substancjami. OSTRZEŻENIE! Zagrożenie uszkodzeniem urządzenia. • Nie stawiać gorących naczyń na panelu sterowania. • Nie stawiać gorących naczyń na szklanej powierzchni płyty grzejnej.
OPIS URZĄDZENIA Układ powierzchni gotowania 1 1 180 mm 180 mm 210 mm 145 mm 1 1 Indukcyjne pole grzejne 2 Panel sterowania 3 Pokrętło minutnika 1 2 Układ panelu sterowania 1 2 3 9 8 4 7 5 6 Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnały dźwiękowe informują użytkownika o włączonych funkcjach. Pole czuj‐ nika Funkcja Uwagi 1 WŁ./WYŁ. Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej.
Pole czuj‐ nika Funkcja Uwagi - Wybór pola grzejnego. / - Przedłużanie lub skracanie czasu. / - Ustawianie mocy grzania. PowerBoost Włączanie funkcji. 6 7 8 9 Wskazania ustawień mocy grzania Wyświetlacz Opis Pole grzejne jest wyłączone. Pole grzejne jest włączone. - Działa funkcja Automatyczne podgrzewanie. Działa funkcja PowerBoost. + cyfra Nieprawidłowe działanie. Pole grzejne jest nadal gorące (ciepło resztkowe). Działa funkcja Blokada /Blokada uruchomienia.
CODZIENNA EKSPLOATACJA OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Włączanie i wyłączanie Dotknąć na 1 sekundę, aby włączyć lub wyłączyć płytę grzejną. Samoczynne wyłączenie Funkcja ta powoduje samoczynne wyłączenie płyty grzejnej, gdy: • wszystkie pola grzejne są wyłączone, • po włączeniu płyty grzejnej nie zostanie ustawiona moc grzania, • panel sterowania został zalany lub od ponad 10 sekund znajduje się na nim przedmiot (garnek, ściereczka itp).
Zegar Wyłącznik czasowy Funkcja ta służy do określenia czasu pracy pola grzejnego w danym cyklu gotowania. Najpierw należy wybrać moc grzania dla pola grzejnego, a następnie ustawić funkcję. Wybór pola grzejnego: dotknąć kilkakrotnie , aż włączy się wskaźnik odpowiedniego pola grzejnego. Aby włączyć funkcję lub zmienić czas: dotknąć lub na zegarze, aby ustawić czas (00-99 minut). Gdy zacznie wolno migać wskaźnik pola grzejnego, rozpocznie się odliczanie czasu.
. Dotknąć przez 4 sekundy. W ciągu 10 sekund ustawić moc grzania. Teraz można używać płyty grzejnej. Po wyłączeniu płyty grzejnej za pomocą funkcja będzie ponownie aktywna. • Wskazanie dla pól o zmniejszonej mocy grzania zmienia się w zakresie dwóch poziomów. Zarządzanie energią • Pola grzejne są pogrupowane zgodnie z umiejscowieniem i liczbą faz podłączonych do płyty grzejnej. Patrz rysunek. • Maksymalne obciążenie każdej fazy wynosi 3700 W.
Patrz „Dane techniczne”. Odgłosy podczas pracy Jeżeli słychać: • odgłos trzaskania: naczynie jest wykonane z różnych materiałów (konstrukcja wielowarstwowa). • gwizd: pole grzejne jest ustawione na wysoką moc grzania, a naczynie jest wykonane z różnych materiałów (konstrukcja wielowarstwowa). • odgłos brzęczenia: ustawiono wysoką moc grzania. • odgłos klikania: odbywa się przełączanie obwodów elektrycznych. • odgłos syczenia, brzęczenia: uruchomiony jest wentylator.
Ustawienie mocy grza‐ nia Zastosowanie: Czas (min) Wskazówki 6-7 Delikatne smażenie: eskalop‐ ków, cordon bleu z cielęciny, kotletów, bryzoli, kiełbasek, wątróbki, zasmażek, jajek, na‐ leśników, pączków. zależ‐ nie od po‐ trzeb Obrócić po upływie połowy czasu. 7-8 Intensywne smażenie np. plac‐ ków ziemniaczanych, polędwi‐ cy, steków. 5 - 15 Obrócić po upływie połowy czasu. 9 Gotowanie wody, gotowanie makaronu, obsmażanie mięsa (gulasz, mięso duszone w sosie własnym), smażenie frytek.
