Gebruiksaanwijzing IMPRESSA J9.3 One Touch TFT De gebruiksaanwijzing heeft van de Duitse keuringsinstantie TÜV SÜD het keurmerk gekregen op grond van de vlotte stijl, de volledigheid en de aandacht voor veiligheidsaspecten.
Inhoudsopgave Uw IMPRESSA J9.3 One Touch TFT Bedieningselementen 4 Belangrijke aanwijzingen 6 Eigenlijk gebruik ............................................................................................................................................ 6 Voor uw veiligheid ........................................................................................................................................ 6 1 Voorbereiden en in gebruik nemen 9 JURA op internet ............................................
Inhoudsopgave 5 6 7 8 9 10 11 Onderhoud 32 Apparaat spoelen ........................................................................................................................................ 32 Cappuccinatore spoelen ............................................................................................................................ 33 Cappuccinatore reinigen............................................................................................................................
Bedieningselementen Bedieningselementen 1 2 3 4 5 6 7 8 4 Afdekking bonenreservoir Afdekking waterreservoir Bonenreservoir met aroma-beschermdeksel Waterreservoir In hoogte verstelbare cappuccinatore Koffieresidubak Restwaterbak Kopjesplateau 9 10 11 12 13 14 15 Vultrechter voor gemalen koffie Afdekking accessoirevak Draaiknop maalgraadinstelling Heetwaterpijpje Maatschepje voor gemalen koffie In hoogte en breedte verstelbare koffie-uitloop Netschakelaar en ne
Bedieningselementen Bovenkant apparaat 1 Q Toets Aan/Uit 2 g Rotary Switch 3 O P-toets (programmering) Front 4 Vijftalige tekstdisplay 5 Toetsen (functie van de toetsen afhankelijk van de desbetreffende weergave op de display) 5
Belangrijke aanwijzingen Belangrijke aanwijzingen Eigenlijk gebruik Het apparaat is voor huishoudelijk gebruik ontwikkeld en geconstrueerd. Het is bedoeld voor de koffiebereiding en het opwarmen van melk en water. Ieder ander gebruik wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik. JURA Elektroapparate AG kan niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van oneigenlijk gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik van het apparaat volledig door en neem deze in acht.
Belangrijke aanwijzingen en vervolgens met de netschakelaar uit. Trek de netstekker vervolgens uit het stopcontact. Verschroeiingen en verbrandingen aan de uitlopen en de cappuccinatore zijn mogelijk: Plaats het apparaat buiten het bereik van kinderen. Raak geen hete onderdelen aan. Gebruik de daarvoor bestemde handgrepen. Zorg dat de cappuccinatore goed gemonteerd en schoon is. Bij onjuiste montage of verstoppingen kunnen de cappuccinatore of onderdelen daarvan losgaan.
Belangrijke aanwijzingen Personen, inclusief kinderen, die vanwege hun fysieke, zintuiglijke of verstandelijke vaardigheden of onervarenheid of onwetendheid niet in staat zijn het apparaat veilig te gebruiken, mogen het apparaat niet zonder toezicht of instructie van een verantwoordelijke persoon gebruiken. U U Veiligheid bij het gebruik van de CLARIS Blue-filterpatroon: Bewaar filterpatronen op een voor kinderen onbereikbare plaats. Bewaar filterpatronen op een droge plaats en in de gesloten verpakking.
1 1 Voorbereiden en in gebruik nemen Voorbereiden en in gebruik nemen JURA op internet Neem een kijkje op onze website. Op de homepage van JURA (www.jura.com) kunt u een beknopte gebruiksaanwijzing voor uw apparaat downloaden. Bovendien vindt u interessante en actuele informatie over uw IMPRESSA en het thema koffie. Apparaat plaatsen Let bij het plaatsen van uw IMPRESSA op de volgende punten: Zet de IMPRESSA op een horizontale, voor water ongevoelige plaats.
1 Voorbereiden en in gebruik nemen Bonenreservoir vullen VOORZICHTIG Het bonenreservoir heeft een aroma-beschermdeksel. Hierdoor blijft het aroma van uw koffiebonen langer behouden. Koffiebonen die met hulpstoffen (bijv. suiker) behandeld zijn alsmede gemalen en gevriesdroogde koffie beschadigen de molen. T Vul het bonenreservoir uitsluitend met koffiebonen zonder nabehandeling. T Open de afdekking van het bonenreservoir en verwijder het aroma-beschermdeksel.
