IMPRESSA F50 / F5 / F505 Bedienungsanleitung
Legende: DISPLAYANZEIGE: dient als Information. DISPLAYANZEIGE: Führen Sie die angezeigten Meldungen aus.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig.17 Temp. max. Fig. 20 Temp. min.
Bedienungselemente 11 22 1. Rotary Switch 13 2. Leuchtring 3. Betriebstaste EIN/ AUS 4. Taste Programmierung 5. Bezugstaste 1 Tasse Rotary Switch 6. Bezugstaste 2 Tassen 12 8. Dampfvorwahltaste 10 9 7. Pflegetaste 13 3 4 5 6 7 8 9. Display- Dialogsystem 10. Wassertank mit Tragegriff 2 14 11. Einfülltrichter für vorgemahlenen Kaffee 12. Abdeckung Bohnenbehälter 1 15/16 13. Aromaschutzdeckel 14. Hahn für Dampf-/Heisswasserbezug 15.
Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitsvorschriften ....................................Seite 1.1 Warnhinweise ......................................Seite 1.2 Vorsichtsmassnahmen ............................Seite 2. Vorbereiten der IMPRESSA.............................Seite 2.1 Kontrolle Netzspannung..........................Seite 2.2 Kontrolle Elektro-Sicherung ....................Seite 2.3 Wassertank füllen .................................Seite 2.4 Kaffeebohnen füllen ...............................Seite 2.
Bevor Sie beginnen 1.2 Vorsichtsmassnahmen Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieser IMPRESSA. Um ein einwandfreies Funktionieren Ihrer IMPRESSA zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.
2.2 Kontrolle Elektro-Sicherung 2.5 Einstellung Mahlwerk Die IMPRESSA ist für eine Stromstärke von 10 Ampère bemessen. Kontrollieren Sie, ob die Elektrosicherung entsprechend ausgelegt ist. Sie haben die Möglichkeit, das Mahlwerk dem Röstgrad Ihres Kaffees anzupassen.
Zum Beispiel bis LANGUAGE ENGLISH Bestätigen Sie nun Ihre Auswahl durch Drücken des Rotary Switches (1). WASSER FÜLLLEN Füllen Sie den Wassertank (10) mit frischem Wasser auf. HAHN AUF Stellen Sie ein Gefäss unter die Profi-Auto-Cappuccino-Düse (15) (Fig. 10). Öffnen Sie nun den Hahn für Dampf-/ Heisswasserbezug (14) (Fig. 13). SYSTEM FÜLLT HAHN ZU Schliessen Sie den Hahn für Dampf-/ Heisswasserbezug (14). HEIZT AUF PFLEGE DRÜCKEN Drücken Sie die Pflegetaste (7).
Drücken Sie die Taste Programmierung (4). Leuchtring (2) ist aktiv. FILTER Drehen Sie den Rotary Switch (1) bis im Display folgende Meldung erscheint: HÄRTE Drücken Sie nun den Rotary Switch (1), um in den Programmpunkt einzusteigen. STUFE 3 Drehen Sie nun den Rotary Switch (1), bis die gewünschte Stufe erscheint. Zum Beispiel STUFE 4 Bestätigen Sie durch Drücken des Rotary Switches (1) die gewünschte Stufe. HÄRTE Drücken Sie die Taste Programmierung (4), um diese zu verlassen.
5.2 Filter wechseln Nach dem Bezug von ca. 50 Liter Wasser ist die Wirkung des Filters erschöpft. Die Aufforderung zum Filterwechsel erscheint im Display. Überwachen Sie bitte die Einsatzdauer der CLARIS plus-Filterpatrone (max. 2 Monate) mit Hilfe der Skala auf der Patronenhalterung am Wassertank. BEREIT/ FILTER Schalten Sie Ihre IMPRESSA mit der Betriebstaste (3) aus.
8. Bezug von 1 Tasse Kaffee Sie haben die Möglichkeit die Kaffeestärke während des Mahlvorgangs jederzeit durch erneutes Drücken der Bezugstaste 1 Tasse zu erhöhen. Zum Beispiel: Durch dreimaliges Drücken der Bezugstaste 1 Tasse erhalten Sie einen starken Kaffee STARK Sie können 3 unterschiedliche Kaffeestärken auf Knopfdruck auslösen. Je länger Sie die Bezugstaste 1 Tasse (5) drücken, je stärker wird Ihr Kaffee (Display: MILD/ NORMAL/ STARK ).
