MX-KB4[E].
MX-KB4[E].book Page 1 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen. 3. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei offenem Gerät und Defekt oder Umgehen der Verriegelung.
MX-KB4[E].book Page 2 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM Vorsicht: Ausreichende Belüftung Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden: 1 Vorderseite: Hindernisfrei und gut zugänglich. 2 Seiten- und Rückwände: Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung). 3 Unterseite: Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem Stand mit mindestens 10 cm Höhe.
Deutsch MX-KB4[E].book Page 1 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM Einleitung Vielen Dank für den Kauf dieses JVC-Kompakt-Mikrokomponentensystems. Wir hoffen, daß Sie zu einer wertvollen Bereicherung Ihres Heims wird und Sie viele Jahre Freude daran haben. Bevor Sie Ihre neue Stereoanlage in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Sie enthält alle Informationen, die Sie zur Aufstellung und Bedienung der Anlage brauchen.
MX-KB4[E].book Page 2 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM Deutsch Inhaltsverzeichnis Einleitung .......................................................................................................................1 Merkmale................................................................................................................................................. 1 Wie dieses Handbuch aufgebaut ist.........................................................................................................
Deutsch MX-KB4[E].book Page 3 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM Erste Schritte Zubehör Achten Sie darauf, daß Sie alle aufgeführten Dinge vorgefunden haben, die mit der Anlage geliefert wurden. AM- (MW) Ringantenne (1) FM-Drahtantenne (1) Fernbedienung (1) Batterien (2) Wenn eines dieser Dinge fehlen sollte, wenden Sie sich bitte sofort an Ihren Händler.
Erste Schritte VORSICHT: • Stellen Sie alle Verbindungen her, bevor Sie die Anlage an das Netz anschließen. Anschließen der FM-Antenne Verwendung der mitgelieferten Drahtantenne FM-Drahtantenne (mitgeliefert) Verwendung des Koaxial-Anschlusses (Kabel nicht mitgeliefert) Eine 75-Ohm-FM-Antenne mit Koaxialstecker (IEC oder DIN 45 325) sollte an dem 75-Ohm-Anschluß COAXIAL angeschlossen werden. Schließen Sie bei schlechtem Empfang eine Außenantenne an.
Deutsch MX-KB4[E].book Page 5 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM Erste Schritte Anschließen der AM - (MW) Antenne Geräterückseite AM- (MW) Drahtantenne (nicht mitgeliefert) Schließen Sie bei schlechtem Empfang eine Außenantenne an. Drehen Sie den Ring, bis Sie den bestmöglichen Empfang erzielt haben. AM- (MW) Ringantenne (mitgeliefert) Bringen Sie die AM- (MW) Ringantenne auf dem zugehörigen Fuß an, indem Sie die Laschen am Ring in den Schlitz im Fuß einstecken.
Erste Schritte Anschluß externer Geräte Verbinden Sie ein mit Mini-Stereo-Steckern versehenes Signalkabel (nicht mitgeliefert) zwischen der System-AUX-Buchse an der Frontplatte und der Audio-Ausgangsbuchse bzw. den Ausgangsanschlüssen des externen CD-, MD-Spielers, STB usw. an. Daraufhin können Sie die externe Signalquelle über die Anlage hören. Signalkabel (nicht mitgeliefert) Weiß L. Kanal R. Kanal Rot Zur Audio-Ausgangsbuchse des externen Geräts.
Deutsch MX-KB4[E].
Grundfunktionen VORSICHT: • Schalten Sie NICHT die Anlage ein und starten die Wiedergabe, bevor Sie den Lautstärkeregler VOLUME auf Minimum gestellt haben; eine extreme Lautstärke kann Ihr Gehör und Ihre Lautsprecher bzw. Kopfhörer beschädigen. Wiedergabe über Kopfhörer Schließen Sie Kopfhörer an der Buchse PHONES an. Die Wiedergabe über die Lautsprecher wird abgeschaltet. Stellen Sie die Lautstärke auf Minimum, bevor Sie den Kopfhörer anschließen bzw. aufsetzen.
MX-KB4[E].
Verwendung des Tuners VORSICHT: Hinweis • Bei AM- (MW) Sendungen ändert sich die Empfangsqualität durch Drehen der AM- (MW) Ringantenne. Drehen Sie die AM- (MW) Ringantenne für den besten Empfang. • Auch dann, wenn die Anlage vorübergehend ohne Strom ist, z. B. bei einem Stromausfall, bleiben die voreingestellten Sender einige Tage lang erhalten. Wenn die Preset-Sender gelöscht wurden, müssen Sie die Sender neu speichern.
