Gebruiksaanwijzing IMPRESSA J9.2 One Touch De gebruiksaanwijzing heeft van de Duitse keuringsinstantie TÜV SÜD het keurmerk gekregen op grond van de vlotte stijl, de volledigheid en de aandacht voor veiligheidsaspecten.
Inhoudsopgave Uw IMPRESSA J9.2 One Touch Bedieningselementen 4 Belangrijke aanwijzingen 6 Eigenlijk gebruik ............................................................................................................................................ 6 Voor uw veiligheid ........................................................................................................................................ 6 1 Voorbereiden en in gebruik nemen 9 JURA op internet ................................................
Inhoudsopgave 5 6 7 8 9 10 11 Onderhoud 33 Apparaat spoelen ........................................................................................................................................ 33 Cappuccinatore spoelen ............................................................................................................................34 Cappuccinatore reinigen............................................................................................................................
Bedieningselementen Bedieningselementen 1 2 3 4 5 6 7 8 4 Afdekking bonenreservoir Afdekking waterreservoir Bonenreservoir met aroma-beschermdeksel Waterreservoir In hoogte verstelbare cappuccinatore Koffieresidubak Restwaterbak Kopjesplateau 9 10 11 12 13 14 15 Vultrechter voor gemalen koffie Afdekking accessoirevak Draaiknop maalgraadinstelling Heetwaterpijpje Maatschepje voor gemalen koffie In hoogte en breedte verstelbare koffieuitloop Netschakelaar en netsnoer
Bedieningselementen Bovenkant apparaat 1 Q Toets Aan/Uit 2 g Rotary Switch 3 c Onderhoudstoets Front 4 Vijftalige tekstdisplay 5 Bereidingstoetsen u Toets Ristretto i Toets Espresso o Toets Koffie m Toets Heet water z Toets Melk q Toets Latte macchiato p Toets Cappuccino 5
Belangrijke aanwijzingen Belangrijke aanwijzingen Eigenlijk gebruik Het apparaat is voor huishoudelijk gebruik ontwikkeld en geconstrueerd. Het is bedoeld voor de koffiebereiding en het opwarmen van melk en water. Ieder ander gebruik wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik. JURA Elektroapparate AG kan niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van oneigenlijk gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik van het apparaat volledig door en neem deze in acht.
Belangrijke aanwijzingen U Om het apparaat volledig en veilig van het stroomnet los te koppelen, schakelt u de IMPRESSA eerst met de toets Aan/Uit en vervolgens met de netschakelaar uit. Trek de netstekker vervolgens uit het stopcontact. Verschroeiingen en verbrandingen aan de uitlopen en de cappuccinatore zijn mogelijk: Plaats het apparaat buiten het bereik van kinderen. Raak geen hete onderdelen aan. Gebruik de daarvoor bestemde handgrepen. Zorg dat de cappuccinatore goed gemonteerd en schoon is.
Belangrijke aanwijzingen U U Vul het waterreservoir uitsluitend met koud, vers water. Schakel het apparaat uit met de netschakelaar als u het langere tijd niet gebruikt. Personen, inclusief kinderen, die vanwege hun fysieke, zintuiglijke of verstandelijke vaardigheden of onervarenheid of onwetendheid niet in staat zijn het apparaat veilig te gebruiken, mogen het apparaat niet zonder toezicht of instructie van een verantwoordelijke persoon gebruiken.
1 1 Voorbereiden en in gebruik nemen Voorbereiden en in gebruik nemen JURA op internet Neem een kijkje op onze website. @ Op de homepage van JURA (www.jura.com) kunt u een beknopte gebruiksaanwijzing voor uw apparaat downloaden. Bovendien vindt u interessante en actuele informatie over uw IMPRESSA en het thema koffie. Apparaat plaatsen Let bij het plaatsen van uw IMPRESSA op de volgende punten: Zet de IMPRESSA op een horizontale, voor water ongevoelige plaats.
1 Voorbereiden en in gebruik nemen T Verwijder eventuele verontreinigingen of vreemde voorwerpen in het bonenreservoir. T Vul het bonenreservoir met koffiebonen, sluit het aromabeschermdeksel en de afdekking van het bonenreservoir. Eerste inbedrijfstelling J WAARSCHUWING Levensgevaar door elektrische schokken bij gebruik met een defect netsnoer. T Neem nooit een beschadigd apparaat of een apparaat met beschadigd netsnoer in gebruik. Voorwaarde: Het waterreservoir en het bonenreservoir zijn gevuld.
