Het boek voor de IMPRESSA C9 One Touch Het »Boek voor de IMPRESSA« heeft van de Duitse keuringsinstantie TÜV SÜD het keurmerk gekregen op grond van de vlotte stijl, de volledigheid en de aandacht voor veiligheidsaspecten.
Inhoudsopgave UW IMPRESSA C9 One Touch Bedieningselementen 4 6 Eigenlijk gebruik Voor uw veiligheid 6 Het boek voor de IMPRESSA C9 One Touch 9 Beschrijving van de symbolen ................................................................................................................. 10 Hartelijk welkom in de wereld van de JURA! 11 1 IMPRESSA C9 One Touch 12 Connector System© ...................................................................................................................................
Inhoudsopgave Melk opschuimen met de Easy Cappuccinatore .................................................................................. 41 Melk opschuimen en verwarmen met de Profi Cappuccinatore ....................................................... 41 Heet water .................................................................................................................................................. 42 6 Permanente instellingen in de programmeerstand 43 Producten .............................
Bedieningselementen Bedieningselementen 8 1 9 2 10 3 4 11 5 12 13 6 7 14 Afbeelding: IMPRESSA C9 One Touch Piano Black 1 2 3 4 5 6 7 4 Deksel vultrechter voor voorgemalen koffie Vultrechter voor voorgemalen koffie Deksel waterreservoir Waterreservoir Netschakelaar en netsnoer (achterzijde van het apparaat) Koffieresidubak Restwaterbak 8 9 10 11 12 13 14 Draaiknop maalgraadinstelling Deksel bonenreservoir Bonenreservoir met aromadeksel Connector System© voor verwisselbare pijpjes Easy Cappucc
Bedieningselementen 1 2 3 4 Front links: 1 Tekstdisplay Q Toets Aan/Uit c Onderhoudstoets i Toets Espresso o Toets Koffie v Toets Voorgemalen koffie 2 Afdekking Rotary Switch 3 Rotary Switch Front rechts: p Toets Cappuccino ü Toets Melkschuim m Toets Heet water 4 Easy Cappuccinatore 5 Profi Cappuccinatore 6 Heetwaterpijpje Met het Connector System© kunnen verschillende pijpjes worden gebruikt. Deze zijn verkrijgbaar bij de geautoriseerde JURA dealer.
Belangrijke aanwijzingen Eigenlijk gebruik Het apparaat is ontwikkeld en gebouwd voor particulier gebruik. Het is bedoeld voor het bereiden van koffie en het verwarmen van melk en water. Elk ander gebruik wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik. JURA Elektroapparate AG kan niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van oneigenlijk gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik van het apparaat volledig door en houd u eraan.
Belangrijke aanwijzingen Verschroeiingen en verbrandingen aan de uitlopen en het pijpje zijn mogelijk: Z Plaats het apparaat buiten het bereik van kinderen. Z Raak geen hete onderdelen aan. Gebruik de daarvoor bestemde handgrepen. Z Zorg dat het betreffende pijpje goed gemonteerd zit en schoon is. Bij onjuiste montage of verstoppingen kunnen het pijpje of onderdelen van het pijpje losgaan. Een beschadigd apparaat is niet veilig en kan verwondingen en brand veroorzaken.
Belangrijke aanwijzingen Personen, inclusief kinderen, die vanwege hun Z fysieke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of Z onervarenheid of onwetendheid niet in staat zijn het apparaat veilig te gebruiken, mogen het apparaat niet zonder toezicht of instructie van een verantwoordelijke persoon gebruiken. Veiligheid bij het gebruik met de CLARIS plus-filterpatroon: Z Bewaar CLARIS plus-filterpatroon op een voor kinderen onbereikbare plaats.
Het boek voor de IMPRESSA C9 One Touch Het boek voor de IMPRESSA C9 One Touch U hebt nu het boek voor uw IMPRESSA C9 One Touch in de hand. Met behulp van dit boek raakt u veilig en snel vertrouwd met uw IMPRESSA en de talloze mogelijkheden ervan. In hoofdstuk 2 »Voorbereiden en in gebruik nemen« wordt stap voor stap het plaatsen en voorbereiden van de IMPRESSA beschreven. Hoofdstuk 3 »Bedieningsmogelijkheden leren kennen« verdient met name aanbeveling als u de IMPRESSA nog moet leren kennen.
Het boek voor de IMPRESSA C9 One Touch Beschrijving van de symbolen Waarschuwingen VOORZICHTIG Lees altijd de informatie die door VOORZICHTIG en WAARSCHUWING met een waarschuwingsteken is aangegeven. Het signaalwoord WAARSCHUWING wijst u op mogelijke, ernstige verwondingen, het signaalwoord VOORZICHTIG wijst u op mogelijke, lichte verwondingen. VOORZICHTIG VOORZICHTIG duidt op een situatie die tot een beschadiging van het apparaat kan leiden.
