ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS CASTELLANO ITALIANO PORTUGUÊS AV32X25EU AV28X25EU AV32H20EU AV28H20EU AV28CH1EU COLOUR TELEVISION FARBFERNSEHGERÄT TELEVISEUR COULEUR KLEURENTELEVISIE TELEVISOR A COLOR TELEVISORE A COLORI TELEVISOR A CORES Downloaded from www.Manualslib.
Downloaded from www.Manualslib.
Thank you for buying this JVC colour television. To make sure you understand how to use your new TV, please read this manual thoroughly before you begin. WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION: • The main power button on the TV does not fully isolate the TV from the AC supply. If you are not going to use this TV for a long period of time, be sure to disconnect the AC plug from the AC socket.
Setting up your TV Caution • Turn off all the equipment including the TV before connecting anything. Connecting the aerial and VCR • The connecting cables are not provided. • For further details, refer to the manuals provided with the devices to be connected. If connecting a VCR, follow A → B → C. Aerial If not connecting a VCR, follow 1. 75-ohm Coaxial Cable Back of the TV To operate T-V LINK functions, a T-V LINK compatible VCR must be connected to the EXT-2 terminal on the TV.
Setting up your TV Connecting the power cord to the AC outlet Caution When the TV is first turned on, it enters the initial setting mode, and the JVC logo is displayed. Follow the instructions on the onscreen display to make the initial settings. 0 TV Putting the batteries into the Remote control Use two AAA/R03 dry cell batteries. Insert the batteries from the - end, making sure the + and - polarities are correct.
Setting up your TV • If the power lamp stays red and does not change to green: Your TV is in the standby mode. Press the # (Standby) button on the remote control to turn your TV on. • The JVC logo does not appear when your TV has been turned on once. In this case, use the “LANGUAGE” and “AUTO PROGRAM” functions to make the initial settings. For details, see “INSTALL” on page 27. 2 Press the a button The LANGUAGE menu appears.
Setting up your TV 6 Press the a button to display the T-V LINK menu T-V LINK DOWNLOAD TV VCR BACK TV OK 7 If you do not have a T-V LINK compatible VCR connected: Press the b button to exit the T-V LINK menu. The T-V LINK menu disappears. If you have a T-V LINK compatible VCR connected to the EXT-2 terminal: Follow the operating procedure “Downloading the data to VCR” on page 34 to transmit the Programme number (PR) data.
Setting up your TV Pre-set Download Download the registered data on the TV channels from the TV to the VCR. The Preset Download function automatically begins when the initial setting is complete or whenever the AUTO PROGRAM or EDIT/ MANUAL operations are performed. • This function can be operated via VCR operation. When “FEATURE NOT AVAILABLE” is displayed: If “FEATURE NOT AVAILABLE” is displayed, the download was not performed correctly.
TV buttons and functions ENGLISH EXT-2 EXT-3 S P E X T L L R 4 R AUDIO OUT EXT-1 S P E X T L 4 R Refer to the pages in parentheses for details. 1 Remote control sensor 2 Power lamp (3, 8) 3 Main power button (3, 8) 4 Headphone jack (mini jack) (36) 5 P p buttons/ q buttons (8) 6 r (Volume) button (8) 7 EXT-4 terminal (22, 36) 7 Downloaded from www.Manualslib.
TV buttons and functions Turn the Main power on Press the Main power button on the TV. The Power lamp lights red and your TV is in the standby mode. • If the Power lamp lights green, the TV is already on. To turn the Main power off: Press the Main power button again. The Power lamp goes off. Caution • The main power button on the TV does not fully isolate the TV from the AC supply. If you are not going to use this TV for a long period of time, be sure to disconnect the AC plug from the AC socket.
Remote control buttons and functions 2 3 4 5 6 7 8 9 0 AV P TV MENU OK P F.T/L Muting button Number buttons ZOOM button HYPER SOUND button Information button b button 5 buttons Standby button Colour buttons a button 6 buttons VCR/DVD/Teletext control button VCR P DVD switch g (Text) button ENGLISH 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 = ~ Turn the TV on or off from standby mode Press the # (standby) button to turn the TV on or off. When the TV is turned on, the power lamp changes from red to green.
Remote control buttons and functions Use the PR LIST: 1 Press the h (Information) button to display the PR LIST Pressing the h (information) button changes the display as follows: PR LIST PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 TV -10 ID 12 : 00 BBC1 No indication OK Adjust the volume Press the 5 buttons to adjust the volume. The Volume indicator appears and the volume changes as you press the q buttons. Muting the sound Press the l (muting) button to turn off the sound.
Remote control buttons and functions To return to a TV channel: Press the b button, the 6 buttons or the Number buttons. To use the Programme number PR 0 (AV): When the TV and VCR are connected only by the Aerial cable, choosing the Programme number PR 0 (AV) allows you to view images from the VCR. Set the VCR RF channel to the Programme number PR 0 (AV) manually. For details, see “EDIT/ MANUAL” on page 28.
Remote control buttons and functions 14:9 ZOOM: This mode zooms up the Wide Picture (14:9 Aspect Ratio) to the upper and lower limits of the screen. 16:9 ZOOM: This mode zooms up the Wide Picture (16:9 Aspect Ratio) to the full screen. 16:9 ZOOM SUBTITLE: This mode zooms up the Wide Picture (16:9 Aspect Ratio) with subtitles to the full screen. FULL: This mode uniformly stretches the left and right sides of a normal picture (4:3 aspect ratio) to fill the wide TV screen.
Remote control buttons and functions Displaying the current time You can display the Current Time on the screen. PR LIST PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 TV -10 ID BBC1 12 : 00 No indication OK +10 You can operate a JVC brand VCR or DVD player. Pressing the button having the same appearance as the original remote control button of a device makes the function work in the same way as the original remote control.
Teletext function P TV MENU OK P F.T/L Basic operation You can view three types of teletext broadcasts on the TV: FLOF (Fastext), TOP and WST.
Teletext function To call up a stored page: 1 Press the B button to engage the List mode 2 Press a colour button to which a page has been assigned To cancel the Sub-page function: Press the D (Sub-page) button again. Reveal Some teletext pages include hidden text (such as answers to a quiz). You can display the hidden text. ENGLISH To exit the List mode: Press the B button again.
Teletext function Index You can return to the index page instantly. Press G (Index) button FLOF (Fastext)/TOP/WST: Returns to page 100 or a previously specified page. List mode: Returns to the page number displayed in the lower left area of the screen. Cancel You can search for a teletext page while watching TV. 1 Press the Number button to enter a page number, or press a Colour button The TV searches for a teletext page. 2 Press H (Cancel) button The TV programme appears.
Using the TV’s menu This TV has a number of functions you can operate using menus. To fully utilize all your TV’s functions, you need to understand the basic menu operating techniques fully. Blue button TV To exit a menu instantly: Press the b button. MENU OK 3 Press the 6 buttons to choose a function • For details of the functions in the menus, see the following pages.
Using the TV’s menu HUE: You can adjust the picture tint. 2 : reddish 3 : greenish PICTURE SETTING PICTURE SETTING TINT NORMAL CONTRAST BRIGHT SHARP COLOUR HUE BACK TV RESET OK D0014-EN TINT You can select one of three TINT modes (three kinds of picture settings) to adjust the picture settings automatically. COOL: A cool white colour base with a boost in the colour and contrast levels that creates a more vivid picture.
Using the TV’s menu PICTURE FEATURES PICTURE FEATURES DIGITAL VNR AUTO DigiPure Pro AUTO COLOUR SYSTEM 4:3 AUTO ASPECT BACK TV OK D1015-EN PICTURE FEATURES DIGITAL VNR AUTO COLOUR SYSTEM 4:3 AUTO ASPECT PICTIRE TILT BACK TV OK D0015-EN DIGITAL VNR The DIGITAL VNR function cuts down the amount of noise in the original picture. You can choose from the three DIGITAL VNR function settings of AUTO, MIN and MAX.
Using the TV’s menu AUTO: The TV will automatically adjust the level of the DigiPure effect to match the amount of noise in the picture, giving the best possible picture. MIN: The level of DigiPure effect is set to the minimum. When you set the DigiPure Pro function to AUTO and notice some noise, change the setting from AUTO to MIN. • The MIN setting is not suitable for highquality pictures which contain very little noise. MAX: The level of DigiPure effect is set to the maximum.
Using the TV’s menu PICTURE TILT (Excluding AV28CH1EU) SOUND SETTING There are cases where the Earth’s magnetic force may make the picture tilt. If this happens, you can correct the picture tilt. SOUND SETTING 1 Press the 6 buttons to choose PICTURE TILT. Then press the a button OFF OFF OFF ON ON ON BACK PICTURE TILT TV OK ENGLISH STEREO/ BASS TREBLE BALANCE BBE HYPER SOUND SPEAKER D0019-EN BACK TV OK D0018-EN 2 Press the 6 buttons until the picture becomes level.
Using the TV’s menu BBE You can use the BBE function to enjoy easyto-listen sound that is faithful to the original sound recorded. EXT SETTING EXT SETTING EXT-1 ON: This function is turned on. EXT-3 DUBBING EXT-2 EXT-4 OFF: This function is turned off. TV BACK TV Licensed by BBE Sound, Inc. BBE is a registered trademark of BBE Sound, Inc. HYPER SOUND You can enjoy sounds with a wider ambience. ON: This function is turned on. OFF: This function is turned off. The menu disappears.
Using the TV’s menu To cancel the S-IN (S-VIDEO input) setting: Press the yellow button and turn off S-IN (S-VIDEO input) mark. The regular video signal (composite signal) pictures are resumed. To erase a name assigned to the EXT terminal: Choose a blank space. 4 Press the a button to complete the setting DUBBING You can choose a signal source to be output from an EXT-2 terminal.
Using the TV’s menu • During dubbing, you cannot turn off the TV. Turning off the TV also turns off the output from the EXT-2 terminal. • When you choose an EXT terminal as an output, you can view a TV programme or a picture from the other EXT terminal while dubbing the picture from a device connected to the EXT terminal onto a VCR connected to the EXT-2 terminal. • The RGB signals from the TV games cannot be output. Teletext programmes cannot be output.
Using the TV’s menu BLUE BACK You can set the TV to automatically change to a blue screen and mute the sound if the signal is weak or absent, or when there is no input from an external device. 3 Press the a button The Sub-menu of CHILD LOCK appears. CHILD LOCK PR ID CH / CC BBC1 AV 21 ON: This function is turned on. CH 22 03 CH 23 04 CH 24 05 CH 25 06 CH 26 07 CC 01 OFF: This function is turned off.
Using the TV’s menu 2 Press the h (Information) button to display “ID NO.” (ID NO. input screen). 5 ID NO . : D0028-EN 3 Press the Number buttons to enter the ID number The lock is temporarily released so you can view the TV channel. If you have forgotten the ID number: Perform step 1 of “To set the CHILD LOCK function”. After confirming the ID number, press the b button to exit the menu.
Using the TV’s menu 2 Press the 5 and 6 buttons to choose the country where you are now located INSTALL INSTALL LANGUAGE AUTO PROGRAM EDIT / MANUAL BACK TV OK LANGUAGE You can choose the language you want to use for the on-screen display from the language list in a menu. 1 Choose LANGUAGE, then press the a button A sub-menu of the LANGUAGE function appears.
Using the TV’s menu 4 Press the a button to display the T-V LINK menu T-V LINK DOWNLOAD TV VCR BACK TV OK EXIT D0005-EN 5 If you do not have a T-V LINK compatible VCR connected: Press the b button to exit the T-V LINK menu. If you have a T-V LINK compatible VCR connected to the EXT-2 terminal: Follow the operating procedure “Downloading the data to VCR” on page 34 to transmit the Programme number (PR) data.
Using the TV’s menu 2 Follow the operation description of a function you want to use and operate the function MOVE: This function changes a Programme number (PR) of a TV channel. INSERT: This function adds a new TV channel in the current Programme numbers (PR) list by using the CH/CC number. • You cannot use the INSERT function if you do not know a Channel number of a TV channel. Use the MANUAL function to register a TV channel in the Programme number (PR).
Using the TV’s menu ID 1 Press the 6 buttons to choose a TV channel Every time you press the 6 buttons, the Programme number (PR) is changed over, and the picture of the TV channel registered in the Programme number (PR) appears on the screen.
Using the TV’s menu 2 Press the green button and start the INSERT function. EDIT PR ID CH / CC BBC1 AV 01 21 CH 22 03 CH 23 04 CH 24 05 CH 25 06 CH 26 07 CH 08 CC 02 09 CC 03 BACK TV OK 0 9 CH / CC D0034-EN 3 Press the 6 buttons to choose “CC” or “CH” according to the CH/ CC number of the TV channel When the COUNTRY setting is FRANCE: Choose “CH1”, “CH2”, “CC1” or “CC2”. To cancel the INSERT function: Press the h (Information) button.
Using the TV’s menu Other TV channels: If you do not know the correct broadcasting system, set the SYSTEM to “B/G”. If “B/G” is not correct, it results in the fact that you will not hear the sound normally when the TV detects a TV channel. In this case, retry to set the SYSTEM again correctly so that no problem arises. 4 Press the green or red button to search for a TV channel Scanning stops when the TV finds a TV channel. Then the TV channel is displayed.
Additional menu operations Using the ACI function Caution • If your cable TV station broadcasts ACI data and if “ACI START/ACI SKIP” appears in the AUTO PROGRAM menu, the ACI function is enabled. In all other cases, it is disabled. 1 Press the 6 buttons to choose ACI START. Then press the a button to start the ACI function When you don’t want to use the ACI function: Press the 6 buttons to choose ACI SKIP and then press the a button.
Additional menu operations Downloading the data to VCR You can transmit to the latest Programme numbers (PR) data to the VCR with the T-V LINK function. Caution • Only when the T-V LINK compatible VCR is connected to the EXT-2 terminal, this operation is enabled. • Only when the T-V LINK menu is being displayed, this operation is enabled. T-V LINK DOWNLOAD TV VCR BACK TV Changing the COUNTRY setting OK EXIT D0005-EN 1 Turn on the VCR 2 Press the a button The data transmission begins.
Additional menu operations 3 Press the 5 and the 6 buttons to choose a country 4 Press the a button to complete the setting The menu disappears. Using the DECODER (EXT-2) function When connecting a Decoder with a T-V LINK compatible VCR connected to the EXT-2 terminal, use the DECODER (EXT2) function to unscramble the scrambled TV channels.
Additional preparation Connecting the external devices 1 VCR (composite signal) 2 VCR (composite signal/S-VIDEO signal) 3 T-V LINK compatible VCR (composite signal/S-VIDEO signal) 4 Decoder 5 DVD player (composite signal/S-VIDEO signal) 6 DVD player (composite signal/RGB signal) 7 TV game (composite signal/RGB signal) 8 TV game (composite signal/S-VIDEO signal) 9 Headphones 0 Camcorder (composite signal/S-VIDEO signal) - SCART cable = Audio cable ~ Video cable ! S-VIDEO cable Connect the devices to the TV,
Additional preparation Devices which can output the SVIDEO signal (Y/C signal) such as a S-VHS VCR T-V LINK compatible VCR Be sure to connect the T-V LINK compatible VCR to the EXT-2 terminal. If not, the T-V LINK function will not work properly. • When connecting a T-V LINK compatible VCR to the EXT-2 terminal, be sure to connect the Decoder to the VCR. If not, the T-V LINK function may not work properly.
CH/CC numbers When you want to use the INSERT function on page 30, find the CH/CC number corresponding to the Channel number of the TV channel from this table.
CH/CC numbers ENGLISH • When two CH/CC numbers correspond to one Channel number, choose either one according to the current COUNTRY setting. When the COUNTRY setting is other than FRANCE, choose a two-digit CH/CC number. When the COUNTRY setting is FRANCE, choose a three-digit CH/ CC number. • Find the CH/CC number (CC110 to CC161) corresponding to the TV channel (SECAM-L system) from a French cable TV station, based on the broadcast frequency of the TV channel.
Troubleshooting If a problem arises while you are using the TV, please read this “Troubleshooting” well before you request having the TV repaired. You may be able to fix it easily by yourself. For example, if the AC plug is disconnected from the AC outlet, or the TV aerial has problems, you may think there is a problem with the TV itself. Important: • This Troubleshooting guide only covers problems whose cause are not easy to determine.
Troubleshooting Poor sound Have you adjusted BASS or TREBLE properly? If not, follow the description “Sound Adjustment” on page 21 to try to adjust them properly. When the TV channel reception is poor, it can be hard to hear the stereo or bilingual sound. In this case, follow the description “STEREO / I • II” on page 21 to hear the sound more easily by changing it to a mono sound.
Troubleshooting • A picture may be tilted due to the influence of the earth’s magnetism. In this case, use the “PICTURE TILT (Excluding AV28CH1EU)” on page 21 to complete the tilt. • It takes a short period of time from the time an operation such as changing channels is performed until an image is displayed. This is not a malfunction. This is the time required for the image to stabilize before it can be displayed. • The TV may emit a crackling sound due to a sudden change in temperature.
Specifications Item Model AV32X25EU* AV28X25EU* CCIR B/G, I, D/K, L Colour systems PAL, SECAM • The EXT terminals also support the NTSC 3.58/4.43 MHz system.
Specifications Item Model AV32H20EU* AV28H20EU* Broadcasting systems CCIR B/G, I, D/K, L Colour systems PAL, SECAM • The EXT terminals also support the NTSC 3.58/4.43 MHz system.
Specifications Item Model AV28CH1EU* CCIR B/G, I, D/K, L Colour systems PAL, SECAM • The EXT terminals also support the NTSC 3.58/4.43 MHz system.
46 Downloaded from www.Manualslib.
Vielen Dank für den Erwerb dieses Farbfernsehers von JVC. Um sicherzustellen, dass Sie Ihr neues Fernsehgerät richtig bedienen können, lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie beginnen. ACHTUNG:ZUR VERMEIDUNG VON FEUER ODER ELEKTRISCHEM SCHLAG SETZEN SIE DIESES GERÄT KEINEM REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS.
Aufbau und Anschluss Ihres Fernsehgerätes Vorsicht • Schalten Sie alle beteiligten Geräte einschließlich des Fernsehers aus, bevor Sie irgendwelche Verbindungen herstellen. Anschließen von Antenne und Videorekorder • Die Anschlusskabel werden nicht mitgeliefert. • Für weitere Einzelheiten lesen Sie auch die Anleitungen der anzuschließenden Geräte. Wenn Sie einen Videorekorder anschließen möchten, folgen Sie A → B → C. Wenn Sie keinen Videorekorder anschließen, folgen Sie 1.