1 Voorbereiden en in gebruik nemen T Plaats een bakje onder de cappuccinatore. k T Druk de Rotary Switch in. “Het systeem wordt gevuld.”, het systeem wordt met water gevuld. Het proces stopt automatisch. “Druk de Rotary Switch in a.u.b.” T Plaats een bakje onder de koffie-uitloop. k T Druk de Rotary Switch in. “Apparaat spoelt.”, het apparaat spoelt. Het proces stopt automatisch. Op de display verschijnt “Kies uw product a.u.b.:”. Uw IMPRESSA is nu klaar voor gebruik.
1 Voorbereiden en in gebruik nemen T Steek het verlengstuk boven op een nieuwe CLARIS Bluefilterpatroon. T Verwijder het waterreservoir en leeg het waterreservoir. T Klap de filterhouder open en plaats de filterpatroon onder lichte druk in het waterreservoir. T Sluit de filterhouder. Deze klikt hoorbaar dicht. E Na twee maanden is de filter uitgewerkt. Stel de tijdsduur in met behulp van de datumaanduiding op de filterhouder in het waterreservoir.
1 Voorbereiden en in gebruik nemen Waterhardheid bepalen Met het tot de leveringsomvang behorende Aquadur®-teststaafje kunt u de waterhardheid bepalen. T Houd het staafje kort (één seconde) onder stromend water. Schud het water eraf. T Wacht ca. 1 minuut. T Lees de waterhardheidsgraad af aan de hand van de verkleuringen van het Aquadur®-teststaafje en de beschrijving op de verpakking. U kunt de waterhardheid nu instellen. Waterhardheid instellen Voorwaarde: op de display staat “Kies uw product a.u.b.
1 Voorbereiden en in gebruik nemen Molen instellen VOORZICHTIG U kunt de molen traploos aanpassen aan de brandingsgraad van uw koffie. Als u de maalgraad bij stilstaande molen instelt, kan de draaiknop maalgraadinstelling worden beschadigd. T Verstel de maalgraad alleen bij draaiende molen. De juiste instelling van de maalgraad herkent u aan het feit dat de koffie gelijkmatig uit de koffie-uitloop stroomt. Bovendien ontstaat er een heerlijke, dikke crèmelaag.
2 2 Bereiding Bereiding E Terwijl een koffie- of melkspecialiteit of heet water bereid wordt, kunt u de bereiding te allen tijde onderbreken. Druk hiervoor op een willekeurige toets. E Tijdens het maalproces kunt u de koffiesterkte van de afzonderlijke producten instellen door de Rotary Switch g te draaien: ; (licht), ;; (mild), ;;; (normaal), ;;;; (sterk) of ;;;;; (extra).
2 Bereiding Aanvullende koffiespecialiteiten in de productcarrousel: “Ristretto” “Twee espressi” “Twee koffie” “Twee ristretti” U U U U Espresso en koffie De bereiding van “Espresso” en “Koffie” gaat volgens dit patroon. Voorbeeld: zo bereidt u een koffie. T Plaats een kopje onder de koffie-uitloop. T Druk op de toets “Koffie”. De bereiding start. De vooraf ingestelde waterhoeveelheid voor de koffie stroomt in het kopje. De bereiding stopt automatisch, op de display verschijnt “Kies uw product a.u.b.
2 Latte macchiato, cappuccino Bereiding U hoeft maar op de knop te drukken en uw IMPRESSA bereidt een latte macchiato of cappuccino. Het glas of het kopje hoeft hierbij niet te worden verschoven. Voorbeeld: zo bereidt u een latte macchiato. T Verwijder de beschermkap van de cappuccinatore. T Sluit de melkslang aan op de cappuccinatore. Gebruik voor een tetrapak melk de lange en voor een melkhouder de korte slang.
