m³ÅÅð¦Ð MICRO COMPONENT SYSTEM Polski CИCTEMA MИKPOKOMПOHEHTOB SYSTEM MUZYCZNY MIKRO MIKROKOMPONENS RENDSZER MIKROSOUČÁSTKOVY SYSTÉM Magyar UX-G46 Česky µ=Содержание CA-UXG46 и SP-UXG46 — Składa się z CA-UXG46 i SP-UXG46 — A CA-UXG46 és az SP-UXG46 tartalma — Obsahuje CA-UXG46 a SP-UXG46 INSTRUCTIONS ИHCTPYKЦИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ LVT1730-004A [EV]
Предупреждения, меры предосторожности и другие указания Ostrzeżenia, uwagi i inne Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók Varování, upozorněni a jiné Bнимaниe—пepeключaтeль STANDBY/ON ‡=¹þþ²Łš²¹²Ł¦¦=¹=²ðþÞþý=Óþ¹¹¦Ð¹ðþÐ=ÚšŠš×˛¾¦¦= ±Ï=ž˛ğ¦²š=−ײŁ=−þ²×šˇ¦²šÝšÐ≤=¹×þð=¹Ý³ŽˇŞ= EłþŠÞþ¹²¦F=Š˛ÞÞþłþ=²þŁ˛×˛I=±−þ=¦¹²š₣šÞ¦¦=ðþ²þ×þłþ=þÞ= ýþŽš²=−ךŠ¹²˛ŁÝČ²ş=þ−˛¹Þþ¹²ş=ŠÝČ=Ž¦žÞ¦I=žŠþ×þŁşČ= −þ²×šˇ¦²šÝČI=−צ₣¦ÞČ²ş=Ł×šŠ=šłþ=¦ý³ğš¹²Ł³=¦Ý¦= þð׳Ž˛ćğšÐ=¹×šŠš≤=¹þ¹²˛ŁÝČš²=¹šýş=ETF=Ýš²=¹þ=ŠÞČ= −×þ¦žŁþŠ¹²Ł˛K=
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Во избежание риска поражения электрическим током, пожара и т.п.: 1. Не снимайте винты, крышки или корпус. 2. Не подвергайте это электрическое оборудование воздействию дождя или влаги. OSTRZEŻENIE Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, pożaru, itp.: 1. Nie zdejmuj wkrętów, osłon ani obudowy. 2. Nie narażaj niniejszego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci. ÓVINTÉZKEDÉS A tűz és az áramütés stb. veszélyének csökkentése érdekében: 1.
Предостережение: Надлежащая вентиляция Во избежание риска поражения электрическим током или пожара и для предохранения от повреждения размещайте установку следующим образом: 1. Передняя сторона: Нет препятствий на открытом пространстве. 2. Боковые стороны / верх / задняя сторона: Никаких препятствий не должно быть в местах, обозначенных размерами ниже. 3. Нижняя сторона: Разместите аппарат на ровной поверхности.
‡¦Š=¹−š×šŠ¦ Widok z przodu Elölnézet Pohled zepfiedu ‡¦Š=¹ˇþð³ Widok z boku Oldalnézet Pohled ze strany 15 cm 15 cm 1 cm 1 cm 15 cm 15 cm 15 cm 10 cm SP-UXG46 CA-UXG46 SP-UXG46 CA-UXG46 O вентиляторе На задней панели устройства расположен вентилятор, предназначенный для предотвращения перегрева устройства. Вентилятор начинает вращение автоматически, когда температура внутри устройства поднимается. Из соображений безопасности соблюдайте следующие меры предосторожности.
ВАЖНО ДЛЯ ЛАЗЕРНОЙ АППАРАТУРЫ / WAŻNE W PRZYPADKU PRODUKTÓW LASEROWYCH / FONTOS TUDNIVALÓ A LÉZERBERENDEZÉSEKKEL KAPCSOLATBAN / DŮLEŽITÉ PRO LASEROVÉ VÝROBKY 1. ЛАЗЕРНАЯ АППАРАТУРА КЛАССА 1 2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не открывайте верхнюю крышку. Внутри устройства нет частей, которые пользователь может отремонтировать. Ремонт должен осуществляться квалифицированным обслуживающим персоналом. 3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Видимое и невидимое лазерное излучение при открытом устройстве, отказе или нарушении блокировки.
Pуccкий ɂɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɞɥɹ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɟɣ ɩɨ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ ɨɬɫɥɭɠɢɜɲɟɣ ɫɜɨɣ ɫɪɨɤ ɚɩɩɚɪɚɬɭɪɵ [ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɢɣ ɋɨɸɡ] ɗɬɨɬ ɡɧɚɤ ɨɡɧɚɱɚɟɬ, ɱɬɨ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɟ ɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ ɧɟ ɫɥɟɞɭɟɬ ɭɬɢɥɢɡɢɪɨɜɚɬɶ ɜɦɟɫɬɟ ɫ ɛɵɬɨɜɵɦɢ ɨɬɯɨɞɚɦɢ ɩɨ ɢɫɬɟɱɟɧɢɢ ɟɝɨ ɫɪɨɤɚ ɫɥɭɠɛɵ. ȼɦɟɫɬɨ ɷɬɨɝɨ, ɢɡɞɟɥɢɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɨɬɜɟɡɬɢ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣ ɩɭɧɤɬ ɩɪɢɟɦɚ ɩɨ ɪɟɰɢɪɤɭɥɹɰɢɢ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨ ɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɞɥɹ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɣ ɩɟɪɟɪɚɛɨɬɤɢ, ɜɨɫɫɬɚɧɨɜɥɟɧɢɹ ɢ ɩɨɜɬɨɪɧɨɝɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɦɟɫɬɧɵɦɢ ɩɨɫɬɚɧɨɜɥɟɧɢɹɦɢ.
Magyar Régi berendezések hulladékként történĘ elhelyezésével kapcsolatos információk felhasználók számára [Európai Unió] A szimbólum azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus berendezések élettartamuk végén nem kezelhetĘk általános háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket a megfelelĘ gyĦjtĘhelyre kell szállítani, ahol az állami rendelkezéseknek megfelelĘen biztosítható az elektromos és elektronikus berendezések megfelelĘ kezelése, helyreállítása vagy újrahasznosítása.
Уважаемый клиент. Данное устройство соответствует действительным Европейским директивам и стандартам по электромагнитной совместимости и электрической безопасности. Представительство компании Victor Company of Japan, Limited в Европе: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Германия Szanowny Kliencie, Niniejsze urządzenie spełnia wymogi obowiązujących europejskich dyrektyw i standardów w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych.
Русский Назначение Вступление .................................................... 2 Меры предосторожности ............................................. 2 Как пользоваться этим руководством......................... 3 Первые шаги ................................................. 4 Шаг 1: Распаковка ........................................................ 4 Шаг 2: Подготовка пульта ДУ..................................... 4 Шаг 3: Подключение ....................................................
Спасибо за покупку системы микрокомпонентов JVC. Надеемся, что она станет ценным дополнением для вашего дома и будет радовать вас в течение долгого времени. Перед началом эксплуатации вашей новой стереосистемы внимательно прочтите данное руководство. В нем вы найдете всю необходимую информацию по установке и использованию системы. Если у вас имеется вопрос, ответа на который нет в руководстве, пожалуйста, свяжитесь с дилером.
Русский Каaк пользоваться этим руководством В целях представления информации в максимально простом и понятном виде, в этом руководстве использованы следующие методы: • Операции с кнопками и регуляторами приведены в таблице ниже. Процедуры, приведенные в этом руководстве, как правило, выполняются при помощи кнопок на пульте ДУ. Вы можете также воспользоваться кнопками и регуляторами на основном модуле, если их названия или обозначения совпадают или похожи на соответствующие кнопки пульта ДУ.