Aufbau und Anschluss Ihres Fernsehgerätes Das Netzkabel an die Netzsteckdose anschließen Vorsicht Wenn der Fernseher zum ersten Mal eingeschaltet wird, schaltet er in den Modus für die Grundeinstellungen, und das JVCLogo wird angezeigt. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Grundeinstellungen vorzunehmen. 0 TV Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung Verwenden Sie zwei AAA/R03 Trockenzellen-Batterien.
Aufbau und Anschluss Ihres Fernsehgerätes • Wenn die Netz-LED weiterhin rot leuchtet und nicht zu grün wechselt: Ihr Fernseher befindet sich in Betriebsbereitschaft (“Standby”). Schalten Sie das Gerät mit der Taste # (Standby) auf der Fernbedienung ein. • Das JVC-Logo erscheint nicht mehr, wenn das Gerät bereits einmal eingeschaltet wurde. Benutzen Sie in diesem Fall die Funktionen “SPRACHE” und “AUTO”, um die Grundeinstellungen vorzunehmen. Für Einzelheiten lesen Sie bitte “PROGRAMMIERUNG” auf Seite 27.
Aufbau und Anschluss Ihres Fernsehgerätes 6 Drücken Sie die Taste a zur Anzeige des Menüs T-V LINK. T-V LINK DATENTRANSFER TV VCR ZURÜCK TV OK 7 Wenn Sie keinen T-V LINKkompatiblen Videorekorder angeschlossen haben: Drücken Sie die Taste b, um das Menü T-V LINK zu verlassen. Das Menü T-V LINK verschwindet.
Aufbau und Anschluss Ihres Fernsehgerätes Herunterladen (Download) der Voreinstellungen Hiermit können Sie die Daten der Programmnummern vom Fernsehgerät zum Videorekorder übertragen. Diese “Preset Download”-Funktion beginnt automatisch, wenn die Grundeinstellungen abgeschlossen sind, oder wenn die Funktionen AUTO oder SENDER ORDNEN/MANUELL durchgeführt werden. • Diese Funktion kann auch am Videorekorder ausgeführt werden.
Die Tasten am Fernsehgerät und deren Funktionen DEUTSCH EXT-2 EXT-3 S P E X T L L R 4 R AUDIO OUT EXT-1 S P E X T L 4 R Näheres erfahren Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. 1 Fernbedienungssensor 2 Netz-LED (3, 8) 3 Netzschalter (3, 8) 4 Kopfhörerbuchse (Miniklinkenbuchse) (36) 5 P p-Tasten/ q-Tasten (8) 6 r Lautstärketaste (Volume) (8) 7 EXT-4-Anschluss (22, 36) 7 Downloaded from www.Manualslib.
Die Tasten am Fernsehgerät und deren Funktionen Einschalten des Gerätes Drücken Sie den Netzschalter am Fernsehgerät. Die Netz-LED leuchtet rot, und Ihr Fernseher ist betriebsbereit (Standby). • Wenn die Netz-LED grün leuchtet, ist das Gerät bereits eingeschaltet. Ausschalten des Geräts: Drücken Sie nochmals den Netzschalter am Fernsehgerät. Die Netz-LED erlischt. Vorsicht • Auch durch Ausschalten des Netzschalters am Fernsehgerät wird das Fernsehgerät nicht vollständig von der Netzversorgung getrennt.
Tasten und Funktionen der Fernbedienung 2 3 4 5 6 7 8 9 0 AV P TV MENU OK P F.T/L DEUTSCH 1 Stummschaltungstaste (Mute) Ziffern-Tasten ZOOM-Taste HYPER SOUND-Taste Informationstaste b-Taste 5-Tasten Bereitschaftstaste (Standby) Farbentasten a-Taste 6-Tasten Bedienungstasten für VCR/DVD/ Videotext ~ VCR P DVD-Schalter g (Text)-Taste 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 = Ein- und Ausschalten des Fernsehers aus dem Bereitschaftsmodus Drücken Sie die Taste # (Standby), um den Fernseher ein- oder auszuschalten.
Tasten und Funktionen der Fernbedienung Benutzen Sie PR LISTE: 1 Drücken Sie die Taste h (Information) zur Anzeige der PR LISTE. Wenn Sie die Taste h (Information) drücken, ändert sich die Anzeige wie folgt: PR LISTE PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 TV -10 ID 12 : 00 ARD Keine Anzeige OK +10 D0011-GE 2 Drücken Sie die Tasten 5 and6 6, um die gewünschte Programmnummer (PR) zu wählen. Drücken Sie dann die Taste a.
Tasten und Funktionen der Fernbedienung Verwendung der Programmnummern PR 0 (AV): Wenn Fernseher und Videorekorder nur per Antennenkabel verbunden sind, können Sie durch Auswahl der Programmnummer PR 0 (AV) die Bildsignale Ihres Videorekorders empfangen. Stellen Sie den RF-Kanal des Videorekorders manuell auf die Programmnummer PR 0 (AV) ein. Für Einzelheiten lesen Sie bitte “SENDER ORDNEN/MANUELL” auf Seite 28.
Tasten und Funktionen der Fernbedienung 14:9 ZOOM: Dieser Modus vergrößert Bilder im Breitbildformat 14:9 so, dass das Bild die oberen und unteren Bildränder berührt. 16:9 ZOOM: Dieser Modus vergrößert Bilder im Breitbildformat 16:9 so, dass der gesamte Bildschirm ausgefüllt wird. 16:9 ZOOM UNTERTITEL: Dieser Modus vergrößert Bilder im Breitbildformat 16:9 so, dass einschließlich der Untertitel der gesamte Bildschirm ausgefüllt wird.
Tasten und Funktionen der Fernbedienung Anzeige der aktuellen Uhrzeit Sie können die aktuelle Uhrzeit auf dem Bildschirm darstellen lassen. PR LISTE PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 TV -10 ID ARD 12 : 00 Keine Anzeige OK +10 D0011-GE • Dieser Fernseher benutzt die VideotextDaten zur Einstellung der aktuellen Uhrzeit. So lange der Fernseher nach dem Einschalten noch nicht auf einen Kanal gestellt war, der Videotext sendet, bleibt die Zeitanzeige leer.
Videotext-Funktion P MENU TV OK 4 Wählen Sie eine Videotext-Seite, indem Sie die Tasten 6, 6 die Ziffern- oder die Farbentasten drücken. Zurückschalten auf Fernsehempfang: Drücken Sie die Taste b oder g (Text). P F.T/L Allgemeine Bedienung Sie können drei Arten von VideotextSendungen empfangen: FLOF (Fastext), TOP und WST. 1 Wählen Sie einen Sender, der Videotext sendet. 2 Stellen Sie den Schalter VCR P DVD auf die Position P (Text). 3 Drücken Sie die Taste g (Text), um den Videotext anzuzeigen.
Videotext-Funktion 3 Drücken und halten Sie die Taste A (Speichern). Die vier Seitennummern blinken weiß, um anzuzeigen, daß diese gespeichert wurden. 1 Drücken Sie die Taste B, um den Listenmodus zu aktivieren. 2 Drücken Sie eine der Farbtasten, der eine Seite zugeordnet wurde. Listenmodus verlassen: Drücken Sie die Taste B erneut. Halten Sie können eine Videotext-Seite beliebig lange auf dem Bildschirm halten, auch dann, wenn weitere Videotext-Seiten empfangen werden. Drücken Sie die Taste C (Halten).
Videotext-Funktion Inhalt Sie können immer zur Inhalts-Seite wechseln. Drücken Sie die Taste G (Inhalt). FLOF (Fastext)/TOP/WST: Schaltet zurück auf Seite 100 oder eine zuvor angegebene Seite. Listenmodus: Kehrt zu der Seitennummer zurück, die unten links im Bild eingeblendet ist. Abbrechen Sie können nach einer Videotext-Seite suchen lassen, während Sie fernsehen. 1 Drücken Sie die Zifferntasten zur Eingabe der Seitennummer, oder drücken Sie eine der Farbtasten. Das Gerät sucht nach der Videotext-Seite.
Mit dem On-Screen-Menü Dieses Gerät hat viele Funktionen, die per Menü bedient werden. Um alle Funktionen Ihres Fernsehers nutzen zu können, sollten Sie die grundsätzliche Menübedienung sicher beherrschen. Blaue Taste MENU Sofortiges Verlassen eines Menüs: Drücken Sie die Taste b. OK 3 Wählen Sie mit den Tasten 6 eine Funktion aus. • Näheres über die Funktionen in den Menüs erfahren Sie auf den folgenden Seiten. P Allgemeine Bedienung 1 Drücken Sie die Taste a zur Anzeige von MENUE (Hauptmenü).
Mit dem On-Screen-Menü FARBTON Hier können Sie die Farbbalance einstellen. 2 : rötlich 3 : grünlich BILD EINSTELLUNG BILD EINSTELLUNG FARBTEMP. KONTRAST HELLIGKEIT SCHÄRFE FARBE FARBTON NORMAL ZURÜCK TV ORIGINAL OK D0014-GE FARBTEMP. Sie können einen von drei FARBTEMP.Modi (drei verschiedene Bildeinstellungen) auswählen, so daß sich das Bild automatisch einstellt. KÜHL: Eine kühle, weiße Farbbasis mit einer Anhebung der Farbintensität und des Kontrastes, wodurch ein lebendigeres Bild erzeugt wird.
Mit dem On-Screen-Menü BILD VARIANTEN BILD VARIANTEN AUTO AUTO ZURÜCK TV DigiPure Pro (nur bei AV32X25EU/ AV28X25EU) OK D1015-GE BILD VARIANTEN DIGITAL VNR EMPFANGSSYSTEM 4:3 AUTO ZOOM HORIZONTAL-KORR. AUTO ZURÜCK TV OK D0015-GE DIGITAL VNR Die Funktion DIGITAL VNR ist eine Funktion zum Verringern des Rauschens im Bild. Sie können zwischen drei verschiedenen Einstellungen für die Funktion DIGITAL VNR wählen, nämlich AUTO, MIN und MAX.
Mit dem On-Screen-Menü AUTO: Das Fernsehgerät stellt automatisch den Grad des DigiPure Effekts ein, der dem Bildrauschen am besten entspricht und sorgt so für das bestmögliche Bild. MIN: Der Effektanteil der Funktion DigiPure ist auf Minimum gestellt. Wenn Sie die Funktion DigiPure Pro auf AUTO stellen, aber trotzdem noch Bildrauschen vorhanden ist, schalten Sie von AUTO auf MIN um. • Die Einstellung auf MIN ist nicht für Bilder mit sehr hoher Qualität und niedrigem Rauschgrad geeignet.
Mit dem On-Screen-Menü HORIZONTAL-KORR. (nicht bei AV28CH1EU) SOUND EINSTELLUNG Es kann passieren, dass das Erdmagnetfeld die Bildgeometrie stört.. Für diesen Fall können Sie die Bildgeometrie korrigieren. SOUND EINSTELLUNG 1 Drücken Sie die Tasten 6, um die HORIZONTAL-KORR. zu wählen. Drücken Sie dann die Taste a. AUS AUS AUS EIN EIN EIN ZURÜCK HORIZONTAL-KORR.
Mit dem On-Screen-Menü BBE Mit der Funktion BBE können Sie einen besonders originalgetreuen Klang genießen. EIN: Diese Funktion ist eingeschaltet. AUS: Diese Funktion ist ausgeschaltet. EXT EINSTELLUNG EXT EINSTELLUNG EXT-1 EXT-3 ÜBERSPIELEN EXT-2 EXT-4 TV Lizensiert durch BBE Sound, Inc. BBE ist ein eingtragenes Warenzeichen der BBE Sound, Inc. HYPER SOUND Sie können den Ton mit einem noch stärkeren Raumgefühl genießen. EIN: Diese Funktion ist eingeschaltet.
Mit dem On-Screen-Menü Für Abbruch der Funktion S-IN (SVIDEO-Eingang): Drücken Sie die gelbe Taste, so daß das Symbol S-IN (S-VIDEO-Eingang) verschwindet. Der Eingang ist jetzt wieder auf das normale Videosignal (Composite) eingestellt. Löschen eines gespeicherten EXTEingangsnamens: Wählen Sie ein Leerzeichen. 4 Drücken Sie die Taste a, um die Einstellung abzuschließen. ÜBERSPIELEN Sie können eine Signalquelle an der Buchse EXT-2 ausgeben.
Mit dem On-Screen-Menü TV: Bild und Ton des momentan gewählten Fernsehkanals werden an der Buchse EXT-2 ausgegeben. • Während der Überspielung läßt sich das Gerät nicht ausschalten. Wenn Sie das Gerät auf andere Weise ausschalten, wird auch die Signalverbindung zur Buchse EXT-2 ausgeschaltet.
Mit dem On-Screen-Menü BLAU-BILD Sie können das Gerät so einstellen, daß es automatisch auf einen blauen Hintergrund umschaltet und den Ton stummschaltet, wenn nur ein schwaches oder überhaupt kein Signal vorhanden ist, oder wenn kein Signal vom externen Gerät ausgegeben wird. AUS: Diese Funktion ist ausgeschaltet.
Mit dem On-Screen-Menü 2 Drücken Sie die Taste h (Information) zur Anzeige von “GEHEIM CODE” (GEHEIM CODEEingabebildschirm). 5 GEHEIM CODE : D0028-GE 3 Geben Sie Ihre ID-Nummer mit den Zifferntasten ein. Die Sperrung wird vorübergehend aufgehoben, und Bild und Ton sind freigeschaltet. Wenn Sie die ID-Nummer vergessen haben: Führen Sie Schritt 1 von “Einstellen der Funktion KINDERSICHERUNG” aus. Nachdem Sie die ID-Nummer bestätigt haben, drücken Sie die Taste b zum Verlassen des Menüs.
Mit dem On-Screen-Menü 2 Drücken Sie die Tasten 5 und 6, um das Land zu wählen, in dem Sie sich momentan befinden. PROGRAMMIERUNG PROGRAMMIERUNG SPRACHE AUTO SENDER ORDNEN/MANUELL ZURÜCK TV OK SPRACHE Aus der Liste der Sprachen im Menü können Sie die Sprache wählen, in denen die Menüs und Dialoge auf dem Bildschirm erscheinen. AUTO SENDER ORDNEN PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 CH 10 1 Wählen Sie SPRACHE und drücken Sie dann die Taste a. Das Untermenü der Funktion SPRACHE erscheint.
Mit dem On-Screen-Menü 4 Drücken Sie die Taste a zur Anzeige des Menüs T-V LINK. T-V LINK DATENTRANSFER TV VCR ZURÜCK TV OK ENDE D0005-GE 5 Wenn Sie keinen T-V LINKkompatiblen Videorekorder angeschlossen haben: Drücken Sie die Taste b, um das Menü T-V LINK zu verlassen.
Mit dem On-Screen-Menü 4 Wenn Sie keinen T-V LINKkompatiblen Videorekorder angeschlossen haben: Drücken Sie die Taste b, um das Menü T-V LINK zu verlassen. Das Menü T-V LINK verschwindet, und alle Einstellungen sind abgeschlossen. 2 Lesen Sie die Bedienungsschritte der Funktion, die Sie bedienen möchten, und führen Sie die Schritte aus. VERSCH.: Diese Funktion ändert die Programnummer (PR) eines Fernsehkanals. ID: Diese Funktion speichert einen Sendernamen (ID) für einen Fernsehkanal.
Mit dem On-Screen-Menü ID 1 Wählen Sie mit den Tasten 6 einen Fernsehkanal. Mit jedem Druck auf die Tasten 6 ändert sich die Programmnummer (PR) und das Bild des Senders mit dieser Programmnummer (PR) wird angezeigt. 2 Drücken Sie die rote Taste, um die ID-Funktion zu starten. SENDER ORDNEN PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 ID CH / CC ARD CH CH CH CH CH CH CC CC CC 21 22 23 24 25 26 01 02 03 ID LISTE ZURÜCK TV OK Für Abbruch der ID Funktion: Drücken Sie die Taste h (Information).
Mit dem On-Screen-Menü 2 Drücken Sie die grüne Taste, und starten Sie die Funktion EINFÜGEN. SENDER ORDNEN ID CH / CC ARD CH CH CH CH CH CH CH CC CC 21 22 23 24 25 26 02 03 ZURÜCK TV OK 0 9 CH / CC D0034-GE 3 Drücken Sie die Tasten 6 zur Auswahl von “CC” oder “CH” entsprechend der CH/CC-Nummer des Fernsehkanals. Wenn LAND auf FRANCE eingestellt ist: Wählen Sie “CH1”, “CH2”, “CC1” oder “CC2”. Für Abbruch der EINFÜGEN Funktion: Drücken Sie die Taste h (Information).
Mit dem On-Screen-Menü Andere Fernsehkanäle: Wenn Sie die Fernsehnorm eines Kanals nicht genau kennen, stellen Sie SYSTEM auf “B/G”. Wenn “B/G” nicht richtig ist, führt dies zu falscher Tonwiedergabe, wenn das Gerät einen Fernsehkanal erkennt. Stellen Sie in diesem Fall SYSTEM erneut ein, so daß das Problem nicht fortbesteht. 4 Suchen Sie mit der grünen oder der roten Taste einen Fernsehkanal. Die Suche stoppt, sobald das Gerät einen Kanal gefunden hat. Daraufhin wird der Fernsehkanal angezeigt.
Zusätzliche Menüfunktionen Verwendung der ACI-Funktion Vorsicht • Wenn der Kabelfernsehsender ACI-Daten sendet und “ACI START/ACI WEITER” im Menü AUTO erscheint, ist die ACIFunktion aktiviert. In allen anderen Fällen ist sie deaktiviert. 1 Drücken Sie die Taste 6, um ACI START zu wählen. Drücken Sie dann die Taste a zum Starten der ACI-Funktion. Wenn Sie die ACI-Funktion nicht verwenden wollen: Drücken Sie die Taste 6, um ACI WEITER zu wählen, und drücken Sie dann die Taste a.