Co zrobić, gdy… Problem Prawdopodobna przyczy‐ na Rozwiązanie Nie można uruchomić płyty grzejnej lub nią sterować Płyta grzejna nie jest podłą‐ czona do zasilania lub jest podłączona nieprawidłowo. Sprawdzić, czy płytę grzejną podłączono prawidłowo do zasilania. Patrz schemat po‐ łączeń. Zadziałał bezpiecznik. Sprawdzić, czy przyczyną nieprawidłowego działania jest bezpiecznik.
Problem Prawdopodobna przyczy‐ na Rozwiązanie Moc grzania przełącza się między dwoma poziomami. Działa funkcja Zarządzanie energią. Patrz „Codzienna eksploata‐ cja”. Pola czujników nagrzewają się. Naczynie jest za duże lub ustawione za blisko elemen‐ tów sterowania. Jeśli to możliwe, duże na‐ czynia należy ustawiać na tylnych polach. Wyświetla się . Działa funkcja Blokada uru‐ chomienia lub Blokada. Patrz „Codzienna eksploata‐ cja”. Wyświetla się . Brak naczynia na polu grzej‐ nym.
INSTALACJA OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Montaż Przed instalacją Przed przystąpieniem do instalacji płyty grzejnej należy zapisać poniższe informacje umieszczone na tabliczce znamionowej. Tabliczka znamionowa znajduje się w dolnej części płyty grzejnej. min. 500mm min. 50mm Numer seryjny ...........................
min. 12 mm min. 28 mm DANE TECHNICZNE Tabliczka znamionowa Model JKSI604F9 Typ 61 B4A 00 AA Moc indukcyjna 7.35 kW Nr seryjny ................. JUNO Numer produktu 949 492 325 00 220-240 V/400 V, 2N, 50-60 Hz Wyprodukowano w Rumunii 7.
EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA Informacje o produkcie zgodnie z normą EU 66/2014 Oznaczenie modelu JKSI604F9 Typ płyty grzejnej Płyta grzejna do zabudowy Liczba pól grzejnych 4 Technika grzania Płyta indukcyjna Średnica okrągłych pól grzejnych (Ø) Lewe przednie Lewe tylne Prawe przednie Prawe tylne 21,0 cm 18,0 cm 14,5 cm 18,0 cm Zużycie energii na pole grzejne (EC electric coo‐ king) Lewe przednie Lewe tylne Prawe przednie Prawe tylne 188,9 Wh/kg 178,8 Wh/kg 183,4 Wh/kg 178,8 Wh/kg Zużycie ener
CONTENIDO Información sobre seguridad Instrucciones de seguridad Descripción del producto Uso diario Consejos 52 54 56 58 61 Mantenimiento y limpieza Solución de problemas Instalación Datos técnicos Eficacia energética 63 63 65 67 67 Salvo modificaciones. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas.
• • Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo. La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión. Seguridad general • • • • • • • • • • • ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. No accione el aparato con un temporizador externo ni con un sistema de mando a distancia independiente.
• ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones para la placa de cocción diseñadas por el fabricante del aparato o indicadas en sus instrucciones de uso como apropiadas, o bien las protecciones incluidas con el aparato. El uso de protectores inadecuados puede provocar accidentes. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instalación ADVERTENCIA! Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato. • ADVERTENCIA! Podría sufrir lesiones o dañar el aparato. • • Retire todo el embalaje.
• Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe. • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. • Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. • La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red.
• Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por ejemplo, como calefacción. Mantenimiento y limpieza • Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie. • Apague el aparato y déjelo enfriar antes de limpiarlo. • Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de realizar el mantenimiento. • No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. • Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
Disposición del panel de control 1 2 3 9 8 4 7 5 6 Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sen‐ sor Función Comentario 1 ENCENDIDO/APAGADO Para activar y desactivar la placa. 2 Bloqueo / Bloqueo de se‐ guridad para niños Para bloquear y desbloquear el panel de control. - Indicador del nivel de calor Para mostrar el nivel de calor.
Pantalla Descripción PowerBoost está en funcionamiento. + número Hay un fallo de funcionamiento. La zona de cocción continúa estando caliente (calor residual). Bloqueo /Bloqueo de seguridad para niños está en funcionamiento. El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se ha colocado ningún recipiente sobre la zona de cocción. Apagado automático está en funcionamiento. Indicador de calor residual ADVERTENCIA! Riesgo de quemaduras por calor residual.
