Gebruiksaanwijzing IMPRESSA Z9 One Touch TFT De gebruiksaanwijzing heeft van de Duitse keuringsinstantie TÜV SÜD het keurmerk gekregen op grond van de vlotte stijl, de volledigheid en de aandacht voor veiligheidsaspecten.
Inhoudsopgave Uw IMPRESSA Z9 One Touch TFT Bedieningselementen 4 Belangrijke aanwijzingen 6 Eigenlijk gebruik ............................................................................................................................................ 6 Voor uw veiligheid ........................................................................................................................................ 6 1 Voorbereiden en in gebruik nemen 10 JURA op internet .............................................
Inhoudsopgave 5 6 7 8 9 10 11 Onderhoud 37 Apparaat spoelen ........................................................................................................................................ 37 Cappuccinatore spoelen ............................................................................................................................38 Cappuccinatore reinigen............................................................................................................................
Bedieningselementen Bedieningselementen 1 8 2 9 10 3 11 4 12 13 5 6 7 14 1 2 3 4 5 6 7 Afdekking bonenreservoir Afdekking waterreservoir Waterreservoir Netschakelaar en netsnoer (zijkant van het apparaat) In hoogte verstelbare cappuccinatore Koffieresidubak Restwaterbak 8 9 10 11 12 13 14 4 Draaiknop maalgraadinstelling Bonenreservoir met aroma-beschermdeksel Afdekking vultrechter voor gemalen koffie Vultrechter voor gemalen koffie Heetwateruitloop In hoogte en breedte verstelbare koffie-uitlo
Bedieningselementen 1 2 3 4 5 Bovenzijde van het apparaat 1 Q Toets Aan/Uit 2 g Rotary Switch 3 O P-toets (programmering) Front 4 Display 5 Variabele toetsen (functie van de toetsen afhankelijk van de desbetreffende weergave op de display) 5
Belangrijke aanwijzingen Belangrijke aanwijzingen Eigenlijk gebruik Het apparaat is voor huishoudelijk gebruik ontwikkeld en geconstrueerd. Het is bedoeld voor de koffiebereiding en het opwarmen van melk en water. Ieder ander gebruik wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik. JURA Elektroapparate AG kan niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van oneigenlijk gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik van het apparaat volledig door en neem deze in acht.
Belangrijke aanwijzingen U U U U Zorg ervoor dat de IMPRESSA en het netsnoer zich niet in de buurt van hete oppervlakken bevinden. Zorg ervoor dat het netsnoer niet wordt afgeklemd of langs scherpe randen schuurt. Open en repareer het apparaat nooit zelf. Breng geen wijzigingen aan het apparaat aan die niet in deze gebruiksaanwijzing zijn beschreven. Het apparaat bevat stroomvoerende onderdelen. Na het openen bestaat levensgevaar.
Belangrijke aanwijzingen Een beschadigd apparaat is niet veilig en kan verwondingen en brand veroorzaken. Om schade en mogelijk gevaar voor verwonding en brandgevaar te voorkomen: U Laat het netsnoer nooit los naar beneden hangen. Het netsnoer kan een struikelblok vormen of beschadigd raken. U Bescherm de IMPRESSA tegen weersinvloeden zoals regen, vorst en direct zonlicht. U Dompel de IMPRESSA, het netsnoer en de aansluitingen niet in water.
Belangrijke aanwijzingen U U U U Kinderen mogen reinigings- en onderhoudswerkzaamheden niet uitvoeren zonder toezicht van een verantwoordelijke persoon. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Houd kinderen onder acht jaar uit de buurt van het apparaat of houd hen voortdurend onder toezicht. Kinderen vanaf acht jaar mogen het apparaat allen zonder toezicht bedienen als hun is uitgelegd hoe ze er veilig mee kunnen omgaan.
1 1 Voorbereiden en in gebruik nemen Voorbereiden en in gebruik nemen JURA op internet Neem een kijkje op onze website. Op de homepage van JURA (www.jura.com) kunt u een beknopte gebruiksaanwijzing voor uw apparaat downloaden. Bovendien vindt u interessante en actuele informatie over uw IMPRESSA en het thema koffie. Apparaat plaatsen Let bij het plaatsen van uw IMPRESSA op de volgende punten: Zet de IMPRESSA op een horizontale, voor water ongevoelige plaats.