2 Bereiding Warme melk en melkschuim Voorbeeld: zo bereidt u melkschuim. T Verwijder de beschermkap van de cappuccinatore. T Sluit de melkslang aan op de cappuccinatore. Gebruik voor een tetrapak melk de lange en voor een melkhouder de korte slang. T Steek het andere uiteinde van de melkslang in een tetrapak melk of verbindt het met een melkhouder. T Plaats een kopje onder de cappuccinatore. T Zet de instelring van de cappuccinatore in de stand Melkschuim ü.
2 Gemalen koffie Bereiding Via de vultrechter voor gemalen koffie heeft u de mogelijkheid om een tweede, bijvoorbeeld cafeïnevrije koffie te gebruiken. E Doe er nooit meer dan twee afgestreken maatschepjes gemalen koffie in. E Gebruik geen te fijn gemalen koffie. Hierdoor kan het systeem verstopt raken, waardoor de koffie nog maar druppelsgewijs doorloopt. E Als u er te weinig gemalen koffie in heeft gedaan, wordt “Te weinig gemalen koffie” weergegeven en stopt de IMPRESSA het proces.
2 Bereiding Waterhoeveelheid permanent aan de grootte van de kopjes aanpassen U kunt de waterhoeveelheid voor alle koffiespecialiteiten alsmede voor heet water en stoom zeer eenvoudig en permanent aan de grootte van het kopje aanpassen. Stel de waterhoeveelheid eenmaal in zoals weergegeven in het volgende voorbeeld. Bij alle volgende bereidingen stroomt altijd deze hoeveelheid uit.
2 Heet water Bereiding Gebruik het heetwaterpijpje om een perfecte waterstroom te krijgen. Het heetwaterpijpje vindt u onder de afdekking van het accessoirevak. Bij de bereiding van heet water kunt u kiezen uit de volgende temperaturen: “Laag”, “Normaal”, “Heet”. J VOORZICHTIG Verbrandingsgevaar door hete waterspetters. T Voorkom direct contact met de huid. T Trek de cappuccinatore er voorzichtig naar beneden af.
3 3 Dagelijks gebruik Dagelijks gebruik Inschakelen Bij het inschakelen van de IMPRESSA wordt het spoelproces automatisch verlangd en door het indrukken van de Rotary Switch k gestart. In de programmeerstand heeft u de mogelijkheid deze instelling te wijzigen zodat het apparaat de inschakelspoeling automatisch start . Voorwaarde: uw IMPRESSA is ingeschakeld met de netschakelaar. T Plaats een bakje onder de koffie-uitloop. Q T Druk op de toets Aan/Uit om de IMPRESSA in te schakelen.
3 Uitschakelen Dagelijks gebruik Als u uw IMPRESSA uitschakelt, worden de uitlopen gespoeld waarmee een koffiespecialiteit of melk werd bereid. T Plaats een bakje onder de koffie-uitloop en onder de cappuccinatore. Q T Druk op de toets Aan/Uit. “Apparaat spoelt.”, “Het melksysteem wordt gespoeld.”. De uitlopen waarmee een koffiespecialiteit of melk werd bereid worden gespoeld. Het proces stopt automatisch, de IMPRESSA is uitgeschakeld.
4 Permanente instellingen in de programmeerstand 4 Permanente instellingen in de programmeerstand Druk op de P-toets om in de programmeerstand te geraken. Door te draaien aan de Rotary Switch alsmede door de variabele toetsen navigeert u eenvoudig door de programmapunten en slaat u de gewenste instellingen permanent op. De volgende instellingen kunt u aanbrengen: Programmapunt Subpunt “Onderhoudsstatus (1/6)” “Reiniging”, T Start hier het aangevraagde onderhouds“Ontkalking” (alleen als programma.
4 Productinstellingen Permanente instellingen in de programmeerstand In het programmapunt “Productinstellingen (2/6)” kunt u individuele instellingen voor alle koffiespecialiteiten en heet water aanbrengen.
4 Permanente instellingen in de programmeerstand O Onderhoudsinstellingen In het programmapunt “Onderhoudsinstellingen (3/6)” kunt u de volgende instellingen aanbrengen: “Filter” U Activeer de CLARIS Blue-filterpatroon (zie Hoofdstuk 1 “Voorbereiden en in gebruik nemen – Filter plaatsen en activeren”). “Waterhardheid” U Als u geen filterpatroon gebruikt, moet u de waterhardheid instellen (zie Hoofdstuk 1 “Voorbereiden en in gebruik nemen – Waterhardheid instellen”).