Deutsch MX-KB4[E].book Page 11 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM Verwendung des Tuners Empfang von FM- (UKW)-Sendern mit RDS Sie können RDS (Radio Data System) mit den Tasten auf der Fernbedienung nutzen. RDS ermöglicht FM- (UKW)-Sendern, zusätzlich zum Radioprogramm weitere Signale auszusenden. Die Sender senden beispielsweise den Namen des Senders und Informationen über das gerade gesendete Programm, z. B. Sport, Musik, usw.
Verwendung des Tuners bens- und Existenzfragen oder ethischen Fragen beschäftigen PHONE IN: Sendungen, in denen Menschen ihre Ansichten per Telefon oder in anderer Form öffentlich äußern können TRAVEL: Sendungen über Reiseziele, Abenteuerreisen, Reiseideen und -gelegenheiten LEISURE: Sendungen über Freizeitaktivitäten wie Gartenarbeit, Kochen, Angeln usw.
Deutsch MX-KB4[E].book Page 13 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM Verwendung des CD-Spielers REPEAT PROGRAM STANDBY/ON Zifferntasten AUX FM MODE CD 6 FM /AM 4 ¢ 7 CD1-CD3 CD1 CD2 CD3 TAPE A CD 6 TAPE B REPEAT SELECT SET CANCEL CD1-CD3 CD REPEAT PROGRAM /RANDOM PROGRAM /RANDOM RANDOM CD Open/ Close 0 DISC SKIP SLEEP RDS MODE DISPLAY MODE SOUND MODE 22 ¢ ¡ 4 7 FADE RHYTHM AX MUTING VOLUME REMOTE CONTROL Titelnummer, Spieldauer, Programmnummer usw.
Verwendung des CD-Spielers Disc-Anzeige: Disc-Betriebsanzeige Discnummer-Anzeige Disc-Anzeige für angewählte Disc ❏ Wenn das Gerät bei geöffneter CD-Schublade ausgeschaltet wird, schließt sich die Schublade automatisch. ❏ Wenn die CD nicht richtig gelesen werden kann (z. B. weil sie verkratzt ist), erscheint “NO DISC” in der Anzeige. Herausnehmen von CDs Nehmen Sie die CD heraus, wie unten gezeigt. Die CD-Anzeige besteht aus den folgenden drei Anzeigearten: Anzeige der CD-Num- Leuchtet immer.
Deutsch MX-KB4[E].book Page 15 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM Verwendung des CD-Spielers Grundsätzliche Bedienung des CDSpielers - Normale Wiedergabe Abspielen von CDs 1 2 Gesamtanzahl der Titel Gesamtgruppennummer CDs einlegen. Drücken Sie die CD-Taste der CD (CD1-CD3), die Sie abspielen möchten. Die Nummer der ausgewählten CD (z. B. “CD DISC 1” ) erscheint in der Anzeige. Der erste Titel der ausgewählten CD wird wiedergegeben.
Verwendung des CD-Spielers Programmierung der Abspielreihenfolge der Titel Die Nummer in der Programmreihenfolge wird aufsteigend ab P1 zugewiesen. Sie können die Abspielreihenfolge aller Titel auf allen CDs programmieren. Die Programmierung ist nur möglich, während der CD-Spieler gestoppt ist. ❏ Sie können die Reihenfolge von bis zu 32 Titeln (auch mehrfach gleiche Titel) beliebig programmieren.
Deutsch MX-KB4[E].book Page 17 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM Verwendung des CD-Spielers Verlassen und Wiederaufruf der Programmwiedergabe Das eingegebene Programm wird gespeichert. Sie können daher die Programmwiedergabe vorübergehend verlassen und später wieder aufrufen, wenn Sie das Programm nicht zwischendurch löschen. Um den gewählten Programmodus zu verlassen, drücken Sie die Taste 7, um die Wiedergabe zu unterbrechen. Die “PROG”-Anzeige erlischt und der Programmodus wird aufgehoben.
Benutzung des Kassettendecks (Wiedergabe einer Kassette) STANDBY/ON SLEEP TAPE A 3 TAPE B 3 AUX 7 FM MODE FM /AM 4 ¢ CD1 CD2 CD3 CD REPEAT PROGRAM /RANDOM TAPE A SELECT TAPE B RDS MODE DISPLAY MODE SOUND MODE FADE RHYTHM AX MUTING 22 0 PUSH OPEN (Deck A) TAPE B 3 TAPE A 3 ¡ 7 0 PUSH OPEN (Deck B) VOLUME REMOTE CONTROL Deck-Anzeigen 3: Bandanzeige * Wenn die Anlage in Gebrauch ist, werden auf der Anzeige weitere Einträge dargestellt.