1 J WAARSCHUWING Voorbereiden en in gebruik nemen Levensgevaar door elektrische schokken bij gebruik met een defect netsnoer. T Neem nooit een beschadigd apparaat of een apparaat met beschadigd netsnoer in gebruik. Voorwaarde: het bonenreservoir is gevuld. T Steek de netstekker in een stopcontact. 3 T Schakel de IMPRESSA met de netschakelaar aan de linkerzijde van het apparaat in. Q T Druk op de toets Aan/Uit om de IMPRESSA in te schakelen. Vervolgens worden de talen weergegeven waaruit u kunt kiezen.
1 Voorbereiden en in gebruik nemen T Steek het verlengstuk boven op een nieuwe CLARIS Bluefilterpatroon. T Klap de filterhouder open en plaats de filterpatroon onder lichte druk in het waterreservoir. T Sluit de filterhouder. Deze klikt hoorbaar dicht. E Na twee maanden is de filter uitgewerkt. Stel de tijdsduur in met behulp van de datumaanduiding op de filterhouder in het waterreservoir. T Vul het waterreservoir met vers, koud water en plaats het weer terug. T Zet een bakje (min.
1 Voorbereiden en in gebruik nemen Eerste inbedrijfstelling zonder activering van de filterpatroon VOORZICHTIG Melk, koolzuurhoudend mineraalwater of andere vloeistoffen kunnen het waterreservoir of het apparaat beschadigen. T Vul het waterreservoir uitsluitend met vers, koud water. T Druk op de toets “Inactief”. T Druk op de toets “Opslaan”. Op de display verschijnt kort “Opgeslagen”.
1 Voorbereiden en in gebruik nemen Waterhardheid bepalen Met het tot de leveringsomvang behorende Aquadur®-teststaafje kunt u de waterhardheid bepalen. T Houd het teststaafje kort (1 seconde) onder stromend water. Schud het water eraf. T Wacht ca. 1 minuut. T Lees de waterhardheidsgraad af aan de hand van de verkleuringen van het Aquadur®-teststaafje en de beschrijving op de verpakking. Molen instellen U kunt de molen traploos aanpassen aan de brandingsgraad van uw koffie.
1 Waterreservoir vullen VOORZICHTIG Voorbereiden en in gebruik nemen Het dagelijkse onderhoud van het apparaat en de hygiëne in de omgang met melk, koffie en water zijn van cruciaal belang voor een constant perfect koffieresultaat in het kopje. U dient het water daarom dagelijks te verversen. Melk, koolzuurhoudend mineraalwater of andere vloeistoffen kunnen het waterreservoir of het apparaat beschadigen. T Vul het waterreservoir uitsluitend met vers, koud water.
2 2 Bereiding Bereiding E U kunt de bereiding van een product tijdens het bereiden te allen tijde onderbreken. Druk hiervoor op een willekeurige toets. E Tijdens de bereiding kunt u de vooraf ingestelde hoeveelheden wijzigen door de Rotary Switch g te draaien. E De actuele stand van de bereiding kunt u op de display volgen. Koffie smaakt het beste als deze heet is. Een koud porseleinen kopje onttrekt niet alleen warmte aan de drank, maar doet eveneens afbreuk aan de smaak.
2 U Bereiding Draai de Rotary Switch om het gewenste product te selecteren. De bereiding wordt vervolgens gestart door op de Rotary Switch of op de toets “Bereiden” te drukken. De volgende producten worden aanvullend in de productcarrousel weergegeven: U “Ristretto” U “Twee ristretti” U “Twee espressi” U “Twee koffie” U “Speciaal” Bereiding in de modus Koffie à la carte: door de Rotary Switch eenmalig kort in te drukken geraakt u in de modus “Koffie à la carte”.
2 Bereiding Bereiding van twee koffiespecialiteiten De bereiding van twee ristretti, twee espressi of twee koffie gaat altijd volgens hetzelfde patroon: druk binnen twee seconden twee keer op de gewenste bereidingstoets of kies het desbetreffende dubbele product via de productcarrousel. Bereiding in de modus “Koffie à la carte” Door de Rotary Switch eenmalig kort in te drukken geraakt u in de modus “Koffie à la carte”.