Hartelijk welkom in de wereld van de JURA! Hartelijk welkom in de wereld van de JURA! Beste klant, Hartelijk dank voor het vertrouwen dat u in ons stelt door de aankoop van uw JURA IMPRESSA. De in Zwitserland geproduceerde apparaten hebben reeds onafhankelijke, kritische testpanels en designprijs-jury’s overtuigd. We doen er alles aan om ervoor te zorgen dat deze echte 2-kops espresso-/koffieautomaat ook u, uw gezin en uw gasten jarenlang met een druk op de knop in verrukking zal brengen.
1 IMPRESSA C9 One Touch 1 IMPRESSA C9 One Touch Koffiedromen worden werkelijkheid 12 Het nieuwe instapmodel van de One Touch Cappuccino-klasse valt in de smaak door de cappuccino, die u met één druk op de knop verkrijgt zonder het kopje te verplaatsen. In klassiek pianozwart en met de nieuwe bedieningsinterface treft de hoogwaardige IMPRESSA C9 exact de tijdsgeest en straalt het soevereiniteit, waardevastheid en competentie uit.
1 IMPRESSA C9 One Touch Z In hoogte verstelbare koffie-uitloop: de tussen 65 en 111 mm in hoogte verstelbare koffie-uitloop kan traploos aan elk formaat kopje worden aangepast. Dit voorkomt spetters op het apparaat en garandeert een heerlijk dikke crèmelaag.
2 Voorbereiden en in gebruik nemen 2 Voorbereiden en in gebruik nemen In dit hoofdstuk vindt u de benodigde informatie voor het probleemloos gebruiken van uw IMPRESSA. U maakt uw IMPRESSA stap voor stap klaar voor uw eerste kopje koffiegenot.
2 Voorbereiden en in gebruik nemen Bonenreservoir vullen VOORZICHTIG Het bonenreservoir heeft een aromadeksel. Hierdoor blijft het aroma van uw koffiebonen langer behouden. Koffiebonen die met hulpstoffen (bijv. suiker) zijn behandeld, voorgemalen alsmede gevriesdroogde koffie beschadigen de molen. T Vul het bonenreservoir uitsluitend met koffiebonen zonder nabehandeling. T Open het deksel van het bonenreservoir en verwijder het aromadeksel.
2 Voorbereiden en in gebruik nemen k T Druk de Rotary Switch in om de taal te bevestigen. Op de display verschijnt kort OK om de instelling te bevestigen. ONDERHOUD DRUKKEN, de onderhoudstoets c brandt. T Sluit de afdekking van de Rotary Switch. T Plaats een bakje onder het pijpje. c T Druk op de onderhoudstoets. SYSTEEM VULT, het systeem wordt met water gevuld. Er loopt wat water uit het pijpje. Het proces stopt automatisch, op de display verschijnt WARMT OP.
2 Voorbereiden en in gebruik nemen Voorwaarde: op de display staat GEREED. T Open de afdekking van de Rotary Switch. k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot op de display ONDERHOUD verschijnt. g T Draai de Rotary Switch tot FILTER - wordt aangegeven. k T Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te gaan. NEE g T Draai de Rotary Switch tot JA w wordt aangegeven. k T Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevestigen. Op de display verschijnt kort OK om de instelling te bevestigen.
2 Voorbereiden en in gebruik nemen Waterhardheid bepalen en instellen E Het instellen van de waterhardheid is niet mogelijk als u de CLARIS plus-filterpatroon gebruikt en deze hebt geactiveerd. Hoe harder het water, des te vaker moet de IMPRESSA worden ontkalkt. Daarom is het belangrijk de waterhardheid in te stellen. De waterhardheid kan traploos worden ingesteld tussen 1° dH en 30° dH. Deze kan ook inactief worden geschakeld, d.w.z. de IMPRESSA meldt niet wanneer moet worden ontkalkt.
2 Voorbereiden en in gebruik nemen Molen instellen VOORZICHTIG U kunt de molen traploos aanpassen aan de brandingsgraad van uw koffie. Als u de maalgraad bij stilstaande molen instelt, kan de draaiknop instelling maalgraad beschadigd raken. T Verstel de maalgraad alleen bij draaiende molen. De juiste instelling van de maalgraad herkent u aan het feit dat de koffie gelijkmatig uit de koffie-uitloop stroomt. Bovendien ontstaat er een heerlijke, dikke crèmelaag.
2 Voorbereiden en in gebruik nemen Inschakelen Voorwaarde: uw IMPRESSA is met de netschakelaar ingeschakeld, het indicatielampje brandt (stand-by). Q T Druk op de toets Aan/Uit om de IMPRESSA in te schakelen. Op de display verschijnt WARMT OP. ONDERHOUD DRUKKEN, de onderhoudstoets c brandt. T Plaats een bakje onder de koffie-uitloop. c T Druk op de onderhoudstoets. SPOELT, het apparaat spoelt. Het proces stopt automatisch, op de display verschijnt GEREED.
2 Voorbereiden en in gebruik nemen E Bij het uitschakelen van de IMPRESSA kan een sissend geluid hoorbaar zijn. Dit wordt door het systeem veroorzaakt en heeft geen invloed op het apparaat.