1 c Voorbereiden en in gebruik nemen T Plaats een bakje onder de koffie-uitloop. T Druk op de onderhoudstoets. APPAR. SPOELT, het apparaat spoelt. Het proces stopt automatisch. Op de display verschijnt KIEZEN A.U.B., uw IMPRESSA is nu klaar voor gebruik. E De toetsen van de producten die u telkens kunt bereiden branden. Filter plaatsen en activeren Uw IMPRESSA hoeft niet meer te worden ontkalkt als u de CLARIS Blue-filterpatroon gebruikt. E Voer het proces “Filter plaatsen” zonder onderbreking uit.
1 Voorbereiden en in gebruik nemen T Klap de filterhouder open en plaats de filterpatroon onder lichte druk in het waterreservoir. T Sluit de filterhouder. Deze klikt hoorbaar dicht. E Na twee maanden is de filter uitgewerkt. Stel de tijdsduur in met behulp van de datumaanduiding op de filterhouder in het waterreservoir. c T Vul het waterreservoir met vers, koud water en plaats het weer terug. T Plaats een bakje (min. 500 ml) onder de cappuccinatore. T Druk op de onderhoudstoets.
1 Voorbereiden en in gebruik nemen Waterhardheid bepalen Met het tot de leveringsomvang behorende Aquadur®-teststaafje kunt u de waterhardheid bepalen. T Houd het staafje kort (één seconde) onder stromend water. Schud het water eraf. T Wacht ca. 1 minuut. T Lees de waterhardheidsgraad af aan de hand van de verkleuringen van het Aquadur®-teststaafje en de beschrijving op de verpakking. U kunt de waterhardheid nu instellen.
1 Voorbereiden en in gebruik nemen Molen instellen VOORZICHTIG U kunt de molen traploos aanpassen aan de brandingsgraad van uw koffie. Als u de maalgraad bij stilstaande molen instelt, kan de draaiknop maalgraadinstelling worden beschadigd. T Verstel de maalgraad alleen bij draaiende molen. De juiste instelling van de maalgraad herkent u aan het feit dat de koffie gelijkmatig uit de koffie-uitloop stroomt. Bovendien ontstaat er een heerlijke, dikke crèmelaag.
2 2 Bereiding Bereiding E Terwijl een koffie- of melkspecialiteit of heet water wordt bereid, kunt u de bereiding te allen tijde stoppen. Druk hiervoor een willekeurige toets in. E Voor en tijdens het maalproces kunt u de koffiesterkte van de producten kiezen: licht (ö), mild (öö), normaal (ööö), sterk (öööö) of extra (ööööö). E Tijdens de bereiding kunt u de vooraf ingestelde waterhoeveelheid wijzigen door de Rotary Switch te verdraaien.
2 Bereiding Latte macchiato, cappuccino Uw IMPRESSA bereidt een latte macchiato of cappuccino met één druk op de knop. Het glas of het kopje hoeft hierbij niet te worden verschoven. Voorbeeld: Zo bereidt u een latte macchiato. T Verwijder de beschermkap van de cappuccinatore. T Sluit de melkslang aan op de cappuccinatore. Gebruik voor een tetrapak melk de lange en voor een melkhouder de korte slang. T Steek het andere uiteinde van de melkslang in een tetrapak melk of verbindt het met een melkhouder.
2 Warme melk en melkschuim Bereiding Voorbeeld: Zo bereidt u melkschuim. T Verwijder de beschermkap van de cappuccinatore. T Sluit de melkslang aan op de cappuccinatore. Gebruik voor een tetrapak melk de lange en voor een melkhouder de korte slang. T Steek het andere uiteinde van de melkslang in een tetrapak melk of verbindt het met een melkhouder. T Plaats een kopje onder de cappuccinatore. T Zet de instelring van de cappuccinatore in de stand Melkschuim ü.
2 Bereiding E De gewenste koffiespecialiteit moet binnen ca. 1 minuut na het vullen van de gemalen koffie worden bereid. Anders breekt de IMPRESSA het proces af en is weer klaar voor gebruik. De bereiding van alle koffiespecialiteiten met gemalen koffie gaat volgens dit patroon. Voorbeeld: Zo bereidt u een espresso met gemalen koffie. T Plaats een espressokopje onder de koffie-uitloop. T Open de afdekking van de vultrechter voor gemalen koffie.
