de en fr it nl es Gebruiksaanwijzing IMPRESSA A9 One Touch pt De gebruiksaanwijzing heeft van de Duitse keuringsinstantie TÜV SÜD het keurmerk gekregen op grond van de vlotte stijl, de volledigheid en de aandacht voor veiligheidsaspecten.
Inhoudsopgave Uw IMPRESSA A9 One Touch Bedieningselementen 136 Belangrijke aanwijzingen 138 Eigenlijk gebruik................................................................................................................................................... 138 Voor uw veiligheid ............................................................................................................................................... 138 1 Voorbereiden en in gebruik nemen 140 JURA op internet ........................
de Inhoudsopgave 5 Onderhoud 151 Apparaat spoelen .................................................................................................................................................. 151 Melksysteem spoelen ......................................................................................................................................... 152 Melksysteem reinigen ..............................................................................................................................
Bedieningselementen Bedieningselementen 1 6 2 7 8 3 4 5 9 1 2 3 4 5 136 Waterreservoir Netsnoer (achterzijde van het apparaat) Melkslang Koffieresidubak Restwaterbak 6 7 8 9 Bonenreservoir met aroma-beschermdeksel Heetwateruitloop In hoogte verstelbare combi-uitloop Kopjesplateau
de Bedieningselementen en fr 5 1 6 2 it 3 nl 7 4 es 1 2 Afdekking poederschacht voor gemalen koffie Poederschacht voor gemalen koffie (uitneembaar) 3 Touchscreen display 4 t Symbool Menu 5 6 7 Afdekking draaiknop maalgraadinstelling Draaiknop maalgraadinstelling Q Toets Aan/Uit pt ru 137
Belangrijke aanwijzingen Belangrijke aanwijzingen U Zijn er tekenen die duiden op Eigenlijk gebruik Het apparaat is voor huishoudelijk gebruik ontwikkeld en geconstrueerd. Het is bedoeld voor de koffiebereiding en het opwarmen van melk en water. Ieder ander gebruik wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik. JURA Elektroapparate AG kan niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van oneigenlijk gebruik.
de Belangrijke aanwijzingen Aan/Uit uit. Trek de netstekker vervolgens uit het stopcontact. Verschroeiingen en verbrandingen aan de uitlopen zijn mogelijk: U Plaats het apparaat buiten het bereik van kinderen. U Raak geen hete onderdelen aan. Gebruik de hiervoor bestemde handgrepen. Een beschadigd apparaat is niet veilig en kan verwondingen en brand veroorzaken. Om schade en mogelijk gevaar voor verwonding en brandgevaar te voorkomen: U Laat het netsnoer nooit los naar beneden hangen.
1 Voorbereiden en in gebruik nemen U Kinderen vanaf acht jaar mogen het apparaat uitsluitend zonder toezicht bedienen als de veilige omgang met het apparaat uitgelegd is. Kinderen moeten mogelijke gevaren door een foutieve bediening kunnen herkennen en begrijpen.
de 1 Apparaat plaatsen Let bij het plaatsen van uw IMPRESSA op de volgende punten: Zet de IMPRESSA op een horizontale, voor water ongevoelige plaats. Kies de plaats voor uw IMPRESSA zo dat deze is beschermd tegen oververhitting. Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet afgedekt worden. U U Voorbereiden en in gebruik nemen water niet kent, kunt u deze aanvankelijk bepalen (zie Hoofdstuk 1 “Voorbereiden en in gebruik nemen – Waterhardheid bepalen”).