Шаг 1:Распаковка коробки и проверка комплектации. Русский Первые шаги Шаг 1: Распаковка После распаковки проверьте наличие следующих принадлежностей. В скобках указано количество поставляемых в комплекте принадлежностей. • Антенна FM (1) • Рамочная антенна AM (1) • Пульт ДУ (1) • Батареи (2) При отсутствии каких-либо принадлежностей немедленно обращайтесь к дилеру. Шаг 2: Подготовка пульта ДУ Вставьте батареи в пульт ДУ, соблюдая полярность (+ и –).
Русский Шаг 3: Подключение Подробную информацию см. стр. 7. Для более подробной информации по подключению внешнего оборудования см. стр. 13. Показанное на рисунке подключение входных/выходных разъемов является типовым. При подключении других компонентов см. также соответствующие руководства, так как названия разъемов на задних панелях могут отличаться. Перед подключением выключите питание всех компонентов. Для улучшения качества приема FM/AM Рамочная антенна AM Оставьте антенну подключенной.
Русский Антенна FM (в комплекте) Растяните антенну так, чтобы обеспечить оптимальное качество приема. Рамочная антенна AM (в комплекте) Поверните антенну так, чтобы обеспечить наилучшее качество приема.
Русский Сборка и подключение рамочной антенны AM Сборка рамочной антенны AM Подключение рамочной антенны AM Соблюдайте порядок подключения проводов: белый провод к AM EXT, черный к GND. 1 Держать 2 Вставить 3 Отпустить • Если провод рамочной антенны АМ или провода колонок покрыты виниловой изоляцией, удалите изоляцию с конца каждого провода. • Следует исключить контакт антенных проводников с какими-либо другими клеммами и разъемами, соединительными проводами и шнуром питания.
Русский Перед началом эксплуатации системы Индикаторы на дисплее предназначены для отображения различной информации при работе системы. Перед началом эксплуатации системы ознакомьтесь с назначением этих индикаторов.
Русский Основные функции—Воспроизведение 1 Выключается лампа STANDBY на основном модуле. • Вы также можете включить систему при помощи кнопок выбора источника сигнала, не нажимая STANDBY/ON . 1 Цифровые кнопки SET/ RESUME DISPLAY MP3 MODE 2 PRESET UP, PRESET DOWN 4/1, 7,Á/¢ QP LINK FM MODE DIMMER 3 Выберите источник сигнала. Если выбранный источник готов к работе, воспроизведение начинается автоматически. • Если вы нажмете кнопку AUX, включите воспроизведение на внешнем устройстве.
Программирование радиостанций Выбор диапазона (FM или АМ) FM AM 1 Настройтесь на радиостанцию. 2 Включите режим ввода номера программы. SET/RESUME Настройка на радиостанцию После выбора диапазона FM или AM... Основной модуль: 1 сек. 3 UP На дисплее отображается изменение частоты. При обнаружении радиостанции (частоты) с уверенным приемом частота перестает изменяться. • При последовательном нажатии кнопки происходит ступенчатое изменение частоты.
Русский Настройка на программную радиостанцию 1 Выберите диапазон (FM или АМ). FM Remote ONLY Для закрывания лотка, снова нажмите 0. • Когда текущий лоток диска открыт, при нажатии CD6 лоток закрывается и начинается воспроизведение. Пуск: Пауза: Стоп: AM 2 Выберите номер программы для сохраненной Для выключения паузы нажать еще раз. радиостанции. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 • Вы также можете воспользоваться кнопками PRESET UP и PRESET DOWN. Увеличение номера дорожки/ группы*.
ВНИМАНИЕ! • Невозможно подключить компьютер к разъему USB MEMORY системы. • Системой не поддерживается передача данных на запоминающее USB-устройство. • Всегда устанавливайте громкость в положение “VOL-MIN” при подключении или отключении другого оборудования. • Подключайте запоминающее USB-устройство непосредственно к системе. Использование USBконцентратора может привести к неполадкам в работе. • Закодированные или особым образом зашифрованные дорожки воспроизводить на данном аппарате невозможно.
Русский Воспроизведение с других устройств Быстрое подключение переносных Подключение других устройств устройств (QP Link) С помощью кабеля с мини-стерео разъемом (не входит в комплект) вы можете подключать устройства с разъемами выхода аналогового аудиосигнала, такие как цифровой аудиоплеер, телевизор и др.
Настройка громкости Пульт ДУ Вы можете настраивать уровень громкости в пределах от 0 (VOL-MIN) до 31 (VOL-MAX). Пульт ДУ: Основной модуль: VOLUME SET/RESUME CANCEL CLOCK/ TIMER DISPLAY PRESET UP, PRESET DOWN VOLUME Для мгновенного снижения громкости Для восстановления исходной громкости, снова нажмите данную кнопку или настройте громкость. FADE MUTING DIMMER A.
Русский Изменение яркости дисплея—DIMMER 3 Настройте минуты. PRESET UP Вы можете уменьшить яркость дисплея. DIMMER DIM ON SET/RESUME PRESET DOWN DIM OFF (Отмена) Появится “CLOCK OK” и встроенные часы начнут отсчет времени. Настройка часов Remote ONLY Не настроив часы, вы не можете использовать ежесуточный таймер (см. стр. 22). • Для выхода из режима настройки часов нажмите CLOCK/TIMER необходимое число раз. • Для возврата к предыдущему шагу нажмите CANCEL. 1 Включите режим настройки часов.
Русский Автоматическое выключение Remote ONLY питания Автоматическое выключение системы после завершения воспроизведения— авто ожидание Данная функция работает только в том случае, если источником является CD. A.STBY A.STANDBY Отмена (Нет индикации) Если включен автоматический переход в режим ожидания, на дисплее горит индикатор А.STBY. При завершении воспроизведения диска начинает мигать индикатор А.STBY.
Русский Дополнительные функции радиоприемника Чтобы отобразить информацию Системы радиоданных Пульт ДУ При прослушивании FM-станции... DISPLAY MODE Частота радиостанции TA/News/Info DISPLAY MODE PS Показывает название станции. Если сигнал отсутствует, появляется “NO PS”. PTY Показывает тип транслируемой программы. Если сигнал отсутствует, появляется “NO PTY”. RT Показывает передаваемые станцией текстовые сообщения. Если сигнал отсутствует, появляется “NO RT”.
Принцип работы функции “Расширенное сетевое вещание” PTY SEARCH ВАРИАНТ 1 Пример: При выборе кода “NEWS” Приемник осуществляет поиск среди 30 запрограммированных FM-станций, прекращает его при обнаружении искомой программы и настраивается на эту станцию. • Если никаких программ не найдено, на дисплее поочередно появляется “NOT” и “FOUND”. • Для прекращения поиска можно в любой момент нажать PTY SEARCH.
Русский Расширенные возможности работы с диском/запоминающим USB-устройством Программирование последовательности Пульт ДУ воспроизведения—Функция Program Remote ONLY Перед началом воспроизведения вы можете запрограммировать последовательность воспроизведения дорожек (до 32). • Программный режим может использоваться только в режиме MP3 TRACK. • Вы можете повторить воспроизведение всех запрограммированных дорожек нажатием REPEAT. Цифровые кнопки CANCEL 1 Перед началом воспроизведения нажмите PROGRAM.
Когда на дисплее отображается индикатор PRGM и перед началом воспроизведения... В программной последовательности. В обратной последовательности. Изменение программы Когда на дисплее отображается индикатор PRGM и перед началом воспроизведения... Удаление последней позиции: Удаление всей программы: CANCEL Добавление позиций в программу: Повторите шаг 2 на стр. 19.
