Mode d’emploi IMPRESSA J9.
Table des matières Votre IMPRESSA J9.4 One Touch TFT Eléments de commande 4 Remarques importantes 6 Utilisation conforme ..................................................................................................................................... 6 Pour votre sécurité ........................................................................................................................................ 6 1 Préparation et mise en service 11 JURA sur Internet .........................................
Table des matières 5 Entretien 36 Rinçage de la machine ...............................................................................................................................36 Rinçage de la buse Cappuccino ................................................................................................................ 37 Nettoyage de la buse Cappuccino ...........................................................................................................
Eléments de commande Eléments de commande 9 1 10 2 11 3 4 12 13 5 14 6 15 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 4 Couvercle du récipient à grains Couvercle du réservoir d'eau Récipient à grains avec couvercle protecteur d'arôme Réservoir d'eau Buse Cappuccino réglable en hauteur Récipient à marc de café Bac d'égouttage Plate-forme pour tasses 9 10 11 12 13 14 15 Entonnoir de remplissage pour café moulu Couvercle du compartiment à accessoires Sélecteur de finesse de mouture Doseur pour café moulu Buse d'eau
Eléments de commande 1 2 3 4 5 Face supérieure de la machine 1 Q Touche Marche/Arrêt 2 g Rotary Switch 3 O Touche P (Programmation) Façade 4 Visuel 5 Touches (la fonction des touches varie selon les éléments affichés sur le visuel) 5
Remarques importantes Remarques importantes Utilisation conforme Cette machine a été conçue et construite pour un usage domestique. Elle sert exclusivement à préparer du café et à faire chauffer du lait et de l'eau. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. La société JURA Elektroapparate AG décline toute responsabilité relative aux conséquences d'une utilisation non conforme. Lisez entièrement ce mode d'emploi avant d'utiliser la machine et respectez-le scrupuleusement.
Remarques importantes U U U U Assurez-vous que l'IMPRESSA et le câble secteur ne se trouvent pas à proximité d'une surface chaude. Assurez-vous que le câble secteur n'est pas coincé ou qu'il ne frotte pas contre des arêtes vives. N'ouvrez ou ne réparez jamais la machine vous-même. N'apportez à la machine aucune modification qui ne soit indiquée dans ce mode d'emploi. La machine contient des pièces sous tension. Si vous l'ouvrez, vous vous exposez à un danger de mort.
Remarques importantes Une machine endommagée n'est pas sûre et peut provoquer des blessures ou un incendie. Pour éviter les dommages et donc les risques de blessure et d'incendie : U Ne laissez jamais le câble secteur pendre de manière lâche. Le câble secteur peut provoquer une chute ou être endommagé. U Protégez l'IMPRESSA des intempéries telles que la pluie, le gel et le rayonnement solaire direct. U Ne plongez pas l'IMPRESSA, le câble secteur ou les raccordements dans l'eau.
Remarques importantes U U U U U U U N'utilisez jamais de grains de cafés traités avec des additifs ou caramélisés. Remplissez exclusivement le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche. En cas d'absence prolongée, éteignez la machine à l'aide de l'interrupteur d'alimentation. Les enfants ne doivent pas effectuer de travaux de nettoyage et de maintenance sans la surveillance d'une personne responsable. Ne laissez pas les enfants jouer avec la machine.
Remarques importantes Mesures de sécurité relatives à la cartouche filtrante CLARIS Blue : U Conservez les cartouches filtrantes hors de portée des enfants. U Stockez les cartouches filtrantes au sec, dans leur emballage fermé. U Protégez les cartouches filtrantes de la chaleur et du rayonnement solaire direct. U N'utilisez jamais une cartouche filtrante endommagée. U N'ouvrez jamais une cartouche filtrante.
1 Préparation et mise en service 1 Préparation et mise en service JURA sur Internet Rendez-nous visite sur Internet. Vous pouvez télécharger un mode d'emploi sommaire de votre machine sur le site Internet JURA (www.jura.com). Vous y trouverez également des informations intéressantes et actuelles sur votre IMPRESSA et tout ce qui concerne le café.