Deutsch MX-KB4[E].
Benutzung des Kassettendecks (Aufnahme) • Wenn Sie nur eine CD bespielen wollen, brauchen Sie nur eine CD einzulegen. Normale Aufnahme Dies stellt die normale Methode für die einfache Aufnahme beliebiger Signalquellen dar. Die Anlage bietet auch besondere Methoden für die Aufnahme von CDs auf Kassetten oder Überspielungen von Kassette zu Kassette, die Ihnen Zeit und Arbeit ersparen oder auch besondere Effekte bieten.
Deutsch MX-KB4[E].book Page 21 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM Anschluß externer Geräte STANDBY/ON SLEEP AUX AUX FM MODE FM /AM AUX CD1 CD2 CD3 CD REPEAT PROGRAM /RANDOM TAPE A SELECT TAPE B RDS MODE DISPLAY MODE SOUND MODE FADE RHYTHM AX MUTING VOLUME REMOTE CONTROL Externe Geräte hören Sie können externe Geräte wie CD-, MD-Spieler, STB und weitere Geräte verwenden. ❏ Vergewissern Sie sich zuerst, daß das zusätzliche Abspielgerät korrekt an die Anlage angeschlossen ist. (Siehe Seite 6.
MX-KB4[E].book Page 22 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM Deutsch Benutzung der Timer STANDBY/ON SLEEP SLEEP AUX FM MODE FM /AM CLOCK/TIMER SET CD1 CD2 CD3 CD ¢ 4 REPEAT PROGRAM /RANDOM TAPE A SELECT TAPE B RDS MODE DISPLAY MODE SOUND MODE FADE RHYTHM AX MUTING VOLUME REMOTE CONTROL DAILY-Timer-Anzeige SLEEP-Anzeige REC-Timer-Anzeige (Aufnahme-Timer) Timer-Anzeige * Wenn die Anlage in Gebrauch ist, werden auf der Anzeige weitere Einträge dargestellt.
Deutsch MX-KB4[E].book Page 23 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM Benutzung der Timer 2. Drücken Sie eine der Tasten ¢ oder 4 am Gerät, um die Minuten einzustellen, und drücken Sie dann die Taste SET. Einstellen des DAILY-Timers Wenn Sie den Daily-Timer einmal eingestellt haben, wird er täglich zur gleichen Zeit aktiviert. Die Timer-Anzeige ( ) und die Anzeige “DAILY” im Display zeigen an, dass der gewählte Daily-Timer aktiv ist.
Benutzung der Timer Vorbereitung der jeweiligen Signalquelle: Führen Sie den folgenden Bedienungsschritt entsprechend der gewählten Signalquelle aus. Die Anlage schaltet dann um auf die Einstellung der Lautstärke. Bei der Auswahl von TUNER FM oder TUNER AM: Drücken Sie eine der Tasten ¢ oder 4 am Gerät, um den gewünschten Sender auszuwählen, und drücken Sie dann die Taste SET.
Deutsch MX-KB4[E].book Page 25 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM Benutzung der Timer Bedienung am Gerät Die Zeiteingaben können Sie auf die gleiche Weise vornehmen wie beim DAILY-Timer. 1 2 Legen Sie eine leere oder zu löschende Kassette in Deck B ein und spulen Sie bis zum Ende des Vorlaufbandes vor. Drücken Sie die Taste CLOCK/TIMER, bis gleich nach der Anwahl von “REC” der Eintrag “ON TIME” (Einschaltzeit) in der Anzeige erscheint. Die Timer-Anzeige ( ) leuchtet, und die “REC”-Anzeige blinkt.
Benutzung der Timer Einstellen des SLEEP-Timers Timer-Vorrang Benutzen Sie den Sleep-Timer, wenn Sie möchten, daß sich das Gerät nach einigen Minuten wieder ausschalten soll. Bei entsprechender Einstellung dieses Timers können Sie bei Musik einschlafen und sicher sein, daß sich das Gerät zur vorgegebenen Zeit ausschaltet und nicht die ganze Nacht weiterspielt. • Den Sleep-Timer können Sie nur einstellen, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Da der REC-Timer bzw.
Deutsch MX-KB4[E].book Page 27 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM Pflege und Wartung Behandeln Sie Ihre CDs und Kassetten vorsichtig, um einen langen Betrieb zu gewährleisten. Kassetten • Wenn das Tonband innerhalb der Kassette nicht richtig aufgewickelt ist, straffen Sie das Band, indem Sie einen Bleistift o. ä. in die Spulen einführen und drehen. • Wenn das Band locker ist, kann es überdehnt werden, reißen oder sich in der Kassette verheddern.
