ENGLISH Instructions Refer to page of How to reset your unit Still having trouble?? CD RECEIVER Having TROUBLE with operation? Please reset your unit ESPAÑOL FRANÇAIS KD-A925BT CD RECEIVER / RECEPTOR CON CD / RÉCEPTEUR CD USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.
Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. INFORMATION (For U.S.A.) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
How to attach the control panel CONTENTS 3 3 3 3 How to detach the control panel Avoid touching the connectors. How to reset your unit Your preset adjustments will also be erased. How to forcibly eject a disc [Hold] • Be careful not to drop the disc when it ejects. • If this does not work, reset your unit.
Canceling the display demonstration 1 Turn on the power. 4 Select . DEMO Off On SET UP 2 DEMO Clock Color [Hold] 5 SET UP DEMO Clock Color (Initial setting) 3 Select . 6 Finish the procedure. DEMO Off On (Initial setting) Setting the clock 1 Turn on the power. 6 Adjust the minute. Set Clock 12 : 00 SET UP 2 DEMO Clock Color [Hold] Clock Set Clock 24H/12H Clock Adjust (Initial setting) 3 Select . 7 Select <24H/12H>. SET UP DEMO Clock Color 4 Select .
Preparing the remote controller When you use the remote controller for the first time, pull out the insulation sheet. Insulation sheet For USA-California Only: This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery which contains Perchlorate Material— special handling may apply. See www.dtsc. ca.gov/hazardouswaste/perchlorate If the effectiveness of the remote controller decreases, replace the battery. Replacing the lithium coin battery This unit is equipped with the steering wheel remote control function.
Basic operations AUX (auxiliary) input jack USB (Universal Serial Bus) input terminal Control dial Display window Remote sensor • DO NOT expose to bright sunlight. Caution for DualDisc playback: The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply with the “Compact Disc Digital Audio” standard. Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc on this product may not be recommended.
When you press or hold the following button(s)... Main unit Remote controller — General operation • Turns on. • Turns off [Hold]. SRC SOURCE Control dial (turn) Selects the available sources (if the power is turned on). • If the source is ready, playback also starts. VOL – / + Adjusts the volume level. — Selects items. Mutes the sound or pauses during playback. • Press the button again to cancel muting or resume playback. Control dial (press) — Confirms selection.
Listening to the radio • [Press] Searches for stations automatically. • [Hold] Searches for stations manually. “M” appears, then press the button ] “FM” or “AM” repeatedly. lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength. ~ Ÿ Improving the FM reception 1 [Hold] Manual presetting (FM/AM) You can preset up to 18 stations for FM and 6 stations for AM. 1 2 ] Tune in to a station you want to preset.
Title assignment You can assign titles up to 30 station frequencies (FM and AM) using 8 characters (maximum) for each title. • If you try to assign titles to more than 30 station frequencies, “Name Full” appears. Delete unwanted titles before assignment. • When HD Radio tuner box is connected (page 22), this feature will be disabled. 1 ] “FM” or “AM” 2 [Hold] [Hold] 4 Repeat step 3 until you have finished entering the title.
Basic operations Selects folder of the MP3/WMA. [Press] Selects track. [Hold] Fast-forwards or reverses the track. Using the remote controller 5 / ∞ : Selects folder of the MP3/WMA. 2 / 3 : [Press] Selects track. [Hold] Fast-forwards or reverses the track. Selecting a track/folder from the list 3 Turn the control dial to select your desired track. Then press the control dial to confirm. • Only the existing characters will be shown on the search menu.
Listening to a USB device This unit is equipped with two USB input terminals (on the control panel and USB cable from the rear of the unit). You can use these two terminals at the same time. You can operate the USB device in the same way you operate the files on a disc. (page 10) • This unit can play MP3/ WMA/ WAV files stored in a USB mass storage class device (such as a USB memory, Digital Audio Player, etc.). USB input terminal ~ Ÿ ] Turns on the power.
Using Bluetooth ® devices Bluetooth is a short-range wireless radio communication technology for the mobile device such as mobile phones, portable PCs, and other devices. The Bluetooth devices can be connected without cables and communicate with each other. By connecting the supplied USB Bluetooth Adapter (KS-UBT1) to one of the USB input terminals of this unit, you can operate a Bluetooth device using this unit. Once the USB Bluetooth Adapter is attached, this unit is always available for pairing.
