ENGLISH Instructions CD RECEIVER Having TROUBLE with operation? Please reset your unit ESPAÑOL FRANÇAIS KW-XR810 CD RECEIVER / RECEPTOR CON CD / RÉCEPTEUR CD Refer to page of How to reset your unit Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! For canceling the display demonstration, see page 4. / Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 4. / Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 4.
INFORMATION (For U.S.A.) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
How to read this manual The following icons/symbols are used to indicate: Press and hold the button(s) [Hold] until the desired operation Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. CONTENTS begins. Turn the control dial. Turn the control dial to make a selection, then press to confirm.
Canceling the display demonstration 1 Turn on the power. 4 Select . DEMO Off On 2 SET UP DEMO Clock PRO EQ [Hold] 5 Finish the procedure. (Initial setting) 3 Select . DEMO Off On Setting the clock 1 Turn on the power. 6 Adjust the minute. Set Clock 1 : 00 AM 2 SET UP DEMO Clock PRO EQ [Hold] Clock Set Clock 24H/12H Clock Adjust (Initial setting) 3 Select . SET UP DEMO Clock PRO EQ 4 Select . Clock Set Clock 24H/12H Clock Adjust 7 Select <24H/12H>.
Preparing the remote controller (RM-RK50) When you use the remote controller for the first time, pull out the insulation sheet. Insulation sheet For USA-California Only: This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery which contains Perchlorate Material— special handling may apply. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ perchlorate If the effectiveness of the remote controller decreases, replace the battery.
Basic operations Ejects the disc Loading slot Display window Control dial Selects preset station/channel. USB (Universal Serial Bus) input terminal Auxiliary input jack Remote sensor • DO NOT expose to bright sunlight. Changing the display information and pattern Ex.: When tuner is selected as the source Source operation display • If a station has been assigned a title, station title appears after about 5 seconds. • To assign a title to a station, 9.
When you press or hold the following button(s)... Main unit Remote controller General operation Turns on. • When the power is on, pressing /I/ATT on the remote controller also mutes the sound or pauses. Press /I/ATT again to cancel muting or resume playback. Turns off if pressed and held. Selects the available sources (if the power is turned on). • If the source is ready, playback also starts. Adjusts the volume level. — Selects items. — • Mutes the sound while listening to a source.
Listening to the radio ~ Ÿ ] “FM” or “AM” lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength. Manual search Automatic presetting (FM)— “M” appears, then press the button repeatedly. [Hold] When an FM stereo broadcast is hard to receive SSM (Strong-station Sequential Memory) You can preset up to 18 stations for FM. While listening to a station... 1 [Hold] 2 1 [Hold] 2 ] ] ] Reception improves, but stereo effect will be lost.
Manual presetting (FM/AM) Title assignment You can preset up to 18 stations for FM and 6 stations for AM. You can assign titles up to 30 station frequencies (FM and AM) using 8 characters (maximum) for each title. • If you try to assign titles to more than 30 station frequencies, “Name Full” appears. Delete unwanted titles before assignment. • When HD Radio tuner box is connected ( 22 ), this feature will be disabled. Ex.: Storing FM station of 92.50 MHz into preset number “4.” 1 ] “92.
Listening to a disc ~ Ÿ ] Turn on the power. All tracks will be played repeatedly until you change the source or eject the disc. Stopping playback and ejecting the disc “No Disc” appears. Remove the disc, then press SOURCE to listen to another playback source. Selecting a folder/track on the list While listening to a disc.... 1 ] Enter the list menu. Prohibiting disc ejection 2 [Hold] To cancel the prohibition, repeat the same procedure. Selects folder of the MP3/WMA ] Select your desired item.
For MP3/WMA disc, you can also use the search menu (A to Z, 0 to 9, and OTHERS) to scroll through the list menu. • “OTHERS” appears if the 1st character is not A to Z or 0 to 9, such as #, —, !, and etc. While in list menu.... 1 Press 5/∞ to show the search menu. • The first character of the current folder/file name appears. 2 Press 5/∞ to select your desired character. Then press the control dial to confirm. • The track list with the selected character appears.
Listening to the USB device This unit is equipped with two USB input terminals (on the control panel and USB cable from the rear of the unit). You can use these two terminals at the same time. • You can also connect a USB Bluetooth Adapter, KS-UBT1 (supplied), ( 14) and/or an Apple iPod/iPhone ( 26) to the USB input terminal(s). This unit can play MP3/WMA/WAV tracks stored in a USB mass storage class device (such as a USB memory, Digital Audio Player, etc.). ~ ] Turn on the power.
You can operate the USB device in the same way you operate the files on a disc. ( 10, 11) • You can listen to WAV files by following the MP3/WMA file operations. ( 10, 11) Cautions: • Avoid using the USB device if it might hinder your safety driving. • While “Reading” is shown on the display: – Do not pull out and attach the USB device repeatedly. – Do not pull out or attach another USB device. • Do not start the car engine if a USB device is connected.
Refer also to the instructions supplied with the Bluetooth device. Preparation: • Connect the supplied USB Bluetooth Adapter (KS-UBT1) to one of the USB input terminals of the unit. • Operate the device to turn on its Bluetooth function. ~ ] Turn on the power. Ÿ USB input terminal KS-UBT1 – – – – – – – – or – – – – – – – – USB cable from the rear of the unit Only one USB Bluetooth Adapter can be detected at a time.
1 [Hold] 2 ] ] 3 4 ] Enter a PIN (Personal Identification Number) code in to the unit. You can enter any number you like (1-digit to 16-digit number). [Initial: 0000] • Some devices have their own PIN code. Enter the specified PIN code in to the unit. Repeat step 3 until you have finished entering the PIN code.
Connecting/disconnecting a registered device 1 [Hold] 2 ] ] or • For connecting a device, go to step 3. • For disconnecting a device, “Disconnecting” appears, then “Disconnected [Device Name]” appears on the display when the device is disconnected. 3 ] Select a device you want to connect. • “Connecting...” appears, then “Connected [Device Name]” appears on the display when the device is connected.
Selecting a contact from the phonebook 3 ] Select the name/phone number you want to call. • When the sound is stopped or interrupted during the use of a Bluetooth device, turn off, then turn on the unit. – If the sound is not yet restored, connect the device again using . 1 ] Enter “Call Menu” screen. 2 ] 3 How to enter phone number 1 Turn the control dial to select a number. 2 Press 4 /¢ to move the entry position.
• Only the existing characters will be shown on the search menu. • Press and hold 5/∞ to continuously change the character of the search menu. • If your phonebook contains many contacts, searching take some time. Switching the connected mobile phone Receiving/ending a phone call Phone icon appears and “Connecting” flashes on the display. When the last connected phone is being reconnected again, “Connected [Device Name]” appears on the display.
Using a Bluetooth audio player Operations and display indications differ depending on their availability on the connected device. ] Select “BT FRONT” or “BT REAR.” • If playback does not start automatically, operate the Bluetooth audio player to start playback. Starts or resumes playback Selecting the playback modes • For Bluetooth devices that support AVRCP 1.3. 1 Mutes the sound ] “Repeat” or “Random” • Pressing and holding the control dial will enter the playback mode menu.
Changing the Bluetooth settings 1 3 [Hold] ] Select a setting item, then repeat the procedure to change the setting accordingly. 2 ] ] Setting item Auto Connect Selectable setting, [ Initial: Underlined ] • Last • Off Auto Answer • On • Off Message Notice • On MIC Setting • Off — NR/EC Mode • On • Off Ringing Tone • In Unit • In Phone 20 • To return to the previous menu, press BACK. • To exit from the menu, press DISP or MENU.
Setting item Selectable setting, [ Initial: Underlined ] Phonebook Trans — Phonebook Select *1 • In Phone • In Unit Initialize • Yes Information : You can copy the phonebook memory of a mobile phone into the unit (via OPP). Enter the PIN code to the unit to transfer the phonebook into the unit. You can transfer a maximum of 400 numbers. : The unit browses the phonebook of the connected phone. : The unit browses the phonebook registered in the unit.