3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen 3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen Met de IMPRESSA krijgt u met één druk op de knop een heerlijke koffie- of melkspecialiteit. Bovendien kunt u de koffiesterkte en -temperatuur en de waterhoeveelheid aanpassen aan uw wensen. In dit hoofdstuk leert u aan de hand van voorbeelden alle bedieningsmogelijkheden kennen. Als u de handelingen van dit hoofdstuk zelf eens uitprobeert, zult u snel vertrouwd zijn met uw IMPRESSA. Zeker weten.
3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen Bereiding met één druk op de knop Bereid uw favoriete koffiespecialiteit met één druk op de knop. De bereiding van alle koffiespecialiteiten met één druk op de knop gaat volgens dit voorbeeld. Een koffiespecialiteit met één druk op de knop bereiden Twee koffiespecialiteiten met één druk op de knop bereiden Eenmalige instellingen voor en tijdens de bereiding Voorbeeld: zo bereidt u één espresso. Voorwaarde: op de display staat GEREED.
3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen Koffiesterkte voor de bereiding wijzigen Voorbeeld: zo bereidt u een sterke kop koffie. Voorwaarde: op de display staat GEREED. T Plaats een kopje onder de koffie-uitloop. T Open de afdekking van de Rotary Switch. g T Draai de Rotary Switch tot STERK wordt aangegeven. o T Druk de toets Koffie in zo lang als STERK wordt aangegeven. 1 KOFFIE / STERK. De vooraf ingestelde waterhoeveelheid stroomt in het kopje.
3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen Voorbeeld: zo stelt u de waterhoeveelheid voor een espresso permanent in. Voorwaarde: op de display staat GEREED. T Plaats een espressokopje onder de koffie-uitloop. i T Druk op de toets Espresso en houd deze ingedrukt. Op de display verschijnt 1 ESPRESSO. i T Houd de toets Espresso ingedrukt tot GENOEG KOFFIE? verschijnt. i T Laat de toets Espresso los. De koffiebereiding start en de espresso stroomt in het kopje.
3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen Programmapunt Subpunt Verklaring PRODUCTEN PRODUCT KIEZEN T Kies uw instellingen voor de koffie- en melkspecialiteiten alsmede voor heet water. FILTER - JA w NEE - T Kies of u de IMPRESSA met of zonder CLARIS plus-filterpatroon gebruikt. HARDHEID (wordt alleen aangegeven als de filter niet is geactiveerd) INACTIEF, 1°dH – 30°dH T Stel de waterhardheid in. ENERGIE SPAREN SPAREN w T Kies een Energie Spaar Modus. TIJD --:-- T Stel de tijd in.
3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen De instellingen in de programmeerstand volgen altijd hetzelfde patroon. Voorbeeld: zo wijzigt u de koffiesterkte van een espresso van STERK in NORMAAL. Voorwaarde: op de display staat GEREED. T Open de afdekking van de Rotary Switch. k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot ONDERHOUD verschijnt. g T Draai de Rotary Switch tot PRODUCTEN wordt aangegeven. k T Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te gaan.
3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen k T Druk de Rotary Switch in om de programmeerstand te verlaten. GEREED T Sluit de afdekking van de Rotary Switch.
3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen k T Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te gaan. Op de display verschijnt het aantal uitgevoerde reinigingen. E Behalve het aantal uitgevoerde onderhoudsprogramma’s kan de desbetreffende onderhoudsstatus worden weergegeven. De gevulde blokjes tonen de onderhoudsstatus. Als alle blokjes zijn gevuld, vereist uw IMPRESSA het desbetreffende onderhoudsprogramma. k T Druk de Rotary Switch in om het programmapunt te verlaten.
4 Recepten 4 Recepten Maak thuis met uw IMPRESSA een koffieklassieker of een bijzondere specialiteit. Meer receptideeën vindt u op www.jura.com. Meer informatie over de bediening van de IMPRESSA vindt u in hoofdstuk 3 »Bedieningsmogelijkheden leren kennen«. Cappuccino Ingrediënten (voor 2 personen) T T T 200 ml koude melk 2 sterke espressi 20 ml kaneelsiroop Kaneelpoeder voor de decoratie Verdeel de kaneelsiroop in de cappuccino-kopjes.
4 Recepten 31
4 Recepten 32
4 Recepten 33
4 Recepten 34
4 Recepten Koffie Winterdroom Ingrediënten (voor 2 personen) T T T T 2 sterke espressi 200 ml hete cacao 1 mespuntje peperkoekkruiden 100 ml melk Suiker naar smaak 1-2 stukjes peperkoek voor de decoratie Bereid twee espressi. Roer de espresso met de cacao en de peperkoekkruiden door elkaar en verdeel dit over twee glazen. Schuim de melk op en voeg deze toe aan de espressi. Bestrooi het geheel met kleine stukjes peperkoek.