3 4 Use the Bluetooth device to search and select “JVC Unit.” • For some Bluetooth devices, you may need to enter the PIN code first after search. Perform one of the following pairing operations (what appear depends on the Bluetooth device pairing process). (A) If the following appear on the display: Pairing ? Device: [Device name] Pairing ? Yes: Press VOL No: Press BACK ] Select “Yes” to start the pairing process. If “Now Pairing...” appears... ] Operate the Bluetooth device to accept. If “Now Pairing.
Using a Bluetooth mobile phone Making a call 1 ] Enter “HF Menu” screen. 2 3 ] Select a calling method or make a setting. (Dialed Calls/ Received Calls/ Missed Calls/ Phonebook/ Dial Number/ Voice/ Settings) If “Dialed Calls/ Received Calls/ Missed Calls/ Phonebook” is selected in step 2 ... Turn the control dial to select the name/ phone number you want to call, then press the control dial to confirm. • “No History Found” appears if there is no history stored.
• Ringing Tone In Unit [Initial] : The unit rings to alert you when a call/Text Message comes in. – Call : Select your preferred ring tone when a call comes in [ Tone 1 — 5 ]. – Message : Select your preferred ring tone when a text message comes in [ Tone 1 — 5 ]. • Default ring tone is different according to the paired device. In Phone : The unit rings using the connected phones’ ring tone to alert you when a call/Text Message comes in.
Receiving/ending a phone call When a call comes in, the source is automatically changed to “BT FRONT/ BT REAR.” • “Receiving... [Phone number/name]” appears on the display. • The display will flash in blue. (“Ring Color,” page 15) When is activated.... The unit answers the incoming calls automatically. or the control dial to answer • Press the incoming call when is deactivated. During a phone call conversation...
Using a Bluetooth audio player Operations and display indications differ depending on their availability on the connected device. ] Select “BT FRONT” or “BT REAR.” If playback does not start automatically, operate the Bluetooth audio player to start playback. Basic operations Selecting the playback modes • For Bluetooth devices that support AVRCP 1.3. 1 [Hold] 2 ] “Repeat” j “Random” 3 Starts or resumes playback.
Menu item Connect Phone*1/ Connect Audio Selectable setting, [ Initial: Underlined ] Turn the control dial to select a device you want to connect. “Connected [Device Name]” appears on the display when the device is connected. Disconnect Phone/ Turn the control dial to select a device you want to disconnect. “Disconnected Disconnect Audio [Device Name]” appears on the display when the device is disconnected.
Cautions: • Avoid using the iPod/iPhone if it might hinder your safety driving. • Make sure all important data has been backed up to avoid losing the data. Selecting the control terminal [Hold] ] • For details, see setting on page 33. Basic operations Applicable under . For , applicable only for some audio applications. [Press] Selects track/ chapter. [Hold] Fast-forwards or reverses the track.
Selecting the playback modes Not applicable under . 1 [Hold] 2 ] “Repeat” j “Random” 3 Additional information • Made for iPod touch (1st, 2nd, 3rd, and 4th generation) iPod classic iPod with video * (5th generation) iPod nano (1st *, 2nd, 3rd, 4th, 5th, and 6th generation) iPhone 4 iPhone 3GS iPhone 3G iPhone * are not available.
Preparation: 1 2 Start the Pandora application using the iPod/iPhone. Connect the iPod/iPhone to one of the USB input terminals of the unit. (page 18) • The source automatically change to “iPod FRONT/ iPod REAR,” and switches to automatically. The setting in menu will be changed to also. (page 33) • If Pandora starts after connecting the iPod/ iPhone, is also selected for . Basic operations Starts playback/pauses.
Listening to the HD Radio ™ Broadcast Before operating, connect HD Radio tuner box, KT-HD300 (not supplied) to the expansion port on the rear of the unit. • For details, refer also to the instructions supplied with the HD Radio tuner box. What is HD Radio Technology? HD Radio Technology can deliver high-quality digital sound—AM digital will have FM-like quality (in stereo) and FM digital will have CD-like quality—with static-free and clear reception.