1 Préparation et mise en service J AVERTISSEMENT Risque d'électrocution en cas d'utilisation d'un câble secteur défectueux. T Ne mettez jamais en service une machine détériorée ou dont le câble secteur est défectueux. Condition : le récipient à grains est rempli. T Branchez la fiche secteur dans une prise de courant. 3 T Allumez l'IMPRESSA à l'aide de l'interrupteur d'alimentation situé sur le côté droit de la machine. Q T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'IMPRESSA.
1 Préparation et mise en service T Montez la rallonge au-dessus d'une cartouche filtrante CLARIS Blue. T Retirez le réservoir d'eau. T Ouvrez le porte-filtre et mettez la cartouche filtrante en place dans le réservoir d'eau en exerçant une légère pression. T Fermez le porte-filtre. Il s'enclenche avec un clic audible. E L'efficacité du filtre s'épuise au bout de deux mois. Réglez sa durée de vie à l'aide du disque dateur placé sur le porte-filtre, dans le réservoir d'eau.
1 Préparation et mise en service Première mise en service sans activation de la cartouche filtrante ATTENTION Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent endommager le réservoir d'eau ou la machine. T Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide du robinet. T Appuyez sur la touche « Inactif ». T Appuyez sur la touche « Enregistrer ». « Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
1 Préparation et mise en service Détermination de la dureté de l'eau Vous pouvez déterminer la dureté de l'eau à l'aide de la languette de test Aquadur® fournie. T Tenez la languette de test brièvement (1 seconde) sous l'eau courante. Secouez l'eau. T Attendez environ 1 minute. T Lisez le degré de dureté de l'eau à l'aide de la coloration de la languette Aquadur® et de la description figurant sur l'emballage. Vous pouvez maintenant régler la dureté de l'eau.
1 Préparation et mise en service Remplissage du réservoir d’eau L'entretien quotidien de la machine et l'hygiène avec le lait, le café et l'eau sont essentiels pour garantir un résultat toujours parfait dans la tasse. C'est pourquoi vous devez changer l'eau quotidiennement. ATTENTION Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent endommager le réservoir d'eau ou la machine. T Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide du robinet. T Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau.
2 Préparation 2 Préparation E Vous pouvez interrompre à tout moment la préparation d'une spécialité de café, d'une spécialité de café au lait ou d'une portion d'eau chaude. Pour ce faire, appuyez sur le Rotary Switch k. E Pendant le broyage, vous pouvez sélectionner l'intensité du café des produits individuels en tournant le Rotary Switch g : ; (léger), ;; (doux), ;;; (normal), ;;;; (fort) ou ;;;;; (extra).
2 Préparation Espresso et café La préparation d'un « Espresso » et d'un « Café » suit ce modèle. Exemple : voici comment préparer un café. T Placez une tasse sous l'écoulement de café. T Appuyez sur la touche « Café ». La préparation commence. La quantité d'eau préréglée pour le café coule dans la tasse. La préparation s'arrête automatiquement. « Sélectionnez votre produit: » apparaît sur le visuel.
2 Préparation T Placez un verre sous la buse Cappuccino. T Placez la molette de réglage de la buse Cappuccino sur la position Mousse de lait ü. T Appuyez sur la touche « Latte macchiato ». « Latte macchiato », la préparation de la mousse de lait commence. La préparation s'arrête automatiquement une fois que la quantité de lait préréglée est obtenue. E Une petite pause suit, pendant laquelle le lait chaud se sépare de la mousse de lait.
2 Préparation T Appuyez sur la touche « Portion de lait ». La machine chauffe. « Portion de lait », la préparation de la mousse de lait commence. La préparation s'arrête automatiquement une fois que la quantité de mousse de lait préréglée est obtenue. « Sélectionnez votre produit: » apparaît sur le visuel. Pour garantir le bon fonctionnement de la buse Cappuccino, vous devez la rincer et la nettoyer régulièrement (voir Chapitre 5 « Entretien – Rinçage de la buse Cappuccino »).