5 Bereiding met één druk op de knop 5 Bereiding met één druk op de knop In dit hoofdstuk leest u hoe u koffie- en melkspecialiteiten en heet water zonder verdere instellingen kunt bereiden. In hoofdstuk 3 »Bedieningsmogelijkheden leren kennen« leert u hoe u de instellingen kunt aanpassen aan uw persoonlijke wensen. Of u gebruikt hoofdstuk 6 »Permanente instellingen in de programmeerstand«. E Terwijl een koffie- resp.
5 Bereiding met één druk op de knop Z Z Temperatuur: in de programmeerstand van de IMPRESSA hebt u de mogelijkheid de temperatuur van de koffiespecialiteiten in te stellen. De temperatuur kan de smaak van de koffie beïnvloeden en moet aan de persoonlijke behoefte evenals aan de soort koffiebonen worden aangepast. In hoogte verstelbare koffie-uitloop: de koffie-uitloop kunt u traploos in hoogte verstellen en aan de grootte van uw kopje aanpassen.
5 Bereiding met één druk op de knop Koffie Voorbeeld: zo bereidt u een koffie. T Plaats een kopje onder de koffie-uitloop. o T Druk op de toets Koffie. Op de display verschijnt 1 KOFFIE. Daarna wordt kort de sterkte van de koffie aangegeven. De vooraf ingestelde waterhoeveelheid stroomt in het kopje. De bereiding stopt automatisch, op de display verschijnt GEREED. Twee kopjes koffie bereidt u zo: zet twee kopjes onder de koffie-uitloop en druk op de toets Koffie o tweemaal (binnen twee seconden).
5 Bereiding met één druk op de knop De bereiding stopt automatisch als de vooraf ingestelde hoeveelheid water is bereikt. Op de display verschijnt GEREED. Om ervoor te zorgen dat de Easy Cappuccinatore goed werkt, moet u deze regelmatig spoelen en reinigen (zie hoofdstuk 7 »Onderhoud – Easy Cappuccinatore«). Cappuccino met de Profi Cappuccinatore T Verwijder het beschermkapje van de Profi Cappuccinatore. T Sluit de melkaanzuigslang aan op het pijpje.
5 Bereiding met één druk op de knop Voorgemalen koffie U hebt de mogelijkheid om via de vultrechter voor voorgemalen koffie een tweede koffiesoort te gebruiken. E Voeg nooit meer dan twee afgestreken maatschepjes voorgemalen koffie toe. E Gebruik geen al te fijn voorgemalen koffie. Hierdoor kan het systeem verstopt raken, waardoor de koffie nog maar druppelsgewijs doorloopt. E Als u er te weinig voorgemalen koffie in hebt gedaan, verschijnt TE WEINIG GEM. KOFF. en stopt de IMPRESSA het proces.
5 Bereiding met één druk op de knop Melk opschuimen met de Easy Cappuccinatore T Verwijder het beschermkapje van de Easy Cappuccinatore. T Sluit de melkaanzuigslang aan op het pijpje. T Steek het andere uiteinde van de melkaanzuigslang in een tetrapak melk of verbind het met een melkhouder. T Plaats een kopje onder het pijpje. ü T Druk op de toets Melkschuim. WARMT OP Zodra de IMPRESSA is opgewarmd, verschijnt GEREED. ü T Druk nog eens op de toets Melkschuim. MELK, de melk wordt opgeschuimd.
5 Bereiding met één druk op de knop T Plaats een kopje onder het pijpje. T Zet de keuzehendel van het pijpje in de stand Melkschuim p. E Als u de melk verwarmen wilt, zet u de keuzehendel van het pijpje op de stand Melk t. ü T Druk op de toets Melkschuim. WARMT OP Zodra de IMPRESSA is opgewarmd, verschijnt GEREED. ü T Druk nog eens op de toets Melkschuim. MELK, de melk wordt opgeschuimd. De bereiding stopt automatisch. GEREED E Binnen ca. 40 seconden kunnen nog melkschuim of warme melk worden bereid.
6 Permanente instellingen in de programmeerstand 6 Permanente instellingen in de programmeerstand Producten Onder het programmapunt PRODUCTEN kunt u individuele instellingen voor alle koffie- en melkspecialiteiten evenals heet water aanbrengen.
6 Permanente instellingen in de programmeerstand g T Draai de Rotary Switch tot PRODUCTEN wordt aangegeven. k T Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te gaan. PRODUCT KIEZEN E In de volgende stap kiest u de toets van het product waarvoor u de instelling wilt aanbrengen. Hierbij wordt geen product bereid. E Om de instelling voor een dubbel product te veranderen, drukt u binnen twee seconden tweemaal op de desbetreffende toets. p T Druk op de toets Cappuccino.
6 Permanente instellingen in de programmeerstand g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt aangegeven. k T Druk de Rotary Switch in om het programmapunt te verlaten. PRODUCTEN g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt aangegeven. k T Druk de Rotary Switch in om de programmeerstand te verlaten. GEREED T Sluit de afdekking van de Rotary Switch. Instellingen van de producten resetten naar de fabrieksinstelling U kunt de ingestelde waarden van alle producten terugzetten op de fabrieksinstelling .