2 Bereiding Voorbeeld: Zo stelt u de waterhoeveelheid voor een kopje koffie permanent in. Voorwaarde: Op de display staat KIEZEN A.U.B.. T Plaats een kopje onder de koffie-uitloop. o T Druk op de toets Koffie en houd deze ingedrukt. 1 KOFFIE en de koffiesterkte worden weergegeven. o T Houd de toets Koffie ingedrukt tot GENOEG KOFFIE? verschijnt. T Laat de toets Koffie los. De bereiding start en de koffie stroomt in het kopje.
2 Bereiding T Plaats een kopje onder het heetwaterpijpje. T Druk op de toets Heet water. De temperatuur wordt weergegeven. E Door de toets Heet water meermaals (binnen ca. twee seconden) in te drukken kunt u de temperatuur naar wens instellen. Deze instelling wordt niet opgeslagen. WATER, er stroomt heet water in het kopje. De bereiding stopt automatisch, op de display verschijnt KIEZEN A.U.B..
3 3 Dagelijks gebruik Dagelijks gebruik Inschakelen Bij het inschakelen van de IMPRESSA wordt het spoelproces automatisch verlangd en door het indrukken van de onderhoudstoets c gestart. In de programmeerstand heeft u de mogelijkheid deze instelling te wijzigen zodat het apparaat de inschakelspoeling automatisch start (zie Hoofdstuk 4 “Permanente instellingen in de programmeerstand – Spoelingen”). Voorwaarde: Uw IMPRESSA is ingeschakeld met de netschakelaar. T Plaats een bakje onder de koffie-uitloop.
3 Dagelijks gebruik Uitschakelen Als u uw IMPRESSA uitschakelt, worden de uitlopen gespoeld waarmee een koffiespecialiteit of melk werd bereid. T Plaats een bakje onder de koffie-uitloop en onder de cappuccinatore. Q T Druk op de toets Aan/Uit. APPAR. SPOELT, de uitlopen worden gespoeld waarmee een koffiespecialiteit of melk werd bereid. Het proces stopt automatisch, de IMPRESSA is uitgeschakeld.
4 4 Permanente instellingen in de programmeerstand Permanente instellingen in de programmeerstand In de programmeerstand kunt u permanente instellingen aanbrengen. Door gewoon de Rotary Switch te draaien en in te drukken navigeert u door de programmapunten en slaat u de gewenste instellingen permanent op.
4 Permanente instellingen in de programmeerstand Programmapunt Subpunt Toelichting DISPLAY ML, OZ T Kies de eenheid van de waterhoeveelheid. SYMBOOL LICHTHEID TAAL LICHTHEID T Stel de helderheid van de symbolen in. T Kies uw taal. T Verlaat de programmeerstand. EXIT Producten In het programmapunt PRODUCTEN kunt u individuele instellingen voor alle koffiespecialiteiten en heet water aanbrengen.
4 Permanente instellingen in de programmeerstand k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot ONDERHOUD verschijnt. g T Draai de Rotary Switch tot PRODUCTEN wordt weergegeven. k T Druk de Rotary Switch in om in het programmapunt te geraken. KIEZEN A.U.B. E In de volgende stap kiest u de toets van het product waarvoor u de instelling wilt aanbrengen. Hierbij wordt geen product bereid. E Om de instelling van een dubbel product te wijzigen, drukt u binnen twee seconden tweemaal op de desbetreffende toets.
4 Permanente instellingen in de programmeerstand g T Draai de Rotary Switch tot PAUZE 20 SEC wordt weergegeven. k T Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevestigen. Op de display verschijnt kort OPGESLAGEN. PAUZE 20 SEC g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt weergegeven. k T Druk de Rotary Switch in om het programmapunt te verlaten. KIEZEN A.U.B. g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt weergegeven. k T Druk de Rotary Switch in om het programmapunt te verlaten.
4 Permanente instellingen in de programmeerstand g T Draai de Rotary Switch tot ENERGIE SPAREN - wordt weergegeven. k T Druk de Rotary Switch in om in het programmapunt te geraken. SPAREN NEE g T Draai de Rotary Switch tot SPAREN JA wordt weergegeven. k T Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevestigen. Op de display verschijnt kort OPGESLAGEN. ENERGIE SPAREN p g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt weergegeven. k T Druk de Rotary Switch in om de programmeerstand te verlaten. KIEZEN A.U.B.