Problemlösungen • Falls Sie mit Ihrer Anlage ein Problem haben, versuchen Sie erst anhand der folgenden Liste das Problem selbst zu lösen, bevor Sie einen Reparaturdienst rufen. • Falls Sie das Problem mit den hier angegebenen Maßnamen nicht selbst lösen können oder falls Ihre Anlage beschädigt ist, wenden Sie sich an einen Fachmann, z.B. Ihren Händler. Symptom Möglicher Grund Maßnahme Kein Ton. • Die Verbindungen sind fehlerhaft oder gelockert. • Es sind Kopfhörer angeschlossen.
MX-KB4[E].book Page 1 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM Introduction Français Merci d'avoir fait l'acquisition de le système compacte par éléments de JVC. Nous espérons qu'elle apportera un plus considérable à votre foyer et que vous pourrez en profiter pendant de nombreuses années. Veuillez lire attentivement le présent manuel d'utilisation avant de faire fonctionner votre nouvelle système stéréo. Vous y trouverez toutes les informations nécessaires pour l'installation et l'utilisation de le système.
MX-KB4[E].book Page 2 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM Table des matières Introduction ...................................................................................................................1 Fonctions ................................................................................................................................................. 1 Structure du manuel.................................................................................................................................
MX-KB4[E].book Page 3 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM Introduction Accessoires Français Vérifier si vous avez bien reçu tous les éléments suivants, livrés avec le système. Antenne cadre AM (PO) (1) Fil d'antenne FM (1) Télécommande (1) Piles (2) Si un de ces éléments devait manquer, contacter immédiatement le revendeur. Comment insérer les piles dans la télécommande Faire correspondre la polarité (+ et –) des piles avec les repères + et – du logement des piles.
MX-KB4[E].book Page 4 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM Introduction ATTENTION: • Effectuer tous les branchements avant de raccorder la chaîne à une prise secteur. Français Raccordement de l’antenne FM Utilisation du fil d’antenne livré Fil d’antenne FM (livré) Utilisation d’un connecteur coaxial (non livré) Brancher une antenne de 75 ohms munie d’un connecteur coaxial (IEC ou DIN45 325) à la borne COAXIAL FM de 75 ohms. Si la réception est mauvaise, raccorder une antenne externe.
MX-KB4[E].book Page 5 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM Introduction Branchement de l'antenne AM Dos de l'appareil Français Fil d'antenne AM (PO) (non livré) Si la réception est mauvaise, raccorder une antenne externe. Tourner le cadre pour avoir la meilleure réception possible. Antenne cadre AM (PO) (livrée) Fixer le cadre AM (PO) à son socle en insérant à fond les languettes du cadre dans la fente du socle.
MX-KB4[E].book Page 6 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM Introduction Branchement d'équipements externes Cordon de signaux (non livré) Blanc Canal de gauche Canal de droite Rouge A la sortie audio d'un équipement extérieur. Raccordement à une prise secteur Brancher le cordon d'alimentation secteur dans la prise. Le système est à présent à vos ordres! Mode DEMO Lors du branchement de le système à une prise secteur, le mode DEMO affiche automatiquement certaines des fonctions de le système.
MX-KB4[E].
MX-KB4[E].book Page 8 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM Opérations de base • NE JAMAIS mettre le système sous tension et/ou démarrer la lecture sur un des équipements sans avoir réglé au préalable la commande de VOLUME sur le minimum; une explosion sonore soudaine pourrait en effet endommager votre ouïe, les haut-parleurs et/ou le casque d'écoute . Pour une écoute personnelle Brancher un casque d'écoute dans la prise PHONES. Aucun son n'est alors diffusé par les haut-parleurs.
MX-KB4[E].
MX-KB4[E].book Page 10 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM Utilisation du tuner • Au point 4, vous pouvez sélectionner le numéro de présélection à l'aide des touches numériques de la télécommande. Voir “Entrer le numéro à l'aide de la télécommande ” à la page 8. ATTENTION: Présélection des stations Vous pouvez présélectionner jusqu'à 30 stations FM et 15 stations AM (PO). • Des numéros de présélections peuvent avoir été réglés sur des fréquences de test à l'usine avant le transport.