Ajuste del nivel de calor ,1-2 La placa de coc‐ ción se apaga. 6 horas 3-4 5 horas 5 4 horas 6-9 1,5 hora Consulte el capítulo “Datos técnicos”. Para activar la función de una zona de cocción: toque . Se encenderá el símbolo . Para desactivar la función: toque . o Temporizador Ajuste de temperatura Toque para aumentar el nivel de calor. Toque para reducir el nivel de calor. y al mismo tiempo para Toque apagar la zona de cocción.
Avisador Puede utilizar esta función como Avisador mientras la placa está activada y las zonas de cocción no funcionan. La pantalla de temperatura muestra . Para activar la función: toque . Toque o del temporizador para ajustar el tiempo. Cuando ha transcurrido el tiempo, se activa la señal acústica y 00 parpadea. Para detener la señal acústica: toque . Para desactivar la función: toque y después .
CONSEJOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Utensilios de cocina En las zonas de cocción por inducción, la presencia de un fuerte campo magnético calienta los utensilios de cocina muy rápidamente. Utilice las zonas de cocción con los utensilios de cocina adecuados. Material de los utensilios de cocina • correcto: hierro fundido, acero, acero esmaltado y acero inoxidable con bases formadas por varias capas (indicados por el fabricante como aptos para inducción).
• zumbido: el nivel de potencia utilizado es elevado. • clic: se produce una conmutación eléctrica. • silbido; zumbido: el ventilador está en funcionamiento. Estos ruidos son normales y no indican fallo alguno. cocción no es lineal. Cuando se aumenta el ajuste de calor, no es proporcional al aumento del consumo de potencia. Significa que una zona de cocción con el ajuste de calor medio usa menos de la mitad de su potencia.
Ajuste del nivel de ca‐ lor Utilícelo para: Tiem‐ po (min) Sugerencias 9 Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas. Hervir grandes cantidades de agua. PowerBoost está activado. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Información general • Limpie la placa después de cada uso. • Utilice siempre recipientes cuya base esté limpia. • Los arañazos o las marcas oscuras en la superficie no afectan al funcionamiento normal de la placa.
Problema Posible causa Solución Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de funcio‐ namiento. Si el fusible se funde repetidamente, con‐ sulte a un electricista cualifi‐ cado. No ha ajustado la tempera‐ tura antes de que transcu‐ rran 10 segundos. Vuelva a encender la placa y ajuste el nivel de calor en menos de 10 segundos. Ha pulsado 2 o más senso‐ res al mismo tiempo. Toque solo un sensor. Hay agua o salpicaduras de grasa en el panel de control.
Problema Posible causa Solución No hay ningún utensilio de cocina sobre la zona. Ponga un utensilio de coci‐ na sobre la zona. El utensilio de cocina no es adecuado. Utilice un utensilio de cocina adecuado. Consulte "Con‐ sejos". El diámetro de la base del utensilio de cocina es dema‐ siado pequeño para la zona. Utilice un utensilio de cocina del tamaño adecuado. Con‐ sulte "Datos técnicos". y un número se encien‐ den. Se ha producido un error en la placa.
utilizarse una vez encastradas en los muebles adecuados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas. Cable de conexión min. 28 mm • La placa de cocción se suministra con un cable de conexión. • Para sustituir el cable de alimentación dañado, utilice el tipo de cable: H05V2V2-F que soporta una temperatura de 90 °C o superior. Póngase en contacto con el servicio técnico local. Montaje min. 12 mm min. 500mm min. 50mm R 5mm min.
DATOS TÉCNICOS Placa de características Modelo JKSI604F9 Tipo 61 B4A 00 AA Inducción 7.35 kW Nº ser. ................. JUNO Número de producto (PNC) 949 492 325 00 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Fabricado en Rumanía 7.35 kW Especificaciones de las zonas de cocción Zona de coc‐ ción Potencia no‐ minal (ajuste de calor máx.
Consumo de energía por zona de cocción (EC elec‐ tric cooking) Anterior izquierda Posterior izquierda Anterior derecha Posterior derecha Consumo de energía de la placa de cocción (EC elec‐ tric hob) 188,9 Wh / kg 178,8 Wh / kg 183,4 Wh / kg 178,8 Wh / kg 182,5 Wh / kg EN 60350-2 - Aparatos electrodomésticos - Parte 2: Placas de cocción - Métodos de medición del rendimiento • Coloque el utensilio de cocina sobre la zona de cocción antes de encenderla.
867349265-A-232018