4 Permanente instellingen in de programmeerstand Voorbeeld: zo stelt u in dat de spoeling van het melksysteem direct na de bereiding van een koffiespecialiteit met melk wordt verlangd. Voorwaarde: op de display staat “Kies uw product a.u.b.:”. O T Druk op de P-toets. “Onderhoudsstatus (1/6)” g T Draai de Rotary Switch tot het programmapunt “Onderhoudsinstellingen (3/6)” wordt weergegeven. T Druk op de toets “Melksysteemspoeling”. “Melksysteemspoeling” T Druk op de toets “Direct”.
4 Permanente instellingen in de programmeerstand O Automatisch uitschakelen T Druk op de toets “Energie besparen”. “Energie besparen” T Druk op de toets “Actief”. T Druk op de toets “Opslaan”. Op de display verschijnt kort “Opgeslagen”. “Apparaatinstellingen 1 (4/6)” T Druk op de P-toets om de programmeerstand te verlaten. “Kies uw product a.u.b.:” Met de automatische uitschakeling van uw IMPRESSA kunt u energie besparen.
4 Permanente instellingen in de programmeerstand g T Draai de Rotary Switch tot het programmapunt “Apparaatinstellingen 1 (4/6)” wordt weergegeven. T Druk op de toets “Eenheden”. “Eenheden” T Druk op de toets “oz”. T Druk op de toets “Opslaan”. Op de display verschijnt kort “Opgeslagen”. “Apparaatinstellingen 1 (4/6)” O T Druk op de P-toets om de programmeerstand te verlaten. “Kies uw product a.u.b.
4 Permanente instellingen in de programmeerstand O Taal T Druk op de toets “Fabrieksinstelling”. “Fabrieksinstelling” T Druk op de toets “Producten”. T Druk op de toets “Espresso”. “Espresso” / “Wilt u het product naar de fabrieksinstelling terugzetten?” T Druk op de toets “Verder”. Op de display verschijnt kort “Opgeslagen”. “Fabrieksinstelling” T Druk op de P-toets om de programmeerstand te verlaten. “Kies uw product a.u.b.:” In dit programmapunt kunt u de taal van uw IMPRESSA instellen.
4 Kleurenschema Permanente instellingen in de programmeerstand In dit programmapunt kunt u de achtergrondkleur van het display van uw IMPRESSA instellen. Voorwaarde: op de display staat “Kies uw product a.u.b.:”. O T Druk op de P-toets. “Onderhoudsstatus (1/6)” g T Draai de Rotary Switch tot het programmapunt “Apparaatinstellingen 2 (5/6)” wordt weergegeven. T Druk op de toets “Kleurenschema”. “Kleurenschema” T Druk op de toetsen “ < ” of “ > ” om de instelling te wijzigen. T Druk op de toets “Opslaan”.
5 5 Onderhoud Onderhoud Uw IMPRESSA beschikt over een geïntegreerd reinigingsprogramma. Apparaat spoelen (“Koffiespoeling”) Cappuccinatore spoelen (“Melksysteemspoeling”) Cappuccinatore reinigen (“Melksysteemreiniging”) Filter vervangen (“Filtervervanging”) Apparaat reinigen (“Reiniging”) Apparaat ontkalken (“Ontkalking”) U U U U U U E Voer de reiniging, de ontkalking, de spoeling van het melksysteem of de filtervervanging uit als u hierom verzocht wordt.
5 Cappuccinatore spoelen Onderhoud Na iedere melkbereiding verlangt de IMPRESSA een spoeling van het melksysteem. Voorwaarde: op de display staat “Melksysteem spoelen”. T Plaats een bakje onder de cappuccinatore. c T Druk de Rotary Switch in. “Het melksysteem wordt gespoeld.”, er stroomt water uit de cappuccinatore. De spoeling stopt automatisch, op de display verschijnt “Kies uw product a.u.b.:”.
5 Onderhoud c Cappuccinatore demonteren en spoelen T Leeg het andere bakje en plaats het weer onder de cappuccinatore. T Druk op de onderhoudstoets. T Druk op de toets “Verder”. “Het melksysteem wordt gereinigd.”, de cappuccinatore en de slang worden met vers water gespoeld. Op de display verschijnt “Kies uw product a.u.b.:”. T Trek de cappuccinatore er voorzichtig naar beneden af. T Neem de afzonderlijke onderdelen van de cappuccinatore uit elkaar.