2 Préparation T Appuyez sur la touche « Espresso ». La préparation commence. La quantité d'eau préréglée pour l'espresso coule dans la tasse. La préparation s'arrête automatiquement. « Sélectionnez votre produit: » apparaît sur le visuel. Adaptation durable de la quantité d’eau à la taille de la tasse Vous pouvez adapter très simplement et durablement la quantité d'eau de tous les produits à la taille de la tasse. Comme dans l'exemple suivant, vous réglez la quantité une fois.
2 Préparation E Vous pouvez aussi régler durablement la quantité pour tous les produits en mode de programmation (voir Chapitre 4 « Réglages durables en mode de programmation – Réglages produits »). Réglage du broyeur ATTENTION Vous pouvez adapter le broyeur en continu au degré de torréfaction de votre café. Si vous réglez la finesse de mouture avec le broyeur à l’arrêt, vous risquez d’endommager le sélecteur de finesse de mouture.
2 Préparation Eau chaude Lors de la préparation d'eau chaude, vous pouvez sélectionner les températures suivantes : « Basse », « Normale », « Chaud ». J ATTENTION Risque de brûlure par projection d’eau chaude. T Evitez le contact direct avec la peau. T Placez une tasse sous la buse d'eau chaude. T Appuyez sur la touche « Eau chaude ». « Eau chaude » et la température s'affichent.
3 3 Fonctionnement quotidien Fonctionnement quotidien Allumage Le cycle de rinçage se lance automatiquement à l'allumage de l'IMPRESSA. En mode de programmation, vous avez la possibilité de modifier ce réglage de sorte que la machine demande le rinçage à l'allumage, que vous devrez alors lancer en appuyant sur le Rotary Switch k (voir Chapitre 4 « Réglages durables en mode de programmation – Réglages d'entretien »). Condition : votre IMPRESSA est allumée à l'aide de l'interrupteur d'alimentation.
3 Extinction Fonctionnement quotidien Lorsque vous éteignez votre IMPRESSA, les écoulements à l'aide desquels vous avez préparé une spécialité de café ou du lait sont rincés. T Placez un récipient sous l'écoulement de café et un autre sous la buse Cappuccino. Q T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. « Rinçage machine », « Rinçage du système de lait ». Les écoulements à l'aide desquels vous avez préparé une spécialité de café ou du lait sont rincés. L'opération s'arrête automatiquement.
4 Réglages durables en mode de programmation 4 Réglages durables en mode de programmation Appuyez sur la touche P pour accéder au mode de programmation. En tournant le Rotary Switch et en utilisant les touches variables, vous pouvez naviguer en toute simplicité à travers les rubriques de programme et mémoriser durablement les réglages souhaités.
4 Rubrique de programme « Informations (6/6) » Réglages produits Réglages durables en mode de programmation Sous-rubrique Explication « Compteur de préparations », « Compteur d'entretien », « Version » T Obtenez une vue d'ensemble de toutes les spécialités de café préparées et consultez le nombre de programmes d'entretien effectués.
4 Réglages durables en mode de programmation g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la rubrique de programme « Réglages produits (2/6) » s'affiche. T Appuyez sur la touche « Mode expert ». « Sélectionnez votre produit: » E Sélectionnez ensuite la touche du produit pour lequel vous souhaitez effectuer le réglage. Aucun produit n'est préparé lors de cette opération. O 28 T Appuyez sur la touche « Latte macchiato ». « Latte macchiato » T Appuyez sur la touche « Quantité de lait ».
4 Réglages d'entretien Réglages durables en mode de programmation Dans la rubrique de programme « Paramètres d'entretien (3/6) », vous pouvez effectuer les réglages suivants : « Filtre » U Activez la cartouche filtrante CLARIS Blue (voir Chapitre 5 « Entretien – Mise en place et activation du filtre »). « Dureté de l'eau » U Si vous n'utilisez pas de cartouche filtrante, vous devez régler la dureté de l'eau (voir Chapitre 4 « Réglages durables en mode de programmation – Réglage de la dureté de l'eau »).
4 Réglages durables en mode de programmation Réglage de la dureté de l'eau E Vous ne pouvez pas régler la dureté de l'eau si vous utilisez la cartouche filtrante CLARIS Blue et l'avez activée. Plus l'eau est dure, plus il faut détartrer régulièrement l'IMPRESSA. C'est pourquoi il est important de régler correctement la dureté de l'eau. La dureté de l'eau peut être réglée en continu de 1 °dH à 30 °dH. Exemple : voici comment modifier la dureté de l'eau de « 16 °dH » à « 25 °dH ».