Ihr Kaffeeprodukt wird zubereitet. BEREIT 10. Bezug von vorgemahlenem Kaffee Verwenden Sie nie wasserlöslichen Instant-Kaffee oder Schnellkaffee. Wir empfehlen Ihnen, immer nur Pulver von frisch gemahlenen Kaffeebohnen oder vorgemahlenen, vacuumverpackten Kaffee zu verwenden. Füllen Sie nie mehr als 2 Portionen Pulver ein. Der Einfüllschacht ist kein Vorratsbehälter. Achten Sie darauf, dass der Pulverkaffee den Sie verwenden nicht zu fein gemahlen ist.
Zum Beispiel: 140 ML WASSER Stellen Sie nun die gewünschte Wassermenge durch Drehen des Rotary Switches (1) ein. zum Beispiel 200 ML WASSER Ist die gewünschte Wassermenge erreicht erscheint im Display die Meldung: HAHN ZU Schliessen Sie den Hahn für Dampf-/ Heisswasserbezug (14). BEREIT Systembedingt kann vor dem HAHN schliessen noch Wasser austreten. 12.
13. Bezug von Cappuccino mit der Profi-Auto-Cappuccino-Düse Cappuccino besteht zu je einem Drittel aus Espresso, warmer Milch und Milchschaum. Mit der Profi-Auto-CappuccinoDüse (15) erzeugen Sie den Milchanteil. Beim Bezug von Dampf wird ein Unterdruck erzeugt, der die Milch mit Hilfe der Profi-Auto-Cappuccino-Düse (15) ansaugt und Milchschaum erzeugt. Wenn Sie den Wahlhebel der Profi-Auto-Cappuccino-Düse in den Bereich Milch (Fig. 20) stellen, kann Milch erwärmt werden.
Sie können den Dampfbezug jederzeit vorzeitig abbrechen, in dem Sie den Hahn für Dampf-/Heisswaserbezug (14) schliessen. Solange im DAMPF BEREIT erscheint bleibt das Gerät in Dampfbereitschaft. Systembedingt kann vor dem Hahn schliessen noch Dampf austreten und etwas Milch nachtropfen. Verschieben Sie nun Ihre Tasse mit dem Milchschaum unter den Kaffeeauslauf und beziehen Sie das gewünschte Kaffeeprodukt (Fig. 8). Ihr Cappuccino ist fertig. 13.
Öffnen Sie den Hahn für Dampf-/Heisswasserbezug (Fig. 13), um Dampf zu beziehen. Beziehen Sie solange Dampf, bis das Gefäss mit dem Auto-Cappuccino-Reiniger leer ist. Die Profi-Auto-Cappuccino-Düse und der Milchansaugschlauch werden dabei gereinigt. Schliessen Sie den Hahn für Dampf-/Heisswasserbezug. DAMPF BEREIT Solange im DAMPF BEREIT erscheint bleibt das Gerät in Dampfbereitschaft. Füllen Sie das Gefäss mit 2,5 dl frischem Wasser.
15.1 Programmierung Filter 15.4 Programmierung Temperatur Lesen Sie dazu das Kapitel 5.1 «Filter einsetzen». BEREIT Drücken Sie die Taste Programmierung (4) bis FILTER erscheint. Der Leuchtring (2) ist aktiv. Drehen Sie den Rotary Switch (1) bis zum Programmpunkt Temperatur. TEMPERATUR Drücken Sie den Rotary Switch (1). HOCH Drehen Sie den Rotary Switch (1), um die Temperatur von HOCH auf NORMAL zu verstellen (oder umgekehrt).
UHR Drücken Sie auf den Rotary Switch (1) zum Einstieg in den Programmpunkt Uhr. ––:–– Drehen Sie den Rotary Switch (1), um die Stunden einzustellen. 12:–– Drücken Sie den Rotary Switch (1), um die eingestellten Stunden zu bestätigen und die Minuten zu aktivieren. 12:–– Drehen Sie den Rotary Switch (1), um die Minuten zu wählen.
Drehen Sie den Rotary Switch (1) bis zum Programmpunkt AUS NACH. AUS NACH Drücken Sie den Rotary Switch (1) als Einstieg in den Programmpunkt: Ausschaltzeit AUS NACH. 5.0 STD Drehen Sie den Rotary Switch (1), um die Ausschaltstunde einzustellen. 1.0 STD Um die neue Ausschaltzeit zu speichern Drücken Sie den Rotary Switch (1). AUS NACH Drücken Sie die Taste Programmierung (4), um den Programmiermodus zu verlassen oder wählen Sie mit dem Rotary Switch (1) den nächsten Programmpunkt an.