: Switches between digital and analog audio automatically. • In the case when the radio station forces the reception mode to digital or analog, or indicator lights up. : Tuning to digital audio or analog audio only. • indicator lights up when holding the digital reception; flashes when holding the analog reception. Using the remote controller 5 / ∞ : [Press] Changes the preset stations/ channels. [Hold] Searches for HD Radio stations only.
Activate your SIRIUS subscription after connection 1 Press /SOURCE to select “SIRIUS” as the source. SIRIUS Satellite radio starts updating all the SIRIUS channels. Once completed, SIRIUS Satellite radio tunes in to the Preview Channel. 2 Check your SIRIUS ID. (page 33) 3 Contact SIRIUS on the internet at to activate your subscription, or you can call SIRIUS tollfree at 1-888-539-SIRIUS (7474).
Checking the satellite radio ID Changing the display information While selecting “SIRIUS” or “XM,” press 4 /¢ to select “Channel 0.” SIRIUS: The 12-digit SIRIUS ID will be displayed after “Channel 0” is selected. XM: The display alternately shows “RADIO ID” and the 8-digit (alphanumeric) ID number. To cancel the ID number display, select any channel other than “Channel 0.
Sound adjustment You can select a preset sound mode suitable for the music genre. FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL = BASS = USER*1 = SOUND 1*2 = SOUND 2*2 = SOUND 3*2 = (back to the beginning) *1 For settings, see “Customizing the preset sound mode—USER” below. *2 For settings, see “Setting and storing “My Sound EQ” preset sound mode” below. Customizing the preset sound mode—USER You can customize the preset sound mode (FLAT/ NATURAL/ DYNAMIC/ VOCAL/ BASS).
3 If “Default Music” is selected in 2... Sound • If “0” is selected for all steps (1 — 5), “FLAT” is selected. • To store another sound mode, repeat 1 to 3. 0 Step 1 1 Press 4 /¢ to select the target instrumental sound for adjustment (by referring to a reference sound, eg. Drum). Step 1: Plays all instrument sound. Step 2: Plays low frequency sound (eg. Bass). Step 3: Plays middle frequency sound (eg. Piano). Step 4: Plays middle-high frequency sound (eg. Brass). Step 5: Plays high frequency sound (eg.
] Confirm the settings and proceed to the next screen. Sedan L T.Align Speaker L.Front 140 cm/ 4.6 ft SUV 5 ] Select the speaker [ L.Front/ R.Front/ L.Rear/ R.Rear/ Subwoofer * ]. * Displayed only when is selected for . (page 32) Sm.SUV Truck X’ Over ] Select the distance from the listening position (seat position selected in step 3) [ 50 cm (1.6 ft) — 500 cm (16.4 ft) ]. • To adjust the other speaker and its distance, repeat this step.
Setting the crossover High/Low Pass Filter—X’over HPF/LPF 1 [Hold] 2 3 Press 5 / ∞ to select the measurement unit [ cm/ inch ]. 4 Press the control dial to confirm the settings. If “Pro” is selected in step 3... HPF/LPF ]
Menu operations 1 2 [Hold] 3 If no operation is done for about 60 seconds, the operation will be canceled. Menu item Clock DEMO Repeat step 2 if necessary. • To return to the previous menu, press BACK. • To exit from the menu, press MENU. Selectable setting, [ Initial: Underlined ] On : Display demonstration will be activated automatically if no operation is done for about 20 seconds. / Off : Cancels. (page 4) Set Clock For settings, see page 4. 24H / 12H For settings, see page 4.
Menu item Color Setup Day Color Night Color Selectable setting, [ Initial: Underlined ] Button Zone You can create your own day and night colors for
Selectable setting, [ Initial: Underlined ] For settings, see page 26. Time Alignment For settings, see page 27. D. T. Expander *7 On : Digital Track Expander feature compensates high frequency sound for compressed digital tracks (eg. digital music sources). / Off : Cancels. • Digital Track Expander effect can be heard in the following conditions: MP3/WMA: Bit rate: 64 kbps to 128 kbps; Sampling frequency: 44.1 kHz, 48 kHz only iPod/iPhone music files: Sampling frequency: 44.