Listening to the HD Radio ™ Broadcast Before operating, connect HD Radio tuner box, KT-HD300 (not supplied) to the expansion port on the rear of the unit. • For details, refer also to the instructions supplied with the HD Radio tuner box. What is HD Radio Technology? HD Radio Technology can deliver high-quality digital sound—AM digital will have FM-like quality (in stereo) and FM digital will have CD-like quality—with static-free and clear reception.
Changing HD Radio reception mode While receiving an HD Radio broadcast, the unit receives digital or analog audio automatically due to the receiving condition. While listening to an HD Radio station... 1 [Hold] • If no sound can be heard with , change the setting to or . • The setting automatically changes to if you tune in to or change to another station, or if you turn off the power. • This setting cannot take effect for the conventional FM/AM stations.
~ ! ] Select a channel to listen. Holding the button changes the channels rapidly. While searching, invalid and unsubscribed channels are skipped. XM: If you do not select a channel within 15 seconds, category selected in step Ÿ is canceled. You can select all channels of all categories now (including noncategorised channels). ] “SIRIUS” or “XM” Ÿ ] Select a category. SIRIUS: If you select “ALL,” you can tune in to all the channels of all categories.
Checking the satellite radio ID While selecting “SIRIUS” or “XM”... Selecting preset station/category/ channel on the list 1 ] Select “Channel 0.” SIRIUS: SIRIUS identification number is displayed after “Channel 0” is selected. XM: The display alternately shows “RADIO ID” and the 8-digit (alphanumeric) ID number. ] Shows the “List” screen. 2 ] If a category is selected, the first channel of this category is tuned in.
Listening to the iPod/iPhone You can connect the iPod/iPhone using the USB 2.0 cable (accessory of the iPod/iPhone) to the USB input terminal on the control panel or USB cable from the rear of the unit. There are three control terminals: • Control by this unit; • Control by the connected iPod/iPhone; • The sound of any functions (musics, games, applications, etc.) running on the connected iPod/iPhone is emitted through the speakers connected to this unit.
Caution: Selecting a track from the menu • Some of the applications in the connected iPod/iPhone may not work correctly with this unit. • Avoid using the iPod/iPhone if it might hinder your safety while driving. • Make sure all important data has been backed up to avoid losing the data. The following is not applicable in and . 1 2 Stopping playback and detaching the iPod/iPhone Straightly pull the USB 2.0 cable out from the unit. “No USB” appears.
• Only the existing characters will be shown on the search menu. • Press and hold 5/∞ to continuously change the character of the search menu. • If your iPod/iPhone contains many tracks, searching take some time. • Searching may not work on some of the layers of the selected menu. Selecting the playback modes The following is not applicable in and . 1 Using the remote controller The following is not applicable in .
Listening to the other external components You can connect an external component to: • EXT IN: Expansion port on the rear of this unit using the following adapters (not supplied): – KS-U57, Line Input Adapter – KS-U58, AUX Input Adapter Preparation: Make sure is selected for the
Selecting a preset sound mode You can select a preset sound mode suitable for the music genre. Storing your own sound mode You can store your own adjustments in memory. 1 FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL = BASS = USER = (back to the beginning) While listening, you can adjust the tone level of the selected sound mode. 1 [Hold] 2 ] ] [Hold] 3 2 ] Select the tone (Bass / Middle / Treble). 3 4 ] Adjust the level (–6 to +6) of the selected tone.
Menu operations 1 2 3 [Hold] Category Menu item • Off Set Clock [ 1:00AM ] : Adjust the hour, then the minute. ( 24H/12H • 12Hours • 24Hours : Select the time display mode. ( Clock Adjust *1 • Auto : The built-in clock is automatically adjusted using the clock data provided via the satellite radio channel. : Cancels. PRO EQ • On • Off 4) 4) Time Zone *1, *2 — : Select your residential area from one of the time zones for clock adjustment.
Category Menu item Day Color Night Color Color Setup Menu Color Selectable setting, [ Initial: Underlined ] • Button Zone : For settings, • Display Zone • On • Off Ring Color *3 • On • Off 37. : Changes the display and buttons (except for 0 / DISP) illumination during menu, list search and playback mode operations. : The display and buttons illuminate in the color that you have set. : When a call comes in, the display will flash in blue.
Category Menu item Select the cutoff frequency to the front/rear speakers. Set this to match the LPF settings. • 62Hz/95Hz/ : Frequencies lower than 62 Hz/95 Hz/135 Hz are cut 135Hz off. • Off : All signals are sent to the front/rear speakers. Beep • On Keytouch tone • Off : Activates the keypress tone. : Deactivates the keypress tone.
Selectable setting, [ Initial: Underlined ] Display Menu item Contrast Bluetooth *11 Category Level 01 — Level 08 [ Level 05 ] : For Bluetooth operations, 15, 16. : For Bluetooth settings, 20, 21. SSM *12 Strong-station Sequential Memory • SSM 01 – 06 *13 : For settings, • SSM 07 – 12 • SSM 13 – 18 Area Change Tuner channel interval • US • EU • SA Tuner : Adjust the display contrast to make the display indications clear and legible.
Menu item *16 *17 *18 *19 *20 *21 *22 *23 *24 *25 Selectable setting, [ Initial: Underlined ] Stereo/Mono *16 • Stereo • Mono : Restore the stereo effect. : Activate monaural mode to improve FM reception, but stereo effect will be lost. ( Ext Input *17 • Show • Hide : Enable “EXT IN” in source selection. : Disable “EXT IN” in source selection. AM Source *18 • Show • Hide : Enable “AM” in source selection. : Disable “AM” in source selection.
Selecting the variable buttons and display color illumination You can select your preferred color for buttons illumination (except for 0 / DISP) and display color seperately. Display zone Button zone All zone 1 4 [Hold] 2 ] ]
Creating your own day and night colors—User You can create your own colors for and to apply to button zone and display zone. • Displayed when is set to . ( 33) • Displayed when is set to . ( 33) Menu hierarchy Day Color • Button Zone See the following. • Display Zone Press BACK after step 4, then select in step 2. • Button Zone Press BACK twice after step 4, then select in step 2.
Setting the time for dimmer You can set the start/end time for dimmer. 1 3 [Hold] ] Adjust the dimmer start time. 2 4 ] ] ]
Disc/USB operations Caution for DualDisc playback • The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply with the “Compact Disc Digital Audio” standard. Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc on this product may not be recommended. General • This unit has been designed to reproduce CDs/CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/CDRWs (Rewritable) in audio CD (CD-DA), MP3 and WMA formats. • If you change the source while listening to a disc, playback stops.
• The maximum number of characters for file/ folder names is 25 characters (including <.mp3>, <.wma>); 128 characters for MP3/ WMA Tag. • This unit can recognize a total of 20 000 files and 2 000 folders (999 files per folder). • This unit can play back files recorded in VBR (variable bit rate). Files recorded in VBR have a discrepancy in the elapsed time display, and do not show the actual elapsed time. In particular, this difference becomes noticeable after performing the search function.
• Do not use a USB device with 2 or more partitions. • When connecting with a USB cable, use the USB 2.0 cable. • This unit may not recognized some of the USB device connected through a USB card reader. • This unit may not play back files in a USB device properly when using a USB extension cord. • This unit cannot assure proper functions or supply power to all types of USB devices. Bluetooth operations • While driving, do not perform complicated operation such as dialing the numbers, using phonebook, etc.
• It is not possible to browse video files on the “Videos” menu in . • If the iPod does not play correctly, please update your iPod software to the latest version. For details about updating your iPod, visit . • When you turn on this unit, the iPod is charged through this unit. • iPod shuffle cannot be used with this unit. • The song order displayed on the selection menu of this unit may differ from that of the iPod.