6 Permanente instellingen in de programmeerstand Voorbeeld: zo wijzigt u de Energie Spaar Modus van SPAREN - in SPAREN w. Voorwaarde: op de display staat GEREED. T Open de afdekking van de Rotary Switch. k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot ONDERHOUD verschijnt. g T Draai de Rotary Switch tot ENERGIE wordt aangegeven. k T Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te gaan. SPAREN g T Draai de Rotary Switch tot SPAREN w wordt aangegeven.
6 Permanente instellingen in de programmeerstand Op de display verschijnt kort OK om de instelling te bevestigen. TIJD g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt aangegeven. k T Druk de Rotary Switch in om de programmeerstand te verlaten. GEREED T Sluit de afdekking van de Rotary Switch. Programmeerbare inschakeltijd Wanneer een inschakeltijd werd ingesteld, schakelt uw IMPRESSA dagelijks op de ingestelde tijd in en warmt op.
6 Permanente instellingen in de programmeerstand g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt aangegeven. k T Druk de Rotary Switch in om het programmapunt te verlaten. GEREED T Sluit de afdekking van de Rotary Switch. Automatisch uitschakelen Door de automatische uitschakeling van uw IMPRESSA kunt u energie besparen. Als de functie is geactiveerd, schakelt uw IMPRESSA na de laatste handeling op het apparaat automatisch na de ingestelde tijd uit.
6 Permanente instellingen in de programmeerstand Eenheid waterhoeveelheid / Tijdformaat U kunt de eenheid van de waterhoeveelheid van »ml« in »oz« wijzigen en het tijdformaat op »24 H« of »AM/PM« instellen. Voorbeeld: zo wijzigt u de eenheid van de waterhoeveelheid van ML in OZ. Voorwaarde: op de display staat GEREED. T Open de afdekking van de Rotary Switch. k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot ONDERHOUD verschijnt. g T Draai de Rotary Switch tot DISPLAY wordt aangegeven.
6 Permanente instellingen in de programmeerstand Taal Onder dit programmapunt kunt u de taal van uw IMPRESSA instellen. U kunt kiezen uit de volgende talen: Z Duits Z Engels Z Frans Z Italiaans Z Nederlands Z Spaans Z Portugees Voorbeeld: zo wijzigt u de taal van NL in ENGLISH. Voorwaarde: op de display staat GEREED. T Open de afdekking van de Rotary Switch. k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot ONDERHOUD verschijnt. g T Draai de Rotary Switch tot TAAL wordt aangegeven.
7 Onderhoud 7 Onderhoud Uw IMPRESSA beschikt over de volgende geïntegreerde onderhoudsprogramma’s: Z Apparaat spoelen Z Filter vervangen Z Apparaat reinigen Z Apparaat ontkalken Z Pijpje spoelen Z Pijpje reinigen E Voer de reiniging, het ontkalken of het vervangen van de filter uit als dit wordt aangegeven. Onderhoudstips Om lang plezier van uw IMPRESSA te hebben en steeds van de optimale koffiekwaliteit te kunnen genieten, moet u het apparaat dagelijks onderhouden.
7 Onderhoud Voorwaarde: op de display staat GEREED. T Plaats een bakje onder de koffie-uitloop. T Open de afdekking van de Rotary Switch. k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot ONDERHOUD verschijnt. k T Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te gaan. C-REINIGEN g T Draai de Rotary Switch tot SPOELEN wordt aangegeven. k T Druk de Rotary Switch in om het spoelen te starten. SPOELT De spoeling stopt automatisch, uw IMPRESSA is klaar voor gebruik. T Sluit de afdekking van de Rotary Switch.
7 Onderhoud T Plaats een nieuwe CLARIS plus-filterpatroon onder lichte druk in het waterreservoir. T Sluit de patroonhouder. Deze klikt hoorbaar dicht. T Vul het waterreservoir met vers, koud water en plaats het weer terug. T Plaats een bakje (min. 500 ml) onder het pijpje. E Als u de Profi Cappuccinatore gebruikt, zet u de keuzehendel van het pijpje op de stand Stoom n. c T Druk op de onderhoudstoets. FILTER SPOELT, er loopt water uit het pijpje. E U kunt de filterspoeling altijd onderbreken.
7 Onderhoud T Sluit de afdekking van de Rotary Switch. T Ga verder met het tweede verzoek tot actie (aangegeven met T), zoals dit onder »Vervangen na melding« is beschreven. Apparaat reinigen Na 200 koffiebereidingen of 80 inschakelspoelingen moet de IMPRESSA worden gereinigd. VOORZICHTIG Schade aan het apparaat en restanten in het water kunnen bij verkeerde reinigingsmiddelen niet worden uitgesloten. T Gebruik uitsluitend originele JURA onderhoudsmiddelen. E Het reinigingsprogramma duurt ca.