Русский Повторное воспроизведение— Запрет извлечения диска — функция Repeat функция защиты от детей Remote ONLY Включение режима повторного воспроизведения. Для CD/MP3 (режим TRACK): REPEAT 1 Main Unit ONLY Вы можете заблокировать лотки дисков, чтобы предотвратить извлечение вставленных дисков. • Это возможно, когда система находится в режиме ожидания. ALL При закрытых лотках дисков...
Настройка таймера Пульт ДУ STANDBY/ON CLOCK/ TIMER SET/RESUME CANCEL PRESET UP, PRESET DOWN Русский Функции таймера Remote ONLY При помощи ежесуточного таймера вы можете просыпаться под музыку и пр. • В памяти системы может храниться три значения ежесуточного таймера, но в один момент времени активируется только один ежесуточный таймер. • Для выхода из режима настройки таймера нажмите CLOCK/TIMER необходимое число раз. • Для исправления ввода в процессе настройки нажмите CANCEL.
Русский 2 Выполните настройку таймера. 1 Настройте время включения таймера в часах, затем в минутах. PRESET UP SET/RESUME Выключение таймера после его настройки Так как ежесуточный таймер включается ежедневно в одно и то же время, у вас может появиться необходимость время от времени его отключать. 1 Выберите таймер для отключения. PRESET DOWN 2 Настройте время отключения в часах, затем в минутах таким же образом.
Дополнительные сведения о системе Основные функции— Воспроизведение (см. стр. 9-13) Прослушивание радио: Быстрое подключение переносных устройств (QP Link) • Система запоминает состояние включения/ выключения системы QP Link даже при включении или отключении шнура питания. • При останове других источников, таких как цифровой аудиоплеер, источником остается AUX. • При сохранении радиостанции под используемым номером предыдущая радиостанция из памяти удаляется.
Русский PHONE IN: Программы, в которых слушатели могут выражать свое мнение +либо по телефону, либо публично TRAVEL: Программы о туристических местах, турах, идеях и возможностях для путешественников LEISURE: Программы об отдыхе, например, о садоводстве, кулинарии, рыбалке и т.д.
Ежесуточный таймер не работает. ] Система включена при наступлении времени включения. Таймер начинает работать только при выключенной системе. Технические характеристики Секция усилителя Выходная мощность: Обслуживание системы Для обеспечения оптимального функционирования системы следите за чистотой дисков и механизмов. Порядок обращения с дисками • При извлечении диска из коробки держите его за края, аккуратно нажимая на выступ в центре.
Функции кнопок и элементов управления - см. указанные страницы. Пульт ДУ 9, 23 10, 12, 13, 15, 23 STANDBY/ON 10, 11, 19 1 2 3 4 5 6 SET/RESUME 20, 22, 23 15 CANCEL 12 9 8 7 15, 22, 23 DISPLAY 0 CLOCK /TIMER 10 IIV Русский Указатель MP3 MODE PRESET UP 10, 15, 23 11, 12, 19, 20 10–12, 19, 20 10–12, 19, 20 PRESET DOWN 10, 15, 23 9–12, 19, 20 17, 18 19, 20 21 16 16 14 USB MEMORY Radio Data System DISPLAY MODE TA/News/Info PTY PTY SEARCH PTY REPEAT PROGRAM RANDOM SLEEP A.
Русский Основной модуль 25 9, 23 9–13, 19, 20 8 9, 14, 15 9, 14 11, 21 10–12, 19, 20, 21 9 11, 12 13 28
Spis treści Wprowadzenie ................................................ 2 Uwagi wstępne................................................................ 2 O podręczniku................................................................. 3 Przygotowania ................................................ 4 Polski Krok 1: Rozpakowanie ................................................... 4 Krok 2: Przygotowanie pilota......................................... 4 Krok 3: Podłączenia..................................
Wprowadzenie Wewnętrzne ciepło • Na tylnym panelu zainstalowany jest wiatrak przeciwdziałający nagrzewaniu się wnętrza urządzenia (patrz strona G-4). Dla bezpieczeństwa: • Upewnij się, że urządzenie znajduje się w otoczeniu dobrze wentylowanym. Zła wentylacja może spowodować przegrzanie i uszkodzenie systemu. • NIE zakrywaj wentylatora i otworów wentylacyjnych. Jeżeli zostaną zablokowane gazetą lub szmatką, ciepło może nie móc wydostać się z wnętrza urządzenia.
Polski O podręczniku Staraliśmy się, aby podręcznik był prosty i łatwy do zrozumienia: • Operacje związane z przyciskami i pokrętłami opisane są w sposób podany w poniższej tabeli. Podręcznik, w większości przypadków wyjaśnia obsługę urządzenia z wykorzystaniem przycisków znajdujących się na pilocie; jeżeli przyciski na pilocie i na panelu urządzenia mają takie same (bądź podobne) nazwy i oznaczenia, można używać ich do wykonywania tych samych czynności.
Przygotowania wszystkie elementy. Krok 1: Rozpakowanie Po rozpakowaniu upewnij się czy w zestawie znajdują się wszystkie poniżej podane akcesoria. W nawiasach podano ilość sztuk każdego z elementów. • Antena FM (1) • Antena ramowa AM (1) • Pilot (1) • Baterie (2) Jeżeli czegoś brakuje, niezwłocznie skontaktuj się ze sprzedawcą. Krok 2: Przygotowanie pilota Włóż baterie do pilota uważając na bieguny (+ i –). • Jeśli zasięg lub skuteczność działania pilota zmniejszy się, wymień obie baterie.
Krok 3: Podłączenia Jeżeli potrzebujesz dalszych informacji, patrz strona 7. Dalsze informacje dotyczące podłączania urządzeń zewnętrznych, patrz strona 13. Polski Poniższe ilustracje wejść/wyjść są typowymi przykładami. Podczas podłączania urządzeń zewnętrznych, zajrzyj także do ich instrukcji obsługi, ponieważ nazwy gniazd mogą być inne od podanych. Przed rozpoczęciem podłączania, wyłącz zasilanie wszystkich urządzeń. Dla lepszego odbioru FM/AM Antena ramowa AM Zostaw podłączoną.
Polski Antena FM (w zestawie) Rozciągnij ją tak, aby odbiór był najlepszy. Antena ramowa AM (w zestawie) Obróć ją tak, aby odbiór był najlepszy.
Montaż i podłączenie anteny ramowej AM Montaż anteny ramowej AM Podłączenie anteny ramowej AM Uważaj, aby podłączyć kabel prawidłowo: Biały koniec do AM EXT, czarny do GND. Polski 1 Przytrzymaj 2 Włóż 3 Zwolnij • Jeżeli przewody anteny ramowej AM lub głośnikowe znajdują się w winylowej izolacji, usuń jej niewielki odcinek na końcu każdego z nich. • Należy uważać, aby styki anteny nie dotykały żadnych innych złączy, kabli połączeniowych lub zasilania.
Przed rozpoczęciem obsługi systemu 1 2 3 4 5 8 6 7 10 9 11 Informacje podawane na głównym wyświetlaczu • Podczas słuchania radia: • Gdy wybrano AUX: Pasmo Częstotliwość Nazwa źródła • Podczas odtwarzania płyty CD: • Podczas odtwarzania MP3*: Numer utworu Upływający czas Numer bieżącego Upływający czas odtwarzania utworu odtwarzania • Gdy wybrano USB MEMORY: Numer bieżącego utworu Upływający czas odtwarzania • Podczas gdy płyta jest zatrzymana: Gdy wybrany jest tryb RESUME, na wyświetlaczu
Często wykonywane operacje—Odtwarzanie 1 Polski Kontrolka STANDBY na urządzeniu wyłącza się. • System można także uruchomić naciskając jeden z przycisków wyboru źródła, zamiast przycisku STANDBY/ON . 1 Przyciski numeryczne SET/ RESUME DISPLAY MP3 MODE 2 2 Przyciski systemu Radio Data System QP LINK FM MODE DIMMER 3 Wybierz źródło. Odtwarzanie rozpoczyna się automatycznie, jeżeli wybrane źródło dźwięku jest przygotowane. • Jeżeli wybrane jest AUX, rozpocznij odtwarzanie na podłączonym sprzęcie.
