J de Wichtige Information zur Bedienungsanleitung Ihres neuen KaffeespezialitätenVollautomaten: Die beiliegende Bedienungsanleitung für die IMPRESSA XJ5 Professional gilt uneingeschränkt für Ihre IMPRESSA XJ6 Professional. Ihre IMPRESSA XJ6 ist kompatibel mit JURA Connect: Zusammen mit dem Smart Connect hilft Ihnen die JURA Connect App, alle Meldungen und Zählerstände der XJ6 auf Ihrem Smartphone/Tablet im Überblick zu behalten und beispielsweise per E-Mail zu versenden.
es Información importante para el modo de empleo de su nueva máquina automática para especialidades de café: Las instrucciones de servicio adjuntas para la IMPRESSA XJ5 Professional también son válidas para la IMPRESSA XJ6 Professional. Su IMPRESSA XJ6 es compatible con JURA Connect: En combinación con Smart Connect, JURA Connect App le ayuda a mantener el control de todos los mensajes y valores del contador de la XJ6 en su smartphone/tablet y le permite mandarlos por correo electrónico, por ejemplo.
Mode d‘emploi IMPRESSA XJ5 Professional KE Mode d‘emploi original Veuillez lire ce mode d‘emploi avant d‘utiliser la machine.
Table des matières Votre IMPRESSA XJ5 Professional Eléments de commande 4 Remarques importantes 6 Utilisation conforme ..................................................................................................................................... 6 Pour votre sécurité ........................................................................................................................................ 7 1 Préparation et mise en service 11 JURA sur Internet ...........................................
Table des matières 5 Entretien 35 Rinçage de la machine ............................................................................................................................... 35 Mise en place et activation du filtre......................................................................................................... 35 Remplacement du filtre ............................................................................................................................. 37 Nettoyage de la machine ..
Eléments de commande Eléments de commande 8 1 9 2 10 3 11 12 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 4 Récipient à grains avec couvercle protecteur d'arôme Couvercle du réservoir d'eau Réservoir d'eau Ecoulement de café réglable en hauteur et en largeur Récipient à marc de café Bac d'égouttage Plate-forme pour tasses 8 9 10 11 12 Entonnoir de remplissage pour café moulu Couvercle du compartiment à accessoires Sélecteur de finesse de mouture Doseur pour café moulu Buse d'eau chaude
Eléments de commande 1 2 3 4 5 Face supérieure de la machine 1 Q Touche Marche/Arrêt 2 g Rotary Switch 3 c Touche d'entretien Façade 4 Visuel 5 Touches de préparation i Touche 1 espresso 4 Touche 2 espressi m Touche Eau chaude n Touche Vapeur o Touche 1 café d Touche 2 cafés 1 3 2 Arrière de la machine 1 Interrupteur d'alimentation 2 Câble secteur 3 Port (sous le couvercle) 5
Remarques importantes Remarques importantes Utilisation conforme Cette machine est conçue pour être utilisée par un personnel spécialisé ou formé dans des entreprises, dans l’industrie légère et dans des exploitations agricoles, ou par des personnes inexpérimentées dans un cadre commercial. Elle sert exclusivement à préparer du café et à faire chauffer du lait et de l'eau. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
Remarques importantes Pour votre sécurité J Lisez attentivement les importantes consignes de sécurité suivantes et respectez-les scrupuleusement. Voici comment éviter tout risque d'électrocution : U Ne mettez jamais en service une machine endommagée ou dont le câble secteur est défectueux. U Si vous remarquez des signes de détérioration, par exemple une odeur de brûlé, débranchez immédiatement la machine du secteur et contactez le service après-vente JURA.
Remarques importantes U Pour couper complètement la machine du secteur de manière sécurisée, éteignez d'abord l'IMPRESSA avec la touche Marche/Arrêt, puis au niveau de l'interrupteur d'alimentation. Débranchez ensuite la fiche secteur de la prise de courant. Les écoulements et la buse d'eau chaude présentent des risques de brûlure : U Installez la machine hors de portée des enfants. U Ne touchez pas les pièces chaudes. Utilisez les poignées prévues.
Remarques importantes U U U U U U U U U Avant tous travaux de nettoyage, éteignez l'IMPRESSA à l'aide de l’interrupteur d'alimentation. Essuyez l'IMPRESSA avec un chiffon humide, mais jamais mouillé, et protégez-la des projections d'eau permanentes. La IMPRESSA n'est pas conçue pour être posée sur une surface où un jet d'eau peut être utilisé. Il est interdit de nettoyer la machine avec un jet d’eau. Branchez la machine uniquement selon la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique.