7 Onderhoud T Doe een JURA reinigingstablet in de vultrechter. T Sluit het deksel van de vultrechter. c T Druk op de onderhoudstoets. REINIGT, er stroomt meerdere keren water uit beide koffie-uitlopen. Het proces wordt onderbroken, LADE LEGEN. T Leeg de restwaterbak en de koffieresidubak en plaats deze weer terug. De reiniging is beëindigd. De IMPRESSA is weer klaar voor gebruik. Handmatig reinigen U kunt het proces »Apparaat reinigen« handmatig starten. Voorwaarde: op de display staat GEREED.
7 Onderhoud VOORZICHTIG Schade aan het apparaat en restanten in het water kunnen bij verkeerde ontkalkingsmiddelen niet worden uitgesloten. T Gebruik uitsluitend originele JURA onderhoudsmiddelen. VOORZICHTIG Bij onderbreking van de ontkalking kan schade aan het apparaat niet worden uitgesloten. T Voer de ontkalking volledig uit. VOORZICHTIG Schade aan een kwetsbaar oppervlak door contact met het ontkalkingsmiddel kan niet worden uitgesloten. T Verwijder spetters onmiddellijk.
7 Onderhoud T Plaats een bakje (min. 500 ml) onder het Connector System©. c T Druk op de onderhoudstoets. ONTKALKT Er stroomt water uit het Connector System©. De onderhoudstoets knippert tijdens het ontkalken. Het proces stopt automatisch, LADE LEGEN. T Maak het bakje onder het Connector System© leeg. T Leeg de restwaterbak en de koffieresidubak en plaats deze weer terug. WATERTANK VULLEN T Verwijder het waterreservoir en spoel dit grondig.
7 Onderhoud g T Draai de Rotary Switch tot ONTKALKEN wordt aangegeven. k T Druk de Rotary Switch in. LADE LEGEN T Sluit de afdekking van de Rotary Switch. T Ga verder met het tweede verzoek tot actie (aangegeven met T), zoals dit onder »Ontkalken na melding« is beschreven. Easy Cappuccinatore spoelen Om ervoor te zorgen dat de Easy Cappuccinatore goed werkt, moet u deze na elke melkbereiding met water spoelen.
7 Onderhoud k T Druk de Rotary Switch in. CAPPUCCINO SPOELT, het pijpje wordt gespoeld. Het proces stopt automatisch, op de display verschijnt GEREED. T Sluit de afdekking van de Rotary Switch. Easy Cappuccinatore reinigen VOORZICHTIG Om ervoor te zorgen dat de Easy Cappuccinatore goed werkt, moet u deze dagelijks reinigen als u melk hebt bereid. Schade aan het apparaat en restanten in het water kunnen bij verkeerde reinigingsmiddelen niet worden uitgesloten.
7 Onderhoud T Plaats een ander bakje onder het pijpje. c T Druk op de onderhoudstoets. REINIGT, het pijpje en de slang worden gereinigd. Het proces stopt automatisch. WATER VOOR CAPPUCCINO T Spoel het bakje grondig schoon, vul het met 250 ml vers water en dompel de melkaanzuigslang erin. T Leeg het andere bakje en plaats het weer onder het pijpje. c T Druk op de onderhoudstoets. REINIGT, het pijpje en de slang worden met vers water gespoeld. Het proces stopt automatisch. Op de display verschijnt GEREED.
7 Onderhoud T Plaats een bakje onder de Profi Cappuccinatore. c T Druk op de onderhoudstoets. CAPPUCCINO SPOELT, het pijpje wordt gespoeld. Het proces stopt automatisch, op de display verschijnt GEREED. Profi Cappuccinatore spoelen – handmatig starten U kunt het proces »Cappuccinatore spoelen« handmatig starten. Voorwaarde: op de display staat GEREED. T Plaats een bakje onder de Profi Cappuccinatore. T Open de afdekking van de Rotary Switch.
7 Onderhoud @ U kunt het proces »Cappuccinatore reinigen« ook online uitproberen. Kijk eens op www.jura.com bij de Knowledge Builder. Voorwaarde: op de display staat GEREED. T Open de afdekking van de Rotary Switch. k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot ONDERHOUD verschijnt. k T Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te gaan. C-REINIGEN k T Druk de Rotary Switch in. CAPPUCCINO REINIGER T Verwijder de melkaanzuigslang uit het tetrapak melk of de melkhouder.
7 Onderhoud Profi Cappuccinatore demonteren en spoelen T Trek het pijpje met een lichte draaibeweging voorzichtig van het Connector System© af. T Neem het pijpje uit elkaar. T Spoel alle onderdelen van het pijpje grondig onder stromend water af. T Zet het pijpje weer in elkaar. E Let erop dat alle onderdelen goed en vast zijn aangebracht, zodat het pijpje optimaal kan functioneren. T Steek het pijpje vast op het Connector System©.
7 Onderhoud T Spoel het waterreservoir vervolgens grondig uit. T Als u een CLARIS plus-filterpatroon gebruikt, plaatst u deze weer. T Vul het waterreservoir met vers, koud water en plaats het weer terug.
