Česky Polski MICRO COMPONENT SYSTEM —Consists of CA-UXG1 and SP-UXG1 Pyccкий UX-G1 Magyar MIKROSOUČÁSTKOVÝ SYSTÉM SYSTEM MUZYCZNY MIKRO MIKROKOMPONENS RENDSZER CИCTEMA MИKPOKOMПOHEHTOB TIMER SET TIMER ON/OFF REPEAT/ RDS SEARCH RANDOM SLEEP REMAIN/ RDS MODE PROGRAM FM MODE TUNER/ BAND CD STANDBY/ON STANDBY/ON VOLUME TAPE CD BEAT CUT MICRO COMPONENT SYSTEM DISPLAY/ CLOCK SET MUTING SOUND/ BASS VOLUME REMOTE CONTROL CD SYNCHRO RECORDING OPEN INSTRUCTIONS PŘĺRUČKA K OBSLUZE INSTRUK
Varování, upozorněni a jiné Ostrzeżenia, uwagi i inne Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók Предупреждения, меры предосторожности и другие указания В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы (годности) данного товара, “по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня производства.
UPOZORNĚNĺ Aby se zabránilo poranění elektrickým proudem, požáru atd.: 1. Nesnímejte šrouby, kryty nebo skříňku. 2. Nevystavujte toto zařízení dešti nebo vlhkosti. OSTRZEŻENIE Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, pożaru, itp.: 1. Nie zdejmuj wkrętów, osłon ani obudowy. 2. Nie narażaj niniejszego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci. ÓVINTÉZKEDÉS A tűz és az áramütés stb. veszélyének csökkentése érdekében: 1.
Upozornění: Správná ventilace Z důvodu vyvarovat se poranění elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístěte aparát následujícím zpúsobem: 1. Zepředu: Žádná překážka a volný prostor. 2. Ze stran/ Nahoře/ Vzadu: Žádné překážky by neměly být umístěny ve vzdálenostech uvedených níže. 3. Spodek: Umístěte na rovném povrchu. Umístěním podstavce vysokého 10 cm a více podpoříte odpovídající přívod vzduchu pro ventilaci.
DŮLEŽITÉ PRO LASEROVÉ VÝROBKY 1. LASEROVÝ PRODUKT TŘÍDY 1 2. UPOZORNĚNÍ: Neotvírejte vrchní kryt. Přístroj neobsahuje žádné součástky, které by mohl opravit sám uživatel, veškeré opravy přenechte kvalifikovaným odborníkům. 3. UPOZORNĚNÍ: Je zde viditelné a neviditelné laserové záření v případé otevření a selhání nebo znićení západky. Vyhněte se přímému vystavení paprsku. 4. OZNAČENÍ ŠTÍTKY: ŠTÍTEK VAROVÁNÍ UMÍSTĚNÝ UVNITŘ PŘÍSTROJE. WAŻNE W PRZYPADKU PRODUKTÓW LASEROWYCH 1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1 2.
Česky Úvod Děkujeme vám za zakoupení jednoho z výrobků JVC. Než začnete přístroj používat, pečlivě si přečtěte tuto příručku, aby výkon přístroje byl co nejlepší. Příručku poté uschovejte pro budoucí potřebu. Informace o této příručce Tato příručka je uspořádána takto: • Tato příručka vysvětluje především ovládání tlačítek dálkového ovladače. Pokud není uvedeno jinak, můžete používat tlačítka na dálkovém ovladači a na zařízení pro stejné operace v případě, že mají stejné či podobné názvy (nebo označení).
Česky Obsah Umístění tlačítek a ovládacích prvků ............................. 3 Základní jednotka ................................................................... 3 Dálkový ovladač ...................................................................... 5 Jak začít .............................................................................. 6 Vybalování přístroje ............................................................... 6 Vložení baterií do dálkového ovladače ................................