Tuner Menu item Selectable setting, [ Initial: Underlined ] SSM Displayed only when the source is “FM” or “HD RADIO.” For settings, see page 8. Area Change US : When using in North/Central/South America. AM/FM intervals are set to 10 kHz/200 kHz. / EU : When using in any other areas. AM/FM intervals are set to 9 kHz/50 kHz. / SA : When using in South American countries where FM interval is 50 kHz. AM interval is set to 10 kHz.
Troubleshooting Symptom Remedy/Cause MP3/WMA playback Disc playback FM/AM General Sound cannot be heard from the speakers. Adjust the volume to the optimum level. / Make sure the unit is not muted/paused. (page 7) / Check the cords and connections. 34 The unit does not work at all. Reset the unit. (page 3) “AUX IN/ EXT IN” cannot be selected. Check the
Bluetooth USB playback MP3/WMA playback Symptom Remedy/Cause The elapsed playing time is not correct. This sometimes occurs during playback. This is caused by how the tracks are recorded on the disc. “Please Eject” appears on the display. Insert a disc that contains MP3/WMA tracks. “Not Support” appears on the display and track skips. Skip to the next track encoded in an appropriate format or to the next non-copy-protected WMA track. “Reading” keeps flashing on the display.
Bluetooth Symptom Remedy/Cause Phone sound quality is poor. Reduce the distance between the unit and the Bluetooth mobile phone. / Move the car to a place where you can get a better signal reception. The unit does not response when you tried to copy the phonebook to the unit. You may have tried to copy the same entries (as stored) to the unit. Press DISP or BACK to exit. The sound is interrupted or skipped during playback of a Bluetooth audio player.
Satellite Radio HD Radio reception Remedy/Cause Check whether the device contains playable files. “Cannot Play” appears on the display. Check whether the connected iPod/iPhone is compatible with this unit. (page 20) Pandora cannot be operated with this unit. Make sure is selected for . (page 33) / Check the cords and connections. Pandora error message appears on the display: iPod/iPhone playback Symptom “No File” appears on the display.
Symptom Remedy/Cause Satellite Radio “CHANNEL---” or “CHANNEL UNAVL” Selected channel is no longer available or is unauthorized. appears on the display for about 2 seconds, Select another channel or continue listening to the previous then returns to the previous channel while channel. listening to the XM Satellite radio. “OFF AIR” appears on the display while listening to the XM Satellite radio. Selected channel is not broadcasting at this time.
Specifications AUDIO AMPLIFIER SECTION Power Output : 20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1% THD+N Signal-to-Noise Ratio : 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω) Load Impedance : 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) Frequency Response : 40 Hz to 20 000 Hz Line-Out or Subwoofer-Out Level/ Impedance : 5.
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones).
Cómo montar el panel de control Cómo desmontar el panel de control Evite tocar los conectores. Cómo reposicionar su unidad También se borrarán los ajustes preestablecidos por usted. Cómo expulsar el disco por la fuerza [Sostener] • Tenga cuidado de no dejar caer el disco al ser expulsado. • Si esto no funciona, intente reposicionar su receptor. Condensación : Cuando se está usando el aire acondicionado, se puede condensar humedad en la lente láser. Esto puede ocasionar errores de lectura del disco.
Cancelación de las demostraciones en pantalla 1 Encienda la unidad. 4 Seleccione . DEMO Off On SET UP 2 DEMO Clock Color [Sostener] SET UP 5 DEMO Clock Color (Configuración inicial) 3 Seleccione . 6 Finalice el procedimiento. DEMO Off On (Configuración inicial) Puesta en hora del reloj 1 Encienda la unidad. 6 Ajuste los minutos. Set Clock 12 : 00 SET UP 2 DEMO Clock Color [Sostener] Clock Set Clock 24H/12H Clock Adjust (Configuración inicial) 3 Seleccione .
Preparación del control remoto Retire la lámina aislante cuando utilice el control remoto por primera vez. Lámina aislante Sólo para EE.UU.-California: Este producto contiene una batería de litio CR de tipo botón que contiene perclorato (puede requerirse una manipulación especial). Visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Si disminuye la efectividad de acción del control remoto, cambie la pila.