Maintenance Moisture condensation To play new discs Moisture may condense on the lens inside the unit in the following cases: • After starting the heater in the car. • If it becomes very humid inside the car. Should this occur, the unit may malfunction. In this case, eject the disc and leave the unit turned on for a few hours until the moisture has evaporated. New discs may have some rough spots around the inner and outer edges. If such a disc is used, this unit may reject the disc.
Troubleshooting Disc playback FM/AM General Symptom 44 Remedy/Cause Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level. • Make sure the unit is not muted/paused ( • Check the cords and connections. The unit does not work at all. Reset the unit. ( “AUX IN” cannot be selected. Check the = setting. ( 35) Nothing appear on the display. Check the color settings. ( SSM automatic presetting does not work. Store stations manually.
MP3/WMA playback Symptom Remedy/Cause Disc cannot be played back. • Use a disc with MP3/WMA tracks recorded in a format compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or Joliet. • Add the extension code <.mp3> or <.wma> to the file names. Noise is generated. Skip to another track or change the disc. (Do not add the extension code <.mp3> or <.wma> to non-MP3 or WMA tracks.) A longer readout time is required (“Reading” keeps flashing on the display).
Symptom Noise is generated. Remedy/Cause The track played back is not an MP3/WMA/WAV track. Skip to another file. (Do not add the extension code <.mp3>, <.wma>, or <.wav> to non-MP3/WMA/WAV tracks.) USB device playback “Reading” keeps flashing on the • Readout time varies depending on the USB device. display. • Do not use too many hierarchy or folders. • Turn off the power then on again. • Do not pull out or connect the USB device repeatedly while “Reading” is displayed on the display.
Symptom The unit does not detect the Bluetooth device. Remedy/Cause • Search from the Bluetooth device again. • Reset the unit ( 3), then search from the Bluetooth device again. Bluetooth The unit does not make pairing Enter the same PIN code for both the unit and target with the Bluetooth device. device. Echo or noise occurs. Adjust the microphone unit’s position. Phone sound quality is poor. • Reduce the distance between the unit and the Bluetooth mobile phone.
Symptom Remedy/Cause HD Radio reception Sound quality changes when receiving Fix the reception mode either to or HD Radio stations. . ( 23) No sound can be heard. • is selected when receiving all digital broadcast of HD Radio station. Select or . ( 23) • is selected when receiving weak digital signals or receiving conventional radio broadcast. 23) Select or . ( “Reset 08” appears on the display.
iPod/iPhone Satellite Radio Symptom Remedy/Cause “Loading” appears on the display while The unit is loading the channel information and listening to the XM Satellite radio. audio. Text information are temporarily unavailable. • “Reset 08” appears on the display. • Satellite radio does not work at all. Reconnect the unit and the satellite radio correctly and reset the unit. ( 3) The iPod does not turn on or does not work. • Check the connecting cable and its connection.
Specifications Power Output: 20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1% THD+N Signal-to-Noise Ratio: 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω) AUDIO AMPLIFIER SECTION Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) Tone Control Range: Middle: ±12 dB (0.5 kHz, 1.0 kHz, 2.0 kHz) Q0.7, Q1.0, Q1.4, Q2.0 Treble: ±12 dB (5.0 kHz, 10.0 kHz, 15.0 kHz) Q0.7, Q1.0, Q1.4, Q2.0 40 Hz to 20 000 Hz Line-Out Level/Impedance: 2.5 V/20 kΩ load (full scale) Subwoofer-Out Level/Impedance: 2.
CD PLAYER SECTION Type: Compact disc player Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser) Number of Channels: 2 channels (stereo) Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz Dynamic Range: 96 dB Signal-to-Noise Ratio: 98 dB Wow and Flutter: Less than measurable limit MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max. Bit Rate: 320 kbps WMA (Windows Media® Audio) Decoding Format: Max. Bit Rate: 320 kbps USB Standard: BLUETOOTH USB SECTION Data Transfer Rate: Max.
IMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones). Estas reglas están diseñadas para asegurar una protección razonable contra este tipo de interferencias en las instalaciones residenciales. Este equipo genera y utiliza energía de radiofrecuencia.
Cómo leer este manual Los siguientes iconos/símbolos se utilizan para indicar: Pulse y mantenga pulsado [Sostener] el(los) botón(es) hasta que se inicie la operación que desea. Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. CONTENIDO Gire el control giratorio.
Cancelación de las demostraciones en pantalla 1 Encienda la unidad. 4 Seleccione . DEMO Off On 2 SET UP DEMO Clock PRO EQ [Sostener] 5 Finalice el procedimiento. (Configuración inicial) 3 Seleccione . DEMO Off On Puesta en hora del reloj 1 Encienda la unidad. 6 Ajuste los minutos. Set Clock 1 : 00 AM 2 SET UP DEMO Clock PRO EQ [Sostener] Clock Set Clock 24H/12H Clock Adjust (Configuración inicial) 3 Seleccione . SET UP DEMO Clock PRO EQ 7 Seleccione <24H/12H>.
Preparación del control remoto (RM-RK50) Retire la lámina aislante cuando utilice el control remoto por primera vez. Lámina aislante Sólo para EE.UU.-California: Este producto contiene una batería de litio CR de tipo botón que contiene perclorato (puede requerirse una manipulación especial). Visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ perchlorate Si disminuye la efectividad de acción del control remoto, cambie la pila.
Operaciones básicas Expulsa el disco Ranura de carga Ventanilla de visualización Selecciona la emisora/ canal preajustado. Terminal de entrada USB (Universal Serial Bus) Disco de control Toma de entrada auxiliar Sensor remoto • DO lo exponga a la luz solar brillante. Cambio de la información en pantalla y de los patrones de visualización Ej.
Si pulsa o mantiene pulsado(s) el(los) siguiente(s) botón(es)... Unidad principal Control remoto Operaciones generales Se enciende. • Si pulsa /I/ATT en el control remoto cuando está encendida la unidad, también se silenciará el sonido o entrará en pausa. Pulse /I/ATT de nuevo para cancelar el silenciamiento o reanudar la reproducción. Se apaga si lo pulsa y mantiene pulsado. Selecciona las fuentes disponibles (si la unidad está encendida).
Para escuchar la radio ~ Ÿ ] “FM” o “AM” se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal suficiente. Búsqueda manual Aparece “M”, después, pulse repetidamente el botón. [Sostener] Cuando una radiodifusión en FM estéreo sea difícil de recibir Preajuste automático (FM) —SSM(Memoria secuencial de las emisoras más fuertes) Se pueden preajustar hasta 18 emisoras para FM. Mientras escucha una emisora...
Preajuste manual (FM/AM) Asignación de título Es posible preajustar hasta 18 emisoras para FM y 6 emisoras para AM. Puede asignar títulos a un máximo de 30 frecuencias de emisoras (FM y AM) utilizando 8 caracteres (como máximo) para cada título. • Cuando intente asignar títulos a más de 30 frecuencias de emisoras, aparecerá “Name Full”. Antes de asignar, borre los títulos que no necesita. • Cuando el sintonizador de HD Radio esté conectado ( 22 ), esta característica se deshabilitará. Ej.
Escuchando un disco ~ Ÿ ] Encienda la unidad. Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted cambie la fuente o extraiga el disco. Para detener la reproducción y expulsar el disco Aparece “No Disc”. Retire el disco, luego pulse SOURCE para escuchar otra fuente de reproducción. Prohibición de la expulsión del disco [Sostener] Para cancelar la prohibición, repita el mismo procedimiento. Selecciona la carpeta de MP3/ WMA Selección de una carpeta/pista de la lista Mientras escucha un disco.