1 Voorbereiden en in gebruik nemen T Klap de filterhouder open en plaats de filterpatroon onder lichte druk in het waterreservoir. “Systeem wordt gevuld”, het systeem wordt met water gevuld. Er stroomt water uit de heetwateruitloop en uit de combi-uitloop. Het proces stopt automatisch. “Apparaat warmt op” “Apparaat spoelt”, het apparaat spoelt. Het proces stopt automatisch. Uw IMPRESSA is nu klaar voor gebruik. E Op de display worden de producten weergegeven die u kunt bereiden. T Sluit de filterhouder.
de 1 heetwateruitloop en uit de combi-uitloop. Het proces stopt automatisch. “Apparaat spoelt”, het apparaat spoelt. Het proces stopt automatisch. Uw IMPRESSA is nu klaar voor gebruik. Voorbereiden en in gebruik nemen T Verwijder de beschermkap van de combi-uitloop. en E Op de display worden de producten weergegeven die u kunt bereiden. Waterhardheid bepalen Met het tot de leveringsomvang behorende Aquadur®-teststaafje kunt u de waterhardheid bepalen.
2 Bereiding T Verwijder het waterreservoir en spoel dit uit met koud water. Mogelijkheden van de bereiding De IMPRESSA biedt u verschillende mogelijkheden om een koffiespecialiteit, melkschuim of heet water te bereiden: Bereiding via het startscherm: Tip op het gewenste product dat op de display (startscherm) wordt weergegeven.
de 2 de beschrijvingen in de volgende paragrafen altijd betrekking hebben op de standaardinstellingen. Ristretto, espresso en koffie Voorbeeld: zo bereidt u een koffie. Voorwaarde: het startscherm wordt weergegeven. T Plaats een kopje onder de koffie-uitloop. T Tip op “Koffie”. De bereiding start. De vooraf ingestelde waterhoeveelheid voor de koffie stroomt in het kopje. De bereiding stopt automatisch. Uw IMPRESSA is weer klaar voor gebruik.
2 Bereiding Latte macchiato doppio en cappuccino doppio “Doppio” is Italiaans en betekent “dubbel”. Bij de bereiding van latte macchiato doppio en cappuccino doppio worden achtereenvolgens twee espressi direct in het warme melkschuim bereid. Het resultaat is een bijzonder krachtige en aromatische koffiespecialiteit. De water- en melkschuimhoeveelheid van de latte macchiato doppio en cappuccino doppio kan niet worden gewijzigd.
de 2 T Plaats de vultrechter voor gemalen koffie op de poederschacht. Bereiding T Tip op “Espresso”. Op de display wordt kort de koffiesterkte weergegeven. De molen start. T Zet de draaiknop maalgraadinstelling in de gewenste stand terwijl de molen draait. en fr T Doe een afgestreken maatschepje gemalen koffie in de vultrechter. T Sluit de afdekking van de poederschacht. Het startscherm wordt weergegeven. T Tip op “Espresso”. De bereiding start.
3 Dagelijks gebruik T Tip op “Bereiden”. “Heet water”, er stroomt heet water in het kopje. De bereiding stopt automatisch. Uw IMPRESSA is weer klaar voor gebruik. 3 T Trek de restwaterbak eruit. 9 Dagelijks gebruik Apparaat inschakelen T Leeg de koffieresidubak en de restwaterbak. Spoel beide met warm water. Het dagelijkse onderhoud van het apparaat en de hygiëne in de omgang met melk, koffie en water zijn van cruciaal belang voor een constant perfect koffieresultaat in het kopje.
de 4 Permanente instellingen in de programmeerstand U Aan de boven- en de onderzijde van het kopjesplateau kunnen zich residuen van melk en koffie afzetten. Reinig het kopjesplateau in dit geval. Bovendien kunt u vier persoonlijke favoriete producten op het startscherm opslaan (zie volgende paragraaf). en Producten op het startscherm vervangen Apparaat uitschakelen Bij het uitschakelen van de IMPRESSA wordt het systeem automatisch gespoeld als een koffiespecialiteit is bereid.