Zusätzliche Menüfunktionen Herunterladen (Download) der Daten zum Videorekorder Sie können die aktuellen Daten aller Programmnummern (PR) mit der Funktion T-V LINK an den Videorekorder senden. Vorsicht • Nur wenn ein T-V LINK-kompatibler Videorekorder an der Buchse EXT-2 angeschlossen ist, ist diese Funktion möglich. • Nur wenn das Menü T-V LINK angezeigt wird, ist diese Funktion eingeschaltet.
Zusätzliche Menüfunktionen 3 Wählen Sie mit den Tasten 5 und 6 ein Land aus. 4 Drücken Sie die Taste a, um die Einstellung abzuschließen. Das Menü verschwindet. Verwendung der DECODER (EXT-2) -Funktion Wenn Sie einen Decoder anschließen, während am Eingang T-V LINK ein EXT-2kompatibler Videorekorder angeschlossen ist, müssen Sie die Funktion DECODER (EXT-2) nutzen, um die verschlüsselten Videosignale zu dekodieren. 1 Schalten Sie den Decoder ein.
Zusätzliche Vorbereitungen Anschluß externer Geräte 1 Videorekorder (Composite-Signal) 2 Videorekorder (Composite/S-VIDEOSignal) 3 T-V LINK-kompatibler Videorekorder (Composite-/S-VIDEO-Signal) 4 Decoder 5 DVD-Spieler (Composite-/S-VIDEOSignal) 6 DVD-Spieler (Composite-/RGB-Signal) 7 Spielekonsole (Composite/RGB-Signal) 8 Spielekonsole (Composite/S-VIDEOSignal) 9 Kopfhörer 0 Camcorder (Composite/S-VIDEOSignal) - SCART-Kabel = Audiokabel ~ Videokabel ! S-VIDEO-Kabel Die Geräte unter Beachtung der folgenden
Zusätzliche Vorbereitungen Geräte, die das S-VIDEO-Signal (Y/C-Signal) z. B. von einem Videorekorder S-VHS ausgeben können T-V LINK-kompatibler Videorekorder Achten Sie darauf, den T-V LINKkompatiblen Videorekorder an der Buchse EXT-2 anzuschließen. Wenn Sie dies nicht tun, T-V LINK funktioniert der Rekorder nicht richtig. • Achten Sie beim Anschluß eines T-V LINK-kompatiblen Videorekorders an der Buchse EXT-2 darauf, daß der Decoder an den Rekorder angeschlossen wird.
CH/CC-Nummern Wenn Sie die EINFÜGEN-Funktion, beschrieben unter Seite 30 benutzen möchten, finden Sie mit Hilfe dieser Tabelle die CH/CC-Nummer heraus, die der Kanalnummer des Fernsehkanals entspricht.
CH/CC-Nummern DEUTSCH • Wenn zwei CH/CC-Nummern ein und derselben Kanalnummer entsprechen, wählen Sie in Übereinstimmung mit der aktuellen Einstellung unter LAND eine der beiden Nummern. Wenn die Einstellung LAND nicht FRANCE ist, benutzen Sie eine dreistellige CH/CC-Nummer. Wenn LAND auf FRANCE steht, benutzen Sie eine dreistellige CH/CC-Nummer.
Problemlösungen Wenn bei der Benutzung Ihres Fernsehgerätes ein Problem auftreten sollte, lesen Sie bitte sorgfältig diese “Problemlösungen” durch, bevor Sie das Gerät in Reparatur geben. Eventuell können Sie das Problem leicht selbst beheben. Wenn z. B. der Netzstecker nicht in der Steckdose steckt, oder, wenn es Probleme mit der Empfangsantenne gibt, könnten Sie irrtümlicherweise annehmen, daß der Fernseher defekt ist.
Problemlösungen Schlechter Klang Haben Sie die Werte für TIEFEN oder HÖHEN richtig eingestellt? Wenn nicht, folgen Sie den Beschreibungen unter “Toneinstellungen” auf Seite 21, um das Problem zu beseitigen. Bei schlechtem Fernsehempfang leidet auch die Übertragung stereophoner oder zweikanaliger Tonsignale. Folgen Sie in diesem Fall den unter “STEREO / I • II” auf Seite 21 gegebenen Schritten, um de Tonwiedergabe durch Umschaltung auf Mono zu verbessern.
Problemlösungen • Wenn Sie einen magnetisierten Gegenstand wie z. B. einen Lautsprecher an Ihr Fernsehgerät halten, kann das Bild verzerrt sein, oder es werden unnatürliche Farben an den Bildschirmrändern dargestellt. Achten Sie darauf, solche Geräte nicht in die Nähe Ihres Fernsehgerätes zu bringen. Wenn Ihre Lautsprecher derartige Phänomene hervorrufen, benutzen Sie stattdesse magnetisch abgeschirmte Lautsprecher. • Das Bild kann aufgrund des Erdmagnetfeldes schief sein.
Technische Daten Eintrag Modell AV32X25EU* AV28X25EU* CCIR B/G, I, D/K, L Fernsehnormen PAL, SECAM • Die Anschlüsse EXT unterstützen auch das NTSC 3.58/4.43 MHz-System.
Technische Daten Eintrag Modell AV32H20EU* AV28H20EU* Sendesysteme CCIR B/G, I, D/K, L Fernsehnormen PAL, SECAM • Die Anschlüsse EXT unterstützen auch das NTSC 3.58/4.43 MHz-System.
Technische Daten Eintrag Modell AV28CH1EU* CCIR B/G, I, D/K, L Fernsehnormen PAL, SECAM • Die Anschlüsse EXT unterstützen auch das NTSC 3.58/4.43 MHz-System.
46 Downloaded from www.Manualslib.
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce téléviseur couleurs JVC. Pour être certain que vous comprenez comment utiliser votre nouveau téléviseur, nous vous conseillons de lire attentivement le présent manuel avant de commencer. AVERTISSEMENT : POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. ATTENTION : • La touche d’alimentation principale du téléviseur n’isole pas complètement le téléviseur du secteur.
Installation du téléviseur Attention • Mettre tous les équipements hors tension, y compris le téléviseur, avant d’effectuer tout raccordement. Raccordement de l’antenne et du magnétoscope • Les câbles de connexions ne sont pas fournis. • Pour plus de détails, consultez les manuels livrés avec les appareils à raccorder. En cas de raccordement d’un magnétoscope, suivez les points A → B → C. Si vous ne raccordez pas de magnétoscope, suivez l’exemple 1.
Installation du téléviseur Raccordement du cordon d’alimentation à la prise secteur Attention A la première mise sous tension du téléviseur, il se met en mode de réglages initiaux et le logo JVC s’affiche. Suivre les instructions qui apparaissent à l’écran pour configurer les réglages initiaux. 0 TV P Touche bleue AV MENU OK FRANÇAIS • Faire fonctionner uniquement sur la source d’alimentation spécifiée (CA 220 – 240 V, 50 Hz) sur l’appareil.
Installation du téléviseur • Si le témoin d’alimentation reste rouge et ne passe pas au vert: Votre téléviseur se trouve en mode de veille. Appuyer sur la touche # (Standby) de la télécommande pour mettre le téléviseur sous tension. • Le logo JVC n’apparaît pas lorsque votre téléviseur a déjà été mis sous tension. Dans ce cas, utiliser les fonctions “LANGAGE” et “AUTO” pour effectuer les réglages initiaux. Pour plus de détails, voir “INSTALLATION” à la page 27.
Installation du téléviseur 6 Press the a button to display the T-V LINK menu T-V LINK CHARGEMENT TV VCR RETOUR TV OK 7 Si le magnétoscope raccordé n’est pas compatible T-V LINK : Appuyer sur la touche b pour quitter le menu T-V LINK. Le menu T-V LINK disparaît. En cas de raccordement d’un magnétoscope T-V LINK à la borne EXT-2: Suivre les instructions de fonctionnement “Téléchargement de données vers un magnétoscope” à la page 34 pour transmettre les données de numéro de programme (PR).
Installation du téléviseur Téléchargement des présélections Télécharger les données enregistrées concernant les chaînes TV du téléviseur au magnétoscope. La fonction de téléchargement des présélections démarre automatiquement lorsque les réglages initiaux sont terminés ou lorsque les opérations AUTO ou EDITER/ MANUEL sont commandées. • Cette fonction peut être activée par l’intermédiaire du magnétoscope.
Touches et fonctions du téléviseur FRANÇAIS EXT-2 EXT-3 S P E X T L L R 4 R AUDIO OUT EXT-1 S P E X T L 4 R Se reporter aux pages entre parenthèses pour plus d’informations. 1 Capteur de la télécommande 2 Témoin d’alimentation (3, 8) 3 Touche d’alimentation principale (3, 8) 4 Prise pour casque d’écoute (mini prise jack) (36) 5 Touches P p / Touches q (8) 6 Touche r (volume) (8) 7 EXT-4 borne (22, 36) 7 Downloaded from www.
Touches et fonctions du téléviseur Mettre l’appareil sous tension Appuyer sur la touche d’alimentation principale du téléviseur. Le témoin d’alimentation rouge s’allume et le téléviseur est alors en mode de veille. • Si le témoin d’alimentation vert s’allume, le téléviseur est déjà sous tension. Pour mettre l’appareil hors tension: Réappuyer sur la touche d’alimentation principale du téléviseur. Le témoin d’alimentation s’éteint.
Touches de la télécommande et leurs fonctions 2 3 4 5 6 7 8 9 0 AV P TV MENU OK FRANÇAIS 1 Touche de coupure du son Touches numériques Touche ZOOM Touche HYPER SOUND Touche d’informations Touche b Touches 5 Touche de veille (Standby) Touches des couleurs Touche a Touches 6 VCR/DVD/Touche de commande du télétexte ~ VCR P DVD interrupteur g Touche (Texte) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 = P F.
Touches de la télécommande et leurs fonctions Utiliser la LISTE PROG.: 1 Appuyer sur la touche h (Information) pour afficher la LISTE PROG. Appuyer sur la touche h (information) pour modifier l’affichage comme suit: LISTE PROG. PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 TV -10 NOMS 12 : 00 TF1 Pas d’indication Réglage du volume Appuyer sur les touches 5 pour régler le volume. Le témoin de volume apparaît et le volume change à mesure que vous appuyez sur les touches q.
Touches de la télécommande et leurs fonctions Mode TV Numéros de programmes PR 1 – PR 99 PR 0 Modes EXT EXT-1 EXT-2 EXT-4 EXT-3 FonctionZOOM Vous pouvez modifier la taille de l’image à l’écran en fonction du rapport de l’image. Choisissez le réglage optimal parmi les modes ZOOM suivants. AUTO: Pour tout format d’image autre que l’image normale (Zoom auto 4:3), l’image s’affichera automatiquement de manière à tirer le meilleur parti de la taille de l’écran.
Touches de la télécommande et leurs fonctions ZOOM 14:9: Ce mode agrandit l’image élargie (rapport zoom 14:9) jusqu’aux limites supérieures et inférieures de l’écran. ZOOM 16:9: Ce mode agrandit l’image élargie (rapport zoom 16:9) pour qu’elle remplisse l’écran. ZOOM 16:9 SOUS TITRES: Ce mode agrandit l’image élargie (rapport zoom 16:9) avec les sous-titres pour qu’elle remplisse l’écran.
Touches de la télécommande et leurs fonctions Affichage de l’heure Vous pouvez afficher l’heure à l’écran. LISTE PROG. PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 TV -10 NOMS TF1 12 : 00 Pas d’indication OK +10 D0011-FR • Ce téléviseur se sert des données du télétexte pour définir l’heure exacte. S’il n’a pas reçu d’émetteur possédant des données de télétexte depuis sa mise sous tension, l’affichage de l’heure reste vierge. Pour voir l’heure, sélectionner un émetteur diffusant des données de télétexte.
Fonction télétexte P TV MENU OK 4 Sélectionner une page de télétexte en appuyant sur les touches 6, sur les touches de numéros ou sur les touches de couleurs Pour revenir au mode TV: Appuyer sur la touche b ou sur la touche g (Texte). P F.T/L Fonctionnement de base Vous pouvez regarder trois types d’émissions de télétexte sur le téléviseur: FLOF (Fastext), TOP et WST.
Fonction télétexte 3 Appuyer sur la touche A (Mémoriser) et la maintenir enfoncée Les quatre numéros de page blancs clignotent pour indiquer qu’ils sont mémorisés. 1 Appuyer sur la touche B pour activer le mode Liste 2 Appuyer sur une touche de couleurs à laquelle une page a été assignée Pour quitter le mode Liste: Réappuyer sur la touche B. Conserver l’affichage Vous pouvez garder une page de télétexte affichée aussi longtemps que vous le souhaitez, même pendant la réception d’autres pages de télétexte.
Fonction télétexte Index Vous pouvez revenir instantanément à la page d’index. Appuyer sur la touche G (Index) FLOF (Fastext)/TOP/WST: Revient à la page 100 ou à une page précisée précédemment. Mode Liste: Revient au numéro de page affiché dans la zone inférieure gauche de l’écran. Annuler Vous pouvez rechercher une page de télétexte tout en regardant la télévision.
Utilisation du menu du téléviseur Ce téléviseur est équipé d’un certain nombre de fonctions que vous pouvez activer ou désactiver à l’aide de menus. Pour tirer le meilleur parti de toutes ses fonctions, il vous faut comprendre complètement le fonctionnement de base des menus. Touche bleue OK Pour revenir au menu précédent: Appuyer sur la touche h (Information). Pour quitter un menu immédiatement: Appuyer sur la touche b. 3 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner une fonction.
Utilisation du menu du téléviseur COULEUR Sert à régler la couleur de l’image. 2 : plus claire 3 : plus intense REGLAGE IMAGE REGLAGE IMAGE TEINTE CONTRASTE LUMIERE NETTETE COULEUR TEINTE NTSC RETOUR TV TEINTE NTSC Sert à régler la teinte de l’image. 2 : rougeâtre 3 : verdâtre NORMALE STANDARD OK D0014-FR TEINTE Vous pouvez sélectionner un des trois modes TEINTE (trois sortes de réglages d’image) pour ajuster les réglages de l’image automatiquement.
Utilisation du menu du téléviseur OPTIONS IMAGE OPTIONS IMAGE AUTO AUTO RETOUR TV OK D1015-FR OPTIONS IMAGE REDUC. BRUIT NUM. SYSTEME COULEUR ZOOM AUTO 4:3 INCLINAISON IMAGE AUTO RETOUR TV OK D0015-FR REDUC. BRUIT NUM. La fonction REDUC. BRUIT NUM. est une fonction qui permet de réduire les interférences apparaissant sur l’image originale. Vous avez le choix entre trois réglages pour la fonction REDUC. BRUIT NUM. : AUTO, MINI et MAXI.
Utilisation du menu du téléviseur 2 Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner un réglage. Appuyer ensuite sur la touche a AUTO: Le téléviseur règle automatiquement le niveau de l’effet DigiPure en fonction de la quantité de bruit de l’image, de façon à obtenir le résultat optimal. MINI: Le niveau de l’effet DigiPure est réglé au minimum. Si vous réglez la fonction DigiPure Pro sur AUTO mais que l’image renferme encore du bruit, revenez de AUTO à MINI.
Utilisation du menu du téléviseur INCLINAISON IMAGE (Sauf AV28CH1EU) REGLAGE AUDIO Dans certains cas, la force magnétique de la terre peut faire incliner l’image. Dans ce cas, il convient de corriger cette inclinaison. REGLAGE AUDIO 1 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner INCLINAISON IMAGE. Appuyer ensuite sur la touche a NON NON NON OUI OUI OUI RETOUR INCLINAISON IMAGE TV OK D0019-FR RETOUR TV OK D0018-FR 2 Appuyer sur les touches 6 jusqu’à ce que l’image soit à niveau.
Utilisation du menu du téléviseur BBE Vous pouvez utiliser la fonction BBE pour écouter un son agréable et fidèle à l’enregistrement du son d’origine. OUI: Cette fonction est activée. NON: Cette fonction est désactivée. EXT REGLAGES EXT REGLAGES EXT-1 EXT-3 EXT-4 TV RETOUR Sous licence de BBE Sound, Inc. BBE est une marque déposée de BBE Sound, Inc. HYPER SOUND Permet d’obtenir une ambiance sonore plus spacieuse. OUI: Cette fonction est activée. NON: Cette fonction est désactivée. Le menu disparaît.
Utilisation du menu du téléviseur Pour annuler le réglage S-IN (entrée S-VIDEO): Appuyer sur la touche jaune pour effacer le repère S-IN (entrée S-VIDEO). Les images du signal vidéo normal (signal composite) réapparaissent. Pour effacer un nom assigné à une borne EXT: Sélectionner un espace vierge. FRANÇAIS • La borne EXT-1 n’accepte pas le signal S-VIDEO (signal Y/C) et vous ne pouvez pas régler S-IN (entrée SVIDEO) sur la borne EXT-1.
Utilisation du menu du téléviseur • Pendant la copie, vous ne pouvez pas éteindre le téléviseur. La mise hors tension du téléviseur couperait également l’émission de signaux diffusés par la borne EXT-2. • Lorsque vous sélectionnez une borne EXT comme sortie, vous pouvez regarder une émission TV ou l’image envoyée par l’autre borne EXT pendant la copie de l’image d’un appareil raccordé à la borne EXT sur un magnétoscope raccordé à la borne EXT-2. • Les signaux RGB des jeux TV ne peuvent pas être diffusés.
Utilisation du menu du téléviseur FOND BLEU Vous pouvez programmer le téléviseur pour que l’écran devienne automatiquement bleu et pour assourdir le son lors de la réception d’un signal trop faible, lorsque aucun signal n’est reçu ou lorsqu’il n’y a aucune entrée provenant d’un appareil extérieur. NON: Cette fonction est désactivée.
Utilisation du menu du téléviseur Pour regarder une chaîne TV verrouillée 1 Sélectionner un numéro de programme (PR) correspondant à une chaîne TV verrouillée, à l’aide des touches de numéros ou de LISTE PROG. L’écran devient bleu et l’indication n (VERROUILLAGE) apparaît. Vous ne pouvez pas regarder cette chaîne. 5 D0027-FR 2 Appuyer sur la touche h (Information) pour afficher “NO. ID” (écran d’entrée du NO. ID).