MX-KB4[E].book Page 11 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM Utilisation du tuner Français Réception avec RDS des stations FM Vous pouvez utiliser la fonction RDS (système de données radio) avec les touches de la télécommande. Le système RDS permet aux stations FM d’envoyer des signaux supplémentaires avec leurs signaux de programmes habituels. Par exemple, les stations peuvent envoyer leur nom et des informations sur le genre de programmes qu’elles diffusent, comme du sport, de la musique, etc.
MX-KB4[E].book Page 12 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM Utilisation du tuner Pour passer provisoirement à un programme d’émissions de votre choix Le mode RDS est un autre service RDS pratique qui permet à cet appareil de passer provisoirement à un programme d’émissions de votre choix (NEWS, TA ou INFO) à partir de la station sélectionnée, sauf si vous écoutez une station non RDS (toutes les stations AM (PO) et certaines stations FM). • La fonction RDS concerne uniquement les stations présélectionnées.
MX-KB4[E].
MX-KB4[E].book Page 14 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM Au sujet de l'indicateur du disque: Indicateur de rotation du disque Indicateur du numéro du disque Indicateur du disque sélectionné L'indicateur de disque comprend les trois sortes d'indicateurs suivants: Indicateur de numéro Reste continuellement allumé. de disque: S'allume pour le numéro du disIndicateur du disque que sélectionné.
MX-KB4[E].book Page 15 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM Utilisation du lecteur CD Notions de base pour l'utilisation du lecteur CD - Lecture normale Français Pour écouter les CD 1 2 Total du nombre de groupes Charger les CD. Appuyer sur une des touches de disques (CD1-CD3) correspondant au disque que vous voulez écouter. Le numéro du disque sélectionné (par ex. “CD DISC 1” ) s'affiche. La lecture de la première plage du disque sélectionné démarre.
MX-KB4[E].book Page 16 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM Utilisation du lecteur CD Vous pouvez programmer l'ordre de lecture des plages sur tous les CD. Remarquer cependant que vous pouvez uniquement effectuer cette programmation lorsque le lecteur CD est à l'arrêt. ❏ Vous pouvez programmer jusqu'à 32 plages dans n'importe quel ordre, y compris en répétant les mêmes plages.
MX-KB4[E].book Page 17 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM Utilisation du lecteur CD Lecture aléatoire Fonction de verrouillage du tiroir Les plages du CD sélectionnées seront jouées dans n'importe quel ordre lorsqu'on utilise ce mode. Afin de pouvoir conserver en toute sécurité les CD dans le lecteur, il est possible de verrouiller le tiroir de manière électronique.
MX-KB4[E].
MX-KB4[E].
MX-KB4[E].book Page 20 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM Utilisation de la platine à cassette (enregistrement) Il s'agit de la méthode de base pour enregistrer n'importe quelle source. Le système possède également des fonctions spéciales pour enregistrer un CD sur une cassette, une cassette sur une autre, afin de vous épargner du temps et des efforts et de vous permettre d'ajouter certains effets spéciaux.
MX-KB4[E].book Page 21 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM Branchement d'équipements externes STANDBY/ON SLEEP AUX Français AUX FM MODE FM /AM AUX CD1 CD2 CD3 CD REPEAT PROGRAM /RANDOM TAPE A SELECT TAPE B RDS MODE DISPLAY MODE SOUND MODE FADE RHYTHM AX MUTING VOLUME REMOTE CONTROL Ecoute d'équipements externes Vous pouvez écouter des équipements externes tels qu'un CD portatif, une platine MD, un STB ou d'autres équipements annexes.
MX-KB4[E].
MX-KB4[E].book Page 23 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM Utilisation des minuteries 2. Appuyer sur les touches ¢ ou 4 pour régler les minutes puis appuyer sur SET. Français Réglage de la minuterie quotidienne Une fois que vous avez programmé la minuterie quotidienne, celle-ci se met en marche tous les jours à la même heure. L'indicateur de la minuterie ( ) et l'indicateur “DAILY” montrent que la minuterie quotidienne programmée est activée.
MX-KB4[E].book Page 24 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM Utilisation des minuteries 5 6 Préparation pour chaque source de musique: Effectuer l'opération suivante en fonction de la source de musique sélectionnée. Le système se met ensuite en mode de réglage du volume. Lors de la sélection de TUNER FM ou TUNER AM: Appuyer sur les touches ¢ ou 4 pour sélectionner le numéro de la station présélectionnée puis appuyer sur SET.
MX-KB4[E].book Page 25 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM Utilisation des minuteries Sur l'appareil Vous pouvez programmer l'heure comme pour la minuterie quotidienne. Insérer une cassette vierge ou effaçable dans la platine B et bobiner l'amorce. 2 Appuyer sur la touche CLOCK/TIMER jusqu'à ce que l'indication “ON TIME” apparaisse immédiatement après “REC” sur l'affichage. Français 1 L'indicateur de la minuterie ( ) s'allume et l'indicateur “REC” clignote.