4 Permanente instellingen in de programmeerstand T Tip meermaals op “ > ” (rechts onder) tot het programmapunt “Startscherm” weergegeven wordt. T Tip op “Startscherm”. “Startscherm” / “Actief” T Tip op “Inactief”. T Tip op “Opslaan”. Op de display verschijnt kort “Opgeslagen”. T Raak het symbool Menu t aan om de programmeerstand te verlaten. Het aanzicht van de productcarrousel wordt weergegeven.
de 5 Taal In dit programmapunt kunt u de taal van uw IMPRESSA instellen. Voorbeeld: zo wijzigt u de taal van “Nederlands” in “English”. Voorwaarde: het startscherm wordt weergegeven. T Raak het symbool Menu t gedurende ca. 2 seconden aan. T Tip op “ > ” (rechts onder). T Tip meermaals op “ > ” tot “Taalkeuze” weergegeven wordt. T Tip op “Taalkeuze”. E Om de overige talen weer te geven, tipt u op “ > ” (rechts onder). T Tip op “English”. Op de display verschijnt kort “Saved”.
5 Onderhoud Melksysteem spoelen Na een melkbereiding verlangt uw IMPRESSA de spoeling van het melksysteem. Voorwaarde: op de display wordt “Melksysteemspoeling” weergegeven. T Plaats een bakje onder de combi-uitloop. T Tip nogmaals op “Starten”. “Melksysteem-reiniger” T Vul een bakje met 250 ml vers water en voeg een doseerdop van de melksysteemreiniger toe. T Dompel de melkslang in het bakje. T Plaats nog een bakje onder de combi-uitloop. 9 9 T Tip op “Melksysteemspoeling”.
de 5 Combi-uitloop demonteren en spoelen Voor een correcte werking van de combi-uitloop alsmede om hygiënische redenen moet u deze dagelijks demonteren en spoelen als u melk heeft bereid. T Verwijder de melkslang en spoel deze grondig onder stromend water. Onderhoud T Demonteer het melksysteem in de afzonderlijke onderdelen. en fr T Druk op de ontgrendelingen en trek de combi-uitloop naar beneden eraf. T Spoel alle onderdelen onder stromend water af.
5 Onderhoud T Monteer de combi-uitloop aan het apparaat. Deze klikt hoorbaar vast. T Klap de filterhouder open en plaats de filterpatroon onder lichte druk in het waterreservoir. 9 Filter plaatsen en activeren Uw IMPRESSA hoeft niet meer ontkalkt te worden als u de CLARIS Blue-filterpatroon gebruikt. Wij adviseren het gebruik van een filterpatroon vanaf een waterhardheid van 10 °dH.
de 5 Filter vervangen E Nadat 50 liter water door de filter is gestroomd, is deze uitgewerkt. Uw IMPRESSA vraagt om een filtervervanging. E Na twee maanden is de filter uitgewerkt. Stel de tijdsduur in met behulp van de datumaanduiding op de filterhouder in het waterreservoir. E Als de CLARIS Blue-filterpatroon in de programmeerstand niet geactiveerd is, verschijnt geen melding voor de filtervervanging. Voorwaarde: het startscherm wordt weergegeven. het veld met het symbool Onderhoud c brandt rood.
5 Onderhoud E Onderbreek het reinigingsprogramma niet. Anders wordt afbreuk gedaan aan de reinigingskwaliteit. E JURA reinigingstabletten zijn verkrijgbaar bij de geautoriseerde dealer. Voorwaarde: het startscherm wordt weergegeven. het veld met het symbool Onderhoud c brandt rood. T Tip op het symbool “c”. T Tip op “Reiniging”. “Reiniging” E Als u de reiniging nog niet wilt starten, drukt u op de toets “ ”. T Tip op “Starten”. T Tip nogmaals op “Starten”.
de 5 Voorwaarde: het startscherm wordt weergegeven. het veld met het symbool Onderhoud c brandt rood. T Tip op het symbool “c”. T Tip op “Ontkalking”. “Ontkalking” E Als u de ontkalking nog niet wilt starten, drukt u op de toets “ ”. T Tip op “Starten”. T Tip nogmaals op “Starten”. “Restwaterbak legen” T Leeg de restwaterbak en de koffieresidubak en plaats deze weer terug. “Middel in tank” T Plaats een bakje onder de heetwateruitloop. Onderhoud T Raak het symbool Menu t aan.