Słuchanie radia Programowanie stacji Wybieranie pasma (FM lub AM) Można zaprogramować 30 stacji FM i 15 AM. 1 Dostrój stację, którą zamierzasz zaprogramować. 2 Aktywuj tryb wprowadzania numeru. AM Polski FM Remote ONLY SET/RESUME Możesz wykonać tę operację również przy użyciu przycisków FM i AM na urządzeniu. Dostrajanie stacji Gdy wybrano FM lub AM... Pilot: Urządzenie główne: 1 sek. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 1 sek. DOWN UP Na wyświetlaczu zaczyna zmieniać się częstotliwość.
Remote ONLY Przywoływanie zaprogramowanej stacji 1 Wybierz pasmo (FM lub AM). Polski FM AM Aby zamknąć podajnik, naciśnij ponownie 0. • Gdy podajnik płyt jest otwarty, naciśnięcie CD 6 spowoduje jego zamknięcie i rozpoczęcie odtwarzania. Uruchamianie: Chwilowe zatrzymanie: Zatrzymanie: 2 Wybierz numer zaprogramowanej stacji. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 • Można także użyć przycisków PRESET UP lub PRESET DOWN. Aby wznowić, naciśnij ponownie. Wybór utworu/grupy* Zwiększa numer utworu/grupy*.
WAŻNE • Nie można podłączyć komputera do gniazda USB MEMORY w urządzeniu. • Z tego systemu nie można przesyłać do pamięci masowej USB żadnych danych. • Podczas podłączania lub odłączania innego sprzętu zawsze ustawiaj głośność na minimalną “VOL-MIN”. • Podłącz pamięć masową USB bezpośrednio do systemu. Korzystanie z koncentratora USB może spowodować uszkodzenie urządzenia. • Utwory zakodowane lub zaszyfrowane przy użyciu specjalnych metod nie mogą być odtwarzane w tym urządzeniu.
Polski Odtwarzanie z urządzeń zewnętrznych Quick Portable Link (QP Link) Podłączanie urządzeń zewnętrznych Jeżeli podłączysz inne urządzenie, takie jak cyfrowy odtwarzacz audio do gniazda AUX i uruchomisz w nim odtwarzanie, źródło automatycznie zmieni się na AUX. Przez użycie kabla z wtyczką stereo mini (nie ma w zestawie), możesz podłączyć sprzęt wyposażony w analogowe gniazda wyjściowe audio, np. cyfrowy odtwarzacz audio, odbiornik TV itd.
Często wykonywane operacje—Dźwięk i inne ustawienia Regulacja głośności Pilot Można wyregulować poziom głośności od 0 (VOL-MIN) do 31 (VOL-MAX). Pilot: Urządzenie główne: Polski VOLUME SET/RESUME CANCEL CLOCK/ TIMER VOLUME DISPLAY PRESET UP, PRESET DOWN Aby na chwilę wyciszyć urządzenie Remote ONLY Aby przywrócić dźwięk, naciśnij ponownie lub dokonaj regulacji dźwięku. FADE MUTING DIMMER A.
Zmiana jasności wyświetlacza—DIMMER 3 Ustaw minutę. PRESET UP Można przyciemnić okienko wyświetlacza. DIMMER DIM ON SET/RESUME PRESET DOWN Polski DIM OFF (Wyłączony) Pojawia się komunikat “CLOCK OK”, a wbudowany zegar zaczyna pracować. Ustawianie zegara Remote ONLY Bez ustawienia wbudowanego zegara nie można używać timera dziennego (patrz strona 22). • Aby wyjść z ustawiania zegara, naciśnij CLOCK/TIMER. • Aby powrócić do poprzedniego kroku, naciśnij CANCEL. 1 Aktywacja trybu ustawiania zegara.
Automatyczne wyłączanie zasilania Remote ONLY Wyłączanie systemu po zakończeniu odtwarzania—Auto Standby Polski Funkcja ta działa tylko w przypadku płyt CD. A.STBY A.STANDBY Wyłączone (Brak wskazania) Jeżeli włączona jest funkcja automatycznego wyłączania, na wyświetlaczu pali się kontrolka A.STBY. Po zakończeniu odtwarzania płyty, kontrolka A.STBY zaczyna migać. Jeżeli przez 3 minuty nie zostanie wykonana żadna operacja, system automatycznie wyłączy się (do stanu gotowości).
Zawansowana obsługa radia Wyświetlanie informacji Radio Data System Pilot Podczas słuchania stacji FM... DISPLAY MODE Polski Częstotliwość stacji TA/News/Info DISPLAY MODE PS Podawana jest nazwa stacji. Jeżeli brak jest sygnału, pojawia się “NO PS”. PTY Wyświetlany jest typ nadawanego programu. Jeżeli sygnał nie jest wysyłany, pojawia się “NO PTY”. RT Pokazuje wiadomości tekstowe, nadawane przez stację. Jeżeli brak jest sygnału, pojawia się “NO RT”.
3 Uruchom szukanie. Jak właściwie działa funkcja Enhanced Other Networks: PTY SEARCH Przykład: Jeżeli wybrano “NEWS” Odbiornik szuka wśród 30 zaprogramowanych stacji FM, zatrzymuje i dostraja się do stacji, która nadaje wybrany typ programu. • Jeżeli nie została znaleziona audycja, “NOT” oraz “FOUND” pojawiają się na wyświetlaczu. • Aby w dowolnym momencie zatrzymać szukanie, naciśnij PTY SEARCH.
Obsługa zaawansowanych funkcji płyt/pamięci masowych USB Programowanie kolejności odtwarzania— Odtwarzanie programowalne Polski Pilot Remote ONLY Przed rozpoczęciem odtwarzania można zaprogramować kolejność, w jakiej będą odtwarzane utwory (do 32). • Można uruchomić odtwarzanie programowalne tylko w trybie MP3 TRACK. • Można powtarzać wszystkie zaprogramowane utwory przez naciśnięcie przycisku REPEAT. Przyciski numeryczne CANCEL 1 Naciśnij PROGRAM, przed uruchomieniem odtwarzania.
Gdy wskaźnik PRGM pojawi się na wyświetlaczu i przed odtwarzaniem... W zaprogramowanej kolejności. W kolejności odwrotnej. Odtwarzanie w przypadkowej kolejności —Odtwarzanie losowe Remote ONLY Wszystkie utwory z wybranej płyty lub pamięci masowej USB zostaną odtworzone w losowej kolejności. • Można uruchomić powtarzanie wszystkich utworów (PALL) przez naciśnięcie przycisku REPEAT. Naciśnij RANDOM. Modyfikacja programu Gdy wskaźnik PRGM pojawi się na wyświetlaczu i przed odtwarzaniem...
Powtarzanie odtwarzania Zabezpieczenie płyty przed wyjęciem —Odtwarzanie powtarzane Remote ONLY Odtwarzanie można powtarzać. Polski —Blokada przed dziećmi Podajniki można zabezpieczyć tak, aby nikt nie mógł wyjąć włożonych płyt. • Operacja ta możliwa jest gdy system jest w trybie gotowości. Dla CD/MP3 (tryb TRACK): REPEAT Main Unit ONLY 1 ALL Podczas gdy podajniki płyt są zamknięte...
Obsługa timera STANDBY/ON CLOCK/ TIMER SET/RESUME CANCEL PRESET UP, PRESET DOWN Remote ONLY Dzięki timerowi dziennemu, można budzić się przy muzyce itp. • Można zapisać w pamięci trzy ustawienia timera dziennego, jednakże aktywowany może być tylko jeden. • Aby wyjść z ustawiania timera, naciskaj CLOCK/TIMER. • Aby skorygować błędne wprowadzenie, naciśnij CANCEL. Można w ten sposób powrócić do poprzedniego kroku.