Česky Umístění tlačítek a ovládacích prvků Seznamte se s tlačítky a ovládacími prvky na přístroji. Základní jednotka Pohled shora 1 5 6 OPEN 2 3 4 TIMER ON/OFF BAND SOUND /BASS TAPE TUNER CD MULTI CONTROL PHONES 7 CD CONTROL 8 Pohled zepředu 9 STANDBY/ON p q VOLUME e r MICRO COMPONENT SYSTEM UX-G1 w CD SYNCHRO RECORDING OPEN t Uvnitř přístroje y 3 UX-G1_B__03name_f.
Česky Pokračování Displej na čelním panelu 1 2 3 4 5 6 7 8 ON OFF SLEEP ST MONO SOUND BASS MP3 9 p q 1ALL w SYNC MHz kHz PRGM RAND TOTAL REMAIN e r t y Podrobnosti naleznete na stránkách uvedených v závorkách.
Česky Dálkový ovladač Podrobnosti naleznete na stránkách uvedených v závorkách.
Česky Jak začít Pokračování Vybalování přístroje Přípojky Po vybalení přístroje zkontrolujte, zda balení obsahuje všechny následující položky. Číslo v závorkách udává množství dodaných kusů. • FM anténa (1) • Smyčková AM (MW) anténa (1) • Dálkový ovladač (1) • Baterie (2) Jestliže některá položka chybí, obraťte se neprodleně na prodejce. Připojení reproduktorů Reproduktory je možné připojit pomocí kabelů reproduktorů.
Česky Připojení antén AM (MW) a FM Zapojení venkovní antény FM Před zapojením odpojte dodávanou anténu FM. FM anténa 1 FM COA75 Ω XIA L Venkovní anténa FM (není součástí výrobku) Koaxiální kabel (není součástí balení) AM LOO P 2 FM COA75 Ω XIA L AM LOO P Smyčková AM (MW) anténa (součást balení) 1 Připojte anténu FM ke konektoru FM COAXIAL 75 Ω. Upevněte ji v poloze, která zajišťuje nejlepší příjem, a připevněte ji na zeď nebo jiné místo.
Nastavení hodin Česky Základní a běžné postupy Pokračování Zobrazení hodin, je-li přístroj zapnut Před každým dalším používáním přístroje nejprve nastavte hodiny. Po zapojení napájecí šňůry začne na displeji blikat údaj „0:00“. Hodiny je možné nastavit, pokud je přístroj zapnutý nebo v pohotovostním režimu. Pouze na dálkovém ovladači: Stiskněte tlačítko DISPLAY/CLOCK SET. • Každým stisknutím tlačítka se na displeji střídavě mění zobrazení hodin a normální zobrazení.
Česky Nastavení hlasitosti Volba zvukových režimů Stupeň hlasitosti je možné nastavovat pouze na zapnutém přístroji. Stupeň hlasitosti je možné nastavit na úroveň „VOL MIN“, „VOL 1“ – „VOL 39“ a „VOL MAX“. • Stupeň hlasitosti nemá žádny vliv na nahrávání. Můžete vybrat jeden ze čtyř zvukových režimů. • Tato funkce také ovlivňuje zvuk vycházející ze sluchátek. • Tato funkce ovlivní pouze přehrávaný zvuk, nikoli nahrávání. Hlasitost můžete zvýšit tlačítkem VOLUME +.
Naladění stanice Česky Poslech rozhlasového vysílání na vlnách FM a AM (MW) Pokračování Změna režimu příjmu FM POUZE na dálkovém ovladači: 1 Stisknutím tlačítka TUNER/BAND vyberte možnost „FM“ nebo „AM“. TUNER/ BAND Přístroj se automaticky zapne a naladí na předchozí přijímanou stanici FM nebo AM (MW). • Každým stisknutím tlačítka se přepíná pásmo FM a AM (MW). 2 Stiskněte a podržte tlačítko ¢ nebo 4 (nebo ¡/¢ nebo 4/ 1 na přístroji) po dobu nejméně 1 sekundy. • ¢ (¡/¢): Zvýší frekvenci.