Para un disco MP3/WMA, también puede utilizar el menú de búsqueda (A a Z, 0 a 9 y OTHERS) para desplazarse a través del menú de lista. • “OTHERS” aparece si el 1º carácter no es una A a Z ni 0 a 9, como, por ejemplo #, —, !, y etc. Cuando está en el menú de lista… 1 Pulse 5/∞ para visualizar el menú de búsqueda. • Aparece el primer carácter de la carpeta/ nombre de archivo actual. 2 Pulse 5/∞ para seleccionar el carácter deseado. Después, pulse el control giratorio para confirmar.
Escuchando el dispositivo USB Esta unidad está equipada con dos terminales de entrada USB (en el panel de control y el cable USB que viene de la parte trasera de la unidad). Estos dos terminales se pueden utilizar simultáneamente. • En el/los terminales de entrada USB, también puede conectar un adaptador USB Bluetooth, KS-UBT1 (suministrado) ( 14) y/o un iPod/iPhone Apple ( 26).
Puede accionar el dispositivo USB tal como lo hace con los archivos de un disco. ( 10, 11) • Puede escuchar archivos WAV realizando las operaciones para archivos MP3/WMA. ( 10, 11) Precauciones: • Evite usar el dispositivo USB si puede amenazar la seguridad de conducción. • Mientras “Reading” se muestra en la pantalla: – No extraiga ni conecte repetidamente el dispositivo USB. – No extraiga ni conecte otro dispositivo USB. • No ponga en marcha el motor del coche si hay un dispositivo USB conectado.
Consulte también las instrucciones suministradas con el dispositivo Bluetooth. Preparativos: • Conecte el adaptador Bluetooth USB (KS-UBT1) a uno de los terminales de entrada USB de la unidad. • Opere el dispositivo para activar su función Bluetooth. ~ ] Encienda la unidad. Ÿ Terminal de entrada USB KS-UBT1 ––––––––o–––––––– Cable USB desde la parte trasera de la unidad Sólo se puede detectar un adaptador USB Bluetooth a la vez.
1 [Sostener] 2 ] ] 3 4 ] Ingrese un código PIN (Número de identificación personal) en la unidad. Puede introducir cualquier número que desee (número de 1 a 16 dígitos). [Inicial: 0000] • Algunos dispositivos tienen su propio código PIN: Introduzca el código PIN específico en la unidad. Repita el paso 3 hasta que termine de ingresar el código PIN.
Conexión/desconexión de un dispositivo registrado 1 [Sostener] 2 ] ] o • Para conectar un dispositivo, vaya al paso 3. • Para desconectar el dispositivo, aparece “Disconnecting”; después aparece en la pantalla “Disconnected [Nombre del dispositivo]” cuando se lo ha desconectado. 3 ] Seleccione un dispositivo que desea conectar. • Aparece “Connecting...
Selección de un contacto en la guía telefónica 3 ] Seleccione el nombre/número telefónico que desea llamar. • Cuando se detenga o interrumpa el sonido durante el uso de un dispositivo Bluetooth, apague y vuelva a encender la unidad. – Si el sonido no se ha restaurado, vuelva a conectar el dispositivo mediante . 1 ] Ingresa en la pantalla “Call Menu”. 2 ] 3 Cómo ingresar un número telefónico 1 Haga girar el control giratorio para seleccionar un número.
• En el menú de búsqueda solo se mostrarán los caracteres existentes. • Pulse y mantenga pulsado 5/∞ para cambiar continuamente el carácter del menú de búsqueda. • Si su guía telefónica contiene muchos contactos, la búsqueda puede tardar cierto tiempo. Recibiendo/terminando una llamada telefónica Cuando entra una llamada, la fuente cambiará automáticamente a “BT FRONT/BT REAR”. Aparece “Receiving...[Número de teléfono/ nombre]” en la pantalla. • La pantalla parpadeará en azul.
Uso del reproductor de audio Bluetooth Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según el dispositivo conectado. ] Seleccione “BT FRONT” o “BT REAR”. • Si la reproducción no comienza automáticamente, opere el reproductor de audio Bluetooth para comenzar la reproducción. Inicia o reanuda la reproducción Silencia el sonido Cómo seleccionar los modos de reproducción • Para dispositivos Bluetooth compatibles con AVRCP 1.3.
Cambio de los ajustes de Bluetooth 1 3 [Sostener] ] Seleccione un elemento de ajuste y luego repita el procedimiento para cambiar el ajuste consecuentemente. 2 ] ] Elemento de ajuste Auto Connect Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ] • Last • Off Auto Answer • On • Off Message Notice • On MIC Setting • Off — NR/EC Mode • On • Off Ringing Tone • In Unit • In Phone 20 • Para volver al menú anterior, pulse BACK. • Para salir del menú, pulse DISP o MENU.
Elemento de ajuste Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ] Phonebook Trans — Phonebook Select *1 • In Phone • In Unit Initialize • Yes Information : Puede copiar, a esta unidad, la memoria de la guía telefónica de un teléfono móvil (a través de OPP). Ingrese el código PIN en la unidad para transferir la guía telefónica a la unidad. Puede transferir un máximo de 400 números. : La unidad busca en la guía telefónica del teléfono conectado.
Para escuchar la transmisión de HD Radio ™ Antes de hacer funcionar, conecte el sintonizador HD Radio KT-HD300 (no suministrado) al puerto de expansión en la parte trasera de la unidad. • Si desea más información, consulte también las instrucciones suministradas con el sintonizador HD Radio.
Para cambiar el modo de recepción de HD Radio Durante la emisión de HD Radio, la unidad recibirá automáticamente la señal digital o analógica según las condiciones de recepción. Mientras se escucha una emisora HD Radio... 1 [Sostener] • Si no se escucha ningún sonido con , cambie el ajuste a o . • El ajuste cambia automáticamente a si sintonizó o cambió a otra emisora, o si apagó la unidad. • Este ajuste no posee ningún efecto en las emisoras FM/AM convencionales.
~ ! ] “SIRIUS” o “XM” Ÿ ] Seleccione una categoría. SIRIUS: Si selecciona “ALL”, puede sintonizar todos los canales de todas las categorías. Active la suscripción de SIRIUS después de la conexión ] “SIRIUS” La radio satelital SIRIUS comienza a actualizar todos los canales SIRIUS. Una vez finalizada la actualización, la radio satelital SIRIUS sintoniza en un canal preajustado, CH184.
Para consultar el número de identificación de la radio satelital Mientras selecciona “SIRIUS” o “XM”... ] Seleccione “Channel 0”. SIRIUS: El número de identificación SIRIUS se visualiza después de seleccionar “Channel 0”. XM: La pantalla muestra alternativamente “RADIO ID” y el número de identificación de 8 caracteres alfanuméricos. Para cancelar la visualización del número de identificación seleccione un canal diferente al “Channel 0”.
Escuchando el iPod/iPhone Mediante el cable USB 2.0 (accesorio del iPod/iPhone), puede conectar el iPod/iPhone al terminal de entrada USB del panel de control o el cable USB desde la parte trasera de la unidad. Hay tres terminales de control: • Control por esta unidad; • Control por el iPod/iPhone conectado; • El sonido de algunas funciones (música, juegos, aplicaciones, etc.
Precaución: Seleccionar una pista en el menú • Algunas aplicaciones del iPod/iPhone conectado pueden no funcionar correctamente en esta unidad. • Evite utilizar el iPod/iPhone si esto puede poner en peligro su seguridad cuando conduce. • Para evitar el borrado accidental, asegúrese de sacar copia de respaldo de todos los datos importantes. Lo siguiente no es aplicable en y . 1 2 ] Seleccione el menú deseado.
• En el menú de búsqueda solo se mostrarán los caracteres existentes. • Pulse y mantenga pulsado 5/∞ para cambiar continuamente el carácter del menú de búsqueda. • Si su iPod/iPhone contiene muchas pistas, la búsqueda puede tardar cierto tiempo. • La búsqueda puede no funcionar en algunas de las capas del menú seleccionado. Cómo seleccionar los modos de reproducción Lo siguiente no es aplicable en y . 1 Uso del control remoto Lo siguiente no es aplicable en .