2 Ustaw timer w dowolny sposób. 1 Ustaw godzinę i minutę włączenia. PRESET UP SET/RESUME Wyłączanie timer po jego ustawieniu Ponieważ timer dzienny uruchamia urządzenie codziennie, może zajść potrzeba wyłączenia go w niektóre dni. 1 Wybierz timer, który chcesz wyłączyć. PRESET DOWN Polski CLOCK /TIMER 2 Ustaw godzinę i minutę wyłączenia w ten sam sposób. 3 Wybierz źródło dźwięku—“TUNER FM”, “TUNER AM”, “CD”, “AUX” lub “USB”.
Informacje dodatkowe Często wykonywane operacje— Odtwarzanie (patrz strony 9 do 13) Słuchanie radia: • Jeżeli pod zajętym już numerem, zapiszesz nową stację, wówczas poprzednio zapisana zostanie wymazana. • Jeżeli odłączysz kabel zasilania lub nastąpi przerwa w dostawie prądu, zapisane stacje zostaną po kilku dniach wymazane. Jeżeli to nastąpi, zaprogramuj stacje ponownie. Odtwarzanie z płyty/pamięci masowej USB: • Podczas odtwarzania płyt o średnicy 8 cm, umieszczaj je w wewnętrznym kółku podajnika.
Polski PHONE IN: Programy, w których słuchacze mogą wyrażać swoje poglądy telefonicznie lub w inny publiczny sposób TRAVEL: Programy o miejscach wartych odwiedzenia, ofertach biur podróży, sposobach i możliwościach podróżowania LEISURE: Programy poświęcone rekreacji, takiej jak uprawa działki, gotowanie, wędkarstwo itp.
Timer dzienny nie działa. ] System został włączony o ustawionym czasie. Timer zaczyna pracować tylko wtedy, gdy system jest wyłączony. Dane techniczne Wzmacniacz Moc wyjściowa: Konserwacja Aby zapewnić najlepsze funkcjonowanie, należy utrzymywać w czystości płyty i mechanizmy urządzenia. Obchodzenie się z płytami • Płytę należy wyjmować z pudełka trzymając za jej brzeg i delikatnie naciskając jej środek. • Nie dotykaj błyszczącej powierzchni płyty ani nie wykrzywiaj jej.
Spis części Pilot 9, 23 10, 12, 13, 15, 23 STANDBY/ON 10, 11, 19 1 2 3 4 5 6 SET/RESUME 20, 22, 23 15 CANCEL 12 9 8 7 15, 22, 23 DISPLAY 0 CLOCK /TIMER 10 IIV Polski Patrz podane strony, aby dowiedzieć się jak używać danych przycisków. MP3 MODE PRESET UP 10, 15, 23 11, 12, 19, 20 10–12, 19, 20 10–12, 19, 20 PRESET DOWN 10, 15, 23 9–12, 19, 20 17, 18 19, 20 21 16 16 14 USB MEMORY Radio Data System DISPLAY MODE TA/News/Info PTY PTY SEARCH PTY REPEAT PROGRAM RANDOM SLEEP A.
Polski Urządzenie główne 25 9, 23 9–13, 19, 20 8 9, 14, 15 9, 14 11, 21 10–12, 19, 20, 21 9 11, 12 13 28
Tartalom Bevezetés ......................................................... 2 Óvintézkedések............................................................... 2 Hogyan használjuk a használati utasítást........................ 3 Előkészületek .................................................. 4 1. lépés: Kicsomagolás ................................................... 4 2. lépés: A távirányító előkészítése ................................ 4 3. lépés: Csatlakozások..............................................
Bevezetés Belső hő • A készülék hátoldalán található egy ventilátor, hogy megakadályozza a belső hőmérséklet túlzott megemelkedését (l. G-4. oldal). Biztonsági okokból, kérjük, olvassa el figyelmesen a következőket: • Győződjön meg arról, hogy a fő egység körül jó a szellőzés. Elégtelen szellőzés hatására a készülék túlmelegedhet és károsodhat. • NE gátolja a ventilátort, ill. a szellőzőnyílásokat. Amennyiben ruhaanyag vagy papír (stb.) elzárja őket, a hő nem tud távozni.
Hogyan használjuk a használati Magyar utasítást Annak érdekében, hogy ez a használati utasítás minél egyszerűbb és érthetőbb legyen, a következő módszereket alkalmaztuk: • A nyomógombok és szabályzók használatát az alábbi táblázat szerint magyarázzuk. Ebben a használati utasításban főként a távvezérlővel történő műveleteket írjuk le, azonban a fő egységen található nyomógombok és szabályzók is használhatók, ha a neveik és jeleik megegyeznek, vagy hasonlóak.
Előkészületek 1. lépés: Bontsa ki a csomagot, és ellenőrizze a tartozékokat. 1. lépés: Kicsomagolás Miután kicsomagolta a készüléket, ellenőrizze, hogy megvannak-e az alábbi tartozékok: A zárójelben közölt szám azt jelzi, hogy az adott tartozékból mennyinek kell lennie. • FM antenna (1) • AM hurokantenna (1) • Távirányító (1) • Elem (2) Ha bármi hiányozna, azonnal vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel. Magyar 2.
3. lépés: Csatlakozások Ha részletesebb leírásra van szüksége, l. 7. Ha részletesebb információra van szüksége a külső berendezések csatlakoztatásával kapcsolatban, l. 13. A lenti képen illusztrált input/output csatlakozók jellegzetes példák. Ha más tartozékokkal is szeretné összekapcsolni a készüléket, olvassa el azok használati utasítását is, mert a hátlapon feltüntetett csatlakozók elnevezései eltérhetnek. Magyar Csatlakoztatás előtt minden egységet áramtalanítson.
FM antenna (mellékelve) Helyezze el úgy, hogy a vétel a lehető legjobb legyen. AM LOOP Magyar AM hurok antenna (mellékelve) Fordítsa olyan irányba, hogy a vétel a legjobb legyen.
Az AM hurokantenna összeszerelése és csatlakoztatása Az AM hurokantenna összeszerelése Az AM hurokantenna csatlakoztatása Ellenőrizze, hogy a vezetéket helyesen csatlakoztatta: a fehér csatlakozóvéget az AM EXT dugaszba, a fekete csatlakozóvéget a GND dugaszba. 1 Tartsa lenyomva Magyar 2 Helyezze be 3 Engedje el • Ha az AM hurokantenna vagy a hangszóró kábele műanyaggal van bevonva, a végéről szedje le a műanyagot.
Üzembe helyezés előtt A kijelző jelzései sok mindent elárulnak a készülék használata közben. Mielőtt használatba veszi a készüléket, ismerkedjen meg azzal, hogy a jelzések mikor és hogyan jelennek meg a kijelzőn.
Általános műveletek - Lejátszás 1 SET/ RESUME DISPLAY MP3 MODE 2 2 Rádió adatrendszer gombok QP LINK FM MODE DIMMER 3 Forrás kiválasztása. A lejátszás automatikusan elindul, ha a kiválasztott forrás készen áll a lejátszásra. • Ha külső forrást választ (AUX), indítsa el a külső lejátszót. PRESET UP, PRESET DOWN 4/1, 7,Á/¢ Magyar A főegységen levő STANDBY lámpa elalszik.
Rádióvétel Rádióállomások rögzítése Sáv kiválasztása (FM vagy AM) FM Remote ONLY 30 FM és 15 AM állomás rögzítésére van lehetőség. 1 Keresse meg az elmenteni kívánt rádióállomást. 2 Aktiválja a szám rögzítése üzemmódot. AM SET/RESUME Ugyanezt a műveletet a készülék FM vagy AM gombjának megnyomásával is végrehajthatja. Sáv kiválasztása után... Távirányító: 3 Fő egység: 1 mp. 1 mp. DOWN A manuális állomáskeresés leállításához nyomja meg mindkét gombot.