Česky Předvolba stanic Naladění předvolené stanice Je možné ručně předvolit 30 stanic v pásmu FM a 10 stanic v pásmu AM (MW). POUZE na dálkovém ovladači: Někdy jsou v tuneru již uloženy testovací frekvence, protože byly funkce předvolby tuneru před expedicí kontrolovány. V žádném případě se nejedná o závadu. Předvolbu požadovaných stanic do paměti můžete provádět některým z uvedených způsobů. • Následující kroky je nutno provést v časovém limitu.
Česky Příjem rozhlasových stanic pomocí systému RDS v pásmu FM Pokračování Systém RDS (Radio Data System) umožňuje stanicím v pásmu FM vysílat kromě jejich pravidelných programových signálů ještě dodatečný signál. Stanice mohou například vysílat svá jména a informace o tom, jaký program vysílají: sportovní, hudební atd. Pokud rozhlasová stanice, která vysílá v pásmu FM, využívá systém RDS, rozsvítí se na displeji indikátor RDS. Přístroj umožňuje přijímat tyto typy signálů RDS.
Česky Popis kódů PTY: NEWS: Zprávy. WEATHER: Zprávy o počasí a předpovědi. AFFAIRS: Publicistický program s podrobnějšími informacemi ke zprávám — diskuse nebo analýzy. FINANCE: Zprávy z burzy, obchodní zprávy atd. CHILDREN: Programy zaměřené na mladé posluchače. INFO: Užitečné informace v nejširším smyslu. SOCIAL: SPORT: Programy věnované všem druhům sportu. Programy o sociologii, historii, geografii, psychologii a společenském dění. RELIGION: Náboženské programy.
Tento přístroj přehrává disky CD, CD-R a CD-RW. Přehrávání CD-R nebo CD-RW Je možné přehrávat pouze „finalizované“ disky CD-R (zapisovatelné) a CD-RW (přepisovatelné). • Obvykle lze přehrávat originální disky CD-R nebo disky CD-RW s nahranou hudbou ve formátu CD. Možnost přehrávání těchto disků však závisí na jejich charakteristikách nebo podmínkách nahrávání. • Před přehráváním disků CD-R nebo CD-RW si pečlivě přečtěte pokyny a upozornění pro použití.
Česky Programování pořadí přehrávání stop — programované přehrávání Chcete-li přehrávání zastavit, stiskněte tlačítko 7. Chcete-li vyjmout disk, stiskněte tlačítko 0 OPEN na přístroji. Před spuštěním přehrávání je možné nastavit pořadí, ve kterém se stopy budou přehrávat. Lze naprogramovat až 60 skladeb. POUZE na dálkovém ovladači: 1 Vložte disk. • Je-li disk například poškrábaný a nelze jej správně přečíst nebo je-li vložen disk CD-R či CD-RW, který nelze přečíst Přehrávání se nespustí.
Česky Přehrávání náhodně zvolených stop — náhodné přehrávání Přehrávání disků MP3: ALL RANDOM Na displeji se zobrazí údaj RAND a rozsvítí se indikátor s. Chcete-li přehrávání zastavit, stiskněte tlačítko 7. Chcete-li ukončit režim náhodného přehrávání, stiskněte znovu tlačítko RANDOM. indikátory zhasnou. Údaj RAND a RANDOM • V režimu programovaného přehrávání není možné aktivovat funkci náhodného přehrávání.
Česky Přehrávání magnetofonových kazet Pro ovládání kazet slouží tlačítka uvnitř přístroje pod čelním krytem. 4 Opatrně zavřete přihrádku na kazetu. Přehrávání magnetofonové kazety Lze přehrávat pouze pásky třídy I. Pouze na přístroji: 1 Otevřete přední kryt. 5 Stiskněte tlačítko TAPE. TAPE Přístroj se automaticky zapne a zdroj se změní na kazetový přehrávač. • Na kazetový přehrávač můžete přepnout stisknutím tlačítka TAPE na dálkovém ovladači. 6 Stiskněte tlačítko # (přehrávání).