Utilisation du menu du téléviseur 2 Appuyer sur les touches 5 et 6 pour choisir le pays où vous vous trouvez INSTALLATION INSTALLATION LANGAGE AUTO EDITER/MANUEL RETOUR TV OK LANGAGE Vous pouvez sélectionner la langue que vous souhaitez utiliser pour les messages à l’écran dans la liste de langues du menu. AUTO EDITER PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 CH 10 1 Sélectionner LANGAGE puis appuyer sur la touche a Le menu secondaire de la fonction LANGAGE apparaît.
Utilisation du menu du téléviseur 4 Appuyer sur la touche a pour afficher le menu T-V LINK T-V LINK CHARGEMENT TV VCR RETOUR TV OK SORTIE D0005-FR 5 Si le magnétoscope raccordé n’est pas compatible T-V LINK : Appuyer sur la touche b pour quitter le menu T-V LINK. En cas de raccordement d’un magnétoscope T-V LINK à la borne EXT-2: Suivre les instructions de fonctionnement “Téléchargement de données vers un magnétoscope” à la page 34 pour transmettre les données de numéro de programme (PR).
Utilisation du menu du téléviseur • Le numéro CH/CC est un numéro unique pour le téléviseur et il correspond au numéro de chaîne d’un émetteur TV. Pour connaître les rapports entre un numéro de chaîne et un numéro CH/CC, voir “Numéros CH/CC” à la page 38. DEPLACER: Cette fonction permet de changer le numéro de programme (PR) d’une chaîne TV. NOMS: Cette fonction permet d’attribuer un nom de chaîne (NOMS) à un émetteur TV.
Utilisation du menu du téléviseur NOMS 1 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner une chaîne TV Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le numéro de programme (PR) change et l’image de la chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme (PR) apparaît à l’écran.
Utilisation du menu du téléviseur 2 Appuyer sur la touche verte puis démarrer la fonction INSERER. EDITER NOMS CH / CC TF1 CH CH CH CH CH CH CH CC CC 102 103 104 105 106 107 110 111 RETOUR TV OK 0 9 CH / CC D0034-FR 3 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner “CC” ou “CH” en fonction du numéro CH/CC de la chaîne TV. Lorsque le réglage PAYS est mis sur FRANCE: Sélectionner “CH1”, “CH2”, “CC1” ou “CC2”. Pour annuler la fonction INSERER: Appuyer sur la touche h (Information).
Utilisation du menu du téléviseur Autres chaînes TV: Si vous ne connaissez pas le système d’émission correct, régler le sélecteur SYSTEME sur “B/G”. Si ce choix de “B/ G” n’est pas correct, vous n’entendrez pas le son normal lorsque le téléviseur détectera une chaîne TV. Dans ce cas, réessayez de régler correctement la fonction SYSTEME, afin d’éviter que ce problème se pose. 4 Appuyer sur la touche verte ou rouge pour rechercher un émetteur Le balayage s’arrête lorsque le téléviseur a localisé un émetteur.
Opérations supplémentaires des menus Utilisation de la fonction ACI Attention • Si votre station de télévision par câble diffuse des données ACI et que “ACI DEPART/ACI SAUT” s’affiche dans le menu AUTO, la fonction ACI est activée. Dans tous les autres cas, elle est désactivée. 1 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner ACI DEPART.
Opérations supplémentaires des menus Téléchargement de données vers un magnétoscope Vous pouvez transmettre les dernières informations de numéros de programmes (PR) au magnétoscope à l’aide de la fonction T-V LINK. Attention • Cette opération fonctionne uniquement lorsqu’un magnétoscope compatible T-V LINK est raccordé à la borne EXT-2. • Cette opération fonctionne uniquement lorsque le menu T-V LINK est affiché.
Opérations supplémentaires des menus 3 Appuyer sur les touches 5 et 6 pour sélectionner un pays 4 Appuyer sur la touche a pour valider le réglage Le menu disparaît. Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2) 6 Appuyer sur la touche a pour valider le réglage Le menu T-V LINK apparaît. FRANÇAIS Pour revenir au menu INSTALLATION à partir du menu PAYS: Appuyer sur la touche h (Information) au lieu de la touche a. 5 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner DECODEUR (EXT-2).
Préparatifs supplémentaires Raccordement des appareils externes 1 Magnétoscope (signal composite) 2 Magnétoscope (signal composite/signal S-VIDEO) 3 Magnétoscope compatible T-V LINK (signal composite/signalS-VIDEO) 4 Décodeur 5 LecteurDVD (signal composite/signalSVIDEO) 6 LecteurDVD (signal composite/ signalRGB) 7 Jeu TV (signal composite/signal RGB) 8 Jeu TV (signal composite/signal SVIDEO) 9 Casque d’écoute 0 Caméra vidéo (signal composite/signalSVIDEO) - Câble SCART = Câble audio ~ Câble vidéo ! CâbleS-V
Préparatifs supplémentaires Appareils pouvant émettre le signal S-VIDEO (signal Y/C) comme un magnétoscope S-VHS Magnétoscope compatible T-V LINK Toujours raccorder le magnétoscope compatible T-V LINK à la borne EXT-2. Sinon, la fonction T-V LINK ne donnera pas les résultats escomptés. • Lors du raccordement d’un magnétoscope compatible T-V LINK à la borne EXT-2, toujours raccorder le décodeur au magnétoscope. Sinon, la fonction T-V LINK ne donnera pas les résultats escomptés.
Numéros CH/CC Pour utiliser la fonction INSERER dans page 30, localiser le numéro CH/CC correspondant au numéro de chaîne de l’émetteur TV dans ce tableau.
Numéros CH/CC FRANÇAIS • Lorsque deux numéros CH/CC correspondent au même numéro de chaîne, sélectionner l’un ou l’autre en fonction du réglage PAYS. Lorsque le réglage PAYS n’est pas mis sur FRANCE, utiliser un numéro CH/CC à deux chiffres. Lorsque le réglage PAYS est FRANCE, utiliser un numéro CH/CC à trois chiffres. • Localiser le numéro CH/CC (CC110 à CC161) correspondant à la chaîne TV (système SECAM-L) d’un émetteur de la télévision câblée française basé sur la fréquence d’émission de la chaîne TV.
Guide de dépannage En cas de problème survenant pendant l’utilisation du téléviseur, veuillez lire ce “Guide de dépannage” attentivement avant de contacter le service technique. Vous pourrez probablement résoudre le problème par vous-même. Exemple: Si la fiche est débranchée de la prise secteur ou si l’antenne TV présente des problèmes, vous pourriez croire que l’anomalie provient du téléviseur. Important: • Ce guide de dépannage couvre uniquement les problèmes dont la cause est difficile à déterminer.
Guide de dépannage Son de mauvaise qualité Les commandes GRAVES ou AIGUS sontelles réglées correctement? Si ce n’est pas le cas, suivre la description “Réglage du son” à la page 21 pour essayer de les régler correctement. Lorsque la réception d’une chaîne TV est mauvaise, le son bilingue ou stéréo peut être difficilement audible. Dans ce cas, suivre la description fournie sous “STEREO / I • II” à la page 21 pour entendre le son plus facilement en le diffusant en mono.
Guide de dépannage • Si vous approchez un appareil magnétisé comme un haut-parleur de votre téléviseur, l’image risque d’être déformée ou des couleurs non naturelles peuvent apparaître à l’écran. Dans ce cas, éloigner l’appareil du téléviseur. Si ce phénomène est dû aux haut-parleurs, remplacez ceuxci par des haut-parleurs équipés d’un blindage magnétique. • Une image peut être inclinée suite à l’influence du magnétisme terrestre.
Spécifications techniques Elément Modèle AV32X25EU* AV28X25EU* CCIR B/G, I, D/K, L Systèmes couleurs PAL, SECAM • Les bornes EXT acceptent également le système NTSC 3.58/4.43 MHz.
Spécifications techniques Elément Modèle AV32H20EU* AV28H20EU* Systèmes d’émissions CCIR B/G, I, D/K, L Systèmes couleurs PAL, SECAM • Les bornes EXT acceptent également le système NTSC 3.58/4.43 MHz.
Spécifications techniques Elément Modèle AV28CH1EU* CCIR B/G, I, D/K, L Systèmes couleurs PAL, SECAM • Les bornes EXT acceptent également le système NTSC 3.58/4.43 MHz.
46 Downloaded from www.Manualslib.
Onze hartelijke dank voor het aanschaffen van deze JVC-kleurentelevisie. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u de TV in gebruik neemt, zodat u zeker weet dat u de TV goed bedient. WAARSCHUWING:OM GEVAAR VOOR BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN, DIENT U ERVOOR TE ZORGEN DAT DIT APPARAAT NOOIT AAN REGEN OF VOCHTIGHEID WORDT BLOOTGESTELD. LET OP: • De hoofdschakelaar koppelt de TV niet volledig los van het lichtnet.
Uw TV installeren Let op • Schakel alle apparatuur uit, inclusief de TV, voordat u iets aansluit. Aansluiten van de antenne en de videorecorder • De aansluitsnoeren worden niet bijgeleverd. • Zie voor meer details hierover de gebruiksaanwijzingen van de apparatuur die u wilt aansluiten. Als u een videorecorder aansluit, volg dan A → B → C. Als u geen videorecorder aansluit, volg dan 1.
Uw TV installeren Aansluiten van het netsnoer op het stopcontact Let op Als de TV voor de eerste keer wordt aangezet, komt deze in de stand voor het maken van de basisinstellingen te staan en het JVC-logo verschijnt in beeld. Volg de aanwijzingen op het scherm om de basisinstellingen te maken. 0 TV Batterijen in de afstandsbediening plaatsen Gebruik twee AAA/R03 drogecelbatterijen. Plaats de batterijen vanaf de - kant, en let op de juiste plaats van de + en - polen.
Uw TV installeren • Als de aan/uit-indicator rood blijft en niet verandert in groen: De TV staat stand-by. Druk op de toets # (Stand-by) van de afstandsbediening om de TV aan te zetten. • Het JVC-logo verschijnt niet als de TV eenmaal is ingeschakeld. In dit geval gebruikt u de functies “TAAL” en “AUTOMATISCH” om de basisinstellingen te maken. Voor meer details raadpleegt u “INSTELLEN” op pagina 27.
Uw TV installeren 6 Druk op de toets a om het menu T-V LINK weer te geven. T-V LINK OVERDRAGEN TV VCR TERUG TV OK 7 Als u geen T-V LINK-compatibele videorecorder hebt aangesloten: Druk op de toets b om het menu T-V LINK te verlaten. Het menu T-V LINK verdwijnt. Als u een T-V LINK-compatibele videorecorder op de EXT-2aansluiting hebt aangesloten: Volg de bedieningsprocedure “Versturen van de gegevens naar een videorecorder” op pagina 34 om de gegevens van de programmanummers (PR) te versturen.
Uw TV installeren Voorinstellingen laden (Pre-set Download) Voor het versturen van de gegevens van de vastgelegde zenders van de TV naar de videorecorder. Deze Preset Download-functie begint automatisch als de basisinstellingen zijn afgerond of als de bedieningshandelingen van AUTOMATISCH of SORTEREN/ MANUEEL worden uitgevoerd. • Deze functie kan worden ingeschakeld via de videorecorder.
TV-knoppen en -functies NEDERLANDS EXT-2 EXT-3 S P E X T L L R 4 R AUDIO OUT EXT-1 S P E X T L 4 R Raadpleeg de pagina’s tussen haakjes voor details. 1 Afstandsbedieningssensor 2 Aan/uit-indicator (3, 8) 3 Hoofdschakelaar (3, 8) 4 Hoofdtelefoonaansluiting (ministekker) (36) 5 P p-toetsen/ q-toetsen (8) 6 Toets r (Volume) (8) 7 EXT-4-aansluiting (22, 36) 7 Downloaded from www.Manualslib.
TV-knoppen en -functies Zet de TV aan met de hoofdschakelaar Druk de hoofdschakelaar op de TV in. De aan/uit-indicator licht rood op en de TV staat stand-by. • Als de aan/uit-indicator groen oplicht, staat de TV al aan. Uitzetten van de TV: Druk de hoofdschakelaar op de TV nogmaals in. De aan/uit-indicator dooft. Let op • De hoofdschakelaar koppelt de TV niet volledig los van het lichtnet. Als u de TV gedurende langere tijd niet denkt te gebruiken, dient u de stekker uit het stopcontact te trekken.
Afstandsbedieningstoetsen en functies 2 3 4 5 6 7 8 9 0 AV P TV MENU OK P F.T/L Dempingstoets Nummertoetsen ZOOM-toets HYPER SOUND-toets Informatietoets b-toets 5-toetsen Stand-by-toets Kleurtoetsen Toets a 6-toetsen VCR/DVD/Teletekst-bedieningstoets VCR P DVD-schakelaar, toets g (Tekst) NEDERLANDS 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 = ~ Zet de TV aan of uit vanuit stand-by Druk op de toets # (stand-by) om de TV in of uit te schakelen.
Afstandsbedieningstoetsen en functies Gebruik de PR LIJST: 1 Druk op de toets h (Informatie) om de PR LIJST weer te geven Bij iedere druk op de toets h (Informatie) verandert de aanduiding als volgt: PR LIJST PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 TV -10 ID 12 : 00 NED1 Geen aanduiding OK +10 D0011-NL 2 Druk op de 5- en 6-toetsen om een programmanummer (PR) te kiezen.
Afstandsbedieningstoetsen en functies Gebruik maken van het programmanummer PR 0 (AV): Als de TV en de videorecorder alleen via een antennekabel zijn verbonden, kunt u door kiezen van het programmanummer PR 0 (AV) de weergave van de videorecorder bekijken. Stel het videorecorderkanaal RF met de hand op programmanummer PR 0 (AV). Voor meer details raadpleegt u “SORTEREN/MANUEEL” op pagina 28.
Afstandsbedieningstoetsen en functies 14:9 ZOOM: In deze stand wordt het brede beeld (Breedbeeld met beeldverhouding 14:9) opgerekt tot aan de boven- en onderkant van het scherm. 16:9 ZOOM: In deze stand wordt het brede beeld (Breedbeeld met beeldverhouding 16:9) opgerekt tot het gehele scherm is benut. 16:9 ZOOM ONDERTITELS: In deze stand wordt het brede beeld (Breedbeeld met beeldverhouding 16:9) met ondertiteling opgerekt tot het gehele scherm is benut.
Afstandsbedieningstoetsen en functies • De functie HYPER SOUND kan ook worden in- of uitgeschakeld met behulp van het menu GELUID INSTELLING. Voor meer details raadpleegt u “HYPER SOUND” op pagina 22.
Teletekst-functie P TV MENU OK P F.T/L Basisbediening U kunt op deze TV drie verschillende types Teletekst-uitzendingen bekijken. FLOF (Fastext), TOP en WST 1 Kies een kanaal dat Teletekstsignalen doorgeeft 2 Zet de schakelaar VCR P DVD in de positie P (Tekst) 4 Kies een Teletekst-pagina door de 6-toetsen, nummertoetsen of kleurtoetsen in te drukken Terugkeren naar TV-weergave: Druk op de toets b of de toets g (Tekst).
Teletekst-functie 3 Houd de toets A (Opslaan) ingedrukt De vier paginanummers knipperen in het wit ten teken dat deze zijn opgeslagen in het geheugen. 1 Druk op de toets B om de Lijstfunctie in te schakelen 2 Druk op een van de kleurtoetsen waaronder een Teletekst-pagina is vastgelegd Uitschakelen van de Lijstfunctie: Druk opnieuw op de toets B. Vasthouden U kunt een Teletekst-pagina zolang als u wilt in beeld houden, zelfs als er verschillende andere Teletekst-pagina’s worden ontvangen.
Teletekst-functie Index U kunt met één druk op de toets terugkeren naar de indexpagina. Druk op de toets G (Index) FLOF (Fastext)/TOP/WST: Terugkeren naar pagina 100 of een eerdere opgegeven pagina. Lijstfunctie: Terugkeren naar het paginanummer dat in de linkerbenedenhoek van het scherm wordt weergegeven. Annuleren U kunt zoeken naar een Teletekst-pagina terwijl u TV kijkt. 1 Druk op de nummertoets om een paginanummer in te voeren of druk op een van de kleurtoetsen De TV zoekt naar een Teletekst-pagina.
Het menu van de TV gebruiken Deze TV beschikt over enkele functies die via menu’s bediend kunnen worden. Om ten volle gebruik te kunnen maken van alle functies van uw TV, dient u de manier waarop de menu’s werken goed te begrijpen. Blauwe toets MENU Een menu onmiddellijk verlaten: Druk op de toets b. OK 3 Gebruik de 6-toetsen om een functie te kiezen • Zie de volgende pagina’s voor details over de functies in de menu’s.
Het menu van de TV gebruiken TINT NTSC U kunt de beeldtint naar wens instellen. 2 : roodachtig 3 : groenig BEELD INSTELLING BEELD INSTELLING TINT KONTRAST HELDERHEID SCHERPTE KLEUR TINT NTSC NORMAAL TERUG TV STANDAARD OK D0014-NL TINT U kunt een van de drie instellingsstanden TINT kiezen (drie verschillende beeldinstellingen) om de beeldinstellingen automatisch te maken. KOEL: Een koele witte kleurbasis met een versterking van het kleur- en contrastniveau voor een helder, levendig beeld.
Het menu van de TV gebruiken BEELD MOGELIJKHEDEN BEELD MOGELIJKHEDEN AUTO AUTO TERUG TV OK D1015-NL BEELD MOGELIJKHEDEN DNR KLEURSYSTEEM 4:3 AUTO ZOOM BEELD TILT AUTO TERUG TV OK D0015-NL DNR Met de DNR-functie kunt u de ruis onderdrukken die in het oorspronkelijke beeld zit. U kunt kiezen uit drie DNR-instellingen: AUTO, MIN MAX.
Het menu van de TV gebruiken AUTO: De TV zal automatisch het niveau van het DigiPure-effect instellen overeenkomstig de hoeveelheid ruis in het beeld, zodat een optimale beeldkwaliteit wordt verkregen. MIN: Het niveau van het DigiPure-effect wordt zo laag mogelijk ingesteld. Als u de DigiPure Pro-functie op AUTO hebt gezet, maar vindt dat er ruis in het beeld is, kunt u overschakelen van AUTO naar MIN. • De MIN-instelling is niet geschikt wanneer u een goed beeld hebt met praktisch geen ruis.