Előre beállított állomás hallgatása Remote ONLY 1 Válasszon ki egy sávot (FM vagy AM). FM • Ha az aktuális lemeztálca nyitva van, a CD 6-os gomb megnyomására a tálca becsukódik, és a lejátszás elindul. Indításhoz: A lejátszás szüneteltetéséhez: A lejátszás megállításához: AM Magyar 2 Válassza ki a már rögzített rádióállomás számát. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 • Használhatja a PRESET UP vagy a PRESET DOWN gombokat is. Felvétel/csoportkiválasztása* Növeli a felvétel/csoport* számát.
FONTOS • Nem csatlakoztatható számítógép a rendszer USB MEMORY portjához. • Erről a rendszerről nem tud adatokat küldeni az USB tömegtár-eszközre. • Mindig állítsa a hangerőt “VOL-MIN” szintre, mielőtt külső berendezést csatlakoztat vagy választ le. • Az USB tömegtár-eszközt közvetlenül a készülékhez csatlakoztassa. USB elosztó (hub) használata hibás működést okozhat. • Kódolt vagy különleges titkosítással ellátott zeneszámokat a készüléken nem lehet lejátszani.
Egyéb csatlakozások Quick Portable Link (QP Link) Más eszközök csatlakoztatása Ha más készülékeket, például digitális hanglejátszót csatlakoztat az AUX csatlakozóra, a forrás automatikusan AUX-ra vált. Egy RCA tűcsatlakozós vezeték (nincs a csomagban) segítségével csatlakoztathat más eszközöket, melyek rendelkeznek analóg audiokimenettel, mint például digitális hanglejátszó, TV-készülék stb.
Általános műveletek - Hang- és egyéb beállítások A hangerő szabályozása Távirányító A hangerőt állíthatja 0-tól (VOL-MIN) 31-ig (VOL-MAX). Távirányító: Fő egység: VOLUME SET/RESUME CANCEL DISPLAY A hang pillanatnyi elnémításához PRESET UP, PRESET DOWN Remote ONLY A hangerő visszaállításához nyomja meg ismét a gombot, vagy állítsa be a hangerőt. FADE MUTING Magyar CLOCK/ TIMER VOLUME DIMMER A.
A kijelző fényerejének 3 Állítsa be a percet. PRESET UP megváltoztatása - DIMMER Elsötétítheti a kijelzőt. DIMMER PRESET DOWN DIM ON DIM OFF (Törölve) Magyar Az óra beállítása Remote ONLY A beépített óra beállítása nélkül nem használhatja az időkapcsolót (l. 22.). • Az óra beállítása funkcióból történő kilépéshez nyomja meg a CLOCK/TIMER gombot az utasítások szerint. • Az előző lépéshez való visszatéréshez nyomja meg a CANCEL gombot. 1 Aktiválja az óra beállítása üzemmódot.
A készülék kikapcsolása Remote ONLY automatikusan Lejátszás után történő kikapcsolás - Auto Standby (Automatikus készenléti állapot) Ez a funkció csak akkor működik, ha a forrás CD. A.STBY A.STANDBY Törölve (Nincs jelzés) Magyar Amikor a készülék automatikus készenléti állapotban van, az A.STBY jelzés jelenik meg a kijelzőn. Amikor a CD-lejátszás véget ér, az A.STBY jelzés villogni kezd. Amennyiben az elkövetkezendő kb.
Speciális műveletek rádióval Az Radio Data System-információ megjelenítéséhez Távirányító FM rádióállomás hallgatása közben... DISPLAY MODE Magyar Rádióállomás frekvenciája TA/News/Info DISPLAY MODE PTY +/– PS A készülék a rádióállomás nevét jelzi ki. A „NO PS” felirat akkor jelenik meg, ha nem érkezik jel. PTY A készülék a sugározott műsor típusát írja ki. A „NO PTY” felirat akkor jelenik meg, ha nem érkezik jel. RT A készülék a rádióállomás által sugárzott szöveges üzeneteket jelzi ki.
3 Keresés. Hogyan is működik valójában az „Enhanced Other Networks” funkció? PTY SEARCH Pl.: Amikor a „NEWS” (hírek) kerül kiválasztásra A készülék végignézi a 30 előre beállított FM állomást, és megáll, amikor megtalálja az ön kívánságának megfelelőt, majd beállítja azt az állomást. • Amennyiben eredménytelen a keresés, a „NOT” és a „FOUND” jelzések egymást váltva jelennek meg a kijelzőn. • Ha a folyamat során bármikor le szeretné állítani a keresést, nyomja meg a PTY SEARCH gombot.
Speciális lemez/USB tömegtár-eszköz – Műveletek A lejátszási sorrend programozása Távirányító - Programozott lejátszás Remote ONLY Lejátszás előtt megadhatja a felvételek (max. 32 db) lejátszásának sorrendjét. • A programozott lejátszás csak MP3 TRACK módban használható. • Megismételtetheti az összes programozott felvételt, ha a REPEAT gombot megnyomja. Numerikus gombok 1 Lejátszás előtt nyomja meg a PROGRAM gombot.
A program tartalmának megtekintéséhez Mialatt a PRGM jelzés látható a kijelzőn, lejátszás előtt… A programozott sorrendben. Visszafelé. Véletlenszerű lejátszás - Véletlen lejátszás Remote ONLY A kiválasztott lemezen, USB tömegtár-eszközön található számokat lejátszhatja véletlenszerűen is. • Megismételtetheti az összes felvételt (PALL), ha a REPEAT gombot megnyomja. Nyomja meg a RANDOM gombot.
Lejátszás ismételten - Ismételt lejátszás Remote ONLY Megismételtetheti a lejátszást. CD/MP3 lemez esetében (Track üzemmódban): REPEAT 1 ALL A lemezkiadás letiltása - Gyermekzár Main Unit ONLY Lezárhatja a CD-tálcákat, hogy senki ne férjen hozzá a behelyezett lemezekhez. • Ez a készülék készenléti állapotában lehetséges. Ha a lemeztálcák zárva vannak...
Időkapcsoló-műveletek Az időkapcsoló beállítása Távirányító STANDBY/ON SET/RESUME Az időkapcsoló használatával zenére ébredhet, stb. • Egyszerre akár három időkapcsoló-beállítást is elmenthet, azonban ezek közül egyszerre csak egyet aktiválhat. • Az időkapcsoló beállítása funkcióból való kilépéshez nyomja meg a CLOCK/TIMER gombot. • Hibás gombnyomás esetén nyomja meg a CANCEL jelzésű gombot. Így visszatérhet az előző lépéshez.
2 Állítsa be igényei szerint az időkapcsolót. 1 Állítsa be az időkapcsolás óráját, majd percét. PRESET UP SET/RESUME PRESET DOWN Az időkapcsoló kikapcsolása beállítása után Mivel az időkapcsoló mindennap pontban ugyanakkor kapcsol be, előfordulhat, hogy bizonyos napokon ki kell kapcsolnia. 1 Válassza ki azt az időkapcsolót, amelyiket ki akarja 2 Hasonló módon állítsa be a kikapcsolás óráját, majd percét. 3 Válassza ki a forrás lejátszót - „TUNER FM”, „TUNER AM”, „CD”, „AUX” vagy „USB”. iktatni.
Egyéb tudnivalók Általános műveletek - Lejátszás (l. 9 - 13) Rádióvétel: • Ha beállít egy új rádióállomást egy már foglalt programhelyre, a korábban beállított állomás ki lesz törölve. • Ha kihúzza a hálózati kábelt, vagy áramszünet esetén, a programozott állomások pár nap alatt kitörlődnek. Ebben az esetben újra állítsa be az állomásokat. Lemez/USB tömegtár-eszköz lejátszása: • Ha 8 cm-es lemezt használ, helyezze a tálca belső körébe.