2 Bereiding Koffie speciaal Voorbeeld: zo bereidt u een koffie speciaal via de productcarrousel. Voorwaarde: op de display staat “Kies uw product a.u.b.:”. T Plaats een kopje onder de cappuccinatore. g T Draai de Rotary Switch om in het aanzicht van de productcarrousel te geraken. g T Draai de Rotary Switch tot het product “Speciaal” geselecteerd is. k T Druk op de Rotary Switch om de bereiding te starten. De bereiding start.
2 Bereiding E Er volgt een korte pauze waarin de warme melk zich van het melkschuim scheidt. Zo kunnen de kenmerkende lagen van een latte macchiato ontstaan. De lengte van deze pauze kunt u in de programmeerstand vastleggen (zie Hoofdstuk 4 “Permanente instellingen in de programmeerstand – Productinstellingen”). De koffiebereiding start. De vooraf ingestelde waterhoeveelheid voor de espresso stroomt in het glas. De bereiding stopt automatisch. Op de display verschijnt “Kies uw product a.u.b.:”.
2 Gemalen koffie Bereiding Via de vultrechter voor gemalen koffie heeft u de mogelijkheid om een tweede, bijvoorbeeld cafeïnevrije koffie te gebruiken. E Doe er nooit meer dan twee afgestreken maatschepjes gemalen koffie in. E Gebruik geen te fijn gemalen koffie. Hierdoor kan het systeem verstopt raken, waardoor de koffie nog maar druppelsgewijs doorloopt. E Als u er te weinig gemalen koffie in heeft gedaan, wordt “Te weinig gemalen koffie.” weergegeven en stopt de IMPRESSA het proces.
2 Bereiding Hoeveelheden permanent aan de grootte van de kopjes aanpassen U kunt de water- en melkhoeveelheid van alle producten zeer eenvoudig en permanent aan de grootte van de kopjes aanpassen. Stel de hoeveelheid één keer in zoals beschreven in het volgende voorbeeld. Bij alle volgende bereidingen stroomt altijd deze hoeveelheid uit. De permanente aanpassing van de hoeveelheden aan de grootte van de kopjes van alle producten gaat volgens dit patroon.
2 Heet water J VOORZICHTIG Bereiding Bij de bereiding van heet water kunt u kiezen uit de volgende temperaturen: “Normaal”, “Hoog”, “Laag”. Verbrandingsgevaar door hete waterspetters. T Voorkom direct contact met de huid. Voorbeeld: zo bereidt u heet water. Voorwaarde: op de display staat “Kies uw product a.u.b.:”. T Plaats een kopje onder de heetwateruitloop. T Druk op de toets “Heet water”. “Heet water” en de temperatuur worden weergegeven. E Door de Rotary Switch g te draaien (binnen ca.
3 3 Dagelijks gebruik Dagelijks gebruik Het dagelijkse onderhoud van het apparaat en de hygiëne in de omgang met melk, koffie en water zijn van cruciaal belang voor een constant perfect koffieresultaat in het kopje. U dient het water daarom dagelijks te verversen. Inschakelen Bij het inschakelen van de IMPRESSA wordt de inschakelspoeling automatisch verlangd en door het indrukken van de Rotary Switch k geactiveerd.
3 Dagelijks gebruik T Demonteer en spoel de cappuccinatore (zie Hoofdstuk 5 “Onderhoud – Cappuccinatore demonteren en spoelen”). T Veeg het apparaat van buiten af met een schone, zachte en vochtige doek (bijv. microvezeldoek). E Om hygiënische redenen adviseren wij de melkslang regelmatig (ca. om de 6 maanden) te vervangen. Reserveslangen zijn verkrijgbaar bij de geautoriseerde dealer. Uitschakelen Wanneer u uw IMPRESSA uitschakelt, worden de uitlopen gespoeld waarmee een koffiespecialiteit werd bereid.
4 Permanente instellingen in de programmeerstand 4 Permanente instellingen in de programmeerstand Druk op de P-toets om in de programmeerstand te geraken. Door te draaien aan de Rotary Switch alsmede door de variabele toetsen navigeert u eenvoudig door de programmapunten en slaat u de gewenste instellingen permanent op.