MX-KB4[E].book Page 26 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM Utilisation des minuteries Utiliser la minuterie Bonsoir pour éteindre le système après un certain nombre de minutes d'écoute. La programmation de la minuterie Bonsoir vous permet de vous endormir en musique sans vous soucier de le système, qui s'éteint automatiquement. • Vous pouvez uniquement programmer la minuterie Bonsoir lorsque le système est sous tension.
MX-KB4[E].book Page 27 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM Nettoyage et entretien Manipuler vos CD et vos cassettes avec grand soin, pour qu'ils durent plus longtemps. Français Disques compacts Recordable • Seuls les CD portant ces marques peuvent être utilisés dans ce lecteur. Cependant, l'utilisation continue de CD de formes irrégulières (en forme de coeur, octogonaux, etc.) risque d'endommager le système.
MX-KB4[E].book Page 28 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM Guide de dépannage Symptôme Pas de son. Cause possible Remède • Les branchements ne sont pas corrects ou sont trop lâches. • Vérifier toutes les connexions et effectuer les corrections nécessaires. (Voir pages 4 à 6.) • Débrancher le casque d'écoute. • Un casque d'écoute est branché. Mauvaise réception radio. • L'antenne est débranchée. • L'antenne cadre AM (PO) est trop près de le système.
MX-KB4[E].book Page 1 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM Inleiding Hartelijk dank voor de aankoop van het JVC Compact Component System. Wij hopen dat het een aanwinst voor uw woning is, waarvan u vele jaren zult genieten. Zorg ervoor dat u deze gebruikershandleiding zorgvuldig doorleest voordat u uw nieuwe stereo-installatie gaat gebruiken. Hierin vindt u alle informatie die u nodig hebt om uw systeem in te stellen en te gebruiken.
MX-KB4[E].book Page 2 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM Inhoudsopgave Inleiding..........................................................................................................................1 Kenmerken............................................................................................................................................... 1 Indeling van deze handleiding.................................................................................................................
MX-KB4[E].book Page 3 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM Aan de slag Accessoires Controleer of u alle onderstaande items hebt, die bij het systeem zijn geleverd. AM (MG)-raamantenne (1) FM-draadantenne (1) Afstandsbediening (1) Batterijen (2) Neem meteen contact op met de dealer als een van de onderdelen ontbreekt. De batterijen in de afstandsbediening plaatsen Netherlands Zorg ervoor dat de plus- en minpolen (+ en -) van de batterijen overeenkomen met de + en - markeringen in het batterijvakje.
MX-KB4[E].book Page 4 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM Aan de slag OPGELET: • Zorg ervoor dat alles is aangesloten, voordat u het systeem aansluit op een lichtnet. De FM-antenne aansluiten De bijgeleverde draadantenne gebruiken Netherlands FM-draadantenne (meegeleverd) De coaxconnector gebruiken (niet meegeleverd) Een 75 Ohm antenne met een coaxiale connector (IEC of DIN 45 325) moet worden aangesloten op de FM 75 Ohm COAXIAL-ingang. Sluit een buitenantenne aan als de ontvangst slecht is.
MX-KB4[E].book Page 5 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM Aan de slag De AM (MG)-antenne aansluiten Achterzijde van het toestel AM (MG)-antennedraad (niet meegeleverd) Sluit een buitenantenne aan als de ontvangst slecht is. Netherlands Draai de raamantenne tot u de beste ontvangst hebt. AM (MG)-raamantenne (meegeleverd) Bevestig de AM (MG)-raamantenne op het voetstuk door de nokken van de raamantenne in de sleuf van het voetstuk te klikken.
MX-KB4[E].book Page 6 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM Aan de slag Externe apparatuur aansluiten Sluit een signaalsnoer met stereo-ministekkers (niet meegeleverd) aan op de AUX-aansluiting op het voorpaneel van het systeem en de audio-uitgang of uitgangsaansluitingen van de externe draagbare CD-speler, MD-speler, STB, etc. U kunt dan via het systeem luisteren naar de externe bron.
MX-KB4[E].
MX-KB4[E].book Page 8 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM Basisbedieningen Draai de VOLUME-regeling op het toestel rechtsom om het volume te verhogen en linksom om het volume te verlagen. Druk op de afstandsbediening op de VOLUME +-toets om het volume te verhogen of op de VOLUME –-toets om het volume te verlagen. U kunt het volumeniveau instellen op MIN, 1-31, of MAX.