Het menu van de TV gebruiken BEELD TILT (Uitgezonderd AV28CH1EU) GELUID INSTELLING Er zijn omstandigheden waar het magnetische veld van de aarde het beeld scheef kan trekken. Als dit zich voordoet, kunt u de vervorming van het beeld corrigeren. STEREO/ LAGE TONEN HOGE TONEN BALANS BBE HYPER SOUND LUIDSPREKER UIT UIT UIT AAN AAN AAN TERUG TV OK D0019-NL BEELD TILT STEREO / I • II TERUG TV OK D0018-NL 2 Druk net zo vaak op de 6-toetsen totdat het beeld recht staat.
Het menu van de TV gebruiken BBE Met de functie BBE kunt u genieten van een bijzonder fraaie geluidsweergave, die bovendien zeer waarheidsgetrouw is. AAN: Deze functie is ingeschakeld. UIT: Deze functie is uitgeschakeld. Onder licentie van BBE Sound, Inc. BBE is een geregistreerd handelsmerk van BBE Sound, Inc. • De 5-toetsen van de afstandsbediening en de r-toetsen (Volume) op het voorpaneel van de TV, kunnen worden gebruikt voor het instellen van het volume van de luidsprekers.
Het menu van de TV gebruiken • De EXT-1-aansluiting ondersteunt geen S-VIDEO-signaal (Y/C-signaal) en u kunt voor de EXT-1-aansluiting geen S-IN (S-VIDEO-invoer) instellen. • Door de instelling S-IN (S-VIDEOinvoer) wordt de letter veranderd van “E” in “S”. Bijvoorbeeld: “E2” wordt veranderd in “S2”. • Zelfs als een apparaat dat een SVIDEO-signaal (Y/C-signaal) kan uitsturen, kan wel eens een gewoon videosignaal (samengesteld signaal) uitsturen, afhankelijk van de gemaakte instellingen.
Het menu van de TV gebruiken 2 Gebruik de 6-toetsen om een EXT-aansluiting of TV te kiezen. Druk hierna op de toets a De pijl in het menu stelt een signaalstroom voor. De linkerkant van de pijl vertegenwoordigt een signaal dat wordt uitgestuurd door de EXT-2aansluiting. EXT-1/EXT-3/EXT-4: Het uitgangssignaal van een apparaat dat is aangesloten op de EXT-aansluiting, gaat door de TV en wordt uitgestuurd bij de EXT-2-aansluiting.
Het menu van de TV gebruiken BLAUW BEELD U kunt de TV zo instellen dat het scherm blauw en het geluid gedempt wordt, als er geen signaal is of als het signaal heel zwak is of als er geen invoer van een extern apparaat is. UIT: Deze functie is uitgeschakeld. KINDERSLOT Als er zenders zijn waarvan u niet wilt dat uw kinderen ernaar kijken, kunt u de functie KINDERSLOT gebruiken om dat TV-kanaal te vergrendelen.
Het menu van de TV gebruiken Het scherm wordt blauw en n (KINDERSLOT) verschijnt. U kunt dit TV-kanaal niet bekijken. 5 D0027-NL 2 Druk op de toets h (Informatie) om “ID. NR.” (het ID. NR.invoerscherm) weer te geven. 5 ID. NR. : D0028-NL 3 Gebruik de nummertoetsen om het ID-nummer in te voeren Het slot wordt tijdelijk opgeheven en u kunt het programma bekijken. Als u het ID-nummer bent vergeten: Voer stap 1 uit van “Inschakelen van de functie KINDERSLOT”.
Het menu van de TV gebruiken 2 Druk op de 5- en 6-toetsen om het land te kiezen waar u zich bevindt INSTELLEN INSTELLEN TAAL AUTOMATISCH SORTEREN/MANUEEL TERUG TV OK TAAL U kunt de taal kiezen die u wilt gebruiken voor de aanduidingen op het scherm, uit de lijst met talen in het menu. AUTOMATISCH 1 Kies TAAL en druk hierna op de toets a Het submenu van de functie TAAL verschijnt in beeld.
Het menu van de TV gebruiken 4 Druk op de toets a om het menu T-V LINK weer te geven. T-V LINK OVERDRAGEN TV VCR TERUG TV OK EXIT D0005-NL 5 Als u geen T-V LINK-compatibele videorecorder hebt aangesloten: Druk op de toets b om het menu T-V LINK te verlaten. Als u een T-V LINK-compatibele videorecorder op de EXT-2aansluiting hebt aangesloten: Volg de bedieningsprocedure “Versturen van de gegevens naar een videorecorder” op pagina 34 om de gegevens van de programmanummers (PR) te versturen.
Het menu van de TV gebruiken • Het CH/CC-nummer is een nummer dat uniek is voor de TV en correspondeert met het kanaalnummer van een TV-kanaal. Voor de relatie tussen een kanaalnummer en een CH/ CC-nummer, raadpleegt u “CH/CCnummers” op pagina 38. VERPL.: Met deze functie kunt u het programmanummer (PR) van een TVkanaal veranderen. ID: Met deze functie kunt u een zendernaam registreren (ID) bij een TV-kanaal.
Het menu van de TV gebruiken ID 1 Gebruik de 6-toetsen om een TVkanaal te kiezen Iedere keer dat u een toets 6 indrukt, verandert het programmanummer (PR) en verschijnt het beeld van de zender die is vastgelegd onder dat programmanummer (PR) op het scherm.
Het menu van de TV gebruiken 2 Druk op de groene toets en start de functie INVOEGEN. SORTEREN ID CH / CC NED1 CH CH CH CH CH CH CH CC CC 21 22 23 24 25 26 02 03 TERUG TV OK 0 9 CH / CC D0034-NL 3 Gebruik de 6-toetsen om op “CC” of “CH” in te stellen, afhankelijk van het CH/CC-nummer van het TV-kanaal Als de instelling LAND FRANCE is: Kies “CH1”, “CH2”, “CC1” of “CC2”. Om de functie INVOEGEN uit te schakelen: Druk op de toets h (Informatie).
Het menu van de TV gebruiken Overige TV-kanalen: Als u het juiste zendersysteem niet kent, stel SYSTEEM dan in op “B/G”. Als “B/ G” niet juist is, zult u geen normaal geluid horen als de TV een TV-kanaal vindt. Probeer in dit geval de instelling voor SYSTEEM nogmaals te maken, maar op de juiste wijze, zodat de ontvangst goed is. 4 Druk op de groene of rode toets om het zoeken naar een zender te starten Het zoeken stopt als de TV een zender heeft gevonden. Vervolgens wordt de zender weergegeven.
Nog meer menu’s Gebruik van de functie ACI Let op • Als uw kabelexploitant ACI-gegevens uitzendt en de aanduiding “ACI START/ ACI OVERSLAAN” in het menu AUTOMATISCH verschijnt, dan is de ACI-functie beschikbaar. In alle andere gevallen is de functie niet beschikbaar. 1 Druk op de toets 6 om ACI START te kiezen. Druk vervolgens op de toets a om de ACI-functie te starten Wanneer u de ACI-functie niet wilt gebruiken: Druk op de toets 6 om ACI OVERSLAAN te selecteren en druk hierna op de toets a.
Nog meer menu’s Versturen van de gegevens naar een videorecorder U kunt de gegevens van de nieuwste programmanummers (PR) naar een videorecorder versturen, met behulp van de functie T-V LINK. Let op • Alleen als er een videorecorder die compatibel is met T-V LINK is aangesloten op de EXT-2-aansluiting kunnen de gegevens worden verstuurd. • Deze handeling kan alleen worden uitgevoerd als het menu T-V LINK in beeld is.
Nog meer menu’s 3 Gebruik de 5- en 6-toetsen om een land te kiezen 4 Druk op de toets a om de instelling te voltooien Het menu verdwijnt. Gebruik van de functie DECODER (EXT-2) Bij aansluiten van een decoder met een videorecorder compatibel met T-V LINK op de EXT-2-aansluiting, moet u de functie DECODER (EXT-2) gebruiken om de gecodeerde zenders te decoderen. 6 Druk op de toets a om de instelling te voltooien Het menu T-V LINK verschijnt in beeld.
Verdere voorbereidingen Aansluiten van externe apparatuur 1 Videorecorder (samengesteld signaal) 2 Videorecorder (samengesteld signaal/SVIDEO-signaal) 3 T-V LINK compatibele videorecorder (samengesteld signaal/S-VIDEOsignaal) 4 Decoder 5 DVD-speler (samengesteld signaal/SVIDEO-signaal) 6 DVD-speler (samengesteld signaal/ RGB-signaal) 7 TV-spel (samengesteld signaal/RGBsignaal) 8 TV-spel (samengesteld signaal/SVIDEO-signaal) 9 Hoofdtelefoon 0 Camcorder (samengesteld signaal/SVIDEO-signaal) - SCART-kabel = Au
Verdere voorbereidingen Apparaten die een S-VIDEOsignaal (Y/C-signaal) kunnen uitsturen, zoals een S-VHSvideorecorder T-V LINK Compatibele videorecorder Let op dat u de videorecorder die compatibel is met T-V LINK aansluit op de EXT-2aansluiting. Als u dit niet doet, zal de functie T-V LINK niet goed werken. • Als u een videorecorder die compatibel is met T-V LINK aansluit op de EXT-2aansluiting, vergeet dan niet om de decoder op de videorecorder aan te sluiten.
CH/CC-nummers Als u de functie INVOEGEN op pagina 30 wilt gebruiken, zoek dan het CH/CC-nummer dat correspondeert met het TV-kanaal in deze tabel op.
CH/CC-nummers NEDERLANDS • Als twee CH/CC-nummers corresponderen met een kanaalnummer, kies er dan een aan de hand van de instelling LAND. Als de instelling LAND niet FRANCE is, kies dan een tweecijferig CH/CC-nummer. Als de instelling LAND FRANCE is, kies dan een driecijferig CH/CC-nummer. • Zoek het CH/CC-nummer (CC110 tot CC161) dat correspondeert met het TV-kanaal (SECAM-L-systeem) van een Franse kabel-TV-zender, gebaseerd op de uitzendfrequentie van die zender.
Verhelpen van storingen Als er zich een probleem voordoet met de TV, lees dan eerst dit hoofdstuk aandachtig door voordat u de hulp van een vakman inroept. U kunt het probleem wellicht heel makkelijk zelf oplossen. Als de netstekker bijvoorbeeld niet in het stopcontact zit, of er is een probleem met de antenne, dan lijkt het misschien alsof dat de TV zelf kapot is. Belangrijk: • In dit hoofdstuk worden alleen problemen behandeld die niet zo eenvoudig te vinden zijn.
Verhelpen van storingen Slecht geluid Zijn de LAGE TONEN en de HOGE TONEN goed ingesteld? Als deze niet goed zijn ingesteld, volg dan de beschrijving “Geluid bijstellen” op pagina 21 om de instellingen juist aan te passen. Als de ontvangst van een zender slecht is, zal ook de (stereo) geluidsweergave slecht zijn. In dit geval raden wij u aan om de beschrijving “STEREO / I • II” op pagina 21 te volgen en in te stellen op mono, om zo een beter geluid te krijgen.
Verhelpen van storingen • Als er een apparaat dat een magnetisch veld opwekt, zoals een luidspreker in de buurt van de TV staat, kan het beeld worden vervormd of er kunnen onnatuurlijke kleuren worden weergegeven in de hoeken van het beeld. Zet het apparaat dat de storing veroorzaakt wat verder van de TV vandaan. Als de luidsprekers deze problemen veroorzaken, raden wij u aan om luidsprekers met een magnetische afscherming te gebruiken.
Specificaties Item Model AV32X25EU* AV28X25EU* CCIR B/G, I, D/K, L Kleursystemen PAL, SECAM • De EXT-aansluitingen ondersteunen ook het NTSC 3.58/4.43 MHz-systeem.
Specificaties Item Model AV32H20EU* AV28H20EU* TV RF-systemen CCIR B/G, I, D/K, L Kleursystemen PAL, SECAM • De EXT-aansluitingen ondersteunen ook het NTSC 3.58/4.43 MHz-systeem.
Specificaties Item Model AV28CH1EU* CCIR B/G, I, D/K, L Kleursystemen PAL, SECAM • De EXT-aansluitingen ondersteunen ook het NTSC 3.58/4.43 MHz-systeem.
46 Downloaded from www.Manualslib.
Gracias por comprar este televisor en color JVC. Lea atentamente este manual antes de empezar a utilizar el televisor para asegurarse de que lo usa correctamente. ADVERTENCIA:NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD, YA QUE PODRÍA PROVOCAR UN INCENDIO O SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA. PRECAUCIÓN: • El botón principal de encendido del televisor no aísla totalmente al televisor de la toma de corriente de CA.
Configuración del televisor Precaución • Antes de realizar cualquier conexión, apague todos los equipos, incluido el televisor. Cómo conectar la antena y el vídeo • Los cables de conexión no van incluidos con el televisor. • Si desea información más detallada, consulte los manuales suministrados con los dispositivos que vaya a conectar. Si va a conectar un vídeo, siga los pasos A → B → C. Antena Si no va a conectar un vídeo, siga el paso 1.
Configuración del televisor Conexión del cable de alimentación a la toma de corriente de CA Precaución La primera vez que se pone en marcha el televisor, se activa el modo de ajuste inicial y aparece el logotipo de JVC. Para proceder al ajuste inicial, siga las instrucciones de pantalla. 0 TV P Botón azul AV MENU OK CASTELLANO • Utilice solamente una fuente de alimentación del tipo que se indica en el aparato (CA 220 – 240 V, 50 Hz).
Configuración del televisor • Si el indicador rojo no cambia a verde: El televisor está en modo en espera. Para poner en marcha el televisor, pulse el botón # (modo en espera) del mando a distancia. • El logotipo de JVC no aparece después de encender el televisor la primera vez. En ese caso, utilice las funciones “IDIOMA” y “AUTO PROGRAMACION” para realizar el ajuste inicial. Para más información, consulte el apartado “INSTALACION” en la página 27.
Configuración del televisor 6 Pulse el botón a para acceder al menú T-V LINK. T-V LINK ACTUALIZAR TV VCR ATRAS TV OK 7 Si un T-V LINK vídeo compatible no está conectado: Pulse el botón b para salir del menú TV LINK. El menú T-V LINK desaparece. Si un T-V LINK vídeo compatible está conectado al EXT-2 terminal: Siga el procedimiento explicado en “Cómo actualizar la información en el vídeo” en la página 34 para enviar la información memorizada en los números de canal (PR) al aparato de vídeo.
Configuración del televisor Actualización predeterminada Con esta función podrá enviar los datos memorizados en los canales del televisor al aparato de vídeo. La función de actualización predeterminada envía automáticamente los datos del televisor al vídeo cada vez que modifica el ajuste inicial o utiliza las funciones de AUTO PROGRAMACION o EDICION/MANUAL. • Esta función puede activarse desde el vídeo.
Botones y funciones del televisor CASTELLANO EXT-2 EXT-3 S P E X T L L R 4 R AUDIO OUT EXT-1 S P E X T L 4 R Para obtener más información, consulte los números de página que se encuentran entre paréntesis.
Botones y funciones del televisor Cómo encender el televisor Pulse el botón principal de encendido del televisor. El indicador de encendido se ilumina en rojo si el televisor está en modo de espera. • Si el televisor está en marcha, el indicador se ilumina en verde. Para apagar el televisor, pulse: Pulse de nuevo el interruptor principal de encendido. Se apaga el indicador de encendido.
Funciones y botones del mando a distancia 2 3 4 5 6 7 8 9 0 AV P TV MENU OK P F.T/L Botón silenciador Botones numéricos Botón ZOOM Botón HYPER SONIDO Botón de información Botón b Botones 5 Botón de modo en espera Botones de color Botón a Botones 6 Botón VCR/DVD/control del teletexto Botón VCR P DVD selector g (texto) CASTELLANO 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 = ~ Cómo encender o apagar el televisor cuando está en modo de espera Pulse el botón # (modo en espera) para encender o apagar el televisor.
Funciones y botones del mando a distancia Utilice la LISTA PR: 1 Pulse el botón h (información) para ver la LISTA PR Pulse el botón h (información) y la pantalla cambiará en el orden siguiente: LISTA PR PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 TV -10 ID 12 : 00 TVE Ningún indicador OK +10 D0011-SP 2 Pulse los botones 5 y6 6 para seleccionar un número de canal (PR).
Funciones y botones del mando a distancia Para volver a un canal de televisión: Pulse el botón b, los botones 6 o los botones numéricos. Uso del número de canal PR 0 (AV): Cuando el televisor y el vídeo estén conectados sólo a través del cable de la antena, podrá ver las imágenes del vídeo seleccionando el número de canal PR 0 (AV). Para ello, debe memorizar el canal del vídeo RF en el número de canal PR 0 (AV) manualmente. Para más información, consulte el apartado “EDICION/MANUAL” en la página 28.
Funciones y botones del mando a distancia ZOOM 14:9: Este modo amplía la imagen en formato panorámico (formato 14:9) hasta los límites superior e inferior de la pantalla. ZOOM 16:9: Este modo amplía la imagen en formato panorámico (formato 16:9) a toda la pantalla. ZOOM 16:9 SUBTITULOS: Este modo amplía la imagen en formato panorámico (formato 16:9) con subtítulos a toda la pantalla.
Funciones y botones del mando a distancia Cómo visualizar la hora Es posible mostrar la hora en la pantalla. LISTA PR PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 TV -10 ID TVE 12 : 00 Ningún indicador OK +10 D0011-SP • El televisor se sirve de los datos enviados por el canal del teletexto para saber qué hora es en todo momento. Si no se ha sintonizado ningún canal con teletexto desde que se ha encendido el televisor, la hora no aparece en pantalla.
Función teletexto P TV MENU OK P F.T/L Funcionamiento básico En este televisor podrá consultar tres tipos de teletexto: FLOF (Fastext), TOP y WST.
Función teletexto 3 Pulse y mantenga pulsado el botón A (Memorizar) Los cuatro números de página parpadean mientras se graban en la memoria. Para recuperar una página grabada en la memoria: 2 Pulse el botón de color al que haya asignado la página que desea consultar Para salir de la lista del teletexto: Pulse nuevamente el botón B. Bloqueo de páginas Puede bloquear una página de teletexto para que permanezca en pantalla tanto rato como quiera mientras va recibiendo otras páginas.