4 Permanente instellingen in de programmeerstand Programmapunt “Informatie (7/7)” Productinstellingen Subpunt “Bereidingsteller”, “Onderhoudsteller”, “Versie” Temperatuur “Hoog”, “Normaal”, “Laag” Twee ristretti, twee espressi, twee koffie Latte macchiato, cappuccino “Hoog”, “Normaal”, “Laag” “Hoog”, “Normaal”, “Laag” Heet water T Behoud het overzicht over alle bereide producten en vraag het aantal uitgevoerde onderhoudsprogramma's op.
4 Permanente instellingen in de programmeerstand g T Draai de Rotary Switch tot het programmapunt “Productinstellingen (3/7)” wordt weergegeven. T Druk op de toets “Programmering”. “Programmering” E In de volgende stap kiest u de toets van het product waarvoor u de instelling wilt aanbrengen. Hierbij wordt geen product bereid. T Druk op de toets “Latte macchiato”. T Druk op de toets “Melkhoeveel- heid”. g T Draai de Rotary Switch om de instelling van de melkhoeveelheid in “20 sec.” te wijzigen.
4 Permanente instellingen in de programmeerstand de toets “Positie in productcarrousel” in het programmapunt “Productinstellingen (3/7)” / “Klassieker-bibliotheek” om producten opnieuw op te slaan. Voorbeeld: zo slaat u het product “Twee espressi” op het startscherm op de positie rechts onder op. Voorwaarde: op de display staat “Kies uw product a.u.b.:”. O T Druk op de P-toets. “Onderhoudsstatus (1/7)” g T Draai de Rotary Switch tot het programmapunt “Productinstellingen (3/7)” wordt weergegeven.
4 Permanente instellingen in de programmeerstand g T Draai de Rotary Switch tot het programmapunt “Productinstellingen (3/7)” wordt weergegeven. T Druk op de toets “Programmering”. “Programmering” T Druk op de toets “Koffie”. T Druk op de toets “Verder”. T Druk op de toets “Productnaam”. “ABC”...“Я” g T Draai de Rotary Switch tot de letter “M” gemarkeerd is. k T Druk op de Rotary Switch om de letter “M” te bevestigen. T Druk op de toets “abc” om naar kleine letters om te schakelen.
4 Permanente instellingen in de programmeerstand U Kort na de laatste bereiding warmt de IMPRESSA niet meer U op. Na ca. 5 minuten wordt op de display de melding “Spaarmodus” weergegeven. “Sparen nee” U Alle koffiespecialiteiten, koffiespecialiteiten met melk en heet water kunnen zonder wachttijd worden bereid. Voorbeeld: zo wijzigt u de Energie Spaar Modus van “Sparen level 1” in “Sparen level 2”. Voorwaarde: op de display staat “Kies uw product a.u.b.:”. O T Druk op de P-toets.
4 Permanente instellingen in de programmeerstand g T Draai de Rotary Switch tot “1 uur” wordt weergegeven. T Druk op de toets “Opslaan”. Op de display verschijnt kort “Opgeslagen”. “Apparaatinstellingen (4/7)” O T Druk op de P-toets om de programmeerstand te verlaten. “Kies uw product a.u.b.:” Taal In het programmapunt “Apparaatinstellingen (4/7)” / “Taalkeuze” kunt u de taal van uw IMPRESSA instellen.
4 Permanente instellingen in de programmeerstand U U U “Product” U De instellingen (waterhoeveelheid, koffiesterkte, temperatuur enz.) van elk product kunnen afzonderlijk naar de fabrieksinstelling worden gereset. Het desbetreffende dubbele product wordt eveneens naar de fabrieksinstelling gereset. “Apparaat” U Alle klantinstellingen (met uitzondering van “Filter” en “Waterhardheid”) worden naar de fabrieksinstelling gereset. “Systeem legen” U Het systeem wordt geleegd.
4 Permanente instellingen in de programmeerstand U U “Melksysteem- spoeling” / “Handmatig” U De spoeling van het melksysteem wordt direct na de bereiding van een koffiespecialiteit met melk verlangd. “Melksysteem- spoeling” / “Automatisch” U De spoeling van het melksysteem wordt 30 seconden na de bereiding van een koffiespecialiteit met melk automatisch geactiveerd.