Operaciones básicas Toma de entrada AUX (auxiliar) Terminal de entrada USB (Universal Serial Bus) Disco de control Ventanilla de visualización Sensor remoto • DO lo exponga a la luz solar brillante. Precaución sobre la reproducción de DualDisc: El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible con la norma “Compact Disc Digital Audio”. Por consiguiente, no se recomienda usar el lado no DVD de un DualDisc en este producto.
Si pulsa o mantiene pulsado(s) el(los) siguiente(s) botón(es)... Unidad principal Control remoto — Operaciones generales • Se enciende. • Se apaga [Sostener]. SRC SOURCE Disco de control (girar) Selecciona las fuentes disponibles (si la unidad está encendida). • Si la fuente está preparada, también se iniciará la reproducción. VOL – / + Ajusta el nivel de volumen. — Selecciona las opciones. El sonido se enmudece o entra en pausa durante la reproducción.
Para escuchar la radio • [Pulse] Efectúa automáticamente la búsqueda de emisoras. • [Sostener] Efectúa manualmente la búsqueda de emisoras. ] “FM” o “AM” Aparece “M”, después, pulse repetidamente el botón. se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal suficiente. ~ Ÿ Mejora de la recepción FM 1 [Sostener] Preajuste manual (FM/AM) Es posible preajustar hasta 18 emisoras para FM y 6 emisoras para AM. 1 2 ] Sintonice la emisora que desea preajustar.
Asignación de título Puede asignar títulos a un máximo de 30 frecuencias de emisoras (FM y AM) utilizando 8 caracteres (como máximo) para cada título. • Cuando intente asignar títulos a más de 30 frecuencias de emisoras, aparecerá “Name Full”. Antes de asignar, borre los títulos que no necesita. • Cuando el sintonizador de HD Radio esté conectado (página 22), esta característica se deshabilitará. 1 ] “FM” o “AM” 2 4 Repita el paso 3 hasta que termine de ingresar el título.
Operaciones básicas Selecciona la carpeta de MP3/ WMA. [Pulse] Selecciona la pista. [Sostener] Avanzar o retroceder rápidamente la pista. Uso del control remoto 5 / ∞ : Selecciona la carpeta de MP3/WMA. 2 / 3 : [Pulse] Selecciona la pista. [Sostener] Avanzar o retroceder rápidamente la pista. Selección de una pista/carpeta de la lista 3 Haga girar el control giratorio para seleccionar la pista deseada. Después, pulse el control giratorio para confirmar.
Escuchando un dispositivo USB Esta unidad está equipada con dos terminales de entrada USB (en el panel de control y el cable USB que viene de la parte trasera de la unidad). Estos dos terminales se pueden utilizar simultáneamente. Puede accionar el dispositivo USB tal como lo hace con los archivos de un disco. (página 10) • Esta unidad puede reproducir archivos MP3/ WMA/ WAV guardados en un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB (como una memoria USB, un reproductor de audio digital, etc.
Uso de dispositivos Bluetooth ® Bluetooth es una tecnología de radiocomunicación inalámbrica de alcance corto para dispositivos móviles, como por ejemplo, teléfonos móviles, PCs portátiles, y otros dispositivos. Los dispositivos Bluetooth se pueden comunicar entre sí mediante conexión sin cables. Si conecta el adaptador Bluetooth USB (KS-UBT1) suministrado a uno de los terminales de entrada USB de esta unidad, podrá controlar un dispositivo USB con la misma.
3 4 Utilice el dispositivo Bluetooth para efectuar la búsqueda y seleccione “JVC Unit”. • Con algunos dispositivos Bluetooth, es posible que deba introducir el código PIN después de la búsqueda. Realice una de las siguientes operaciones de apareamiento (lo que aparece depende del proceso de apareamiento del dispositivo Bluetooth).
Uso de un teléfono móvil Bluetooth Cómo hacer una llamada 1 ] Ingresa en la pantalla “HF Menu”. 2 3 ] Seleccione un método de llamada o realice un ajuste. (Dialed Calls/ Received Calls/ Missed Calls/ Phonebook/ Dial Number/ Voice/ Settings) Si seleccionó “Dialed Calls/ Received Calls/ Missed Calls/ Phonebook” en el paso 2 ... Gire el control giratorio y seleccione el nombre/número de teléfono que desea llamar y, a continuación, púlselo para confirmar.