Remarques importantes U U U Ne laissez pas les enfants jouer avec la machine. Maintenez les enfants en dessous de huit ans à distance de la machine ou surveillez-les en permanence. Les enfants à partir de huit ans peuvent faire fonctionner la machine sans surveillance uniquement s’ils ont reçu des explications quant à son utilisation sûre. Ils doivent être en mesure d’identifier et de comprendre les risques d’une mauvaise utilisation.
1 Préparation et mise en service 1 Préparation et mise en service JURA sur Internet Rendez-nous visite sur Internet. Sur le site JURA (www.jura.com), vous trouverez des informations intéressantes et actuelles sur votre IMPRESSA et tout ce qui concerne le café.
1 Préparation et mise en service Remplissage du récipient à grains Le récipient à grains est doté d'un couvercle protecteur d’arôme. Il préserve ainsi plus longtemps l'arôme de vos grains de café. ATTENTION Les grains de café traités avec des additifs (par exemple du sucre), le café moulu ou le café lyophilisé endommagent le broyeur. T Remplissez le récipient à grains uniquement de grains de café torréfiés non traités. T Retirez le couvercle protecteur d’arôme.
1 Préparation et mise en service E Vous devez décider à ce moment si vous souhaitez utiliser votre IMPRESSA avec ou sans cartouche filtrante CLARIS Pro Blue. Première mise en service avec activation de la cartouche filtrante ATTENTION Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent endommager le réservoir d'eau ou la machine. T Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide du robinet. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage.
1 Préparation et mise en service E L'eau peut présenter une légère coloration. Celle-ci n'est pas nocive pour la santé et n'affecte pas son goût. Le rinçage du filtre s'arrête automatiquement. SYSTEME REMPLIT, le système se remplit d'eau. De l'eau coule de la buse d'eau chaude. L'opération s'arrête automatiquement. CHAUFFE RINCE, la machine effectue un rinçage. L'opération s'arrête automatiquement. PRET apparaît sur le visuel. Votre IMPRESSA est prête à l'emploi.
1 Préparation et mise en service T Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide. T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place. PRESSER ENTRETIEN, la touche d'entretien c s'allume. c T Placez un récipient sous l'écoulement de café et un autre sous la buse d'eau chaude. T Appuyez sur la touche d'entretien. SYSTEME REMPLIT, le système se remplit d'eau. De l'eau coule de la buse d'eau chaude. L'opération s'arrête automatiquement.
1 Préparation et mise en service Réglage du broyeur ATTENTION Vous pouvez adapter le broyeur en continu au degré de torréfaction de votre café. Si vous réglez la finesse de mouture avec le broyeur à l’arrêt, vous risquez d’endommager le sélecteur de finesse de mouture. T Réglez la finesse de mouture uniquement lorsque le broyeur est en marche. Vous reconnaîtrez le bon réglage de la finesse de mouture au fait que le café coule de l'écoulement de café de manière régulière.
2 Préparation 2 Préparation E Vous pouvez à tout moment interrompre la préparation d'une spécialité de café ou d'eau chaude. Pour ce faire, appuyez sur une touche quelconque. E Avant et pendant le broyage, vous pouvez sélectionner l'intensité du café des produits individuels en tournant le Rotary Switch g : LEGER, NORMAL, FORT, INTENSIF. E Pendant la préparation, vous pouvez modifier la quantité d'eau préréglée en tournant le Rotary Switch g.
2 Préparation Café moulu Vous avez la possibilité d'utiliser une deuxième sorte de café, par exemple un café décaféiné, grâce à l'entonnoir de remplissage pour café moulu. E Ne versez jamais plus de deux doses rases de café moulu. E N'utilisez pas de café moulu trop fin. Le système pourrait se boucher et le café coulerait alors goutte à goutte. E Si vous n'avez pas versé suffisamment de café moulu, TROP PEU PREMOULU s'affiche et l'IMPRESSA interrompt l'opération.