4 Permanente instellingen in de programmeerstand T Druk op de toets “Waterhardheid”. “Waterhardheid” g T Draai de Rotary Switch tot “25 °dH” wordt weergegeven. T Druk op de toets “Opslaan”. Op de display verschijnt kort “Opgeslagen”. “Onderhoudsinstellingen (6/7)” O T Druk op de P-toets om de programmeerstand te verlaten. “Kies uw product a.u.b.:” Eenheid waterhoeveelheid In het programmapunt “Apparaatinstellingen (5/7)” / “Eenheden” kunt u de eenheid van de waterhoeveelheid instellen.
4 Permanente instellingen in de programmeerstand g T Draai de Rotary Switch tot het programmapunt “Apparaatinstellingen (5/7)” wordt weergegeven. T Druk op de toets “Achtergrond”. “Achtergrond” g T Draai de Rotary Switch om een andere achtergrond te kiezen. T Druk op de toets “Opslaan”. Op de display verschijnt kort “Opgeslagen”. “Apparaatinstellingen (5/7)” O T Druk op de P-toets om de programmeerstand te verlaten. “Kies uw product a.u.b.
5 5 Onderhoud Onderhoud Uw IMPRESSA beschikt over een geïntegreerd reinigingsprogramma. Apparaat spoelen (“Koffiespoeling”) Cappuccinatore spoelen (“Melksysteem- spoeling”) Cappuccinatore reinigen (“Melksysteem- reiniging”) Filter vervangen (“Filtervervanging”) Apparaat reinigen (“Reiniging”) Apparaat ontkalken (“Ontkalking”) (alleen als filter niet is geactiveerd) U U U U U U E Voer de reiniging, de ontkalking, de spoeling van het melksysteem of de filtervervanging uit als u hierom verzocht wordt.
5 Onderhoud Cappuccinatore spoelen Na iedere melkbereiding verlangt de IMPRESSA een spoeling van het melksysteem. Voorwaarde: op de display staat “Melksysteem spoelen.” en de Rotary Switch brandt. T Plaats een bakje onder de cappuccinatore. k T Druk de Rotary Switch in. “Melksysteem wordt gespoeld.”, de cappuccinatore wordt gespoeld. De spoeling stopt automatisch. Op de display verschijnt “Kies uw product a.u.b.:”.
5 Onderhoud T Plaats een tweede bakje onder de cappuccinatore. T Druk op de toets “Verder”. “Melksysteem wordt gereinigd.”, de cappuccinatore en de melkslang worden gereinigd. “Water voor melksysteemreiniging” T Spoel het bakje grondig schoon, vul het met 250 ml vers water en dompel de melkslang in het bakje. T Leeg het andere bakje en plaats het weer onder de cappuccinatore. T Druk op de toets “Verder”. “Melksysteem wordt gereinigd.”, de cappuccinatore en de melkslang worden met vers water gespoeld.
5 Onderhoud Filter plaatsen en activeren Uw IMPRESSA hoeft niet meer ontkalkt te worden als u de CLARIS Blue-filterpatroon gebruikt. Als u de filterpatroon tijdens de eerste inbedrijfstelling nog niet geactiveerd heeft, kunt u deze nu alsnog activeren. E Voer het proces “Filter plaatsen” zonder onderbreking uit. Zo is een optimale werking van uw IMPRESSA gewaarborgd. Voorwaarde: op de display staat “Kies uw product a.u.b.:”. O T Druk op de P-toets.
5 Onderhoud T Zet een bakje (min. 500 ml) onder de cappuccinatore. T Druk op de toets “Verder”. “Filter wordt gespoeld.”, er stroomt water uit de cappuccinatore. E U kunt de filterspoeling altijd onderbreken, druk hiervoor op een willekeurige toets. Druk op de Rotary Switch k om de filterspoeling voort te zetten. E Het water kan licht verkleurd zijn. Dit is niet schadelijk voor de gezondheid en is niet van invloed op de smaak. De filterspoeling stopt na ca. 500 ml automatisch.