4 Réglages durables en mode de programmation Exemple : voici comment modifier le mode d'économie d'énergie de « Actif » à « Inactif ». Condition : « Sélectionnez votre produit: » est affiché sur le visuel. O T Appuyez sur la touche P. « Statut d'entretien (1/6) » g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la rubrique de programme « Réglages machine (4/6) » s'affiche. T Appuyez sur la touche « Economies d'énergie ». « Economies d'énergie » T Appuyez sur la touche « Inactif ».
4 Réglages durables en mode de programmation O Unité de quantité d’eau T Appuyez sur la touche P pour quitter le mode de programmation. « Sélectionnez votre produit: » Vous pouvez modifier l'unité de quantité d'eau de « ml » à « oz ». Exemple : voici comment modifier l'unité de quantité d'eau de « ml » à « oz ». Condition : « Sélectionnez votre produit: » est affiché sur le visuel. O T Appuyez sur la touche P.
4 U Réglages durables en mode de programmation « Réglages du visuel » U La configuration standard de tous les réglages du visuel est rétablie. Exemple : voici comment rétablir la configuration standard des valeurs réglées pour « Espresso ». Condition : « Sélectionnez votre produit: » est affiché sur le visuel. O T Appuyez sur la touche P. « Statut d'entretien (1/6) » g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la rubrique de programme « Réglages machine (4/6) » s'affiche.
4 Réglages durables en mode de programmation Exemple : voici comment modifier la langue de « Français » à « English ». Condition : « Sélectionnez votre produit: » est affiché sur le visuel. O T Appuyez sur la touche P. « Statut d'entretien (1/6) » g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la rubrique de programme « Réglages machine (5/6) » s'affiche. T Appuyez sur la touche « Langue ». « Langue » T Appuyez sur la touche « English ». « Saved » apparaît brièvement sur le visuel.
4 Consultation d'informations Réglages durables en mode de programmation Dans la rubrique de programme « Informations (6/6) », vous pouvez consulter les informations suivantes.
5 Entretien 5 Entretien Votre IMPRESSA dispose des programmes d’entretien intégrés suivants : Rinçage de la machine (« Rinçage café ») Nettoyage de la buse Cappuccino (« Nettoyage du système de lait ») Remplacement du filtre (« Remplace.
5 Entretien Rinçage de la buse Cappuccino L'IMPRESSA demande un rinçage du système de lait après chaque préparation de lait. Condition : « Rincer le système de lait » est affiché sur le visuel. T Placez un récipient sous la buse Cappuccino. k T Appuyez sur le Rotary Switch. « Rinçage du système de lait », de l'eau coule de la buse Cappuccino. Le rinçage s'arrête automatiquement, « Sélectionnez votre produit: » apparaît sur le visuel.
5 Entretien T Placez un autre récipient sous la buse Cappuccino. T Appuyez sur la touche « Suite ». « Nettoyage syst. lait », de l'eau coule de la buse Cappuccino. « Eau pour nettoyage système de lait » T Rincez soigneusement le récipient, remplissez-le de 250 ml d'eau fraîche et plongez-y le tuyau de lait. T Videz l'autre récipient et replacez-le sous la buse Cappuccino. T Appuyez sur la touche « Suite ». « Nettoyage syst. lait », la buse Cappuccino et le tuyau sont rincés à l'eau fraîche.
5 Entretien E Exécutez l’opération de « mise en place du filtre » sans interruption. Vous garantirez ainsi le fonctionnement optimal de votre IMPRESSA. Condition : « Sélectionnez votre produit: » est affiché sur le visuel. O T Appuyez sur la touche P. « Statut d'entretien (1/6) » g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la rubrique de programme « Paramètres d'entretien (3/6) » s'affiche. T Appuyez sur la touche « Filtre ». « Filtre » T Appuyez sur la touche « Actif ».