2 Préparation Adaptation durable de la quantité d’eau à la taille de la tasse Vous pouvez adapter très simplement et durablement la quantité d'eau de toutes les spécialités de café ainsi que de l'eau chaude à la taille de la tasse. Comme dans l'exemple suivant, vous réglez la quantité une fois. Cette quantité coulera pour toutes les préparations qui suivront. L'adaptation durable de la quantité d'eau à la taille de la tasse pour toutes les spécialités de café ainsi que pour l'eau chaude suit ce modèle.
2 Préparation Eau chaude Lors de la préparation d'eau chaude, vous pouvez sélectionner les températures suivantes : BASSE, NORMAL, CHAUD. J ATTENTION Risque de brûlure par projection d’eau chaude. T Evitez le contact direct avec la peau. m T Placez une tasse sous la buse d'eau chaude. T Appuyez sur la touche Eau chaude. EAU. La température préréglée s'affiche ensuite brièvement.
3 3 Fonctionnement quotidien Fonctionnement quotidien Remplissage du réservoir d’eau L'entretien quotidien de la machine et l'hygiène avec le lait, le café et l'eau sont essentiels pour garantir un résultat toujours parfait dans la tasse. C'est pourquoi vous devez changer l'eau quotidiennement. ATTENTION Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent endommager le réservoir d'eau ou la machine. T Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide du robinet.
3 Fonctionnement quotidien Entretien quotidien Pour pouvoir profiter longtemps de votre IMPRESSA et garantir en permanence une qualité de café optimale, vous devez l'entretenir quotidiennement. T Sortez le bac d'égouttage. T Videz le récipient à marc de café et le bac d'égouttage. Rincez-les tous deux à l'eau chaude. T Séchez les contacts métalliques au dos du bac d'égouttage. T Remettez le récipient à marc de café et le bac d'égouttage en place. T Rincez le réservoir d’eau à l’eau claire.
4 4 Réglages durables en mode de programmation Réglages durables en mode de programmation Vous pouvez effectuer des réglages durables en mode de programmation. Par simple rotation et pression du Rotary Switch, vous naviguez à travers les rubriques de programme et mémorisez durablement les réglages souhaités.
4 Réglages durables en mode de programmation Rubrique de programme Sous-rubrique Explication LANGUE BLOQUER T Sélectionnez votre langue. PRODUITS, PRE SELECT, ENTRETIEN T Verrouillez la préparation de produits individuels. T Sélectionnez si les réglages uniques doivent être autorisés ou non avant et pendant la préparation. T Verrouillez les programmes d'entretien. EXIT Verrouillage et déverrouillage du mode de programmation T Quittez le mode de programmation.
4 Réglages produits Produit 1 espresso, 1 café 2 espressi, 2 cafés Eau chaude Vapeur Réglages durables en mode de programmation Dans la rubrique de programme PRODUITS, vous pouvez effectuer des réglages personnels pour toutes les spécialités de café ainsi que pour l'eau chaude et la vapeur.
4 Réglages durables en mode de programmation g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que NORMAL s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch. OK apparaît brièvement sur le visuel. AROME g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que EXIT s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter la rubrique de programme. PRODUITS g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que EXIT s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le mode de programmation.
4 Mode d’économie d’énergie Réglages durables en mode de programmation Dans la rubrique de programme ENERGIE, vous pouvez régler durablement un mode d'économie d'énergie (Energy Save Mode, E.S.M.©) : U ECONOM. w U ECONOM. - U Peu après la dernière préparation, l'IMPRESSA cesse de chauffer. Après environ 5 minutes, le message MODE ECON. s’affiche sur le visuel. U La machine doit chauffer avant de préparer une spécialité de café, de l'eau chaude ou de la vapeur.
4 Réglages durables en mode de programmation Exemple : voici comment modifier l'extinction automatique de 5 H à 1 H. Condition : PRET est affiché sur le visuel. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que ENTRETIEN apparaisse. ENTRETIEN g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la rubrique de programme ARRET.APR. s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch. 5H g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que 1 H s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch. OK apparaît brièvement sur le visuel. ARRET.
4 Réglages durables en mode de programmation g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que EXIT s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le mode de programmation. PRET Rétablissement de la configuration standard Dans la rubrique de programme REINITIAL., vous pouvez rétablir la configuration standard de différents réglages : U U U PRODUIT U Vous pouvez rétablir individuellement la configuration standard des réglages (p. ex. quantité d'eau et température) de chaque produit. TOUS PROD.
4 Réglages durables en mode de programmation k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter la rubrique de programme. PRODUIT g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que EXIT s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter la rubrique de programme. REINITIAL. g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que EXIT s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le mode de programmation.