5 Onderhoud T Klap de filterhouder open en verwijder de oude CLARIS Bluefilterpatroon. T Steek het verlengstuk boven op een nieuwe filterpatroon. T Plaats de nieuwe filterpatroon met lichte druk in het waterreservoir. T Sluit de filterhouder. Deze klikt hoorbaar dicht. E Na twee maanden is de filter uitgewerkt. Stel de tijdsduur in met behulp van de datumaanduiding op de filterhouder in het waterreservoir. T Vul het waterreservoir met vers, koud water en plaats het weer terug. T Zet een bakje (min.
5 Onderhoud Voorwaarde: op de display staat “Apparaat reinigen.” en de toets P brandt. O T Druk op de P-toets. “Onderhoudsstatus (1/7)” T Druk op de toets “Reiniging”. “Geschatte tijd 20 min.” T Druk op de toets “Starten”. “Gebruik uitsluitend originele JURA onderhoudsproducten!” T Druk nogmaals op de toets “Starten”. “Koffieresidubak legen.” T Leeg de restwaterbak en de koffieresidubak en plaats deze weer terug. “Rotary Switch indrukken.”, de Rotary Switch brandt.
5 Onderhoud Apparaat ontkalken De IMPRESSA verkalkt door het gebruik en vraagt automatisch om ontkalking. De verkalking hangt af van de hardheidsgraad van het water. J VOORZICHTIG Irritaties door contact van de huid en de ogen met het ontkalkingsmiddel kunnen niet worden uitgesloten. T Vermijd contact met de huid en de ogen. T Spoel het ontkalkingsmiddel met schoon water af. Na contact met de ogen een arts raadplegen.
5 Onderhoud T Leeg de restwaterbak en de koffieresidubak en plaats deze weer terug. “Ontkalkingsmiddel in waterreservoir.” T Verwijder het waterreservoir en leeg dit. T Los de inhoud van een blisterverpakking (3 JURA ontkalkingstabletten) in een bakje met 600 ml water volledig op. Dit kan enkele minuten duren. T Vul de oplossing in het lege waterreservoir en plaats het waterreservoir. “Rotary Switch indrukken.”, de Rotary Switch brandt. T Trek de cappuccinatore voorzichtig naar beneden eraf.
5 Onderhoud T Leeg de restwaterbak en de koffieresidubak en plaats deze weer terug. Op de display verschijnt “Kies uw product a.u.b.:”. De ontkalking is voltooid. Uw IMPRESSA is weer klaar voor gebruik. E Als het ontkalkingsproces onverwachts wordt afgebroken, spoel het waterreservoir dan grondig uit. Bonenreservoir reinigen Koffiebonen kunnen een dun olielaagje veroorzaken dat op de wanden van het bonenreservoir achterblijft. Deze residuen kunnen een negatieve invloed hebben op het koffieresultaat.
6 6 Meldingen op de display Meldingen op de display Melding “Waterreservoir vullen.” Oorzaak/gevolg Het waterreservoir is leeg. Geen bereiding mogelijk. Maatregel “Koffieresidubak legen.” De koffieresidubak is vol. Geen bereiding mogelijk. T Leeg de koffieresidubak en de restwaterbak (zie Hoofdstuk 3 “Dagelijks gebruik – Dagelijks onderhoud”). “Koffieresidubak ontbreekt” De koffieresidubak is niet geplaatst. Geen bereiding mogelijk. De restwaterbak is vol. Geen bereiding mogelijk.
6 Meldingen op de display Melding “Te weinig gemalen koffie.” Oorzaak/gevolg Er is te weinig gemalen koffie in gedaan, de IMPRESSA stopt het proces. Maatregel “Melksysteem spoelen.” De IMPRESSA verlangt een spoeling van het melksysteem. T Druk op de Rotary Switch om de spoeling van het melksysteem te activeren. “Apparaat reinigen.” of “Nu apparaat reinigen.” De IMPRESSA vraagt om een reiniging. T Voer de reiniging uit (zie Hoofdstuk 5 “Onderhoud – Apparaat reinigen”). “Apparaat ontkalken.
7 7 Storingen verhelpen Storingen verhelpen Probleem Bij de bereiding van een latte macchiato ontstaan niet de typische drie lagen. Oorzaak/gevolg – Maatregel Er ontstaat te weinig schuim bij het opschuimen van melk of melk spuit uit de cappuccinatore. De cappuccinatore is vervuild. T Reinig de cappuccinatore (zie Hoofdstuk 5 “Onderhoud – Cappuccinatore reinigen”). T Demonteer en spoel de cappuccinatore (zie Hoofdstuk 5 “Onderhoud – Cappuccinatore demonteren en spoelen”).