Función teletexto Índice Para volver inmediatamente al índice, sólo tiene que pulsar: Pulse el botón G (Índice) FLOF (Fastext)/TOP/WST: Vuelve a la página 100 o a una página determinada anteriormente. En la lista del teletexto: Vuelve al número de página que aparece en la esquina inferior de la izquierda de la pantalla. Salir Puede buscar una página de teletexto y, al mismo tiempo, ver la televisión.
Cómo utilizar el menú del televisor Este televisor incorpora varias funciones controlables desde menús. Para sacarle el máximo partido al televisor debe llegar a dominar el funcionamiento de los menús. Botón azul P MENU Para salir rápidamente del menú: Pulse el botón b. OK 3 Pulse los botones 6 para seleccionar una función • Para obtener más información acerca de la funciones de los menús, consulte las siguientes páginas.
Cómo utilizar el menú del televisor MATIZ NTSC Es posible ajustar los matices de la imagen. 2 : rojizo 3 : verdoso AJUSTE DE IMAGEN AJUSTE DE IMAGEN MATIZ CONTRASTE BRILLO NITIDEZ COLOR MATIZ NTSC NORMAL ATRAS TV RESET OK D0014-SP MATIZ Puede escoger cualquiera de los tres modos de MATIZ (tres modos distintos de visualización) para que el televisor ajuste automáticamente la imagen. FRESCO: Base de un frío color blanco con colores intensos y un elevado contraste que crea imágenes más vívidas.
Cómo utilizar el menú del televisor FUNCIONES DE IMAGEN FUNCIONES DE IMAGEN AUTO AUTO ATRAS TV DigiPure Pro (sólo para AV32X25EU/AV28X25EU) OK D1015-SP FUNCIONES DE IMAGEN VNR DIGITAL SISTEMA DE COLOR FORMATO AUTOM.4:3 DECL. MAG. IMAGEN AUTO ATRAS TV OK D0015-SP VNR DIGITAL La función VNR DIGITAL reduce el grado de ruido en la imagen original. Puede seleccionar uno de los tres ajustes VNR DIGITAL, AUTO y MIN de la función MAX.
Cómo utilizar el menú del televisor AUTO: El televisor ajustará automáticamente el nivel del efecto DigiPure para igualarlo con el grado de ruido en la imagen, ofreciéndole de esta manera la mejor imagen posible. MIN: El nivel del efecto DigiPure se ajusta al mínimo. Si ajusta la función DigiPure Pro a AUTO y nota algo de ruido, cambie el ajuste de AUTO a MIN. • El ajuste MIN no será apropiado para imágenes de buena calidad que contengan muy poco ruido. MAX: El nivel del efecto DigiPure se ajusta al máximo.
Cómo utilizar el menú del televisor DECL. MAG. IMAGEN (excluido AV28CH1EU) AJUSTE DE SONIDO Hay casos en los que el magnetismo terrestre hace que la imagen se incline. Si esto ocurre, puede corregir la inclinación de la imagen. AJUSTE DE SONIDO 1 Pulse los botones 6 para seleccionar DECL. MAG. IMAGEN. A continuación, pulse el botón a OFF OFF OFF ON ON ON ATRAS DECL. MAG. IMAGEN TV OK D0019-SP ATRAS TV OK D0018-SP 2 Pulse los botones 6 hasta que la imagen quede nivelada.
Cómo utilizar el menú del televisor BBE La función BBE permite disfrutar de un sonido de gran claridad, fiel al sonido de la grabación original. ON: Esta función está activada. OFF: Esta función está desactivada. AJUSTE EXT. AJUSTE EXT. EXT-1 EXT-3 EXT-4 TV ATRAS Sistema patentado por BBE Sound, Inc. BBE es una marca comercial registrada de BBE Sound, Inc. HYPER SONIDO Puede disfrutar de los sonidos en un ambiente más amplio. ON: Esta función está activada. OFF: Esta función está desactivada.
Cómo utilizar el menú del televisor Para cancelar la señal S-IN (entrada S-VIDEO): Pulse el botón amarillo y desactive el símbolo S-IN (entrada S-VIDEO). El televisor vuelve a emitir la señal de vídeo normal (señal compuesta). Para borrar el nombre asignado al terminal EXT: Seleccione un espacio en blanco. CASTELLANO • El terminal EXT-1 no es compatible con la señal S-VIDEO (señal Y/C); no active la función S-IN (entrada SVIDEO) en este terminal.
Cómo utilizar el menú del televisor • Durante el doblaje el televisor debe permanecer encendido. Si lo apaga, interrumpirá la señal de salida del terminal EXT-2. • Si elige un terminal EXT como salida, podrá ver un programa de televisión o la imagen emitida desde el otro terminal EXT mientras graba la imagen del aparato conectado al terminal EXT en el aparato de vídeo conectado al terminal EXT-2. • No podrá seleccionar como salida las señales RGB de las consolas de videojuegos.
Cómo utilizar el menú del televisor Para cancelar la función TEMPORIZADOR: Pulse el botón 2 para seleccionar “OFF”. FONDO AZUL PROTECCION INFANTIL Si quiere evitar que sus hijos vean un canal de televisión, puede bloquearlo con la función PROTECCION INFANTIL. De este modo, cuando alguien seleccione el número de canal (PR) bloqueado, la pantalla se volverá completamente azul y aparecerá el símbolo n (PROTECCION INFANTIL) para indicar que el canal no puede verse.
Cómo utilizar el menú del televisor 2 Pulse el botón h (Información) para ver en pantalla el “NO. ID” (pantalla de introducción NO. ID). 5 NO. ID : D0028-SP 3 Indique el código ID pulsando los botones numéricos El canal se desbloquea temporalmente para que pueda verlo. Si olvida el código ID: Siga el paso 1 del apartado “Para configurar la función PROTECCION INFANTIL”. Compruebe el código ID y después pulse el botón b para salir del menú.
Cómo utilizar el menú del televisor 2 Pulse los botones 5 y 6 para seleccionar el país en el que va a utilizar el televisor INSTALACION INSTALACION IDIOMA AUTO PROGRAMACION EDICION/MANUAL ATRAS TV OK IDIOMA Esta función le permite seleccionar de una lista el idioma que desea utilizar en pantalla. 1 Seleccione IDIOMA y, a continuación, pulse el botón a En pantalla aparecerá un menú secundario dentro de IDIOMA.
Cómo utilizar el menú del televisor 4 Pulse el botón a para acceder al menú T-V LINK. T-V LINK ACTUALIZAR TV VCR ATRAS TV EDICION/MANUAL La función EDICION/MANUAL se divide en dos tipos: edición de los números de canal (PR) existentes (EDICION) y memorización manual de canales en números de canal (PR) (MANUAL).
Cómo utilizar el menú del televisor 2 Siga los pasos necesarios para activar la función y selecciónela DESPLAZAR: Cambia el número de canal (PR) en el que está memorizado un canal de televisión. INSERTAR: Agrega un nuevo canal de televisión a la lista de números de canal (PR) existentes utilizando un código CH/CC. • No podrá utilizar la función INSERTAR cuando no sepa el número de un canal de televisión. Memorice un canal de televisión en un número de canal (MANUAL) utilizando la función (PR).
Cómo utilizar el menú del televisor ID 1 Pulse los botones 6 para seleccionar un canal de televisión Cada vez que pulse los botones 6, retrocederá o avanzará un número de canal (PR) y sintonizará en pantalla el canal (PR) memorizado en ese número de canal.
Cómo utilizar el menú del televisor 2 Pulse el botón verde y empiece a utilizar la función INSERTAR. EDICION ID CH / CC TVE CH CH CH CH CH CH CH CC CC 21 22 23 24 25 26 MANUAL 3 Pulse los botones 6 para seleccionar “CC” o “CH” basándose en el número de canal de televisión CH/CC Pasos previos: • Cuando agregue un canal de televisión (sistema SECAM-L) de una cadena francesa, vaya al menú PAIS y compruebe que el país seleccionado sea FRANCE.
Cómo utilizar el menú del televisor Para otros canales de televisión: Si no sabe cuál es el sistema de transmisión que corresponde a un canal, seleccione SISTEMA “B/G”. En caso de que “B/G” no sea el sistema correcto, podrá sintonizar la imagen del canal, pero no el sonido. Si esto ocurre, intente seleccionar otro SISTEMA hasta que pueda sintonizar el canal sin problemas. 4 Pulse el botón verde o rojo para buscar el canal La búsqueda finaliza una vez el televisor ha encontrado el canal.
Otras funciones del menú Cómo configurar el ACI Precaución • Si su canal de televisión por cable transmite datos ACI y si en el menú ACI INICAR/ACI OMITIR aparece “AUTO PROGRAMACION”, la función ACI estará habilitará. En todos los demás casos, estará inhabilitada. 1 Pulse el botón 6 para seleccionar ACI INICAR. Luego pulse el botón a para iniciar la función ACI Cuando no quiera usar la función ACI: Pulse el botón 6 para seleccionar ACI OMITIR y, a continuación, pulse el botón a.
Otras funciones del menú Cómo actualizar la información en el vídeo La función (PR) le permite enviar al aparato de vídeo la información registrada más recientemente en los números de canal T-V LINK. Precaución • Sólo podrá utilizar esta función cuando haya conectado al terminal T-V LINK un vídeo compatible con EXT-2. • Además, para utilizar esta función, deberá tener abierto en pantalla el menú T-V LINK.
Otras funciones del menú 3 Pulse los botones 5 y 6 para seleccionar un país 4 Pulse el botón a para confirmar la selección El menú desaparece. Cómo configurar el DECODER (EXT-2) Si tiene un vídeo compatible con T-V LINK conectado al terminal EXT-2 y conecta un descodificador, utilizando la función DECODER (EXT-2) podrá descodificar los canales de televisión. Para cancelar la función DECODER (EXT-2): Pulse los botones 5 para seleccionar OFF.
Otros pasos previos Cómo conectar equipos externos 1 Vídeo (señal compuesta) 2 Vídeo (señal compuesta/señal S-VIDEO) 3 Vídeo compatible con T-V LINK (señal compuesta/señal S-VIDEO) 4 Descodificador 5 Reproductor de DVD (señal compuesta/ señalS-VIDEO) 6 Reproductor de DVD (señal compuesta/ señalRGB) 7 Videojuegos (señal compuesta/señal RGB) 8 Videojuegos (señal compuesta/señal SVIDEO) 9 Auriculares 0 Cámara de vídeo (señal compuesta/ señal S-VIDEO) - Euroconector (cable SCART) = Cable de audio ~ Cable de víd
Otros pasos previos Equipos que pueden enviar la señal S-VIDEO (señal Y/C) como un vídeo S-VHS T-V LINK Vídeo compatible Asegúrese de conectar un vídeo compatible con T-V LINK al terminal EXT-2. En caso contrario, la función T-V LINK podría darle errores. • Cuando conecte un vídeo compatible con T-V LINK al terminal EXT-2, asegúrese de conectar el descodificador al vídeo. En caso contrario, la función T-V LINK podría darle errores.
Números CH/CC Para utilizar la función INSERTAR descrita en la página página 30, busque el número CH/CC que corresponda al número de canal del televisor de esta tabla.
Números CH/CC CASTELLANO • Si encuentra dos números CH/CC que correspondan a un número de canal, seleccione el que concuerde con su actual configuración de PAIS. Si el PAIS seleccionado no es FRANCE, utilice un número CH/CC de dos dígitos. Si el PAIS seleccionado es FRANCE, seleccione un número CH/CC de tres dígitos. • Para un canal de televisión (sistema SECAM-L) de una cadena francesa, busque el número CH/CC (de CC110 a CC161) correspondiente al canal basándose en la frecuencia de emisión de la cadena.
Solución de problemas Si se le presenta algún problema al utilizar el televisor, lea este apartado antes de llevar a reparar el aparato. Es posible que pueda arreglarlo usted mismo. A veces, por ejemplo, el televisor está desenchufado de la toma de corriente o la antena está dañada y uno cree que el televisor no funciona. Importante: • En esta guía para la solución de problemas sólo se exponen casos en los que la causa podría ser difícil de detectar.
Solución de problemas Si el sonido es de baja calidad ¿Están bien ajustados los GRAVES y los AGUDOS? Si no lo están, siga las instrucciones del apartado “Ajuste del sonido” en la página 21 para ajustarlos correctamente. Si la recepción de un canal de televisión es mala, es posible que no se oiga bien el sonido en estéreo o dual. En ese caso, siga las instrucciones del apartado “ESTEREO / I • II” en la página 21 para cambiar el sonido a mono y, de este modo, poder oírlo mejor.
Solución de problemas • Si acerca un aparato imantado al televisor, como por ejemplo un altavoz, es posible que en las esquinas de la pantalla la imagen se distorsione o aparezcan colores poco naturales. Si esto ocurre, aleje el aparato del televisor. Si sus altavoces provocan este efecto en el televisor, sustitúyalos por altavoces de pantalla magnética. • Una imagen puede aparecer inclinada debido a la influencia del magnetismo terrestre. Si es así, utilice la “DECL. MAG.
Características técnicas Parámetro de ajuste Modelo AV32X25EU* AV32X25EU* CCIR B/G, I, D/K, L Sistemas de color PAL, SECAM • Los terminales EXT también son compatibles con el sistema NTSC 3.58/4.43 MHz. Canales y frecuencias • E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIA A-H, ITALIA H+1, ITALIA H+2, F2-F10,F21-F69, R1-R12, R21-R69 • Canal de televisión por cable francés a frecuencias 116 - 172 MHz y 220 - 469 MHz.
Características técnicas Parámetro de ajuste Modelo AV32H20EU* AV28H20EU* Sistemas de transmisión CCIR B/G, I, D/K, L Sistemas de color PAL, SECAM • Los terminales EXT también son compatibles con el sistema NTSC 3.58/4.43 MHz. Canales y frecuencias • E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIA A-H, ITALIA H+1, ITALIA H+2, F2-F10,F21-F69, R1-R12, R21-R69 • Canal de televisión por cable francés a frecuencias 116 - 172 MHz y 220 - 469 MHz.
Características técnicas Parámetro de ajuste Modelo AV28CH1EU* CCIR B/G, I, D/K, L Sistemas de color PAL, SECAM • Los terminales EXT también son compatibles con el sistema NTSC 3.58/4.43 MHz. Canales y frecuencias • E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIA A-H, ITALIA H+1, ITALIA H+2, F2-F10,F21-F69, R1-R12, R21-R69 • Canal de televisión por cable francés a frecuencias 116 - 172 MHz y 220 - 469 MHz.
46 Downloaded from www.Manualslib.
Ringraziamo la gentile clientela per l’acquisto di un televisore a colori JVC. Per comprendere a fondo le funzionalità del televisore acquistato, si invita a leggere attentamente il presente manuale prima dell’uso. AVVERTENZA:PER EVITARE RISCHI DI INCENDIO O SCOSSA ELETTRICA, NON ESPORRE L’APPARECCHIATURA A LIQUIDI O UMIDITÀ. ATTENZIONE: • Il tasto di alimentazione principale del televisore non isola completamente il televisore dalla fonte CA.
Preparazione del televisore Attenzione • Prima di effettuare qualsiasi collegamento, spegnere ogni apparecchiatura incluso il televisore. Connessione dell’antenna e del videoregistratore • I cavi di collegamento non sono inclusi. • Per ulteriori informazioni, fare riferimento ai manuali forniti con i dispositivi che si vogliono collegare. Se si connette un videoregistratore, seguire A → B → C. Se non si connette un videoregistratore, seguire 1.
Preparazione del televisore Collegamento del cavo di alimentazione alla presa di corrente Attenzione Quando il televisore viene acceso per la prima volta, verrà attivata la modalità di impostazione iniziale e verrà visualizzato il logo della JVC. Seguire le istruzioni su schermo per effettuare le impostazioni iniziali. 0 TV Inserimento delle pile nel telecomando Utilizzare due pile a secco di tipo AAA/R03. Inserire le pile dall’estremità -, controllando che le polarità + e - siano corrette.
Preparazione del televisore • Se la spia di alimentazione rimane di colore rosso e non passa al verde: Il televisore è in modalità di riposo. Premere il tasto # (Riposo) sul telecomando per accendere il televisore. • Il logo della JVC non viene visualizzato se il televisore è già stato acceso una volta. In questo caso, utilizzare le funzioni “LINGUA” e “SINTONIA AUTOMATICA” per effettuare le impostazioni iniziali. Per ulteriori informazioni, vedere “INSTALLAZIONE” a pagina 27.
Preparazione del televisore 6 Premere il tasto a per visualizzare il menu T-V LINK. T-V LINK CARICA DATI TV VCR PRECEDENTE TV OK 7 Se non è collegato un videoregistratore compatibile T-V LINK: Premere il tasto b per uscire dal menu T-V LINK. Il menu T-V LINK scomparirà dallo schermo. Se è collegato un videoregistratore compatibile T-V LINK al terminale EXT-2: Seguire la procedura di funzionamento “Scaricamento dei dati sul videoregistratore” a pagina 34 per inviare i dati del numero Programma (PR).
Preparazione del televisore Caricamento predefinito Consente di scaricare i dati registrati sui canali TV dal televisore al videoregistratore. La funzione di caricamento predefinito viene automaticamente avviata quando l’impostazione iniziale è completata o quando si eseguono le operazioni SINTONIA AUTOMATICA o MODIFICA PR/MANUALE. • Questa funzione può essere azionata dal videoregistratore.
Tasti e funzioni del televisore ITALIANO EXT-2 EXT-3 S P E X T L L R 4 R AUDIO OUT EXT-1 S P E X T L 4 R Per informazioni dettagliate, fare riferimento alle pagine in parentesi. 1 Sensore del telecomando 2 Spia di alimentazione (3, 8) 3 Tasto di alimentazione principale (3, 8) 4 Presa per cuffie (mini spinotto) (36) 5 Tasti P p / tasti q (8) 6 Tasto r (Volume) (8) 7 Terminale EXT-4 (22, 36) 7 Downloaded from www.Manualslib.
Tasti e funzioni del televisore Premere il tasto di alimentazione Premere il tasto di alimentazione principale sul televisore La spia di alimentazione si illuminerà di colore rosso e il televisore entrerà nella modalità di riposo (standby mode). • Se la spia di alimentazione si illumina di colore verde, il televisore è acceso. Per togliere l’alimentazione al televisore: Premere nuovamente il tasto di alimentazione principale sul televisore. La spia di alimentazione si spegnerà.