Escuchando otros componentes externos Podrá conectar un componente externo a: • EXT IN: Puerto de expansión de la parte trasera de esta unidad que utiliza los siguientes adaptadores (no suministrados): – KS-U57, Adaptador de entrada de línea – KS-U58, Adaptador de entrada AUX Preparativos: Asegúrese de que esté seleccionado para el ajuste = . ( 35) • AUX IN: Jack de entrada AUX (auxiliar) en el panel de control.
Selección de un modo de sonido preajustado Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical. Cómo guardar su propio modo de sonido Es posible almacenar sus propios ajustes en la memoria. FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL = BASS = USER = (vuelta al comienzo) 1 Durante la audición, podrá ajustar el nivel de tono del modo de sonido seleccionado. 2 1 [Sostener] [Sostener] 2 3 ] Seleccione el tono (Bass / Middle / Treble). 3 4 ] Ajuste el nivel (–6 a +6) del tono seleccionado.
Operaciones de los menús 1 2 3 [Sostener] Categoría Opción del menú DEMO Demostración en pantalla Repita el paso 2, si es necesario. • Para volver al menú anterior, pulse BACK. • Para salir del menú, pulse DISP o MENU. Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ] • On • Off : La demostración en pantalla se activará automáticamente si no se efectúa ninguna operación durante unos 20 segundos. : Se cancela. ( 4) [ 1:00AM ] : Ajuste la hora, y a continuación, los minutos.
Categoría Opción del menú Day Color Night Color Color Setup Menu Color Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ] • Button Zone : Para los ajustes, • Display Zone • On • Off Ring Color *3 • On • Off 37. : Cambia la iluminación de la pantalla y de los botones (excepto 0 / DISP) durante las operaciones de los modos de menú, búsqueda de lista y reproducción. : La pantalla y los botones se iluminan en el color ajustado por usted. : Cuando se reciba una llamada, la pantalla parpadeará en azul.
Categoría Opción del menú Audio HPF Filtro pasaaltos Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ] Selecciona la frecuencia de corte para los altavoces delanteros/ traseros. Efectúe este ajuste de manera que coincida con los ajustes LPF. • 62Hz/95Hz/ : Se suprimen las frecuencias inferiores a los 135Hz 62 Hz/95 Hz/135 Hz. • Off : Todas las señales se envían a los altavoces delanteros/traseros.
Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ] Display Opción del menú Contrast Bluetooth *11 Categoría Level 01 — Level 08 [ Level 05 ] : Ajusta el contraste de la pantalla para que las indicaciones en pantalla aparezcan claras y legibles. : Para conocer las operaciones Bluetooth, 15, 16. : Para conocer los ajustes de Bluetooth, 20, 21.
Source Select Tuner Categoría Opción del menú Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ] Stereo/Mono *16 • Stereo • Mono : Restablezca el efecto estéreo. : Active el modo monoaural para mejorar la recepción FM, aunque se perderá el efecto estéreo. ( 8) Ext Input *17 • Show • Hide : Se activa “EXT IN” en la selección de fuente. : Se desactiva “EXT IN” en la selección de fuente. AM Source *18 • Show • Hide : Se activa “AM” en la selección de fuente. : Se desactiva “AM” en la selección de fuente.
Selección de los colores para iluminación de los botones y de la pantalla Puede seleccionar individualmente su color preferido para la iluminación de los botones (excepto 0 / DISP) y de la pantalla. Zona de visualización Zona de los botones Todas las zonas 1 4 [Sostener] 2 ] ]
Creación de colores personalizados para día y noche—User Puede crear sus propios colores y para usarlos en la zona de botón y la zona de la pantalla. • Se visualiza cuando se ajusta a . ( 33) • Se visualiza cuando se ajusta a . ( 33) Jerarquía de los menús Day Color • Button Zone Vea lo siguiente. • Display Zone Pulse BACK después del paso 4 y luego seleccione en el paso 2.
Programe el tiempo del atenuador de luminosidad Puede seleccionar la hora de inicio/fin del atenuador de luminosidad. 1 3 [Sostener] ] Ajuste la hora de inicio del atenuador de luz. 2 ] ] ]
Operaciones de disco/USB Precaución sobre la reproducción de DualDisc • El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible con la norma “Compact Disc Digital Audio”. Por consiguiente, no se recomienda usar el lado no DVD de un DualDisc en este producto. General • Este receptor ha sido diseñado para reproducir discos CDs/CD Texts, y CD-Rs (Grabables)/CD-RWs (Reescribibles) en formato de audio CD (CD-DA), MP3 y WMA. • Si cambia la fuente de sonido mientras está escuchando un disco, se detiene la reproducción.
• El número máximo de caracteres para los nombres de carpetas/archivos es de 25 (incluyendo <.mp3>, <.wma>); y 128 caracteres para la etiqueta MP3/WMA. • Esta unidad puede reconocer un total de 20 000 archivos y 2 000 carpetas (999 archivos por carpeta). • Este receptor puede reproducir archivos grabados en VBR (velocidad variable de bits). Los archivos grabados en VBR presentan una discrepancia en la visualización del tiempo transcurrido, y no muestran el tiempo transcurrido real.
• No utilice un dispositivo USB con 2 o más particiones. • Al efectuar la conexión con un cable USB, utilice un cable USB 2.0. • Puede suceder que esta unidad no pueda reconocer algún dispositivo USB conectado a través de un lector de tarjetas USB. • Puede suceder que esta unidad no pueda reproducir correctamente archivos en un dispositivo USB cuando se utilice un cable prolongador USB.
• No se puede navegar a través de archivos de video en el menú “Videos“ en . • Si el iPod no funciona correctamente, por favor actualice su software de iPod a la versión más reciente. Si desea información sobre cómo actualizar su iPod, visite . • Al encender esta unidad, el iPod se carga a través de esta unidad. • La reproducción aleatoria del iPod no puede utilizarse en esta unidad.
Mantenimiento Condensación de humedad Para reproducir discos nuevos Podría condensarse humedad en el lente del interior de la unidad, en los siguientes casos: • Después de encender el calefactor del automóvil. • Si hay mucha humedad en el habitáculo. Si se produce condensación, la unidad podría no funcionar correctamente. En este caso, saque el disco y deje el receptor encendido durante algunas horas hasta que se evapore la humedad.
Localización de averías Reproducción del disco FM/AM General Síntoma 44 Soluciones/Causas No se puede escuchar el sonido a través de los altavoces. • Ajuste el volumen al nivel óptimo. • Asegúrese de que la unidad no esté enmudecida/ en pausa ( 7). • Inspeccione los cables y las conexiones. El receptor no funciona en absoluto. Reinicialice la unidad. ( “AUX IN” no se puede seleccionar. Verifique el ajuste = . ( 3) No aparece nada en la pantalla.
Reproducción de MP3/WMA Síntoma Soluciones/Causas No se puede reproducir el disco. • Utilice un disco con pistas MP3/WMA grabadas en un formato compatible con ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2, Romeo o Joliet. • Añada el código de extensión <.mp3> o <.wma> a los nombres de archivos. Se generan ruidos. Salte a otra pista o cambie el disco. (No añada el código de extensión <.mp3> o <.wma> a pistas que no sean MP3 o WMA). Se requiere mayor tiempo de lectura (“Reading” permanece parpadeando en la pantalla).
Reproducción de un dispositivo USB Síntoma 46 Soluciones/Causas Se generan ruidos. La pista reproducida no es una pista MP3/WMA/WAV. Salte a otro archivo. (No añada el código de extensión <.mp3>, <.wma> o <.wav> a pistas que no sean MP3/ WMA/WAV.) “Reading” permanece parpadeando en la pantalla. • El tiempo de lectura varía según el dispositivo USB. • No utilice demasiadas jerarquías o carpetas. • Apague la unidad y vuélvala a encender.