Česky Nahrávání Pokračování Nahrávání z rádia DŮLEřITÉ: • Uvědomte si, že kopírování nahraných kazet, gramofonových desek nebo kompaktních disků bez souhlasu vlastníka autorských práv může být protizákonné. • Úroveň nahrávání se správně nastaví automaticky, takže nahrávaní není ovlivněno dalším nastavením zvuku. Během nahrávání můžete nastavovat zvuk, který právě posloucháte, aniž byste ovlivňovali hlasitost záznamu.
Česky Nahrávání disků — synchronizované nahrávání disků Přehrávání disku a nahrávání je možné spustit současně. POUZE na přístroji: 1 Vložte kazetu umožňující zápis otevřenou částí pásky směrem dolů. • Viz také strana 17. 2 Opatrně zavřete přihrádku na kazetu. 3 Stisknutím tlačítka CD vyberte přehrávač disků CD jako zdroj. CD 4 Stiskněte tlačítko ‡ (nahrávání). Na displeji se zobrazí indikátor SYNC a automaticky se spustí přehrávání disku CD a nahrávání.
Česky Používání časovačů Pokračování K dispozici je denní časovač a časovač vypnutí. • Před použitím těchto časovačů se ujistěte, že jsou správně nastaveny vestavěné hodiny (viz strana 8). Použití denního časovače Denní časovač je možné nastavit, pokud je přístroj zapnutý nebo v pohotovostním režimu. 3 Stiskněte tlačítko TIMER SET. TIMER SET Indikátory (časovač) a OFF (čas vypnutí) blikají a na displeji se zobrazí nastavení času vypnutí.
Česky 7 Stiskněte tlačítko TIMER SET. TIMER SET Displej se změní na běžnou indikaci a dojde k ukončení režimu nastavení časovače. Používání časovače vypnutí přehrávání Díky časovači vypnutí přehrávání můžete usínat u své oblíbené hudby nebo rozhlasové stanice. • Časovač vypnutí přehrávání lze nastavit pouze na zapnutém přístroji. 8 Stisknutím tlačítka TIMER ON/OFF TIMER ON/OFF Funkce časovače vypnutí přehrávání aktivujte režim denního časovače.
Česky Údržba Udržujte disky, magnetofonové kazety a mechaniku v čistotě, aby výkon přístroje byl co nejlepší. Všeobecné poznámky Zacházení s magnetofonovými kazetami Pro zajištění nejvyššího výkonu zařízení udržujte disky, pásky a mechaniku v čistotě. • Disky a pásky ukládejte do obalů a uchovávejte je ve skříňkách nebo na policích. • Je-li páska v kazetě uvolněná, vložte do jedné z cívek tužku a otáčením pásku naviňte. • Uvolněná páska se může pomačkat, přetrhnout nebo zaseknout v kazetě.
Česky Řešení problémů Nepracuje-li přístroj správně, vyhledejte dříve, než se obrátíte na servis, možné řešení v tomto seznamu. Jestliže není možné odstranit závadu podle uvedených pokynů nebo došlo k fyzickému poškození přístroje, požádejte o odstranění závady kvalifikovaného odborníka, například prodejce. Příznak Možná příčina Postup odstranění Přístroj nelze zapnout. Napájecí šňůra není zapojena do síťové zásuvky. Zapojte zástrčku do zásuvky. Není slyšet žádný zvuk.
Změna technických údajů a konstrukce přístroje bez předchozího upozornění vyhrazena.
UX-G1 MICRO COMPONENT SYSTEM CZ,PO,HU,RU © 2005 Victor Company of Japan, Limited UX-G1[EV]_01cover_f.p65 2 0205NYMLMCORI 05.2.
BackBone_UXH330_H300[EV].p65 1 Instructions MICRO COMPONENT SYSTEM 04.4.