Tasti e funzioni del telecomando 2 3 4 5 6 7 8 9 0 AV P TV MENU OK P F.T/L Tasto di silenziamento Tasti numerici Tasto ZOOM Tasto HYPER SOUND Tasto Informazioni Tasto b Tasti 5 Tasto Riposo (Standby) Tasti colorati Tasto a Tasti 6 Tasti di comando VCR/DVD/Televideo Interruttore VCR P DVD e tasto di comando g (Testo) ITALIANO 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 = ~ Accendere o spegnere il televisore dalla modalità di riposo Premere il tasto # (Riposo) per accendere e spegnere il televisore.
Tasti e funzioni del telecomando Utilizzare LISTA PROGR.: 1 Premere il tasto h (Informazioni) per visualizzare la LISTA PROGR.. Continuando a premere il tasto h (Informazioni), appariranno le seguenti opzioni: LISTA PROGR. PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 TV -10 ID 12 : 00 RAI1 Nessuna indicazione OK +10 D0011-IT 2 Premere i tasti 5 e 6 per scegliere un numero Programma (PR). Quindi premere il tasto a.
Tasti e funzioni del telecomando Modalità TV Numeri Programma PR 1 – PR 99 PR 0 Modalità EXT EXT-1 EXT-4 Consente di modificare le dimensioni dello schermo in base all’immagine. Scegliere la modalità ottimale tra le modalità ZOOM che seguono. AUTO: Per ogni formato di immagine ad eccezione del formato normale (rapporto 4:3), l’immagine verrà automaticamente visualizzata nelle dimensioni ottimali per lo schermo.
Tasti e funzioni del telecomando ZOOM 14:9: Questa modalità ingrandisce l’immagine ampia (rapporto 14:9) ai bordi superiore e inferiore dello schermo. ZOOM 16:9: Questa modalità ingrandisce l’immagine ampia (rapporto 16:9) a schermo intero. ZOOM 16:9 SOTTOTITOLI: Questa modalità ingrandisce l’immagine ampia (rapporto 16:9) con sottotitoli a schermo intero.
Tasti e funzioni del telecomando Visualizzazione dell’ora corrente È possibile visualizzare l’ora corrente sullo schermo. 1 Impostare l’interruttore VCR P DVD sulla posizione VCR o DVD. LISTA PROGR. PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 TV -10 ID RAI1 È possibile azionare un videoregistratore o un lettore DVD di marca JVC.
Funzione televideo P TV MENU OK P F.T/L Funzionamento generale È possibile visualizzare tre tipi di televideo sul televisore. FLOF (Fastext), TOP e WST. 1 Scegliere un canale TV dotato di televideo. 2 Impostare l’interruttore VCR P DVD sulla posizione P (Testo). 3 Premere il tasto g (Testo) per visualizzare il televideo.
Funzione televideo Per richiamare una pagina memorizzata: 1 Premere il tasto B per attivare la modalità Lista. Significato dei numeri di pagina secondaria Giallo 2 Premere un tasto colorato a cui è stata assegnata una pagina. Attualmente visualizzato. Bianco Non può essere visualizzato. Blu o rosso Per uscire dalla modalità Lista: Premere di nuovo il tasto B.
Funzione televideo Indice È possibile tornare alla pagina di indice in modo immediato. Premere il tasto G (Indice). FLOF (Fastext)/TOP/WST: Torna alla pagina 100 o alla pagina specificata in precedenza. Modalità Lista: Torna al numero di pagina visualizzato nell’area inferiore sinistra dello schermo. Annulla È possibile cercare una pagina del televideo mentre si guarda l’immagine del canale TV. 1 Premere il tasto numerico per immettere un numero di pagina oppure premere un tasto colorato.
Funzionamento dei menu del televisore Questo televisore dispone di una gamma di funzioni attivabile tramite dei menu. Per utilizzare in modo completo tutte le funzioni del televisore, è necessario conoscere approfonditamente le tecniche di funzionamento generale dei menu. Tasto blu OK Funzionamento generale 4 Premere i tasti 5 per scegliere l’impostazione desiderata per la funzione.
Funzionamento dei menu del televisore COLORE È possibile regolare il colore dell’immagine. 2 : più chiaro 3 : più scuro IMMAGINE IMMAGINE TEMP.COLORE CONTRASTO LUMINOSITA' NITIDEZZA COLORE TINTA PRECEDENTE TV TINTA È possibile regolare la tinta dell’immagine. 2 : rosso 3 : verde NORMALE AZZERAMENTO OK D0014-IT TEMP.COLORE È possibile scegliere tra tre modalità di TEMP.COLORE (tre tipi di impostazioni immagine) per regolare automaticamente le impostazioni dell’immagine.
Funzionamento dei menu del televisore VARIE/IMMAGINE VARIE/IMMAGINE AUTO AUTO PRECEDENTE TV DigiPure Pro (solo per AV32X25EU/AV28X25EU) OK D1015-IT BEELD MOGELIJKHEDEN DNR KLEURSYSTEEM 4:3 AUTO ZOOM BEELD TILT AUTO TERUG TV OK D0015-NL VNR DIGITALE La funzione VNR DIGITALE riduce i disturbi nell’immagine originale. Si può scegliere tra le tre impostazioni VNR DIGITALE, AUTO e MIN per la funzione MAX.
Funzionamento dei menu del televisore AUTO: Il televisore regola automaticamente il livello di DigiPure in base alla quantità di disturbo dell’immagine, producendo la migliore immagine possibile. MIN: Il livello dell’effetto DigiPure è impostato sul minimo. Quando si imposta la funzione DigiPure Pro su AUTO e si nota del disturbo, cambiare l’impostazione da AUTO a MIN. • L’impostazione MIN non è adatta per immagini di alta qualità che contengono pochi disturbi.
Funzionamento dei menu del televisore ANGOLAZ. IMMAGINE (Ad eccezione di AV28CH1EU) SUONO Vi sono casi in cui la forza magnetica terrestre può causare un’inclinazione dell’immagine. Se ciò accade, è possibile correggere l’inclinazione dell’immagine. STEREO/ BASSI ALTI BILANC. BBE HYPER SOUND ALTOPARLANTI NO NO NO SI SI SI PRECEDENTE TV OK ANGOLAZ. IMMAGINE ITALIANO 1 Premere i tasti 6 per scegliere ANGOLAZ. IMMAGINE. Quindi premere il tasto a.
Funzionamento dei menu del televisore BBE È possibile utilizzare la funzione BBE per riprodurre audio di facile ascolto che risulti fedele al suono originale. SI: la funzione è attivata. NO: la funzione è disattivata. PRESELEZIONE EXT PRESELEZIONE EXT EXT-1 EXT-3 EXT-4 TV PRECEDENTE Su licenza della BBE Sound, Inc. BBE è un marchio registrato della BBE Sound, Inc. HYPER SOUND È possibile ascoltare suoni con atmosfera più ampia. SI: la funzione è attivata. NO: la funzione è disattivata.
Funzionamento dei menu del televisore Per annullare l’impostazione S-IN (ingresso S-VIDEO): Premere il tasto giallo e disattivare il simbolo S-IN (ingresso S-VIDEO). Verranno ripristinate le immagini con segnale video normale (segnale composito). Per cancellare un nome assegnato al terminale EXT: Scegliere uno spazio vuoto. ITALIANO • Il terminale EXT-1 non supporta il segnale S-VIDEO (segnale Y/C) e non è possibile impostare S-IN (ingresso SVIDEO) nel terminale EXT-1.
Funzionamento dei menu del televisore • Durante la duplicazione, non è possibile spegnere il televisore. Lo spegnimento del televisore comporta anche la disattivazione dell’uscita dal terminale EXT-2. • Quando si sceglie un terminale EXT come uscita, è possibile vedere un programma TV o un’immagine dall’altro terminale EXT mentre si duplica l’immagine da un dispositivo collegato al terminale EXT su un videoregistratore collegato al terminale EXT-2.
Funzionamento dei menu del televisore FONDO BLU È possibile impostare il televisore per la visualizzazione automatica di un fondo blu e il silenziamento dell’audio quando si riceve un segnale debole o non si riceve alcun segnale, oppure quando non è presente alcun segnale in ingresso da dispositivi esterni. NO: la funzione è disattivata.
Funzionamento dei menu del televisore 2 Premere il tasto h (Informazioni) per visualizzare “N. ID” (schermata di immissione N. ID). 5 N. ID : D0028-IT 3 Premere i tasti numerici per immettere il numero ID. Il blocco verrà temporaneamente rimosso in modo che sia possibile vedere il canale TV. Se non si ricorda il numero ID: Eseguire il passaggio 1 di “Per impostare la funzione BLOCCO CANALI”. Dopo aver confermato il numero ID, premere il tasto b per uscire dal menu.
Funzionamento dei menu del televisore 2 Premere i tasti 5 e 6 per scegliere il proprio paese di residenza. INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE LINGUA SINTONIA AUTOMATICA MODIFICA PR/MANUALE PRECEDENTE TV OK LINGUA È possibile scegliere la lingua da utilizzare per la visualizzazione su schermo dalla lista delle lingue in un menu. SINTONIA AUTOMATICA MODIFICA PROGR. PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 CH 10 1 Selezionare LINGUA e quindi premere il tasto a. Verrà visualizzato un sottomenu della funzione LINGUA.
Funzionamento dei menu del televisore 4 Premere il tasto a per visualizzare il menu T-V LINK. T-V LINK CARICA DATI TV VCR PRECEDENTE TV OK USCIRE D0005-IT 5 Se non è collegato un videoregistratore compatibile T-V LINK: Premere il tasto b per uscire dal menu T-V LINK. Se è collegato un videoregistratore compatibile T-V LINK al terminale EXT-2: Seguire la procedura di funzionamento “Scaricamento dei dati sul videoregistratore” a pagina 34 per inviare i dati del numero Programma (PR).
Funzionamento dei menu del televisore • Il numero CH/CC è un numero univoco per il televisore e corrisponde al numero di canale di un canale TV. Per la relazione intercorrente tra un numero di canale e un numero CH/CC, vedere “CH/CC numbers” a pagina 38. TRASFER.: Questa funzione modifica un numero Programma (PR) di un canale TV. ID: Questa funzione registra un nome di canale (ID) su un canale TV. INSER.
Funzionamento dei menu del televisore ID 1 Premere i tasti 6 per scegliere un canale TV. Ogni volta che si premono i tasti 6 il numero Programma (PR) cambia e l’immagine del canale TV registrato nel numero Programma (PR) appare sullo schermo. 2 Premere il tasto rosso per avviare la funzione ID. MODIFICA PROGR.
Funzionamento dei menu del televisore 2 Premere il tasto verde e avviare la funzione INSER.. MODIFICA PROGR. ID CH / CC RAI1 CH CH CH CH CH CH CH CC CC 21 22 23 24 25 26 02 03 PRECEDENTE TV OK 0 9 CH / CC D0034-IT 3 Premere i tasti 6 per scegliere “CC” o “CH” a seconda del numero CH/CC del canale TV. Quando l’impostazione NAZIONE è FRANCE: Scegliere “CH1”, “CH2”, “CC1” o “CC2”. Per annullare la funzione INSER.: Premere il tasto h (Informazioni).
Funzionamento dei menu del televisore 3 Premere il tasto 3 per scegliere il SISTEMA (sistema di trasmissione) del canale TV che si vuole registrare. Canale TV (sistema SECAM-L) da una stazione francese: Impostare SISTEMA su “L”. Se l’impostazione è diversa da “L”, non sarà possibile ricevere il canale TV del sistema SECAM-L. Altri canali TV: Se non si conosce con esattezza il sistema di trasmissione corretto, impostare SISTEMA su “B/G”.
Operazioni aggiuntive con i menu Uso della funzione ACI Attenzione • Se si è collegati ad un sistema di TV via cavo che invia i dati ACI e se appare “ACI INIZIO/ACI SALTO” nel menu SINTONIA AUTOMATICA, la funzione ACI è abilitata. In tutti gli altri casi, è disabilitata. 1 Premere i tasti 6 per scegliere ACI INIZIO. Quindi premere il tasto a per avviare la funzione ACI. Se non si desidera utilizzare la funzione ACI: Premere i tasti 6 per scegliere ACI SALTO, quindi premere il tasto a.
Operazioni aggiuntive con i menu Scaricamento dei dati sul videoregistratore È possibile inviare i dati più recenti dei numeri Programma (PR) al videoregistratore tramite la funzione T-V LINK. Attenzione • Questa operazione è disponibile soltanto se un videoregistratore compatibile T-V LINK è collegato al terminale EXT-2. • Questa operazione è disponibile soltanto quando il menu T-V LINK è visualizzato.
Operazioni aggiuntive con i menu 3 Premere i tasti 5 e 6 per scegliere una nazione. 4 Premere il tasto a per completare l’impostazione. Il menu scomparirà dallo schermo. Uso della funzione DECODER (EXT-2) Quando si collega un decoder a un videoregistratore compatibile T-V LINK collegato al terminale EXT-2, utilizzare la funzione DECODER (EXT-2) per decodificare i canali TV codificati. 1 Accendere il decoder. 2 Visualizzare il canale TV da decodificare sul televisore tramite il decoder.
Preparazioni aggiuntive Collegamento di dispositivi esterni 1 Videoregistratore (segnale composito) 2 Videoregistratore (segnale composito/ segnale S-VIDEO) 3 Videoregistratore compatibile T-V LINK (segnale composito/segnale S-VIDEO) 4 Decoder 5 Lettore DVD (segnale composito/ segnale S-VIDEO) 6 Lettore DVD (segnale composito/ segnale RGB) 7 Console videogiochi (segnale composito/ segnale RGB) 8 Console videogiochi (segnale composito/ segnale S-VIDEO) 9 Cuffie 0 Telecamera (segnale composito/segnale S-VIDEO
Preparazioni aggiuntive Dispositivi che possono inviare in uscita il segnale S-VIDEO (segnale Y/C), ad esempio un videoregistratore S-VHS Videoregistratore compatibile T-V LINK Assicurarsi di collegare il videoregistratore compatibile T-V LINK al terminale EXT-2. In caso contrario, la funzione T-V LINK non funzionerà in modo corretto. • Quando si collega un videoregistratore compatibile T-V LINK al terminale EXT2, assicurarsi di collegare il decoder al videoregistratore.
CH/CC numbers Quando si desidera utilizzare la funzione INSER. a pagina 30, individuare il numero CH/CC corrispondente al numero di canale del canale TV nella tabella che segue.
CH/CC numbers ITALIANO • Quando due numeri CH/CC corrispondono a un numero di canale, scegliere uno dei due numeri in base all’impostazione NAZIONE corrente. Quando l’impostazione NAZIONE è diversa da FRANCE, scegliere un numero CH/CC a due cifre. Quando l’impostazione NAZIONE è FRANCE, scegliere un numero CH/CC a tre cifre.
Risoluzione dei problemi Se si verifica un problema durante l’uso del televisore, leggere attentamente la presente sezione sulla “Risoluzione dei problemi” prima di far riparare il televisore. È possibile che si sia in grado di risolvere agevolmente il problema autonomamente. Ad esempio, se la spina CA è scollegata dalla presa CA, o l’antenna TV presenta dei problemi, si potrebbe erroneamente pensare a un problema del televisore.
Risoluzione dei problemi Suono scadente Si sono regolate le impostazioni BASSI o ALTI in modo corretto? In caso contrario, seguire la descrizione “Regolazione del suono” a pagina 21 per provare a regolarle in modo corretto. Quando la ricezione di un canale TV è scadente, potrebbe risultare difficile udire il suono stereo o il suono bilingue. In questo caso, seguire la descrizione “STEREO / I • II” a pagina 21 per agevolare l’ascolto impostando il suono monofonico.
Risoluzione dei problemi • Se si avvicina al televisore un dispositivo con forze magnetiche, quale un altoparlante, l’immagine potrebbe venire distorta o potrebbero apparire dei colori non naturali agli angoli dello schermo. In questo caso, mantenere il dispositivo lontano dal televisore. Se gli altoparlanti causano un tale tipo di fenomeno, utilizzare degli altoparlanti schermati. • L’immagine potrebbe risultare inclinata a causa dell’influenza del magnetismo terrestre. In questo caso, utilizzare “ANGOLAZ.
Specifiche tecniche Elemento Modello AV32X25EU* AV28X25EU* CCIR B/G, I, D/K, L Sistemi del colore PAL, SECAM • I terminali EXT supportano anche il sistema NTSC 3.58/4.43 MHz.
Specifiche tecniche Elemento Modello AV32H20EU* AV28H20EU* Sistemi di trasmissione CCIR B/G, I, D/K, L Sistemi del colore PAL, SECAM • I terminali EXT supportano anche il sistema NTSC 3.58/4.43 MHz.
Specifiche tecniche Elemento Modello AV28CH1EU* CCIR B/G, I, D/K, L Sistemi del colore PAL, SECAM • I terminali EXT supportano anche il sistema NTSC 3.58/4.43 MHz.
46 Downloaded from www.Manualslib.
Agradecemos-lhe por ter adquirido este televisor a cores JVC. Para se certificar de que utiliza adequadamente o seu novo televisor, leia atentamente este manual antes de começar. AVISO: PARA EVITAR O PERIGO DE INCÊNDIO OU DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À CHUVA OU À HUMIDADE. CUIDADO: • O botão de activação principal do televisor não isolará totalmente o televisor da fonte de alimentação CA.
Configurar o seu televisor Cuidado • Antes de fazer qualquer ligação, desligue todos os aparelhos incluindo o televisor. Ligar a antena e o videogravador • Os cabos de ligação não são fornecidos. • Para mais pormenores, consulte os manuais fornecidos com os dispositivos que deseja ligar. Se ligar um videogravador, siga A → B → C. Antena Se não ligar um videogravador, siga 1.
Configurar o seu televisor Ligação do cabo de alimentação à tomada da rede CA Cuidado Quando o televisor é ligado pela primeira vez, entra no modo de configuração inicial e é visualizado o logotipo da JVC. Siga as instruções que surgem no ecrã para efectuar as configurações iniciais. 0 TV P Botão azul AV MENU OK PORTUGUÊS • Utilize apenas a fonte de alimentação especificada (220 – 240Vca, 50 Hz) na unidade.
Configurar o seu televisor • Se a lâmpada indicadora de activação se mantiver vermelha e não mudar para verde: O seu televisor está no modo de espera. Prima o botão em espera # (Standby) no controlo remoto para ligar o seu televisor. • O logotipo da JVC não aparece quando o seu televisor tiver sido ligado uma vez. Neste caso, utilize as funções “LANGUAGE (idioma)” e “AUTO PROGRAM (programação automática)” para efectuar as configurações iniciais.