Síntoma Soluciones/Causas El dispositivo Bluetooth no es detectado por la unidad. • Vuelva a efectuar la búsqueda desde el dispositivo Bluetooth. • Reinicie la unidad ( 3); después, vuelva a buscar el dispositivo Bluetooth. La unidad no puede realizar apareamiento con el dispositivo Bluetooth. Ingrese el mismo código PIN para la unidad y el dispositivo objetivo. Hay eco o ruidos. Ajuste la posición de la unidad del micrófono.
Radio satelital Recepción de HD Radio Síntoma Soluciones/Causas La calidad del sonido cambia cuando se reciben emisoras HD Radio. Fije el modo de recepción en o . ( 23) El sonido no se escucha. • Se selecciona cuando se reciben todas las transmisiones digitales de una emisora HD Radio. Seleccione o . ( 23) • Se selecciona cuando se reciben señales digitales débiles o una emisión de radio convencional. Seleccione o .
iPod/iPhone Radio satelital Síntoma Soluciones/Causas La señal “Loading” aparece en la pantalla mientras escucha la radio satelital XM. El receptor está cargando la información del canal y el audio. La información de texto no está disponible temporalmente. • Aparece “Reset 08” en la pantalla. • La radio satelital no funciona. Vuelva a conectar correctamente esta unidad y la radio por satélite y, a continuación, reinicialice la unidad. ( 3) El iPod no se enciende o no funciona.
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO Especificaciones Salida de potencia: 20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+N Relación señal a ruido: 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω) Impedancia de carga: 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω) Gama de control de tono: Graves: ±12 dB (50 Hz, 100 Hz, 200 Hz) Q0,7, Q1,0, Q1,4, Q2,0 Mediana: ±12 dB (0,5 kHz, 1,0 kHz, 2,0 kHz) Q0,7, Q1,0, Q1,4, Q2,0 Agudos: ±12 dB (5,0 kHz, 10,0 kHz, 15,0 kHz) Q0,7, Q1,0, Q1,4, Q2,0 Respuesta de frecuencias: 40 Hz a 20 000 Hz Nivel/impedanc
SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD SECCIÓN USB BLUETOOTH GENERAL Tipo: Sistema de detección de señal: Reproductor de discos compactos Captor óptico sin contacto (láser semiconductor) Número de canales: 2 canales (estereofónicos) Respuesta de frecuencias: 5 Hz a 20 000 Hz Gama dinámica: 96 dB Relación señal a ruido: 98 dB Lloro y trémolo: Inferior al límite medible Formato de decodificación MP3: (MPEG1/2 Audio Máx. velocidad de bits: 320 kbps Layer 3) Formato de decodificación WMA (Windows Máx.
Précautions: Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié. 3. ATTENTION: (Pour les Etats-Unis) Radiation laser de classe II visibles et/ou invisible si l’appareil est ouvert. Ne regardez pas le rayon.
Comment lire ce manuel Les icônes/symboles suivants sont utilisés pour indiquer: Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. Maintenez pressées ces [Maintenez touches jusqu’à ce que pressée] l’opération souhaitée démarre. Tournez la molette de commande.
Annulation des démonstrations des affichages 1 Mise sous tension de l’appareil. 4 Choisissez . DEMO Off On 2 [Maintenez pressée] SET UP DEMO Clock PRO EQ 5 Terminez la procédure. (Réglage initial) 3 Choisissez . DEMO Off On Réglage de l’horloge 1 Mise sous tension de l’appareil. 6 Ajustez les minutes. Set Clock 1 : 00 AM 2 SET UP [Maintenez pressée] DEMO Clock PRO EQ Clock Set Clock 24H/12H Clock Adjust (Réglage initial) 3 Choisissez .
Préparation de la télécommande (RM-RK50) Lorsque vous utilisez la télécommande pour la première fois, tirez sur la feuille isolante pour la retirer. Feuille isolante Pour Californie des États-Unis seulement: Cet appareil contient une pile-bouton CR au lithium qui contient du perchlorate—une manipulation spéciale peut être requise. Voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ perchlorate Si la télécommande perd de son efficacité, remplacez la pile.
Opérations de base Éjection d’un disque Fente d’insertion Fenêtre d’affichage Choisit une station/canal préréglée. Prise d’entrée USB (bus série universel) Molette de commande Prise d’entrée auxiliaire Capteur de télécommande • NE l’exposez PAS à la lumière directe du soleil. Changement des informations et de la courbe sur l’affichage Ex.
Quand vous appuyez ou maintenez pressées les touches suivantes... Appareil principal Télécommande Opérations générales Met l’appareil sous tension. • Quand l’appareil est sous tension, appuyer sur /I/ATT sur la télécommande coupe aussi la sortie du son ou met l’appareil en pause. Appuyez de nouveau sur /I/ATT pour annuler la sourdine ou reprendre la lecture. Maintenez cette touche pressée pour mettre l’appareil hors tension. Choisit les sources disponibles (si l’appareil est sous tension).
Écoute de la radio ~ Ÿ ] “FM” ou “AM” s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort. Recherche manuelle [Maintenez pressée] “M” apparaît, puis appuyez sur la touche répétitivement. Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir Préréglage automatique (FM)—SSM (Mémorisation automatique séquentielle des stations puissantes) Vous pouvez prérégler un maximum de 18 stations pour FM. Pendant l’écoute d’une station...
Préglage manuel (FM/AM) Affectation d’un titre Vous pouvez prérégler un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour AM. Vous pouvez affecter un titre à 30 fréquences de station (FM et AM) maximum et 8 caractères (maximum) pour chaque titre. • Si vous essayer d’affecter des titres à plus de 30 fréquences de station, “Name Full” apparaît. Effacez les titres inutiles avant de faire une autre affectation. • Quand le tuner HD Radio est connecté ( 22 ), cette fonctionnalité n’est pas disponible. Ex.
Écoute d’un disque ~ Ÿ ] Mise sous tension de l’appareil. Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque. Arrête de la lecture et éjection du disque “No Disc” apparaît. Retirez le disque, puis appuyez sur SOURCE pour écouter une autre source de lecture. Interdiction de l’éjection du disque [Maintenez pressée] Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure.
Pour les disque MP3/WMA, vous pouvez aussi utiliser le menu de recherche (A à Z, 0 à 9, et OTHERS) pour faire défiler le menu de liste. • “OTHERS” apparaît si le 1e caractère n’est pas A à Z ou 0 à 9, comme par exemple #, —, ! et etc. Sur le menu de liste... 1 Appuyez sur 5/∞ pour afficher le menu de recherche. • Le premier caractère du dossier/fichier actuel apparaît. 2 Appuyez sur 5/∞ pour choisir le caractère souhaité. Puis, appuyez sur la molette de commande pour valider.
Écoute du périphérique USB Cet appareil est muni de deux prises d’entrée USB (sur le panneau de commande et sur le câble USB provenant de l’arrière de l’appareil). Vous pouvez utiliser ces deux prises en même temps. • Vous pouvez aussi connecter un adaptateur USB Bluetooth, KS-UBT1 (fourni), ( 14) et/ou un iPod/iPhone Apple ( 26) aux prises d’entrée USB.
Vous pouvez commander le périphérique USB de la même façon que les fichiers sur un disque. ( 10, 11) • Vous pouvez écouter les fichiers WAV en suivant les opérations pour les fichiers MP3/ WMA. ( 10, 11) Attention: • Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner une conduite une conduite en toute sécurité. • Pendant que “Reading” apparaît sur l’affichage: – Ne détachez et rattachez pas le périphérique USB répétitivement. – Ne détachez ni n’attachez de périphérique USB.