5 Entretien Le rinçage du filtre s'arrête automatiquement. La machine chauffe. « Sélectionnez votre produit: » Votre IMPRESSA est de nouveau prête à l'emploi. Remplacement du filtre E L'efficacité du filtre s'épuise après le passage de 50 litres d'eau. Votre IMPRESSA demande alors le remplacement du filtre. E L'efficacité du filtre s'épuise au bout de deux mois. Réglez sa durée de vie à l'aide du disque dateur placé sur le porte-filtre, dans le réservoir d'eau.
5 Entretien E Vous pouvez interrompre à tout moment le rinçage du filtre en appuyant sur une touche quelconque. Appuyez sur le Rotary Switch k pour poursuivre le rinçage du filtre. E L'eau peut présenter une légère coloration. Celle-ci n'est pas nocive pour la santé et n'affecte pas son goût. Le rinçage du filtre s'arrête automatiquement au bout d'environ 500 ml. La machine chauffe. « Sélectionnez votre produit: » apparaît sur le visuel.
5 Entretien T Placez un récipient sous l'écoulement de café et un autre sous la buse Cappuccino. k T Appuyez sur le Rotary Switch. « Nettoyage machine », de l'eau coule de l'écoulement de café.. L'opération s'interrompt, « Insérez une pastille détergente. ». T Ouvrez le couvercle de l'entonnoir de remplissage pour café moulu. T Ajoutez une pastille de nettoyage JURA dans l'entonnoir de remplissage. T Fermez le couvercle de l'entonnoir de remplissage. « Presser Rotary Switch. ».
5 Entretien ATTENTION Le contact avec le détartrant peut entraîner une détérioration des surfaces fragiles (marbre par exemple). T Eliminez immédiatement les projections. E Le programme de détartrage dure environ 50 minutes. E Les tablettes de détartrage JURA sont disponibles chez votre revendeur agréé. E Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Blue et que celle-ci est activée, aucune demande de détartrage n'apparaît. Condition : « Detartrer appareil » est affiché sur le visuel.
5 Entretien T Placez un récipient sous le raccord de la buse Cappuccino et un autre sous la buse d'eau chaude. k T Appuyez sur le Rotary Switch. « Détartrage machine », de l'eau coule plusieurs fois du raccord de la buse Cappuccino et de la buse d'eau chaude. L'opération s'interrompt, « Videz le bac d'égouttage. ». T Videz les deux récipients. T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. « Remplissez le réservoir d'eau.
5 Entretien Nettoyage du récipient à grains Les grains de café peuvent présenter une légère couche graisseuse qui se dépose sur les parois du récipient à grains. Ces résidus peuvent altérer la qualité du café préparé. C'est pourquoi nous vous recommandons de nettoyer le récipient à grains de temps en temps. Condition : « Remplissez le récipient à grains. » est affiché sur le visuel. Q T Eteignez la machine à l'aide de la touche Marche/Arrêt.
6 Messages sur le visuel 6 Messages sur le visuel Message « Remplissez le réservoir d'eau. » Cause/Conséquence Le réservoir d'eau est vide. Aucune préparation n'est possible. Mesure « Vider récipient marc de café. » Le récipient à marc de café est plein. Aucune préparation n'est possible. T Videz le récipient à marc de café et le bac d'égouttage (voir Chapitre 3 « Fonctionnement quotidien – Entretien quotidien »). « Videz le bac d'égouttage. » Le bac d'égouttage est plein.
6 Messages sur le visuel Message « Nettoyer appareil » ou « Nettoyer maintenant » Cause/Conséquence L'IMPRESSA demande un nettoyage. Mesure « Detartrer appareil » ou « Detartrer maintenant » L'IMPRESSA demande un détartrage. T Effectuez le détartrage (voir Chapitre 5 « Entretien – Détartrage de la machine »). « Pas assez de café moulu » Vous n'avez pas versé suffisamment de café moulu, l'IMPRESSA interrompt l'opération.