4 Permanente instellingen in de programmeerstand g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt weergegeven. k T Druk de Rotary Switch in om de programmeerstand te verlaten. KIEZEN A.U.B. Spoelingen In het programmapunt SPOELINGEN kunt u de volgende instellingen aanbrengen: U U U STARTSPOEL MANUEEL U De inschakelspoeling moet handmatig worden gestart. STARTSPOEL AUTOMAT. U De inschakelspoeling wordt automatisch gestart.
4 Permanente instellingen in de programmeerstand g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt weergegeven. k T Druk de Rotary Switch in. SPOELINGEN g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt weergegeven. k T Druk de Rotary Switch in om de programmeerstand te verlaten. KIEZEN A.U.B. Instellingen resetten naar fabrieksinstelling In het programmapunt RESET kunt u verschillende instellingen resetten naar de fabrieksinstelling: U PRODUCT U De instellingen (waterhoeveelheid, aroma, temperatuur enz.
4 Permanente instellingen in de programmeerstand k T Druk de Rotary Switch in om het programmapunt te verlaten. RESET g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt aangegeven. k T Druk de Rotary Switch in om de programmeerstand te verlaten. KIEZEN A.U.B.
4 Permanente instellingen in de programmeerstand k T Druk de Rotary Switch in om de programmeerstand te verlaten. KIEZEN A.U.B. Eenheid waterhoeveelheid U kunt de eenheid van de waterhoeveelheid wijzigen van “ml” in “oz”. Voorbeeld: Zo wijzigt u de eenheid van de waterhoeveelheid van ML in OZ. Voorwaarde: Op de display staat KIEZEN A.U.B.. k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot ONDERHOUD verschijnt. g T Draai de Rotary Switch tot DISPLAY ML wordt aangegeven.
4 Permanente instellingen in de programmeerstand k T Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevestigen. Op de display verschijnt kort OPGESLAGEN. SYMBOOL LICHTHEID g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt aangegeven. k T Druk de Rotary Switch in om de programmeerstand te verlaten. KIEZEN A.U.B. Taal In dit programmapunt kunt u de taal van uw IMPRESSA instellen. Voorbeeld: Zo wijzigt u de taal van NL in ENGLISH. Voorwaarde: Op de display staat KIEZEN A.U.B..
5 5 Onderhoud Onderhoud Uw IMPRESSA beschikt over een geïntegreerd reinigingsprogramma. Cappuccinatore reinigen (CAPPUCCINO REINIGEN) Cappuccinatore spoelen (CAPPUCCINO SPOELEN) Filter vervangen (FILTER VERVANGEN) Apparaat reinigen (APPARAAT REINIGEN) Apparaat spoelen (APPARAAT SPOELEN) Apparaat ontkalken (APPARAAT ONTKALKEN) U U U U U U E Voer de reiniging, de ontkalking of de filtervervanging uit als dat op de display wordt aangegeven.
5 Onderhoud Cappuccinatore spoelen Na elke melkbereiding verlangt de IMPRESSA een cappuccinospoeling. Voorwaarde: Op de display staat KIEZEN A.U.B. / CAPPUCCINO SPOELEN en de onderhoudstoets c brandt. T Plaats een bakje onder de cappuccinatore. c T Druk op de onderhoudstoets. CAPPU. SPOELT, de cappuccinatore wordt gespoeld. Het proces stopt automatisch, op de display verschijnt KIEZEN A.U.B..
5 c Onderhoud T Plaats nog een bakje onder de cappuccinatore. T Druk op de onderhoudstoets. CAPPUCCINO REINIGT, de cappuccinatore en de slang worden gereinigd. WATER VOOR CAPPUCCINO c Cappuccinatore demonteren en spoelen T Spoel het bakje grondig schoon, vul het met 250 ml vers water en dompel de melkslang in het bakje. T Leeg het andere bakje en plaats het weer onder de cappuccinatore. T Druk op de onderhoudstoets. CAPPUCCINOREINIGT, de cappuccinatore en de slang worden met vers water gespoeld.
5 Onderhoud Voorwaarde: Op de display staat KIEZEN A.U.B. / FILTER VERVANGEN en de onderhoudstoets c brandt. c T Druk op de onderhoudstoets. DUUR CA. 2 MIN / STARTEN JA E Als u de filtervervanging nog niet wilt starten, draait u de Rotary Switch tot STARTEN NEE wordt weergegeven. Door het indrukken van de Rotary Switch verlaat u het onderhoudsprogramma. De melding “Filter vervangen” blijft aanwezig. c c T Druk op de onderhoudstoets.