Olyan programok, ahol a hallgatók telefonon vagy nyilvánosan adhatnak hangot véleményüknek TRAVEL: Úti célokkal, utazási ötletekkel és lehetőségekkel kapcsolatos programok LEISURE: Olyan szabadidős tevékenységekkel foglalkozó műsorok, mint kertészet, főzés, horgászat stb.
Az időkapcsoló nem működik. ] A készülék már be lett kapcsolva, mire az időkapcsoló bekapcsolt volna. Az időkapcsoló csak akkor működik, ha a készülék ki van kapcsolva. Karbantartás A lehető legjobb minőség érdekében tartson tisztán minden lemezt és alkatrészt. Lemezek kezelése • A lemezt úgy vegye ki a tokból, hogy a szélét fogja meg, miközben a közepét enyhén megnyomja. • A fényes felülethez ne érjen, a lemezt ne hajlítsa meg.
Alkatrészek tárgymutatója A nyomógombok és szabályzók használatával kapcsolatban keresse meg a jelzett oldalakat.
25 9, 23 9–13, 19, 20 Magyar Fő egység 8 9, 14, 15 9, 14 11, 21 10–12, 19, 20, 21 9 11, 12 13 28
Obsah Úvod ................................................................ 2 Bezpečnostní upozornění................................................ 2 Jak číst tento návod......................................................... 3 Začátky ........................................................................... 4 Krok 1: Vybalení ............................................................ 4 Krok 2: Připravte dálkový ovladač ................................. 4 Krok 3: Zapojení...........................
Úvod Teplo vznikající uvnitř přehrávače • Na zadním panelu přehrávače je instalovaný ventilátor, který svou funkcí brání v nahromadění tepla uvnitř přehrávače (viz str. G-4). Z bezpečnostních důvodů dodržujte následující: • Zajistěte, aby byl přehrávač dobře odvětráván. Nedostatečná ventilace by mohla způsobit přehřátí a poškození přehrávače. • NEUCPÁVEJTE větrák ani ventilační otvory. Pokud by byly ucpané, např. novinami nebo ubrusem apod., vznikající teplo by nemohlo být odvětráváno.
Jak číst tento návod Aby byl tento návod co nejjednodušší a nejsrozumitelnější, vytvořili jsme následující metodu: • Ovládání tlačítek je uvedeno v následující tabulce. V tomto návodu je uváděno hlavně ovládání pomocí dálkového ovladače; pokud ale tlačítka na přehrávači mají stejný název nebo označení, můžete je také použít. • Některé související tipy a poznámky jsou uvedeny v kapitole “Více informací o tomto přehrávači” a “Řešení problémů”, ale ne přímo v kapitole, která popisuje ovládání.
Začátky Krok 1:Přehrávač vybalte a zkontrolujte příslušenství. Krok 1: Vybalení Po vybalení zkontrolujte, zda jste obdrželi všechny následující položky. Číslo v závorkách znamená počet dodaných kusů. • FM anténa (1) • AM rámová anténa (1) • Dálkový ovládač (1) • Baterie (2) Pokud by cokoliv chybělo, okamžitě kontaktujte vašeho prodejce. Krok 2: Připravte dálkový ovladač Do dálkového ovladače vložte baterie tak, aby odpovídala jejich polarita (+ a –).
Krok 3: Zapojení Podrobnější informace, viz strana 7. Podrobnější informace o připojování externího vybavení viz strana 13. Níže uvedené ilustrace vstupních/výstupních konektorů jsou uvedeny jako příklad. Při připojování jiných zařízení se informujte také v jejich návodech, protože názvy konektorů uvedené na zadním panelu se mohou lišit. Před připojením vypněte všechna připojovaná zařízení. Lepší příjem FM/AM signálů AM rámová anténa Nechte anténu připojenou.
FM anténa (dodaná) Umístěte ji tak, abyste měli co nejlepší příjem. Česky AM rámová anténa (dodaná) Natočte ji tak, abyste měli co nejlepší příjem.
Instalace a zapojení AM rámové antény Instalace AM rámové antény Zapojení AM rámové antény Ujistěte se, že jste kabel připojili správně: Bílý konec do AM EXT, černý do GND. 1 Přidržte 2 Vložte 3 Uvolněte • Pokud jsou kabely AM rámové antény nebo reproduktorů potažené vinylem, obnažte vodič kabelu odstraněním části vinylu. • Ujistěte se, že se kabely antény nedotýkají jiných konektorů, zapojených kabelů a napájecího kabelu.
Než začnete přehrávač používat Indikace na displeji vás během používání přehrávače hodně naučí. Než začnete přehrávač používat, seznamte se s tím, kdy a jak se zobrazují indikátory na displeji.
Běžné ovládání - Přehrávání 1 Kontrolka pohotovostního režimu STANDBY zhasne. • Aniž byste museli stisknout STANDBY/ON , zapnete přehrávač stisknutím jednoho z tlačítek zdrojů - následující krok. 1 Číselná tlačítka SET/ RESUME DISPLAY MP3 MODE 2 2 Tlačítka systému Radio Data System QP LINK FM MODE DIMMER 3 Zvolte zdroj. Pokud je vybraný zdroj připravený, spustí se automaticky přehrávání. • Pokud stisknete AUX, spust’te přehrávání na externím zařízení.
Poslech rádia Uložení stanic do předvoleb Výběr pásma (FM nebo AM) FM Remote ONLY Do paměti můžete uložit 30 FM a 15 AM stanic. 1 Nalaďte stanici, kterou chcete uložit do předvolby. 2 Aktivujte režim zadání čísla předvolby. AM SET/RESUME Stejnou operaci můžete provést pomocí tlačítek FM nebo AM na přehrávači. Zvolte FM nebo AM... Dálkový ovladač: 3 Přehrávač: 1 s. • Dokončete následující proces, dokud indikace na displeji bliká. Pro ukládanou stanici zvolte číslo předvolby.
Remote ONLY Naladění předvolby Zásobník disku zavřete stisknutím 0. • Pokud je zásobník otevřený, stisknutím CD 6 se zásobník zavře a spustí se přehrávání. 1 Zvolte pásmo (FM nebo AM). Spuštění: FM Pauza: 2 Pro ukládanou stanici zvolte číslo předvolby. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 • Můžete také použít tlačítka PRESET UP nebo PRESET DOWN. Opakovaným stisknutím pokračujete v přehrávání. Výběr skladby/skupiny* Následující skladba/skupina*. Předchozí skladba/skupina*.
pamět’ové zařízení Flash USB, digitální přehrávač zvuku (DAP) atd. Tento systém nerozezná velkokapacitní pamět’ové zařízení USB, jehož jmenovité napájení přesahuje 5 V/500 mA. DŮLEŽITÉ • Ke svorce USB MEMORY na systému nemůžete připojit žádný počítač. • Ze systému nelze odesílat žádná data do velkokapacitního pamět’ového zařízení. • Vždynastavte hlasitost na “VOL-MIN”, když připojujete nebo odpojujete další zařízení. • Připojte velkokapacitní pamět’ové zařízení USB přímo k systému.
Poslech zvuku z jiných zařízení Rychlé mobilní spojení (QP Link) Připojení jiného zařízení Připojíte-li jiné zařízení, například digitální přehrávač zvuku, ke vstupu AUX a spustíte přehrávání, zdroj se automaticky změní na AUX. Pomocí stereo mini konektoru (není součástí příslušenství) můžete připojit zařízení s analogovým audio výstupem, např. digitální přehrávač zvuku, TV apod.