4 Réglages durables en mode de programmation k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter la rubrique de programme. PRODUITS g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que NETTOYER s'affiche. E Continuez de tourner le Rotary Switch pour parvenir aux détartrages et aux remplacements de filtre effectués. k T Appuyez sur le Rotary Switch. Le nombre de nettoyages effectués apparaît sur le visuel.
4 Réglages durables en mode de programmation k T Appuyez sur le Rotary Switch. Le nombre total de spécialités de café, de portions d'eau chaude et de portions de vapeur préparées s'affiche. E Appuyez sur les touches des spécialités de café ainsi que de l'eau chaude et de la vapeur pour afficher le nombre respectif de produits préparés. E Ouvrez le couvercle de l'entonnoir de remplissage pour café moulu pour consulter ce chiffre. k T Appuyez sur le Rotary Switch.
4 Langue Réglages durables en mode de programmation Dans cette rubrique de programme, vous pouvez régler la langue de votre IMPRESSA. Exemple : voici comment modifier la langue de FRANCAIS à ENGLISH. Condition : PRET est affiché sur le visuel. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que ENTRETIEN apparaisse. ENTRETIEN g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la rubrique de programme LANGUE s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch.
4 Réglages durables en mode de programmation Exemple : voici comment verrouiller les réglages uniques avant et pendant la préparation. Condition : PRET est affiché sur le visuel. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que ENTRETIEN apparaisse. ENTRETIEN g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la rubrique de programme BLOQUER s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch. PRODUITS g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que PRE SELECT s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch.
5 Entretien 5 Entretien Votre IMPRESSA dispose des programmes d’entretien intégrés suivants : Rinçage de la machine (RINCER) Remplacement du filtre (FILTRE) (seulement lorsque le filtre est activé) Nettoyage de la machine (NETTOYER) Détartrage de la machine (DETARTRER) (seulement lorsque le filtre n'est pas activé) U U U U E Effectuez le nettoyage, le détartrage ou le remplacement du filtre lorsque la machine vous le demande.
5 Entretien E Exécutez l’opération de « mise en place du filtre » sans interruption. Vous garantirez ainsi le fonctionnement optimal de votre IMPRESSA. Condition : PRET est affiché sur le visuel. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que ENTRETIEN apparaisse. ENTRETIEN g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la rubrique de programme FILTRE - s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch. NON g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que OUI w s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch.
5 Entretien PRET Votre IMPRESSA est de nouveau prête à l'emploi. Remplacement du filtre E L'efficacité du filtre s'épuise après le passage de 120 litres d'eau. Votre IMPRESSA demande alors le remplacement du filtre. E L'efficacité du filtre s'épuise au bout de deux mois. Réglez sa durée de vie à l'aide du disque dateur placé sur le porte-filtre, dans le réservoir d'eau.
5 Entretien E L'eau peut présenter une légère coloration. Celle-ci n'est pas nocive pour la santé et n'affecte pas son goût. Le rinçage du filtre s'arrête automatiquement. La machine chauffe. PRET Votre IMPRESSA est de nouveau prête à l'emploi. Nettoyage de la machine ATTENTION Après 200 préparations ou 80 rinçages à l’allumage, l’IMPRESSA demande un nettoyage. L'utilisation de détergents inadéquats peut entraîner une détérioration de la machine et la présence de résidus dans l’eau.
5 Entretien c T Ajoutez une pastille de nettoyage JURA dans l'entonnoir de remplissage. T Fermez le couvercle de l'entonnoir de remplissage. PRESSER ENTRETIEN, la touche d'entretien c s'allume. T Appuyez sur la touche d'entretien. NETTOIE, de l'eau coule plusieurs fois de l'écoulement de café. L'opération s'interrompt, VIDER CUVE. T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. Le nettoyage est terminé. Votre IMPRESSA est de nouveau prête à l'emploi.
5 Entretien E Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Pro Blue et que celle-ci est activée, aucune demande de détartrage n'apparaît. Condition : PRET / DETARTRER est affiché sur le visuel et la touche d'entretien c s'allume. c T Appuyez sur la touche d'entretien. VIDER CUVE T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. AJOUTER PRODUIT T Retirez le réservoir d’eau et videz-le.