7 Storingen verhelpen Probleem “Restwaterbak legen.” wordt permanent weergegeven. “Waterreservoir vullen.” wordt ondanks een vol waterreservoir weergegeven. Er komt weinig resp. geen water of stoom uit de cappuccinatore. Het pompgeluid is heel zacht. Oorzaak/gevolg De metalen contacten van de restwaterbak zijn vervuild of nat. De vlotter van het waterreservoir zit klem.
8 8 Transport en milieuvriendelijke afvoer Transport en milieuvriendelijke afvoer Transport / systeem legen Bewaar de verpakking van de IMPRESSA. Deze biedt bescherming tijdens het transport. Om de IMPRESSA bij het transport te beschermen tegen vorst, moet het systeem worden geleegd. Voorwaarde: op de display staat “Kies uw product a.u.b.:”. T Trek de cappuccinatore voorzichtig naar beneden eraf. T Plaats een bakje onder het aansluitgedeelte van de cappuccinatore en onder de heetwateruitloop.
9 Technische gegevens 9 Technische gegevens Spanning Vermogen Conformiteitsteken Energieverbruik “Sparen nee” Energieverbruik “Sparen level 1” Energieverbruik “Sparen level 2” Pompdruk Inhoud waterreservoir Inhoud bonenreservoir Inhoud koffieresidubak Snoerlengte Gewicht Afmetingen (b × h × d) 220–240 V ~, 50 Hz 1350 W AS ca. 26 Wh ca. 13 Wh ca. 17 Wh statisch max. 15 bar 2,8 l 280 g max. 20 porties ca.
10 10 Indexx Index A C Aardpunt 52 Adressen 56 Afdekking Bonenreservoir 4 Vultrechter voor gemalen koffie 4 Waterreservoir 4 Afvoer 51 Apparaat Inschakelen 24 Plaatsen 10 Uitschakelen 25 Apparaat Ontkalken 44 Reinigen 42 Spoelen 37 Aroma-beschermdeksel Bonenreservoir met aroma-beschermdeksel 4 Cappuccinatore Demonteren en spoelen 39 Cappuccinatore Reinigen 38 Spoelen 38 Cappuccino 19 Centraal aardpunt 52 CLARIS Blue-filterpatroon Plaatsen en activeren 40 Vervangen 41 Contacten 56 D Demonteren Cappucc
10 Index Melkschuim 20 Melksysteemreiniging Cappuccinatore reinigen 38 Melksysteemspoeling 33 Cappuccinatore spoelen 38 Melk, warme 20 Modus Koffie à la carte 18 H Heet water 23 Heetwateruitloop 4 Hoeveelheden permanent aan de grootte van de kopjes aanpassen 22 Homepage 10 Hotline 56 N I Inbedrijfstelling, eerste Met activering van de filterpatroon 11 Zonder activering van de filterpatroon 13 Inbedrijfstelling, eerste 10 Informatie opvragen 36 Inschakelen Apparaat 24 Inschakelspoeling 33 Instantkoffie
10 R Indexx W Reinigen Apparaat 42 Bonenreservoir 46 Cappuccinatore 38 Restwaterbak 4 Rotary Selection 16 Rotary Switch 5 S Warme melk 20 Waterhardheid Waterhardheid bepalen 14 Waterhardheid instellen 34 Waterreservoir 4 Ontkalken 46 Waterreservoir Vullen 15 Softwareversie 36 Spoelen Apparaat 37 Cappuccinatore 38 Storingen verhelpen 49 Systeem legen 51 T Taal 32 Technische gegevens 52 Telefoon 56 Teller 36 Toets P-toets (programmering) 5 Toets Aan/Uit 5 Transport 51 Twee producten 18 U Uitloop Heetw
Art. 70896/Z9/nl/201207 11 JURA contacten / juridische informatie 11 JURA contacten / juridische informatie JURA Elektroapparate AG Kaffeeweltstrasse 10 CH-4626 Niederbuchsiten Tel. +41 62 38 98 233 @ Meer contactgegevens van uw land staan online op www.jura.com.