8 CLARIS plus-filterpatroon – Water voor perfecte koffie 8 CLARIS plus-filterpatroon – Water voor perfecte koffie Met het gebruik van de CLARIS plus-filterpatroon hebt u steeds vers gefilterde, aangename koffie en heet water. De patroon werd speciaal voor JURA koffiemachines ontwikkeld, is koffieneutraal en wordt direct in het waterreservoir geplaatst. In tegenstelling tot andere huishoudelijke waterfiltersystemen werkt CLARIS plus met het professionele doorstroomprincipe.
8 CLARIS plus-filterpatroon – Water voor perfecte koffie Onderhouden en bewaren De CLARIS plus-filterpatroon moet alleen uit het waterreservoir worden verwijderd, als u langere tijd afwezig bent of het reservoir met een gangbaar middel wilt reinigen of ontkalken. Als u langere tijd afwezig bent (bijv. op vakantie), adviseren wij de filterpatroon als volgt te bewaren: Verwijder de patroon uit het waterreservoir. Doe de patroon in een glas met circa twee centimeter water en zet dit in de koelkast.
1 2 3
4
5 6 7
9 »Melk maakt het verschil« 9 »Melk maakt het verschil« Koffiespecialiteiten zijn over de hele wereld in opmars. Nog maar een paar jaar geleden waren klassiekers als espresso en café crème het meest geliefd. Nu zijn cappuccino, latte macchiato etc. deze allang gepasseerd. Trendy specialiteiten met melk Onder de ingrediënten voor trendspecialiteiten is steeds vaker melk te vinden. Het doet er niet toe of dat nu volle of magere melk is.
9 »Melk maakt het verschil« 72
10 Accessoires en service 10 Accessoires en service Accessoires van het apparaat – verbreed uw koffiehorizon Met melk verfijnde koffiespecialiteiten zijn in. Het Connector System© en de grote hoeveelheid accessoires geven u toegang tot de wereld van de trendy dranken. Niet meegeleverde accessoires zijn verkrijgbaar in de erkende speciaalzaken. Profi Cappuccinatore Cappuccino, latte macchiato met één druk op de knop – geen probleem met de Profi Cappuccinatore.
10 Accessoires en service Onderhoudsmiddelen 6 Originele JURA onderhoudsaccessoires zijn optimaal op het onderhoudsprogramma afgestemd. Gebruik daarom uitsluitend originele JURA onderhoudsaccessoires. Uw IMPRESSA zal u er dankbaar voor zijn. CLARIS plus-filterpatroon 7 De CLARIS plus-filterpatroon werd speciaal voor JURA koffiemachines ontwikkeld. Deze wordt direct in het waterreservoir geplaatst. CLARIS plus werkt volgens het professionele doorstroomprincipe.
10 Accessoires en service 1 75
10 Accessoires en service 76 2 3 4 5
10 Accessoires en service 6 77
10 Accessoires en service 7 78
10 Accessoires en service 8 10 9 79
10 Accessoires en service 11 80
10 Accessoires en service 81
10 Accessoires en service 12 13 82
11 Meldingen op de display 11 Meldingen op de display Melding Oorzaak/gevolg Maatregel WATERTANK VULLEN Het waterreservoir is leeg. U kunt geen koffie- en melkspecialiteiten of heet water bereiden. T Vul het waterreservoir (zie hoofdstuk 2 »Voorbereiden en in gebruik nemen – Waterreservoir vullen«). AFVALBAK LEGEN De koffieresidubak is vol. U kunt geen koffiespecialiteiten bereiden, maar de bereiding van heet water of melk is mogelijk. T Maak de koffieresidubak en de restwaterbak leeg.
11 Meldingen op de display Melding Oorzaak/gevolg Maatregel GEREED / FILTER Na 2 maanden of nadat 50 liter water door de filter is gestroomd, werkt deze niet meer goed. T Vervang de CLARIS plusfilterpatroon (zie hoofdstuk 7 »Onderhoud – Filter vervangen«). TE WEINIG GEM. KOFF. In de vultrechter bevindt zich te weinig voorgemalen koffie, de IMPRESSA breekt het proces af.
12 Storingen verhelpen 12 Storingen verhelpen Probleem Oorzaak/gevolg Maatregel Molen maakt veel lawaai. In de molen zitten vreemdevoorwerpen. T Neem contact op met de klantenservice in uw land. Het telefoonnummer vindt u in hoofdstuk 16 »JURA contactgegevens« Er ontstaat te weinig schuim bij het opschuimen van melk of melk spuit uit de cappuccinatore. De cappuccinatore is verontreinigd. T Spoel en reinig de cappuccinatore (zie hoofdstuk 7 »Onderhoud – Cappuccinatore«).
12 Storingen verhelpen E Konden de storingen niet worden verholpen, neem dan contact op met de klantenservice in uw land. Het telefoonnummer vindt u in hoofdstuk 16 »JURA contactgegevens«.