5 Onderhoud T Druk op de toets “Verder”. “Filter vervangen” T Verwijder het waterreservoir en leeg dit. T Klap de filterhouder open en verwijder de oude CLARIS Bluefilterpatroon en het verlengstuk. T Steek het verlengstuk boven op een nieuwe filterpatroon. T Plaats de filterpatroon met lichte druk in het waterreservoir. T Sluit de filterhouder. Deze klikt hoorbaar dicht. T Vul het waterreservoir met vers, koud water en plaats het weer terug. T Zet een bakje (min. 500 ml) onder de cappuccinatore.
5 Onderhoud Apparaat reinigen VOORZICHTIG Na 200 bereidingen of 80 inschakelspoelingen verlangt de IMPRESSA een reiniging. Schade aan het apparaat en residuen in het water door verkeerde reinigingsmiddelen kunnen niet worden uitgesloten. T Gebruik uitsluitend originele onderhoudsproducten van JURA. E Het reinigingsprogramma duurt ca. 20 minuten. E Onderbreek het reinigingsprogramma niet. Anders wordt afbreuk gedaan aan de reinigingskwaliteit. E JURA reinigingstabletten zijn verkrijgbaar bij de dealer.
5 Onderhoud T Doe een JURA reinigingstablet in de vultrechter. T Sluit de afdekking van de vultrechter. “Druk de Rotary Switch in a.u.b.” k T Druk de Rotary Switch in. “Apparaat reinigt.”, er stroomt meermals water uit de koffieuitloop en de cappuccinatore. Het proces wordt onderbroken, “Leeg de koffieresidubak a.u.b.”. T Leeg de restwaterbak en de koffieresidubak en plaats deze weer terug. De reiniging is voltooid. De IMPRESSA is weer klaar voor gebruik.
5 Onderhoud Voorwaarde: op de display staat “Apparaat ontkalken”. O T Druk op de P-toets. “Onderhoudsstatus (1/6)” T Druk op de toets “Ontkalking”. “Ontkalking” E Als u de ontkalking nog niet wilt starten, drukt u op de toets “”. De melding “Apparaat ontkalken” blijft aanwezig. T Druk op de toets “Verder”. “Leeg de restwaterbak a.u.b.” T Leeg de restwaterbak en de koffieresidubak en plaats deze weer terug. “Ontkalkingsmiddel in waterreservoir”. T Verwijder het waterreservoir en leeg het waterreservoir.
5 Onderhoud T Plaats een bakje onder de cappuccinatore en onder de koffie-uitloop. k T Druk de Rotary Switch in. “Apparaat ontkalkt.”, er stroomt water uit de cappuccinatore en de koffie-uitloop. “Apparaat warmt op.”, “Apparaat spoelt.”, er stroomt water uit de koffie-uitloop. Het proces stopt automatisch, “Leeg de restwaterbak a.u.b.”. T Leeg de restwaterbak en de koffieresidubak en plaats deze weer terug. De ontkalking is voltooid. De IMPRESSA is weer klaar voor gebruik.
5 Onderhoud Waterreservoir ontkalken 40 Het waterreservoir kan verkalken. Om een probleemloze werking te waarborgen moet u het waterreservoir van tijd tot tijd ontkalken. T Verwijder het waterreservoir. T Indien u een CLARIS Blue-filterpatroon gebruikt, verwijder deze. T Ontkalk het reservoir met een gangbaar, mild ontkalkingsmiddel volgens voorschrift van de fabrikant. T Spoel het waterreservoir grondig uit. T Indien u een CLARIS Blue-filterpatroon gebruikt, plaats deze weer terug.
6 6 Meldingen op de display Meldingen op de display Melding Oorzaak/gevolg Maatregel “Vul het waterreservoir a.u.b.” Het waterreservoir is leeg. Geen bereiding mogelijk. T Vul het waterreservoir (zie Hoofdstuk 1 “Voorbereiden en in gebruik nemen – Waterreservoir vullen”). “Leeg de koffieresidubak a.u.b.” De koffieresidubak is vol. Geen bereiding mogelijk. T Leeg de koffieresidubak en de restwaterbak (zie Hoofdstuk 3 “Dagelijks gebruik – Dagelijks onderhoud”). “Leeg de restwaterbak a.u.b.