Běžné ovládání - nastavení zvuku a další nastavení Nastavení hlasitosti Dálkový ovládač Hlasitost můžete nastavit od 0 (VOL-MIN) do 31 (VOLMAX). Dálkový ovladač: Přehrávač: VOLUME SET/RESUME CANCEL CLOCK/ TIMER DISPLAY PRESET UP, PRESET DOWN VOLUME Dočasné vypnutí zvuku Remote ONLY Hlasitost obnovíte stisknutím tlačítka nebo zesílením hlasitosti.
Nastavení jasu displeje - DIMMER 3 Nastavte minutu. PRESET UP Podsvětlení displeje můžete ztlumit. DIMMER DIM ON SET/RESUME PRESET DOWN DIM OFF (Zrušeno) Zobrazí se “CLOCK OK” a spustí se hodiny. Nastavení hodin Remote ONLY Pokud nenastavíte hodiny, nemůžete používat budík (viz strana 22). • Nastavování hodin ukončíte stisknutím CLOCK/TIMER. • K předchozímu kroku se vrátíte stisknutím CANCEL. 1 Aktivujte režim nastavování hodin.
Automatické vypnutí přehrávače Remote ONLY Vypnutí přehrávače po dokončení přehrávání - automatický pohotovostní režim Tato funkce je k dispozici, je-li zdrojem CD. A.STBY A.STANDBY Zrušeno (Bez indikace) Pokud použijete automatický pohotovostní režim, na displeji svítí indikátor A.STBY. Jakmile se zastaví přehrávání disku, začne indikátor A.STBY blikat.
Pokročilé ovládání rádia Zobrazení informací Radio Data System Při poslechu FM stanice... Dálkový ovládač DISPLAY MODE Frekvence stanice PS Zobrazí se název stanice. Pokud není vysílán žádný signál, zobrazí se “NO PS”. PTY Zobrazí se typ vysílaného programu. Pokud není vysílán žádný signál, zobrazí se “NO PTY”. RT Zobrazí se textové zprávy vysílané stanicí. Pokud není vysílán žádný signál, zobrazí se “NO RT”.
3 Spus˙te vyhledávání. Jak funkce Enhanced Other Networks vlastně funguje: PTY SEARCH Případ 1 Př.: Pokud zvolíte “NEWS” (zprávy) Přehrávač prohledá 30 předvoleb FM stanic, pokud najde vámi vybraný PTY kód, zastaví se a naladí stanici. • Pokud není nalezen odpovídající program, na displeji se zobrazí “NOT” a “FOUND”. • Vyhledávání můžete kdykoliv zastavit stisknutím PTY SEARCH.
Pokročilé funkce disku / paměti USB Naprogramování pořadí přehrávání - naprogramované přehrávání Dálkový ovládač Remote ONLY Před spuštěním přehrávání můžete uspořádat pořadí přehrávání skladeb (až 32). • Naprogramované přehrávání lze používat pouze v režimu MP3 TRACK. • Všechny naprogramované skladby můžete přehrávat opakovně stisknutím REPEAT. Číselná tlačítka CANCEL 1 Před spuštěním přehrávání stiskněte PROGRAM.
Kontrola obsahu programu Dokud je na displeji zobrazený indikátor PRGM a před spuštěním přehrávání... V naprogramovaném pořadí. V opačném pořadí. Upravení programu Dokud je na displeji zobrazený indikátor PRGM a před spuštěním přehrávání... Smazání poslední skladby: Smazání celého programu: CANCEL Přehrávání v náhodném pořadí - náhodné přehrávání Remote ONLY Můžete přehrávat všechny skladby na vybraném disku, ve velkokapacitním pamět’ovém zařízení USB náhodně.
Opakované přehrávání Zablokování otevírání Remote ONLY Přehrávání můžete spustit opakovaně. zásobníku disků - dětský zámek Pro CD/MP3 (režim TRACK): Můžete zablokovat zásobník disků, aby ho nikdo nemohl otevřít. • Tuto možnost lze nastavit, pokud je přehrávač v pohotovostním režimu. REPEAT 1 ALL Zrušeno (žádná indikace) Zásobník disků musí být zavřený...
Ovládání budíku Nastavení budíku Dálkový ovládač STANDBY/ON SET/RESUME Pomocí budíku se můžete probouzet za poslechu hudby apod. • Můžete uložit tři nastavení budíku; aktivovat ale můžete vždy pouze jedno z nich. • Nastavování budíku ukončíte stisknutím CLOCK/TIMER. • Chybu v zadání opravíte stisknutím CANCEL. Můžete se vrátit k předchozímu kroku. CANCEL Jak vlastně budík funguje PRESET UP, PRESET DOWN Jakmile budík nastavíte, na displeji se rozsvítí indikátor budíku ( ) a číslo budíku (1, 2, nebo 3).
2 Nastavte budík dle svých požadavků. 1 Nastavte hodinu, potom minuty. PRESET UP SET/RESUME Po nastavení budíku jej vypněte Protože se budík aktivuje každý den ve stejnou dobu, můžete ho chtít v určité dny zrušit. 1 Zvolte budík, který chcete zrušit. PRESET DOWN CLOCK /TIMER 2 Stejným způsobem nastavte hodinu a minutu vypnutí. 3 Zvolte zdroj přehrávání —“TUNER FM”, “TUNER AM”, “CD”, “AUX”, nebo “USB”.
Doplňující informace Běžné ovládání - přehrávání (viz strany 9 až 13) Poslech rádia: • Pokud na již obsazené číslo předvolby uložíte novou stanici, dříve uložená stanice bude smazána. • Pokud přehrávač vytáhnete ze zásuvky, předvolby se během pár dní smažou. Pokud se tak stane, nalaďte předvolby znovu. Přehrávání z disku/velkokapacitního pamět’ového zařízení USB: • Pokud použijete 8cm disk, umístěte ho doprostřed zásobníku (do vnitřního kruhu).
PHONE IN: Programy, ve kterých mohou lidé vyjadřovat své názory prostřednictvím telefonu nebo veřejné diskuze. TRAVEL: Programy věnované cestování, turistickým zájezdům a typům a možnostem cestování LEISURE: Programy, které se týkají rekreačních aktivit, například zahradničení, vaření, rybaření, atd.
Budík nefunguje. ] Přehrávač byl ve chvíli, kdy se měl zapnout, již zapnutý. Budík funguje pouze tehdy, pokud je přehrávač vypnutý. Údržba Aby přehrávač sloužil co nejlépe, udržujte disky a mechanismus čisté. Manipulace s disky • Disky vyjímejte z obalu tak, že je uchopíte za jejich okraje a jemně zatlačíte na otvor uprostřed. • Nedotýkejte se duhového povrchu disku, ani disky neohýbejte. • Po použití disky ukládejte do obalů, aby se nezvlnily. • Dávejte pozor, abyste povrch disků nepoškrábali.
Index částí Použití tlačítek a ovladačů naleznete na uvedených stránkách. Dálkový ovládač 9, 23 10, 12, 13, 15, 23 STANDBY/ON 10, 11, 19 1 2 3 4 5 6 SET/RESUME 20, 22, 23 15 CANCEL 10 MP3 MODE Česky 15, 22, 23 DISPLAY 0 CLOCK /TIMER IIV 12 9 8 7 PRESET UP 10, 15, 23 11, 12, 19, 20 10–12, 19, 20 10–12, 19, 20 PRESET DOWN 10, 15, 23 9–12, 19, 20 17, 18 19, 20 21 16 16 14 USB MEMORY Radio Data System DISPLAY MODE TA/News/Info PTY PTY SEARCH PTY REPEAT PROGRAM RANDOM SLEEP A.
Přehrávač 9, 23 9–13, 19, 20 8 9, 14, 15 9, 14 Česky 25 11, 21 10–12, 19, 20, 21 9 11, 12 13 28
RU, PO, HU, CZ © 2007 Victor Company of Japan, Limited 0207NYMCREBET