7 Dépannage 7 Dépannage Problème Lors de la préparation d'un latte macchiato, les trois couches caractéristiques ne se forment pas. Cause/Conséquence – Mesure Trop peu de mousse est produite lors du moussage de lait ou la buse Cappuccino provoque des éclaboussures de lait. La buse Cappuccino est encrassée. T Rincez et nettoyez la buse Cappuccino (voir Chapitre 5 « Entretien – Rinçage de la machine »). T Vérifiez si la buse d'aspiration d'air de la buse Cappuccino est présente.
7 Dépannage Problème La buse Cappuccino ne laisse échapper que peu d'eau ou de vapeur, voire pas du tout. La pompe émet un bruit très faible. Cause/Conséquence Le raccord de la buse Cappuccino est peut-être bouché par des résidus de lait ou des fragments de calcaire qui se sont dissous pendant le détartrage. Mesure Le broyeur est très bruyant. Il y a des corps étrangers dans le broyeur. T Contactez le service clients de votre pays (voir Chapitre 11 « Contacts JURA / Mentions légales »).
8 8 Transport et élimination écologique Transport et élimination écologique Transport / Vidange du système Pour protéger l’IMPRESSA du gel pendant le transport, le système doit être vidangé. Condition : « Sélectionnez votre produit: » est affiché sur le visuel. T Tirez avec précaution la buse Cappuccino vers le bas. T Placez un récipient sous le raccord de la buse Cappuccino. T Appuyez sur la touche « Portion de lait ». « Portion de lait », de la vapeur chaude s'échappe du raccord.
9 9 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Tension Puissance Marque de conformité Consommation d’énergie « Economies d'énergie » / « Actif » Consommation d’énergie « Economies d'énergie » / « Inactif » Pression de la pompe Contenance du réservoir d’eau Contenance du récipient à grains Contenance du récipient à marc de café Longueur du câble Poids Dimensions (l h p) 220–240 V ~, 50 Hz 1 450 W AS 4,1 Wh environ 10,6 Wh environ statique, maximum 15 bar 2,1 l 250 g maximum 16 portions 1
10 Index 10 A B C 52 Index Adresses 56 Allumage Machine 24 Bac d’égouttage 4 Broyeur Réglage du broyeur 22 Buse Buse Cappuccino 4 Buse Cappuccino Nettoyage 37 Rinçage 37 Buse d’eau chaude 4 Câble secteur 4 Café 18 Café en poudre Café moulu 20 Café moulu 20 Doseur pour café moulu 4 Cappuccino 18 Caractéristiques techniques 51 Cartouche filtrante CLARIS Blue Mise en place et activation 38 Remplacement 40 Chaud, lait 19 Configuration standard Rétablissement de la configuration standard 32 Consultation d
10 J L M JURA Contacts 56 Internet 11 Lait Raccordement du lait 15 Lait chaud 19 Langue 33 Latte macchiato 18 Machine Allumage 24 Détartrage 42 Extinction 25 Installation 11 Nettoyage 41 Rinçage 36 Messages sur le visuel 46 Mise en service, première 11 Avec activation de la cartouche filtrante 12 Sans activation de la cartouche filtrante 14 Mode d’emploi sommaire 11 Mode de programmation 26 Consultation d’informations 35 Couleur d’arrière-plan 34 Extinction automatique 31 Langue 33 Mode d’économie d’éne
10 Index Réglages d’entretien 29 Réglages du visuel 34 Réglages produits 27 Remplissage Réservoir d’eau 16 Remplissage Récipient à grains 11 Réservoir d’eau 4 Réservoir d’eau Détartrage 45 Remplissage 16 Rinçage Buse Cappuccino 37 Machine 36 Rinçage du système de lait Rinçage de la buse Cappuccino 37 Rotary Switch 5 S T U V Sécurité 6 Sélecteur de finesse de mouture 4 Service clients 56 Site Internet 11 Téléphone 56 Touche Touche Marche/Arrêt 5 Touche P (Programmation) 5 Transport 50 Unité de quantité
J70994/J9.4/fr/201502 11 Contacts JURA / Mentions légales 11 Contacts JURA / Mentions légales JURA Elektroapparate AG Kaffeeweltstrasse 10 CH-4626 Niederbuchsiten Tél. +41 (0)62 38 98 233 @ Vous trouverez d'autres coordonnées de contact pour votre pays sur la page www.jura.com.