5 Apparaat reinigen VOORZICHTIG Onderhoud Na 200 bereidingen of 80 inschakelspoelingen verlangt de IMPRESSA een reiniging. Schade aan het apparaat en residuen in het water door verkeerde reinigingsmiddelen kunnen niet worden uitgesloten. T Gebruik uitsluitend originele onderhoudsproducten van JURA. E Het reinigingsprogramma duurt ca. 20 minuten. E Onderbreek het reinigingsprogramma niet. Anders wordt afbreuk gedaan aan de reinigingskwaliteit. E JURA reinigingstabletten zijn verkrijgbaar bij de dealer.
5 Onderhoud c Apparaat ontkalken T Doe een JURA reinigingstablet in de vultrechter. T Sluit de afdekking van de vultrechter. TABLET INWERPEN / ONDERHOUD DRUKKEN, de onderhoudstoets c brandt. T Druk op de onderhoudstoets. REINIGT, er stroomt meermaals water uit de koffie-uitloop en de cappuccinatore. Het proces wordt onderbroken, LADE LEGEN. T Leeg de restwaterbak en de koffieresidubak en plaats deze weer terug. De reiniging is voltooid. De IMPRESSA warmt op en is weer klaar voor gebruik.
5 Onderhoud Voorwaarde: Op de display staat KIEZEN A.U.B. / APPARAAT ONTKALKEN en de onderhoudstoets c brandt. c T Druk op de onderhoudstoets. DUUR CA. 45MIN / STARTEN JA E Als u de ontkalking nog niet wilt starten, draait u de Rotary Switch tot STARTEN NEE wordt weergegeven. Door het indrukken van de Rotary Switch verlaat u het onderhoudsprogramma. De melding “Apparaat ontkalken” blijft aanwezig. c T Druk op de onderhoudstoets.
5 Onderhoud c T Vul het waterreservoir met vers, koud water en plaats het weer terug. ONDERHOUD DRUKKEN, de onderhoudstoets c brandt. T Plaats de cappuccinatore weer terug. T Plaats een bakje onder de cappuccinatore en onder de koffie-uitloop. T Druk op de onderhoudstoets. ONTKALKT, er stroomt water uit de cappuccinatore en de koffie-uitloop. WARMT OP, APPAR. SPOELT, er stroomt water uit de koffie-uitloop. Het proces stopt automatisch, LADE LEGEN.
5 Waterreservoir ontkalken Onderhoud Het waterreservoir kan verkalken. Om een probleemloze werking te waarborgen moet u het waterreservoir van tijd tot tijd ontkalken. T Verwijder het waterreservoir. T Indien u een CLARIS Blue-filterpatroon gebruikt, verwijder deze. T Ontkalk het reservoir met een gangbaar, mild ontkalkingsmiddel volgens voorschrift van de fabrikant. T Spoel het waterreservoir grondig uit. T Indien u een CLARIS Blue-filterpatroon gebruikt, plaats deze weer terug.
6 Meldingen op de display 6 Meldingen op de display Melding Oorzaak/gevolg Maatregel WATERTANK VULLEN Het waterreservoir is leeg. Geen bereiding mogelijk. T Vul het waterreservoir (zie Hoofdstuk 1 “Voorbereiden en in gebruik nemen – Waterreservoir vullen”). AFVALBAK LEGEN De koffieresidubak is vol. U kunt geen koffiespecialiteiten bereiden; heetwaterof melkbereiding is mogelijk. T Leeg de koffieresidubak en de restwaterbak (zie Hoofdstuk 3 “Dagelijks gebruik – Dagelijks onderhoud”).
6 Meldingen op de display Melding Oorzaak/gevolg Maatregel KIEZEN A.U.B. / APPARAAT ONTKALKEN of KIEZEN A.U.B. / NU ONTKALKEN KIEZEN A.U.B. / FILTER VERVANGEN of KIEZEN A.U.B. / NU WISSELEN ONVOLD. GEMALEN De IMPRESSA vraagt om een ontkalking. T Voer de ontkalking uit (zie Hoofdstuk 5 “Onderhoud – Apparaat ontkalken”). De filterpatroon is uitgewerkt. T Vervang de CLARIS Blue-filterpatroon (zie Hoofdstuk 5 “Onderhoud – Filter vervangen”).