5 Onderhoud Bonenreservoir reinigen Koffiebonen kunnen een dun olielaagje veroorzaken dat op de wanden van het bonenreservoir achterblijft. Deze residuen kunnen een negatieve invloed hebben op het koffieresultaat. Reinig het bonenreservoir daarom van tijd tot tijd. Voorwaarde: op de display staat “Bonenreservoir vullen”. T Schakel het apparaat met de toets Aan/Uit Q uit. T Verwijder het aroma-beschermdeksel. T Reinig het bonenreservoir met een droge, zachte doek.
de 6 6 Meldingen op de display Meldingen op de display Melding Oorzaak/gevolg Maatregel “Waterreservoir vullen” Het waterreservoir is leeg. Geen bereiding mogelijk. T Vul het waterreservoir (zie Hoofdstuk 1 “Voorbereiden en in gebruik nemen – Waterreservoir vullen”). “Koffieresidubak legen” De koffieresidubak is vol. Geen bereiding mogelijk. T Leeg de koffieresidubak en de restwaterbak (zie Hoofdstuk 3 “Dagelijks gebruik – Dagelijks onderhoud”). “Restwaterbak legen” De restwaterbak is vol.
7 Storingen verhelpen 7 Storingen verhelpen Probleem Oorzaak/gevolg Maatregel Er ontstaat te weinig schuim bij het opschuimen van melk, of de melk spuit uit de combi-uitloop. De combi-uitloop is vervuild. T Reinig het melksysteem in de combi-uitloop (zie Hoofdstuk 5 “Onderhoud – Melksysteem reinigen”). T Demonteer en spoel de combi-uitloop (zie Hoofdstuk 5 “Onderhoud – Combiuitloop demonteren en spoelen”). Bij de koffiebereiding loopt de koffie slechts druppelsgewijs door. De koffie resp.
de 8 8 Transport en milieuvriendelijke afvoer Transport / systeem legen Om de IMPRESSA bij het transport te beschermen tegen vorst, moet het systeem worden geleegd. Voorwaarde: het startscherm wordt weergegeven. T Tip op het veld “Rotary Selection”. Het aanzicht van de productcarrousel wordt weergegeven. T Veeg met een vinger van links naar rechts (of omgekeerd) over de touchscreen display tot “Heet water” weergegeven wordt. T Tip op “Bereiden”. “Heet water”, er stroomt water uit de heetwateruitloop.
10 Index 10 Index Cappuccino 145 Cappuccino doppio 146 Centraal aardpunt 161 CLARIS Blue-filterpatroon Plaatsen en activeren 154 Vervangen 155 Combi-uitloop Demonteren en spoelen 153 In hoogte verstelbare combi-uitloop 136 Contacten 164 A Aanzicht productcarrousel 144 Aardpunt 161 Adressen 164 Afvoer 161 Apparaat Inschakelen 148 Plaatsen 141 Regelmatig onderhoud 148 Uitschakelen 149 Apparaat Ontkalken 156 Reinigen 155 Spoelen 151 Aroma-beschermdeksel Bonenreservoir met aroma-beschermdeksel 136 B Beknop
de 10 Instellingen Permanente instellingen in de programmeerstand 149 Internet 140 J JURA Contacten 164 Internet 140 Producten op het startscherm vervangen 149 Startscherm deactiveren 149 Taal 151 Waterhardheid instellen 150 R Regelmatig onderhoud 148 Reinigen Apparaat 155 Bonenreservoir 158 Restwaterbak 136 Ristretto 145 Twee ristretti 145 Rotary Selection 144 K Klantenservice 164 Koffie 145 Twee koffie 145 Koffieresidubak 136 Kopjesplateau 136 L Taal 151 Technische gegevens 161 Telefoon 164 Toets T
J71254/A9/nl/201402 11 JURA contacten / juridische informatie 11 JURA contacten / juridische informatie JURA Elektroapparate AG Kaffeeweltstrasse 10 CH-4626 Niederbuchsiten Tel. +41 62 38 98 233 @ Meer contactgegevens van uw land staan online op www.jura.com.