7 Storingen verhelpen 7 Storingen verhelpen Probleem Bij de bereiding van een latte macchiato ontstaan niet de typische drie lagen. Oorzaak/gevolg – Maatregel T Draai de instelring van de cappuccinatore helemaal naar rechts naar de stand Melkschuim ü. T Wijzig de duur van de pauze in de programmeerstand naar minimaal 30 seconden (zie Hoofdstuk 4 “Permanente instellingen in de programmeerstand – Productinstellingen”).
7 Storingen verhelpen Probleem Oorzaak/gevolg Maatregel “Leeg de restwaterbak a.u.b.” wordt permanent weergegeven. De metalen contacten van de restwaterbak zijn vervuild of nat. T Reinig en droog de metalen contacten aan de achterzijde van de restwaterbak. “Vul het waterreservoir a.u.b.” wordt ondanks een vol waterreservoir weergegeven. De vlotter van het waterreservoir zit klem. T Ontkalk het waterreservoir (zie Hoofdstuk 5 “Onderhoud – Waterreservoir ontkalken”). Er komt weinig resp.
8 8 Transport en milieuvriendelijke afvoer Transport en milieuvriendelijke afvoer Transport / systeem legen Om de IMPRESSA bij het transport te beschermen tegen vorst, moet het systeem worden geleegd. Voorwaarde: op de display staat “Kies uw product a.u.b.:”. T Trek de cappuccinatore er voorzichtig naar beneden af. T Plaats een bakje onder het aansluitgedeelte van de cappuccinatore. T Druk op de toets “Portie melk”. “Apparaat warmt op.” Zodra het apparaat opgewarmd is, verschijnt “Kies uw product a.u.
9 Technische gegevens 9 Technische gegevens Spanning 220–240 V ~, 50 Hz Vermogen 1450 W Veiligheidscontrole S Energieverbruik “Energie besparen” / “Actief” ca. 5 Wh Energieverbruik “Energie besparen” / “Inactief” ca. 12 Wh Pompdruk statisch max. 15 bar Inhoud waterreservoir 2,1 l Inhoud bonenreservoir 250 g Inhoud koffieresidubak max. 16 porties Snoerlengte ca.
10 Index 10 A B C D Index Adressen 48 Afdekking Bonenreservoir 4 Afvoer 44 Apparaat Inschakelen 22 Plaatsen 9 Uitschakelen 23 Apparaat Ontkalken 37 Reinigen 36 Spoelen 32 Beknopte gebruiksaanwijzing 9 Bereiding 15, 17 Cappuccino 17 Espresso 16 Gemalen koffie 19 Heet water 21 Koffie 16 Latte macchiato 17 Melk 18 Beschrijving van de symbolen 3 Bonenreservoir Bonenreservoir met aroma-beschermdeksel 4 Bonenreservoir Reinigen 39 Vullen 10 Cappuccinatore Reinigen 33 Spoelen 33 Cappuccino 17 CLARIS Blue-fil
10 Koffie-uitloop In hoogte en breedte verstelbare koffie-uitloop 4 Kopjesplateau 4 L M N O P R Latte macchiato 17 Maalgraad Draaiknop maalgraadinstelling 4 Molen instellen 14 Meldingen op de display 41 Melkschuim 18 Melksysteemreiniging Cappuccinatore reinigen 33 Melksysteemspoeling Cappuccinatore spoelen 33 Melk, warme 18 Netschakelaar 4 Netsnoer 4 Onderhoud 32 Dagelijks onderhoud 22 Ontkalken Apparaat 37 Waterreservoir 40 Permanente instellingen in de programmeerstand 24 Pijpje Cappuccinatore 4 Pla
Art. 69434/J9.3/nl/201111 11 JURA contacten / Juridische informatie 11 JURA contacten / Juridische informatie JURA Elektroapparate AG Kaffeeweltstrasse 10 CH-4626 Niederbuchsiten Tel. +41 62 38 98 233 @ Meer contactgegevens van uw land staan online op www.jura.com.