Drücken Sie den Rotary Switch (1), um die angewählte Sprache zu speichern LANGUAGE Drücken Sie die Taste Programmierung (4), um den Programmiermodus zu verlassen oder wählen Sie mit dem Rotary Switch (1) den nächsten Programmpunkt an. READY 15.10 Programmierung Anzeige 24H/AM/PM BEREIT Drücken Sie Taste Programmierung (4) bis FILTER – / erscheint.
Der Wassertank sollte täglich ausgespült und mit frischem Wasser gefüllt werden. Füllen Sie ausschliesslich frisches, kaltes Wasser nach. Nie mit Milch, Mineralwasser oder anderen Flüssigkeiten auffüllen. 16.4 Kaffeebohnen füllen BOHNEN FÜLLEN Füllen Sie die Bohnen nach wie unter Kapitel 2.4 beschrieben. 16.2 Trester leeren Die Anzeige BOHNEN FÜLLEN erlischt erst nach einem Kaffeebezug.
16.7 IMPRESSA verkalkt 16.9 System entleeren Die IMPRESSA verkalkt gebrauchsbedingt. Die Verkalkung hängt vom Härtegrad Ihres Wassers ab. Die IMPRESSA erkennt die Notwendigkeit einer Entkalkung. Sie können weiterhin Kaffee oder Heisswasser/Dampf beziehen. Wir empfehlen Ihnen jedoch, die Entkalkung (Kapitel 18) innerhalb der nächsten Tage durchzuführen. Voraussetzung: Die IMPRESSA ist ausgeschaltet BEREIT VERKALKT 16.
Drücken Sie die Pflegetaste (7) bis folgende Meldung erscheint: SCHALE LEEREN Leeren Sie die Schale. SCHALE FEHLT Setzen Sie die Schale wieder sorgfältig ein. Entfernen Sie das Tropfgitter (19). Stellen Sie 1 Litergefäss (Fig. 12) unter den höhenverstellbaren Kaffeeauslauf (17). PFLEGE DRÜCKEN Drücken Sie die Pflegetaste (7). REINIGT TABLETTE BEIGEBEN Werfen Sie die Tablette ein (siehe Fig. 15) PFLEGE DRÜCKEN Drücken Sie die Pflegetaste (7).
SCHALE LEEREN Leeren Sie die Schale SCHALE FEHLT Setzen Sie die Schale wieder sorgfältig ein. MITTEL IN TANK Lösen Sie den Inhalt einer Blister-Schale (3 Tabletten) vollständig in 0,5 Liter Wasser in einem Gefäss auf und füllen Sie das Gemisch in den Wassertank. Setzen Sie den Wassertank wieder ein. HAHN AUF MITTEL IN TANK Stellen Sie ein genügend grosses Gefäss unter den Heisswasserauslauf ( Fig. 17). Öffnen Sie den Hahn für Dampf-/ Heisswasserbezug (14) (Fig. 13).
D 19. Entsorgung Bitte Altgeräte umweltgerecht entsorgen Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführt werden sollten. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme. 20. Tipps, für einen perfekten Kaffee Höhenverstellbarer Kaffeeauslauf (17) Sie können den Kaffeeauslauf Ihren Tassengrössen anpassen (Fig. 3). Mahlung Lesen Sie dazu das Kapitel 2.
21. Meldungen Ursache Abhilfe Der Wassertank ist leer Wassertank füllen Der Schwimmer ist defekt Wassertank ausspülen oder entkalken Der Bohnenbehälter ist leer Bohnen füllen Obwohl Bohnen nachgefüllt worden sind, erlischt die Anzeige nicht Eine Tasse Kaffee beziehen. Bohnen füllen erlischt erst nach dem Bezug Tresterbehälter voll Tresterbehälter leeren Schale nach dem Leeren zu früh eingesetzt Schublade erst nach 10 Sek.
D 22.
23. Rechtliche Hinweise 24. Technische Daten Diese Bedienungsanleitung enthält die erforderlichen Informationen für die bestimmungsgemässe Verwendung, die richtige Bedienung und die sachgerechte Wartung des Gerätes. Die Kenntnis und das Befolgen der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Anweisungen sind Voraussetzung für die gefahrlose Verwendung sowie für Sicherheit bei Betrieb und Wartung. Diese Bedienungsanleitung kann nicht jeden denkbaren Einsatz berücksichtigen.
Art. 67296 – 4/07 JURA Elektroapparate AG – Kaffeeweltstrasse 10 – CH-4626 Niederbuchsiten Phone +41 62 389 82 09 – Fax +41 62 389 81 37 – E-mail export@jura.com – www.jura.