MX-KB4[E].
MX-KB4[E].book Page 10 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM De tuner gebruiken Zenders programmeren U kunt tot maximaal 30 FM-zenders en maximaal 15 AM (MG)zenders programmeren. De FM-ontvangststand wijzigen • Bij AM (MG)-uitzendingen kan de ontvangstgevoeligheid worden gewijzigd door de AM (MG)-raamantenne te draaien. Draai de AM (MG) -raamantenne voor de beste ontvangst. • Er zijn fabrieksmatig programmanummers ingesteld om voorafgaand aan verzending de frequenties te testen. Dit is dus geen storing.
MX-KB4[E].book Page 11 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM De tuner gebruiken Netherlands FM-zenders met RDS ontvangen U kunt RDS (Radio Data System) gebruiken met behulp van de toetsen op de afstandsbediening. Via RDS kunnen FM-zenders naast hun normale programmasignalen aanvullende signalen verzenden. De zenders kunnen bijvoorbeeld hun zendernamen versturen en informatie over het programmatype dat ze uitzenden, zoals sport of muziek, enz.
MX-KB4[E].book Page 12 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM De tuner gebruiken Programma’s waarin mensen hun opinie kunnen uiten, zowel telefonisch als in het openbaar TRAVEL: Programma’s over reisbestemmingen, allinvakanties en reissuggesties en -aanbiedingen Programma’s die zich bezighouden met vrijeLEISURE: tijdsactiviteiten, zoals tuinieren, koken, vissen enz.
MX-KB4[E].book Page 13 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM De CD-speler gebruiken REPEAT PROGRAM RANDOM CD Open/ Dicht 0 STANDBY/ON Cijfertoetsen SLEEP AUX FM MODE 4 ¢ 7 CD1-CD3 CD1 CD2 CD3 TAPE A CD 6 TAPE B Netherlands REPEAT SELECT DISC SKIP SET CANCEL CD1-CD3 CD REPEAT PROGRAM /RANDOM PROGRAM/ RANDOM CD 6 FM /AM RDS MODE DISPLAY MODE SOUND MODE 22 ¢ ¡ 4 7 FADE RHYTHM AX MUTING VOLUME REMOTE CONTROL Muziekstuknummer, speeltijd, programmanummer enz.
MX-KB4[E].book Page 14 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM De CD-speler gebruiken Over de disc-indicator: Disc-rotatie-indicator Discnummerindicator Geselecteerde disc-indicator ❏ Wanneer het toestel wordt uitgeschakeld terwijl de lade is geopend, wordt de lade automatisch gesloten. ❏ Als de CD’s niet juist kunnen worden gelezen (bijvoorbeeld omdat ze krassen bevatten), verschijnt “NO DISC” in het display.
MX-KB4[E].book Page 15 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM De CD-speler gebruiken Basisbediening van de CDspeler - Normaal afspelen CD’s afspelen Netherlands 1 2 Totaal aantal muzieknummers CD plaatsen. GROUP-functie Druk op de CD-toets (CD1-CD3) van de CD die u wilt afspelen. Het geselecteerde disc-nummer (bijv. “CD DISC 1”) verschijnt in het display. Er wordt begonnen met het afspelen van het eerste muziekstuk van de geselecteerde CD.
MX-KB4[E].book Page 16 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM De CD-speler gebruiken 3 Tijdens weergave (met gebruik van de 4- of ¢-toets): Druk kort op de4- of ¢-toets om de gewenste af te spelen groep te kiezen. • Het eerste muziekstuk van de gekozen groep wordt afgespeeld. Wanneer gestopt (met gebruik van de 4- of ¢-toets): Druk kort op de 4- of ¢-toets om de gewenste af te spelen groep te kiezen. Het groepnummer, de groepnaam en de bestandsnaam worden rollen op het display getoond.
MX-KB4[E].book Page 17 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM De CD-speler gebruiken Een ingevoerd programma afspelen Netherlands Druk op de CD6-toets. Het systeem speelt de muziekstukken af in de volgorde waarin u ze geprogrammeerd hebt. • Om Herhaald afspelen te gebruiken voor Geprogrammeerd afspelen, drukt u op de REPEAT-toets om “REPEAT” te selecteren voordat met afspelen wordt begonnen. Voor informatie zie “Muziekstukken herhalen” op pagina 17.
MX-KB4[E].
MX-KB4[E].