Référez-vous aussi aux instructions fournies avec le périphérique Bluetooth. Préparation: • Connectez l’adaptateur USB Bluetooth (KS-UBT1) à une des prises d’entrée USB de l’appareil. • Réglez le périphérique pour mettre en service la fonction Bluetooth. ~ ] Mise sous tension de l’appareil. Ÿ Prise d’entrée USB KS-UBT1 – – – – – – – – ou – – – – – – – – Câble USB à partir de l’arrière de l’appareil Un seul adaptateur USB Bluetooth peut être détecté en même temps.
1 [Maintenez pressée] 2 ] ] 3 4 ] Entrez un code PIN (Numéro d’identification personnel) dans l’appareil. Vous pouvez entrer n’importe quel nombre (entre 1 et 16 chiffres). [Réglage initial: 0000] • Certains périphériques ont leur propre code PIN. Entrez le code PIN spécifié sur l’appareil. Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que vous ayez fin d’entrer le code PIN.
Connexion/déconnexion d’un appareil enregistré 1 [Maintenez pressée] 2 ] ] ou • Pour connecter un périphérique, allez à l’étape 3. • Lors de la déconnexion d’un périphérique, “Disconnecting” apparaît, puis “Disconnected [Nom du périphérique]” apparaît sur l’affichage quand le périphérique est déconnecté. 3 ] Choisissez un appareil que vous souhaitez connecter. • “Connecting...
Sélection d’un contact à partir du répertoire téléphonique 3 ] Choisissez le nom/numéro de téléphone que vous souhaitez appeler. • Quand le son est coupé ou interrompu lors de l’utilisation d’un périphérique Bluetooth, mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension. – Si le son n’est toujours pas rétabli, connectez de nouveau le périphérique en utilisant . 1 ] Affichez l’écran “Call Menu”.
• Seul les caractères existant apparaîtront sur le menu de recherche. • Maintenez pressée 5/∞ pour changer de façon continue le caractère du menu de recherche. • Si votre répertoire téléphonique contient beaucoup de contacts, la recherche prend un certain temps. Réception/terminaison d’un appel téléphonique Quand appel est reçu, la source change automatiquement sur “BT FRONT/BT REAR”. “Receiving... [Numéro/nom de téléphone]” apparaît sur l’affichage. • L’affichage clignote en bleu.
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth Les opérations et les indications de l’affichage diffèrent en fonction de leur disponibilité sur le périphérique connecté. ] Choisissez “BT FRONT” ou “BT REAR”. • Si la lecture ne démarre pas automatiquement, utilisez le lecture audio Bluetooth pour démarrer la lecture. Démarre ou reprend la lecture Cette touche coupe les sons Sélection des modes de lecture • Pour les périphériques Bluetooth compatibles avec AVRCP 1.3.
Modification des réglages Bluetooth 1 3 [Maintenez pressée] ] Choisissez une option de réglage, puis répétez la procédure pour changer le réglage en fonction de cette option. 2 ] ] Option de réglage Auto Connect Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné ] • Last • Off Auto Answer • On • Off Message Notice • On MIC Setting • Off — NR/EC Mode • On • Off Ringing Tone • In Unit • In Phone 20 • Pour revenir au menu précédent, appuyez sur BACK.
Option de réglage Phonebook Trans Phonebook Select *1 Initialize Information Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné ] — : Vous pouvez copier la mémoire du répertoire téléphonique d’un téléphone portable dans cet appareil (via OPP). Entrez le code PIN sur l’appareil pour transférer le carnet d’adresse sur l’appareil. Vous pouvez transférer un maximum de 400 numéros. • In Phone : L’appareil parcourt le répertoire téléphonique du téléphone connecté.
Écoute d’une émission HD Radio ™ Avant de commencer, connectez le tuner HD Radio, KT-HD300 (non fourni) au port d’extension à l’arrière de l’appareil. • Pour en savoir plus, référez-vous aussi aux instructions fournies avec le tuner HD Radio.
Changement du mode de réception HD Radio Lors de la réception d’une émission HD Radio, l’appareil reçoit un signal numérique ou analogique automatiquement en fonction des conditions de réception. Lors de l’écoute d’une station HD Radio... 1 [Maintenez pressée] 2 • Si aucune son ne peut être entendu avec le réglage , changez le réglage sur ou .
~ ! ] Choisissez un canal à écouter. Maintenir la touche pressée permet de changer les canaux rapidement. Pendant la recherche, les canaux invalides et ceux auxquels vous n’avez pas souscrits sont sautés. XM: Si vous ne choisissez pas de canal avant 15 secondes, la catégorie choisie à l’étape Ÿ est annulée. Vous pouvez choisir tous les canaux de toutes les catégories maintenant (y compris les canaux sans catégorie). ] “SIRIUS” ou “XM” Ÿ ] Choisissez une catégorie.
Vérification du numéro d’identification de la radio satellite Lors de la sélection de “SIRIUS” ou “XM”... Sélection d’une station/ catégorie/canal préréglé sur la liste 1 ] Choisissez “Channel 0”. SIRIUS: Le numéro d’identification SIRIUS est affiché après que le “Channel 0” a été choisi. XM: “RADIO ID” et le numéro d’identification à 8 chiffres (alphanumérique) apparaissent alternativement sur l’affichage. Pour annuler l’affichage du numéro d’identification, choisissez un autre canal que le “Channel 0”.
Écoute de iPod/iPhone Vous pouvez connecter l’iPod/iPhone en utilisant le câble USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone) à la prise d’entrée USB sur le panneau de commande ou le câble USB à l’arrière de l’appareil. Il y a trois prises de commande: • Commande par cet appareil; • Commande par le iPod/iPhone connecté; • Le son de n’importe quelle fonction (musiques, jeux, applications, etc.
Attention: • Certaines applications de l’iPod/iPhone connecté peuvent ne pas fonctionner correctement avec cet appareil. • Éviter d’utiliser iPod/iPhone s’il peut gêner une conduite en toute sécurité. • Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées pour éviter toute perte de données. Sélection d’une plage à partir du menu Ce qui suit ne s’applique pas aux modes et .
• Seul les caractères existant apparaîtront sur le menu de recherche. • Maintenez pressée 5/∞ pour changer de façon continue le caractère du menu de recherche. • Si votre iPod/iPhone contient beaucoup de plages, la recherche prend un certain temps. • Il se peut que la recherche ne fonctionne pas sur certains niveaux du menu sélectionné. Sélection des modes de lecture Ce qui suit ne s’applique pas aux modes et .
Écoute d’un autre appareil extérieur Vous pouvez connecter un appareil extérieur à: • EXT IN: Port d’extension à l’arrière de cet appareil en utilisant les adaptateurs suivants (non fournis): – Adaptateur d’entrée de ligne, KS-U57 – Adaptateur d’entrée auxiliaire, KS-U58 Préparation: Assurez-vous que est choisi pour le réglage = . ( 35) • AUX IN: Prise d’entrée AUX (auxiliaire) sur le panneau de commande.
Sélection d’un mode sonore préréglé Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique. Mémorisation de votre propre mode sonore Vous pouvez mémoriser vos propres ajustements en mémoire. FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL = BASS = USER = (retour au début) 1 Pendant l’écoute, vous pouvez ajuster le niveau de tonalité du mode sonore choisi.
Utilisation des menus 1 [Maintenez pressée] 2 3 Répéter l’étape 2 si nécessaire. • Pour revenir au menu précédent, appuyez sur BACK. • Pour quitter le menu, appuyez sur DISP ou MENU. Catégorie Article de menu Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné ] • Off : La démonstration des affichages entre en service si aucune opération n’est réalisée pendant environ 20 secondes. : Annulation. ( 4) Set Clock [ 1:00AM ] : Ajustez les heures, puis les minutes.
Catégorie Article de menu Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné ] Day Color Night Color Menu Color • Button Zone : Pour les réglages, • Display Zone 37. : Change l’éclairage de l’affichage et des touches (sauf 0 / DISP) pendant le menu, la recherche de liste et les opérations sur le mode de lecture. : L’affichage et les touches s’éclairent dans la • Off couleur que vous avez réglée. : Quand un appel est reçu, l’affichage clignote • On Ring Color *3 en bleu.