5 Entretien T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. Le détartrage est terminé. Votre IMPRESSA est de nouveau prête à l'emploi. E En cas d’interruption imprévue du programme de détartrage, rincez soigneusement le réservoir d’eau. Nettoyage du récipient à grains Les grains de café peuvent présenter une légère couche graisseuse qui se dépose sur les parois du récipient à grains. Ces résidus peuvent altérer la qualité du café préparé.
6 Messages sur le visuel 6 Messages sur le visuel Message Cause/Conséquence Le réservoir d'eau est vide. Aucune préparation n'est possible. Mesure VIDER MARC Le récipient à marc de café est plein. Aucune préparation n'est possible. T Videz le récipient à marc de café et le bac d'égouttage (voir Chapitre 3 « Fonctionnement quotidien – Entretien quotidien »). VIDER CUVE Le bac d'égouttage est plein. Aucune préparation n'est possible. T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café.
7 Dépannage 7 Dépannage Problème Cause/Conséquence Le café coule goutte à Le café ou le café moulu est moulu trop fin et bouche le goutte lors de la système. La même cartouche préparation de café. filtrante a peut-être été utilisée plusieurs fois ou la dureté de l'eau n'a pas été réglée correctement en mode de programmation. Mesure T Réglez le broyeur sur une mouture plus grossière ou utilisez un café moulu plus grossier (voir Chapitre 1 « Préparation et mise en service – Réglage du broyeur »).
7 Dépannage Problème D'autres messages de type ERROR s'affichent. Cause/Conséquence – Mesure T Eteignez l'IMPRESSA à l'aide de l'interrupteur d'alimentation. Contactez le service clients de votre pays (voir Chapitre 11 « Contacts JURA / Mentions légales »). E Si vous n'avez pas réussi à résoudre vos problèmes, contactez le service clients de votre pays (voir Chapitre 11 « Contacts JURA / Mentions légales »).
8 8 Transport et élimination écologique Transport et élimination écologique Transport / Vidange du système Pour protéger l’IMPRESSA du gel pendant le transport, le système doit être vidangé. Condition : PRET est affiché sur le visuel. T Placez un récipient sous la buse d'eau chaude. n T Appuyez sur la touche Vapeur. VAPEUR, de la vapeur chaude s'échappe de la buse d'eau chaude. T Retirez le réservoir d'eau et videz-le. g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que 60 SEC s'affiche.
9 9 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Tension Puissance Emission de bruit aérien Conditions ambiantes 220–240 V ~, 50 Hz 1 450 W LP < 70 dB (A) Hygrométrie max. 80 % Température ambiante 10–35 °C Marque de conformité AS 4,1 Wh environ Consommation d’énergie ECONOM. w Consommation d’énergie 10,6 Wh environ ECONOM.
10 10 A B C D Index Index Adresses 52 Allumage Machine 21 Dureté de l’eau Détermination de la dureté de l’eau 15 Réglage de la dureté de l’eau 26 E Bac d’égouttage 4 Broyeur Réglage du broyeur 16 Buse d’eau chaude 4 Câble secteur 5 Café 17 Café en poudre Café moulu 18 Café moulu 18 Doseur pour café moulu 4 Caractéristiques techniques 46 Cartouche filtrante CLARIS Pro Blue Mise en place et activation 35 Remplacement 37 Compteur Réinitialisation 31 Configuration standard Rétablissement de la configu
10 M N P Index Machine Allumage 21 Détartrage 39 Extinction 22 Installation 11 Nettoyage 38 Rinçage 35 Messages sur le visuel 42 Mise en service, première 12 Avec activation de la cartouche filtrante 13 Sans activation de la cartouche filtrante 14 Mode de programmation 23 Consultation d’informations 30 Extinction automatique 27 Langue 33 Mode d’économie d’énergie 27 Réglage de la dureté de l’eau 26 Réglages produits 25 Réinitialisation du compteur 31 Rétablissement de la configuration standard 29 Unité
10 U V Index Unité de quantité d’eau 32 Utilisation conforme 6 Verrouillage 33 Vidange du système 45 Visuel 5 Visuel, messages 42 49
50
51
J70536/XJ5/fr/201502 11 Contacts JURA / Mentions légales 11 Contacts JURA / Mentions légales Votre partenaire de service JURA JURA Elektroapparate AG Kaffeeweltstrasse 10 CH-4626 Niederbuchsiten Tél. +41 (0)62 38 98 233 www.jura.