13 Transport en milieuvriendelijke afvoer 13 Transport en milieuvriendelijke afvoer Transport / Systeem legen Bewaar de verpakking van de IMPRESSA. Deze biedt tijdens het transport een goede bescherming. Om de IMPRESSA bij het transport tegen vorst te beschermen moet het systeem worden geleegd. Voorwaarde: op de display staat GEREED. T Verwijder het pijpje voorzichtig van het Connector System©. T Plaats een bakje onder het Connector System©. ü T Druk op de toets Melkschuim.
14 Technische gegevens 14 Technische gegevens Typeplaatje E Let op het typeplaatje voordat u het apparaat aansluit. Het typeplaatje vindt u aan de onderzijde van uw IMPRESSA. Hierop betekent: Z V AC = wisselspanning in volt Z W = vermogen in watt Z A = Dit product voldoet aan alle desbetreffende EU-richtlijnen. Z S = Dit product voldoet aan de eisen van de Zwitserse verordeningen inzake laagspanningsproducten (NEV) en inzake elektromagnetische compatibiliteit (VEMV).
14 Technische gegevens 89
15 Key technologies en IMPRESSA assortiment 15 Key technologies en IMPRESSA assortiment Intelligent Pre Brew Aroma System (I.P.B.A.S.©). Perfecte koffie is geen toeval. Het Intelligent Pre Brew Aroma System© haalt het uiterste aan aromastoffen uit elke koffiemelange en -branding. 1a De vers gemalen koffiebonen gaan als poeder van de molen naar de zetcilinder. 1b Hier wordt het poeder optimaal aangedrukt. 1c Vóór het zetten wordt het poeder bevochtigd. De poriën gaan open, de aromastoffen komen vrij.
1 1a 1b 1c 1d
15 Key technologies en IMPRESSA assortiment 2 IMPRESSA Z Generation II IMPRESSA S IMPRESSA J IMPRESSA F 92
15 Key technologies en IMPRESSA assortiment IMPRESSA C IMPRESSA X IMPRESSA XF 93
3 4 5
16 JURA Contacten 16 JURA Contacten Nederland: JURA Nederland BV Klantenservice Service-hotline 0900 235 58 72 (lokaal tarief) E-mail service@nl.jura.com Adres servicecenter JURA Service Factory BV Platinastraat 87 2718 ST Zoetermeer Handelsadres JURA Nederland BV Platinastraat 87 2718 ST Zoetermeer België, Luxemburg: BVBA Bodart & Co Klantenservice Tel. 0032/ 3 216 33 75 E-mail info@bodartservicehouse.be Openingsuren 08.30h – 12.30h 13.30h – 17.
Index Display Meldingen 83 Tekstdisplay 5 Draaiknop maalgraadinstelling 4 Index A Accessoires 73 Accessoires van het apparaat 73 Afvoer 87 Apparaat Inschakelen 20 Ontkalken 55 Opstellen 14 Reinigen 54 Spoelen 51 Uitschakelen (stand-by) 20 Aromadeksel 4 Automatisch uitschakelen 48 B Barista-tips 36 Bedieningsmogelijkheden 22 Bereiding Cappuccino 38 Espresso 37 Heet water 42 Koffie 38 Met één druk op de knop 36 Voorgemalen koffie 40 Beschrijving van de symbolen 10 Bonenreservoir 4 Aromadeksel 4 Deksel 4 Re
Index Plaatsen Waterreservoir 14 Problemen Storingen verhelpen 85 Profi Cappuccinatore 13 Demonteren en spoelen 63 Reinigen 61 Spoelen 60 Programmeerbare inschakeltijd 47 Programmeerstand 43 Automatisch uitschakelen 48 Eenheid waterhoeveelheid/tijdformaat 49 Energie Spaar Modus (E.S.M.
Index V Voorgemalen koffie 40 Vultrechter 4 Voor uw veiligheid 6 Vullen Bonenreservoir 15 Waterreservoir 14 Vultrechter voor voorgemalen koffie 4 W Warme melk Opschuimen en verwarmen met de Profi Cappuccinatore 41 Waterhardheid bepalen en instellen 18 Waterhoeveelheid Permanent aan het formaat van het kopje aanpassen 24 Tijdens de bereiding wijzigen 24 Waterreservoir 4 Ontkalken 63 Vullen 14 98
Index 99
Art. 67610/C9/nl/200810 Richtlijnen Het apparaat voldoet aan de volgende richtlijnen: Z 73/23/EEG van 19-02-1973 Laagspanningsrichtlijn inclusief wijzigingsrichtlijn 93/68/EEG. Z 89/336/EEG van 03-05-1989 Elektromagnetische compatibiliteit inclusief wijzigingsrichtlijn 92/31/EEG. Technische wijzigingen Technische wijzigingen voorbehouden. De in dit boek voor de IMPRESSA C9 One Touch gebruikte illustraties zijn van het model IMPRESSA C9 One Touch Piano Black. Uw IMPRESSA kan enigszins afwijken.