Catégorie Article de menu Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné ] Display Audio HPF High Pass Filter Choisissez la fréquence de coupure pour les enceintes avant/ arrière. Faites ce réglage en fonction des réglages LPF. • 62Hz/95Hz/ : Les fréquences inférieures à 62 Hz/95 Hz/ 135Hz 135 Hz sont coupées. • Off : Tous les signaux sont envoyés aux enceintes avant/arrière. • On : Met en service la tonalité des touches. Beep : Met hors service la tonalité des touches.
Display Contrast Bluetooth *11 Catégorie Article de menu Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné ] Level 01 — Level 08 [ Level 05 ] : Ajustez le contraste de l’affichage de façon que les indications soient nettes et lisibles. : Pour les opérations Bluetooth, 15, 16. : Pour les réglages Bluetooth, 20, 21.
Tuner Catégorie Article de menu Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné ] Stereo/Mono *16 Ext Input *17 Source Select AM Source *18 AUX Source *19 USB *21 Bluetooth Audio *20 Drive Change iPod *22 iPod Switch *23 Commande du iPod/iPhone Audiobooks *25 Commande de vitesse de “Audiobooks” *16 *17 *18 *19 *20 *21 *22 *23 *24 *25 • Stereo • Mono : Rétablit l’effet stéréo. : Met en service le mode monophonique pour améliorer la réception FM, mais l’effet stéréo est perdu.
Sélection d’une couleur variable pour l’éclairage des touches et de l’affichage Vous pouvez choisir une couleur séparée pour l’éclairage des touches (sauf pour 0 / DISP) et de l’affichage. Zone d’affichage Zone des touches Toutes les zones 1 4 [Maintenez pressée] 2 ] ]
Création de votre propre couleur de jour et de nuit —User Vous pouvez créer vos propres couleurs pour et et l’appliquer aux zones des touches et de l’affichage. • Affiché quand est réglé sur . ( 33) • Affiché quand est réglé sur . ( 33) Hiérarchie des menus Day Color • Button Zone Voir ci-après. • Display Zone Appuyez sur BACK après l’étape 4, puis choisissez à l’étape 2.
Réglage de la minuterie pour le gradateur Vous pouvez régler l’heure de mise en/hors service du gradateur. 1 3 [Maintenez pressée] ] Ajustez l’heure de début du gradateur. 2 ] ] ]
Opérations des disques/USB Précautions pour la lecture de disques à double face • La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée. Généralités • Cet autoradio est conçu pour reproduire les CD/CD Text et les CD-R (enregistrables)/ CD-RW (réinscriptibles) au format CD audio (CD-DA), MP3 et WMA.
• Le nombre maximum de caractères pour un nom de fichier/dossier est de 25 (y compris <.mp3>, <.wma>); 128 caractères pour les balises MP3/WMA. • Cet appareil peut reconnaître un maximum de 20 000 fichiers, 2 000 dossiers (999 fichiers par dossier). • Cet autoradio peut reproduire les fichiers enregistrés au mode VBR (débit binaire variable). Les fichiers enregistrés au mode VBR affichent une durée écoulée différente et ne montrent pas la durée écoulée actuelle correcte.
• N’utilisez pas un périphérique USB avec 2 partitions ou plus. • Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez un câble USB 2.0. • Il se peut que cet appareil ne reconnaisse certains périphérique USB connecté à travers un lecteur de carte USB. • Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire correctement des fichiers d’un périphérique USB quand celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon prolongateur.
• Il n’est pas possible de parcourir les fichiers vidéo sur le menu “Videos” en mode . • Si la lecture avec l’iPod ne fonctionne pas correctement, veuillez mettre à jour votre logiciel iPod avec la dernière version. Pour en savoir plus sur la mise à jour de votre iPod, consultez le site . • Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod est chargé à travers cet appareil. • iPod shuffle ne peut pas être utilisé avec cet appareil.
Entretien Condensation d’humidité Pour reproduire un disque neuf De la condensation peut se produire sur la lentille à l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants: • Après le démarrage du chauffage dans la voiture. • Si l’intérieur de la voiture devient très humide. Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporée.
Guide de dépannage Généralités Symptôme Remède/Cause Aucun son n’est entendu des enceintes. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Assurez-vous que le son de l’appareil n’est pas coupé et qu’il n’est pas en pause ( 7). • Vérifiez les cordons et les connexions. Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’appareil. ( Vous ne pouvez pas choisir “AUX IN”. Cochez le réglage = . ( 35) Rien n’apparaît sur l’affichage.
Lecture MP3/WMA Symptôme Remède/Cause Le disque ne peut pas être reproduit. • Utilisez un disque avec des plages MP3/WMA enregistrées dans un format compatible avec ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo ou Joliet. • Ajoutez le code d’extension <.mp3> ou <.wma> aux noms de fichier. Du bruit est produit. Sautez à une autre plage ou changez le disque. (N’ajoutez pas le code d’extension <.mp3> ou <.wma> à des plages non-MP3 ou WMA).
Symptôme Du bruit est produit. Remède/Cause La plage reproduite n’est pas une plage MP3/WMA/ WAV. Passez à un autre fichier. (N’ajoutez pas le code d’extension <.mp3>, <.wma> ou <.wav> à des plages non MP3/WMA/WAV.) Lecture du périphérique USB “Reading” continue de clignoter • La durée d’initialisation varie en fonction du sur l’affichage. périphérique USB. • N’utilisez pas trop de hiérarchies ni de dossiers. • Mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension.
Bluetooth Symptôme Remède/Cause L’appareil ne détecte pas le périphérique Bluetooth. • Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique Bluetooth. • Réinitialisez l’appareil ( 3), puis cherchez de nouveau le périphérique Bluetooth. L’appareil ne réalise pas le pairage avec le périphérique Bluetooth. Entrez le même code PIN pour cet appareil et le périphérique cible. Il y a un écho ou du bruit. Ajustez la position du microphone. Le son du téléphone est de mauvaise qualité.
Réception HD Radio Symptôme Remède/Cause La qualité du son change lors de la réception de stations HD Radio. Fixez le mode de réception sur ou . ( 23) Aucun son n’est entendu. • est choisi lors de la réception d’une station HD Radio entièrement numérique. Choisissez ou . ( 23) • est choisi lors de la réception de signaux numériques faibles ou de la réception d’émissions de radio conventionnelles. 23) Choisissez ou .
Radio satellite Symptôme Remède/Cause “Loading” apparaît sur l’affichage lors de l’écoute de la radio satellite XM. L’appareil est en train de changer les informations du canal et audio. Le texte d’information est temporairement indisponible. • “Reset 08” apparaît sur l’affichage. • La radio satellite ne fonctionne pas du tout. Reconnectez cet appareil et la radio satellite correctement, puis réinitialisez cet appareil.
SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO Spécifications Puissance de sortie: 20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤ 1% THD+N Rapport signal sur bruit: 80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω) Impédance de charge: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Plage de commande de tonalité: Graves: Médiums: ±12 dB (0,5 kHz, 1,0 kHz, 2,0 kHz) Q0,7, Q1,0, Q1,4, Q2,0 Aigus: 40 Hz à 20 000 Hz Niveau de sortie de ligne/Impédance: 2,5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle) Niveau de sortie du caisson de grave/ Impédance: 2,5 V/20 kΩ en charge
SECTION DU LECTEUR CD SECTION USB BLUETOOTH Type: Lecteur de disque compact Système de détection du signal: Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur) Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) Réponse en fréquence: 5 Hz à 20 000 Hz Plage dynamique: 96 dB Rapport signal sur bruit: 98 dB Pleurage et scintillement: Inférieur à la limite mesurable Format de décodage MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Débit binaire maximum: 320 kbps Format de décodage WMA (Windows Media® Audio): Débit binaire max