• Ringing Tone In Unit [Inicial] : La unidad hace sonar un timbre para informarle que se ha recibido una llamada/Mensaje de texto. – Call : Seleccione el tono de timbre preferido para las llamadas que recibe [ Tone 1 — 5 ]. – Message : Seleccione el tono de timbre preferido para cuando se recibe un Mensaje de texto [ Tone 1 — 5 ]. • El tono de llamada predeterminado difiere según el dispositivo apareado.
Recibiendo/terminando una llamada telefónica Cuando entra una llamada, la fuente cambiará automáticamente a “BT FRONT/ BT REAR”. • Aparece “Receiving... [Número de teléfono/ nombre]” en la pantalla. • La pantalla parpadeará en azul. (“Ring Color”, página 15) Cuando está activado.... La unidad contesta automáticamente las llamadas entrantes. o el control giratorio para contestar • Pulse la llamada entrante cuando se desactive . Durante una conversación telefónica...
Uso del reproductor de audio Bluetooth Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según el dispositivo conectado. ] Seleccione “BT FRONT” o “BT REAR”. Si la reproducción no comienza automáticamente, opere el reproductor de audio Bluetooth para comenzar la reproducción. Operaciones básicas Inicia o reanuda la reproducción. Cómo seleccionar los modos de reproducción • Para dispositivos Bluetooth compatibles con AVRCP 1.3. 1 [Sostener] 2 ] “Repeat” j “Random” 3 Silencia el sonido.
Opción del menú Connect Phone*1/ Connect Audio Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ] Gire el control giratorio para seleccionar el dispositivo que desea conectar. Aparece “Connected [Nombre del dispositivo]” en la pantalla cuando se conecta el dispositivo. Disconnect Phone/ Gire el control giratorio para seleccionar el dispositivo que desea desconectar. Aparece Disconnect Audio “Disconnected [Nombre del dispositivo]” en la pantalla cuando se desconecta el dispositivo.
Precauciones: • Evite usar el iPod/iPhone si puede amenazar la seguridad de conducción. • Para evitar el borrado accidental, asegúrese de sacar copia de respaldo de todos los datos importantes. Selección del terminal de control [Sostener] ] • Para conocer detalles, consulte en la página 33. Operaciones básicas Aplicable en . Con , aplicable sólo en algunas aplicaciones de audio.
Cómo seleccionar los modos de reproducción No aplicable en . 1 [Sostener] 2 ] “Repeat” j “Random” 3 Repeat One : Funciona de igual manera que “Repetir Una” del iPod All : Funciona de igual manera que “Repetir Todas” del iPod Random Album : Funciona de igual manera que “Aleatorio Álbumes” del iPod Song : Funciona de igual manera que “Aleatorio Canciones” del iPod Información adicional • Fabricado para iPod touch (1ra., 2da., 3ra. y 4ta.
Preparativos: 1 2 Inicia la aplicación Pandora utilizando el iPod/iPhone. Conecte el iPod/iPhone a uno de los terminales de entrada USB de la unidad. (página 18) • La fuente cambia automáticamente a “iPod FRONT/ iPod REAR”, y se pasa automáticamente a . El ajuste en el menú también cambia a . (página 33) • Si inicia el Pandora después de conectar el iPod/iPhone, también se selecciona para .
Para escuchar la transmisión de HD Radio ™ Antes de hacer funcionar, conecte el sintonizador HD Radio KT-HD300 (no suministrado) al puerto de expansión en la parte trasera de la unidad. • Si desea más información, consulte también las instrucciones suministradas con el sintonizador HD Radio.
: Cambia automáticamente entre audio digital y audio analógico. • En el caso de que la emisora de radio fuerce el modo de recepción a digital o analógico, se iluminará el indicador o . : Para sintonizar sólo audio digital o audio analógico. • El indicador se ilumina si se retiene la recepción digital; parpadea si se retiene la recepción analógica. Uso del control remoto 5 / ∞ : [Pulse] Cambia las emisoras/canales preajustados. [Sostener] Busca sólo emisoras multicast HD Radio.