7 Storingen verhelpen 7 Storingen verhelpen Probleem Bij de bereiding van een latte macchiato ontstaan niet de typische drie lagen. Oorzaak/gevolg – Maatregel TDraai de instelring van de cappuccinatore helemaal naar rechts naar de stand Melkschuim ü. T Wijzig de duur van de pauze in de programmeerstand naar minimaal 30 seconden (zie Hoofdstuk 4 “Permanente instellingen in de programmeerstand – Producten”). Er ontstaat te weinig schuim bij het opschuimen van melk of melk spuit uit de cappuccinatore.
7 Storingen verhelpen Probleem Oorzaak/gevolg Maatregel Er komt weinig resp. geen water of stoom uit de cappuccinatore. Het pompgeluid is heel zacht. Het aansluitgedeelte van de cappuccinatore kan verstopt zijn door melkresten of kalkschilfers die tijdens het ontkalken zijn opgelost. T Verwijder de cappuccinatore. T Schroef het zwarte aansluitgedeelte eraf met behulp van de zeskantige opening aan het maatschepje voor gemalen koffie. T Reinig het aansluitgedeelte grondig.
8 8 Transport en milieuvriendelijke afvoer Transport en milieuvriendelijke afvoer Transport / systeem legen Om de IMPRESSA bij het transport te beschermen tegen vorst, moet het systeem worden geleegd. Voorwaarde: Op de display staat KIEZEN A.U.B.. T Trek de cappuccinatore er voorzichtig naar beneden af. T Plaats een bakje onder het aansluitgedeelte van de cappuccinatore. z T Druk op de toets Melk. WARMT OP Zodra het apparaat is opgewarmd, verschijnt KIEZEN A.U.B.. z T Druk nogmaals op de toets Melk.
9 Technische gegevens 9 Technische gegevens Spanning 220–240 V ~, 50 Hz Vermogen 1450 W Veiligheidscontrole S Energieverbruik SPAREN JA ca. 5 Wh Energieverbruik SPAREN NEE ca. 12 Wh Pompdruk statisch max. 15 bar Inhoud waterreservoir 2,1 l Inhoud bonenreservoir 250 g Inhoud koffieresidubak max. 16 porties Snoerlengte ca.
10 Index 10 Index D A Adressen 52 Afdekking Bonenreservoir 4 Afvoer 46 Apparaat Inschakelen 21 Plaatsen 9 Uitschakelen 22 Apparaat Ontkalken 38 Reinigen 37 Spoelen 33 Display Display, Meldingen 42 E Eenheid waterhoeveelheid 31 Eerste inbedrijfstelling 10 Eigenlijk gebruik 6 Energie Spaar Modus 26 Espresso 15 F Fabrieksinstelling Instellingen resetten naar fabrieksinstelling 29 Filter Plaatsen en activeren 11 Vervangen 35 Fouten Storingen verhelpen 44 B Beknopte gebruiksaanwijzing 9 Bereiding 15, 16
10 Producten 24 Symboolhelderheid 31 Taal 32 K Klantenservice 52 Koffie 15 Koffieresidubak 4 Koffie-uitloop In hoogte en breedte verstelbare koffie-uitloop 4 Kopjesplateau 4 R Reinigen Apparaat 37 Bonenreservoir 40 Cappuccinatore 34 Restwaterbak 4 Ristretto 15 Rotary Switch 5 L Latte macchiato 16 M Maalgraad Draaiknop maalgraadinstelling 4 Molen instellen 14 Meldingen op de display 42 Melkschuim 17 Melk, warme 17 Index S Spoelen Apparaat 33 Cappuccinatore 34 Storingen verhelpen 44 Systeem legen 46 T
10 Index W Warme melk 17 Waterhardheid bepalen en instellen 12 Waterhoeveelheid Permanent aan de grootte van de kopjes aanpassen 18 Waterreservoir 4 Ontkalken 41 Waterreservoir Vullen 9 50
Art. 69426/J9.2/nl/201009 11 JURA contacten / Juridische informatie 11 JURA contacten / Juridische informatie JURA Elektroapparate AG Kaffeeweltstrasse 10 CH-4626 Niederbuchsiten Tel. +41 62 38 98 233 @ Meer contactgegevens van uw land staan online op www.jura.com.