Configurar o seu televisor 6 Prima o botão a para visualizar o menu T-V LINK T-V LINK DOWNLOAD TV VCR BACK TV OK Quando é ligado um videogravador compatível com T-V LINK ao terminal EXT2 no televisor, torna-se mais fácil configurar o videogravador e reproduzir cassetes de vídeo. O T-V LINK utiliza as seguintes características: D0005-EN 7 Se não tiver um videogravador T-V LINK compatível ligado: Prima o botão b para sair do menu T-V LINK. O menu T-V LINK desaparece.
Configurar o seu televisor Transferência predefinida Transfira os dados registados nos canais do televisor para o videogravador. A função de transferência predefinida começa automaticamente quando se conclui a configuração inicial ou sempre que se efectuem as operações AUTO PROGRAM (programação automática) ou EDIT/ MANUAL (Edição/Manual). • Esta função pode ser realizada a partir do videogravador.
Botões e funções do televisor PORTUGUÊS EXT-2 EXT-3 S P E X T L L R 4 R AUDIO OUT EXT-1 S P E X T L 4 R Para mais detalhes, consulte as páginas entre parêntesis. 1 Sensor do controlo remoto 2 Lâmpada indicadora de activação (3, 8) 3 Botão de activação principal (3, 8) 4 Conector de auscultadores (mini jack) (36) 5 Botões P p/botões q (8) 6 Botão r (Volume) (8) 7 Terminal EXT-4 (22, 36) 7 Downloaded from www.Manualslib.
Botões e funções do televisor Ligar o botão de activação principal Prima o botão de activação principal do televisor. A lâmpada indicadora de activação acende-se a vermelho e o televisor está no modo de espera. • Se a lâmpada indicadora de activação se acender a verde, o televisor já está ligado. Para desligar o botão de activação principal: Prima novamente o botão de activação principal. A lâmpada indicadora de activação desligase.
Botões e funções do controlo remoto 2 3 4 5 6 7 8 9 0 AV P TV MENU OK P F.T/L Botão de tirar o som Botões de número Botão ZOOM Botão HYPER SOUND (hiper som) Botão de informação Botão b Botões 5 Botão de espera Botões coloridos Botão a Botões 6 Botão de controlo VCR/DVD/Teletexto Interruptor VCR P DVD g (Texto) PORTUGUÊS 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 = ~ Ligar ou desligar o televisor a partir do modo de espera Prima o botão de espera # (Standby) para ligar ou desligar o televisor.
Botões e funções do controlo remoto Utilize a PR LIST (lista PR): 1 Prima o botão h (Informação) para visualizar PR LIST (lista PR) Se premir o botão h (Informação) a visualização altera-se do seguinte modo: PR LIST PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 TV -10 ID 12 : 00 BBC1 Nenhuma indicação OK Ajuste do volume Prima os botões 5 para regular o volume. O indicador do volume aparece e o volume de som altera conforme vai carregando nos botões q.
Botões e funções do controlo remoto Para utilizar o número de programa PR 0 (AV): Quando o televisor e o videogravador estão ligados apenas pelo cabo da antena, a selecção do número de programa PR 0 (AV) permite-lhe ver imagens do videogravador. Configure manualmente o canal RF do videogravador para o número de programa PR 0 (AV). Para obter pormenores, veja “EDIT/MANUAL (Edição/Manual)” na página 28.
Botões e funções do controlo remoto 14:9 ZOOM (zoom de 14:9): Este modo aumenta a imagem panorâmica (alongamento 14:9) para os limites superior e inferior do ecrã. 16:9 ZOOM (zoom de 16:9): Este modo aumenta a Imagem Panorâmica (alongamento 16:9) para todo o ecrã. 2 Prima os botões 6 para escolher um modo ZOOM. Depois prima o botão a A imagem é ampliada e o modo de ZOOM seleccionado é visualizado após cerca de 5 segundos.
Botões e funções do controlo remoto Visualizar a hora actual Pode visualizar a hora actual no ecrã. PR LIST PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 TV -10 ID BBC1 12 : 00 Nenhuma indicação OK +10 D0011-EN • Este televisor utiliza dados do teletexto para determinar a hora actual. Se o televisor não tiver recebido um canal de TV com programas de teletexto desde que foi ligado, a indicação da hora é visualizada em branco.
Função de teletexto P TV MENU OK P F.T/L Operações básicas Pode ver três tipos de emissões de teletexto no televisor: FLOF (Fastext), TOP e WST. 1 Seleccione um canal de TV com emissão de teletexto 2 Coloque o interruptor VCR P DVD na posição P (Texto) 4 Escolha uma página de teletexto premindo os botões6 6, os botões de número ou os botões coloridos Para regressar ao modo TV: Prima o botão b ou g (Texto).
Função de teletexto 3 Prima sem soltar o botão A (Guardar) Os quatro números da página ficam brancos e intermitentes, o que indica que estão guardados na memória. 1 Prima o botão B para activar o modo de lista 2 Prima um botão colorido ao qual tenha sido atribuída uma página Para sair do modo de lista: Volte a premir o botão B. Reter Pode reter uma página do teletexto no ecrã o tempo que desejar, mesmo durante a recepção de várias outras páginas.
Função de teletexto Índice É possível voltar imediatamente para a página do índice. Prima o botão G (Índice) FLOF (Fastext)/TOP/WST: Volta à página 100 ou a uma página previamente especificada. Modo de lista: Volta ao número de página visualizado na área inferior esquerda do ecrã. Cancelar É possível procurar uma página do teletexto enquanto vê televisão. 1 Prima o botão de número para introduzir o número de uma página, ou prima um botão colorido O televisor procura uma página do teletexto.
Utilizar o menu do televisor Este televisor possui várias funções que pode utilizar através dos menus. Para utilizar completamente todas as funções do seu televisor, tem de compreender bem as técnicas básicas de utilização do menu. Botão azul TV Para sair de um menu imediatamente: Prima o botão b. MENU OK 3 Prima os botões 6 para escolher uma função • Para mais informação acerca das funções nos menus, consulte as páginas seguintes.
Utilizar o menu do televisor PICTURE SETTING (definição da imagem) HUE Pode ajustar a tonalidade da imagem. 2 : avermelhada 3 : esverdeada PICTURE SETTING TINT NORMAL CONTRAST BRIGHT SHARP COLOUR HUE BACK TV RESET OK D0014-EN TINT (cor) Pode escolher um de três modos de TINT (cor) (três tipos de definições da imagem) para ajustar as definições da imagem automaticamente.
Utilizar o menu do televisor PICTURE FEATURES (características da imagem) PICTURE FEATURES AUTO DigiPure Pro AUTO COLOUR SYSTEM 4:3 AUTO ASPECT PICTIRE TILT DigiPure Pro (apenas para AV32X25EU/AV28X25EU) BACK TV OK D1015-EN PICTURE FEATURES DIGITAL VNR AUTO COLOUR SYSTEM 4:3 AUTO ASPECT PICTIRE TILT BACK TV OK D0015-EN DIGITAL VNR A função DIGITAL VNR reduz a quantidade de ruído na imagem original.
Utilizar o menu do televisor 1 Escolha DigiPure Pro 2 Prima os botões 5 para escolher uma definição. Depois prima o botão a AUTO (automático): O televisor ajustará automaticamente o nível do efeito DigiPure para corresponder à quantidade de ruído na imagem, proporcionando a melhor imagem possível. MIN: O nível do efeito DigiPure é ajustado para o mínimo. Quando ajustar a função DigiPure Pro para AUTO (automático) e notar algum ruído, altere o ajuste de AUTO (automático) para MIN.
Utilizar o menu do televisor PICTURE TILT (inlinação da imagem) (Excluindo AV28CH1EU) SOUND SETTING (definição do som) Existem casos em que as forças magnéticas da terra podem fazer a imagem ficar inclinada. Se isto acontecer, pode corrigir a inclinação da imagem. SOUND SETTING 1 Prima os botões 6 para escolher PICTURE TILT (inlinação da imagem).
Utilizar o menu do televisor BBE Pode utilizar a função BBE para desfrutar de som “fácil de ouvir” que seja fiel ao som original gravado. ON: Esta função é ligada. OFF: Esta função é desligada. Licenciada pela BBE Sound, Inc. BBE é uma marca comercial registada da BBE Sound, Inc. EXT SETTING (configuração EXT) EXT SETTING EXT-1 EXT-3 DUBBING EXT-2 EXT-4 TV BACK TV OK ID LIST S-IN D0020-EN HYPER SOUND (hiper som) Pode agora usufruir de um som de maior alcance. ON: Esta função é ligada.
Utilizar o menu do televisor Para cancelar a configuração S-IN (entrada S-VIDEO): Prima o botão amarelo e desligue a marca S-IN (entrada S-VIDEO). São retomadas as imagens do sinal normal de vídeo (sinal composto). ID LIST (lista de indentificações) Para apagar um nome atribuído ao terminal EXT: Escolha um espaço em branco. PORTUGUÊS • O terminal EXT-1 não comporta sinal S-VIDEO (sinal Y/C) e o S-IN (entrada S-VIDEO) não pode ser configurado no terminal EXT-1.
Utilizar o menu do televisor TV: A imagem e som do canal de TV que está presentemente a visualizar são produzidos a partir do terminal EXT-2. • Durante o dubbing, não pode desligar o televisor. Ao desligar o televisor desliga também a saída a partir do terminal EXT-2.
Utilizar o menu do televisor Para cancelar a função SLEEP TIMER (temporizador “sleep”): Prima o botão 2 para definir um período de tempo para “OFF (desactivado)”. BLUE BACK (fundo azul) CHILD LOCK (interdição de acesso a programas) Quando pretende que os seus filhos não vejam um canal de TV, pode utilizar a função CHILD LOCK (interdição de acesso a programas) para bloquear esse canal de TV.
Utilizar o menu do televisor Para ver um canal de TV bloqueado 1 Seleccione um número de programa (PR) no qual se encontra um canal de TV bloqueado com os botões de número ou PR LIST (lista PR) O ecrã muda para azul e n (CHILD LOCK (interdição de acesso a programas)) aparece. O canal de TV não pode ser visto. 5 D0027-EN 2 Prima o botão h (Informação) para visualizar “ID NO. (nº de identificação)” (ID NO. (nº de identificação) ecrã de entrada). 5 ID NO .
Utilizar o menu do televisor 2 Prima os botões 5 e 6 para escolher o país em que se encontra agora INSTALL (instalação) INSTALL LANGUAGE AUTO PROGRAM EDIT / MANUAL BACK TV OK LANGUAGE (idioma) Pode escolher o idioma que deseja utilizar na visualização do ecrã a partir da lista de idiomas de um menu. 1 Escolha LANGUAGE (idioma) e depois prima o botão a Surge um sub-menu da função LANGUAGE (idioma).
Utilizar o menu do televisor 4 Prima o botão a para visualizar o menu T-V LINK T-V LINK DOWNLOAD TV VCR BACK TV OK EXIT D0005-EN 5 Se não tiver um videogravador T-V LINK compatível ligado: Prima o botão b para sair do menu T-V LINK. Se tiver um videogravador T-V LINK compatível ligado ao terminal EXT-2: Siga o procedimento de utilização “Transferência dos dados para o videogravador” na página 34 para transmitir os dados do número de programa (PR).
Utilizar o menu do televisor • O número CH/CC é um número único do televisor que corresponde ao número de canal de um canal de TV. Relativamente à relação entre o número de canal e um número CH/CC, veja “Números de CH/CC” na página 38. MOVE (mover): Esta função muda um número de programa (PR) de um canal de TV. ID: Esta função regista um nome de canal (ID) num canal de TV. INSERT (inserir): Esta função acrescenta um novo canal de TV à lista actual de números de programa (PR) utilizando o número CH/CC.
Utilizar o menu do televisor ID 1 Prima os botões 6 para escolher um canal de TV Sempre que premir os botões 6, o número do programa (PR) é alterado e a imagem do canal de TV registado no número do programa (PR) é mostrada no ecrã.
Utilizar o menu do televisor 2 Prima o botão verde e inicie a função INSERT (inserir). EDIT PR ID CH / CC BBC1 AV 01 21 CH 22 03 CH 23 04 CH 24 05 CH 25 06 CH 26 07 CH 08 CC 02 09 CC 03 BACK TV OK 0 9 CH / CC D0034-EN 3 Prima os botões 6 para escolher “CC” ou “CH” de acordo com o número do canal de TV CH/CC Quando a definição de COUNTRY (país) é FRANCE: Escolha “CH1”, “CH2”, “CC1” ou “CC2”. Para cancelar a função INSERT (inserir): Prima o botão h (Informação).
Utilizar o menu do televisor Outros canais de TV: Se não souber qual o sistema de emissão correcto, defina SYSTEM (sistema) para “B/G”. Se “B/G” não estiver correcto, o resultado será uma recepção anormal do som quando o televisor detectar um canal de TV. Neste caso, tente redefinir SYSTEM (sistema) correctamente para que não surja nenhum problema. 4 Prima o botão verde ou vermelho para procurar um canal de TV A busca termina quando o televisor encontra um canal de TV.
Operações adicionais do menu Utilizar a função ACI Cuidado • Se a sua estação de TV por cabo transmitir dados ACI e se “ACI START/ ACI SKIP” aparecer no menu AUTO PROGRAM (programação automática), a função ACI será activada. Em outros casos, esta função estará desabilitada. 1 Prima os botões 6 para escolher ACI START. Prima depois a para iniciar a função ACI Quando não quiser usar a função ACI: Prima os botões 6 para escolher ACI SKIP, e depois prima o botão a.
Operações adicionais do menu Transferência dos dados para o videogravador Pode transmitir os dados dos números de programa (PR) mais recentes para o videogravador com a função T-V LINK. Cuidado • Esta operação é activada apenas quando o videogravador compatível com T-V LINK está ligado ao terminal EXT-2. • Esta operação é activada apenas quando o menu T-V LINK está a ser visualizado.
Operações adicionais do menu 3 Prima os botões 5 e 6 para escolher um país 4 Prima o botão a para completar a definição O menu desaparece. Utilizar a função DECODER (descodificador) (EXT-2) Quando estiver a ligar um descodificador com um videogravador compatível com T-V LINK ligado ao terminal EXT-2, utilize a função DECODER (descodificador) (EXT-2) para descodificar os canais de TV codificados.
Preparação adicional Ligação de aparelhos externos 1 VCR (sinal composto) 2 VCR (sinal composto/sinal S-VIDEO) 3 VCR compatível com T-V LINK (sinal composto/sinal S-VIDEO) 4 Descodificador 5 Leitor DVD (sinal composto/sinal SVIDEO) 6 Leitor DVD (sinal composto/sinal RGB) 7 Jogo de TV (sinal composto/sinal RGB) 8 Jogo de TV (sinal composto/sinal SVIDEO) 9 Auscultadores 0 Camcorder (sinal composto/sinal SVIDEO) - Cabo SCART = Cabo de audio ~ Cabo de vídeo ! Cabo S-VIDEO Ligue os dispositivos ao televisor, pr
Preparação adicional Aparelhos que podem produzir o sinal S-VIDEO (sinal Y/C) tal como de um videogravador S-VHS Videogravador compatível com TV LINK Certifique-se de que liga o videogravador compatível com T-V LINK ao terminal EXT2. Caso contrário, a função T-V LINK não funcionará devidamente. • Quando ligar um videogravador compatível com T-V LINK ao terminal EXT-2, certifique-se de que liga o descodificador ao videogravador. Caso contrário, a função T-V LINK poderá não funcionar devidamente.
Números de CH/CC Quando desejar utilizar a função INSERT (inserir) na página 30, procure o número CH/CC que corresponde ao número do canal de TV nesta tabela.
Números de CH/CC PORTUGUÊS • Quando dois números CH/CC correspondem a um número de canal, escolha um dos dois em conformidade com a configuração COUNTRY (país) actual. Quando a configuração de COUNTRY (país) é diferente de FRANCE, seleccione um número CH/CC de dois dígitos. Quando a configuração de COUNTRY (país) é FRANCE, seleccione um número CH/CC de três dígitos.
Resolução de problemas Se surgir um problema enquanto estiver a utilizar o televisor, leia com atenção esta secção de “Resolução de problemas” antes de solicitar a reparação do televisor. Poderá conseguir resolver o problema facilmente por si próprio. Por exemplo, se a ficha CA estiver desligada da tomada CA, ou se a antena apresentar problemas, poderá pensar que existe um problema no próprio televisor.
Resolução de problemas Som fraco Ajustou BASS ou TREBLE devidamente? Caso contrário, siga a descrição “Ajuste do som” na página 21 para tentar ajustá-los devidamente. Quando a recepção do canal de TV é fraca, pode ser difícil ouvir o som estéreo ou bilingue. Neste caso, siga a descrição “STEREO / I • II” na página 21 para ouvir o som mais facilmente alterando-o para um som mono.
Resolução de problemas • Se colocar junto do seu televisor um aparelho magnetizado, como por exemplo uma coluna, poderá a imagem ficar deformada ou poderão aparecer cores não naturais nos cantos do ecrã. Neste caso, afaste o aparelho do seu televisor. Se as colunas causarem tais fenómenos, utilize antes colunas com blindagem magnética. • Devido à influência do magnetismo da terra, pode a imagem ficar inclinada.
Especificações Característica Modelo AV32X25EU* AV28X25EU* CCIR B/G, I, D/K, L Sistemas de cor PAL, SECAM • Os terminais EXT também suportam o sistema NTSC 3.58/4.43 MHz.
Especificações Característica Modelo AV32H20EU* AV28H20EU* Sistemas de emissão CCIR B/G, I, D/K, L Sistemas de cor PAL, SECAM • Os terminais EXT também suportam o sistema NTSC 3.58/4.43 MHz.
Especificações Característica Modelo AV28CH1EU* CCIR B/G, I, D/K, L Sistemas de cor PAL, SECAM • Os terminais EXT também suportam o sistema NTSC 3.58/4.43 MHz.
46 Downloaded from www.Manualslib.
Downloaded from www.Manualslib.
© 2002 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED Downloaded from www.Manualslib.
AV32X25EU/AV28X25EU/AV32H20EU/AV28H20EU/AV28CH1EU Downloaded from www.Manualslib.