MX-KB4[E].book Page 20 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM Het cassettedeck gebruiken (Opnemen) • Als u alleen bepaalde muziekstukken wilt opnemen, moet u de muziekstukken vooraf programmeren. (Zie pagina 16.) • Als u slechts één CD wilt opnemen, hoeft u maar één CD te plaatsen. Dit is de basismethode voor opnemen van elke bron.
MX-KB4[E].book Page 21 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM Externe apparatuur gebruiken STANDBY/ON SLEEP AUX AUX FM MODE FM /AM AUX CD1 CD2 CD3 CD REPEAT PROGRAM /RANDOM Netherlands TAPE A SELECT TAPE B RDS MODE DISPLAY MODE SOUND MODE FADE RHYTHM AX MUTING VOLUME REMOTE CONTROL Naar externe apparatuur luisteren U kunt naar een externe appartuur luisteren, bijvoorbeeld een draagbare CD-speler, MD-speler, STB of ander apparaat.
MX-KB4[E].book Page 22 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM De timers gebruiken STANDBY/ON SLEEP SLEEP AUX FM MODE FM /AM CLOCK/TIMER SET CD1 CD2 CD3 CD ¢ REPEAT PROGRAM /RANDOM SELECT 4 TAPE B Netherlands TAPE A RDS MODE DISPLAY MODE SOUND MODE FADE RHYTHM AX MUTING VOLUME REMOTE CONTROL Dagtimer-indicator (DAILY) Slaaptimer-indicator (SLEEP) Opnametimer-indicator (REC) Timer-indicator * Wanneer het systeem wordt gebruikt, toont dit display ook andere items.
MX-KB4[E].book Page 23 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM De timers gebruiken 2. Druk op de ¢- of de 4-toets om de minuten in te stellen en druk vervolgens op de SET-toets. De dagtimer (DAILY) instellen Netherlands Nadat u de dagtimer (DAILY) hebt ingesteld, wordt de timer elke dag op hetzelfde tijdstip ingeschakeld. De timer-indicator ( ) en de “DAILY”-indicator in het display tonen dat de dagtimer (DAILY) die u hebt ingesteld, is ingeschakeld.
MX-KB4[E].book Page 24 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM De timers gebruiken 5 6 Het volumeniveau instellen. Druk op de ¢- of 4-toets om het volumeniveau te selecteren. VOL – – : Indien een lager volume dan 18 is ingesteld. Het huidige volumeniveau zal worden gebruikt. Indien het volume op 19 of hoger is gesteld: Het volume wordt automatisch op 18 gesteld. MIN, 1-31 of MAX: Wanneer de timer wordt geactiveerd, wordt het volume automatisch ingesteld op het geselecteerde niveau. Druk op de SET-toets.
MX-KB4[E].book Page 25 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM De timers gebruiken Op het toestel U stelt de tijd op dezelfde wijze in als voor de dagtimer. 1 Plaats een lege of te wissen cassette in het deck B en spoel de aanloopstrook door. 2 Druk op de CLOCK/TIMER-toets tot “ON TIME” onmiddellijk na “REC” in het display verschijnt. De timer-indicator ( ) licht op en de “REC”-indicator knippert.
MX-KB4[E].book Page 26 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM De timers gebruiken De slaaptimer (SLEEP) instellen Voorrang van de timers Gebruik de slaaptimer om het systeem na een bepaalde tijdsduur uit te schakelen. Door de slaaptimer (SLEEP) in te stellen, kunt u in slaap vallen met muziek met de zekerheid dat uw systeem zichzelf uitschakelt, in plaats van de hele nacht doorspeelt. • U kunt de slaaptimer (SLEEP) alleen instellen als het systeem is ingeschakeld.
MX-KB4[E].book Page 27 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM Onderhoud Ga voorzichtig om met CD’s en cassettes en ze gaan lang mee. Cassettes CD’s Recordable • Als de band los in de cassette zit, wikkel de band dan weer op door een potlood in een van de spoelen te steken en te draaien. • Als de band los zit, kan deze uitrekken, scheuren of vastlopen in de cassette. • Alleen CD’s met dit merkteken kunnen in dit systeem worden gebruikt.
MX-KB4[E].book Page 28 Tuesday, April 13, 2004 11:26 AM Storingswijzer • Als u problemen ondervindt met uw systeem, bekijk dan deze lijst voor een mogelijke oplossing voordat voor service belt. • Als u het probleem met de hier genoemde tips niet kunt oplossen of het systeem is fysiek beschadigd, neem dan voor onderhoud contact op met een erkende reparateur, zoals uw dealer. Er is geen geluid. Mogelijke oorzaak Actie • Koptelefoon is aangesloten. • Controleer alle aansluitingen en herstel deze zonodig.
MX-KB4[E].