Active la suscripción de SIRIUS después de la conexión 1 Pulse /SOURCE para seleccionar “SIRIUS” como fuente. La radio satelital SIRIUS comienza a actualizar todos los canales SIRIUS. Una vez que finalice, la radio satelital SIRIUS sintonizará el canal de vista previa. 2 Verifique su SIRIUS ID. (página 33) 3 Póngase en contacto con SIRIUS por Internet en para activar su suscripción, o haga una llamada gratuita a SIRIUS marcando 1-888-539-SIRIUS (7474).
Para consultar el número de identificación de la radio satelital Cambio de la información en pantalla Cuando seleccione “SIRIUS” o “XM”, pulse 4 /¢ para seleccionar “Channel 0”. Nombre de la categoría = Nombre del canal = Nombre del artista/Nombre del compositor * = Nombre de la canción/ programa/título = (vuelta al comienzo) SIRIUS: Aparecerá la ID SIRIUS de 12 dígitos después de seleccionar “Channel 0”.
Ajustes del sonido Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical. FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL = BASS = USER*1 = SOUND 1*2 = SOUND 2*2 = SOUND 3*2 = (vuelta al comienzo) *1 Para los ajustes, consulte “Personalización del modo de sonido preajustado —USER” más abajo. *2 Para los ajustes, consulte “Ajuste y almacenamiento del modo de sonido preajustado “My Sound EQ”” más abajo.
3 Si seleccionó “Default Music” en 2... Sound • Si se selecciona “0” en todos los pasos (1 — 5), se seleccionará “FLAT”. • Para almacenar otro modo de sonido, repita los pasos 1 a 3. 0 Step 1 1 Pulse 4 /¢ para seleccionar el sonido instrumental que desea ajustar (cotejando con el sonido de referencia, p. ej. tambor). Paso 1: Reproduce los sonidos de todos los instrumentos. Paso 2: Reproduce los sonidos de frecuencias bajas (p. ej. Graves). Paso 3: Reproduce los sonidos de frecuencias medias (p. ej.
T.Align Speaker L.Front 140 cm/ 4.6 ft SUV 5 ] Seleccione el altavoz [ L.Front/ R.Front/ L.Rear/ R.Rear/ Subwoofer * ]. * Se visualiza sólo cuando se selecciona para . (página 32) Sm.SUV Truck X’ Over ] Seleccione la distancia desde la posición de audición (posición de asiento seleccionada en el paso 3) [ 50 cm (1.6 ft) — 500 cm (16.4 ft) ]. • Repita este paso para ajustar el otro altavoz y su distancia. Wagon Minivan 6 Van ] Confirme los ajustes.
Ajuste del filtro pasa altos/pasa bajos cruce—X’over HPF/LPF 1 [Sostener] 2 3 Pulse 5 / ∞ para seleccionar la unidad de medición [ cm/ inch ]. 4 Pulse el control giratorio para confirmar los ajustes. Si seleccionó “Pro” en el paso 3... HPF/LPF ]
Operaciones de los menús 1 2 3 [Sostener] La operación se cancela si no se efectúa ninguna operación durante aproximadamente 60 segundos. Opción del menú Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ] DEMO On : La demostración en pantalla se activará automáticamente si no se efectúa ninguna operación durante unos 20 segundos. / Off : Se cancela. (página 4) Set Clock Para los ajustes, consulte la página 4. 24H/ 12H Para los ajustes, consulte la página 4.
Opción del menú Color Setup Day Color Night Color Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ] Button Zone Puede crear individualmente sus propios colores día y noche para
Opción del menú Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ] Para los ajustes, consulte la página 26. Time Alignment Para los ajustes, consulte la página 27. D. T. Expander *7 On : La función Expansor digital de pistas compensa los sonidos de frecuencias altas para las pistas digitales comprimidas (por ej. fuentes de música digitales). / Off : Se cancela.
Tuner Opción del menú Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ] SSM Se visualiza solamente cuando la fuente sea “FM” o “HD RADIO”. Para los ajustes, consulte la página 8. Area Change US : Cuando se utiliza en América del Norte/Central/Sur. Los intervalos de AM/FM están ajustados a 10 kHz/200 kHz. / EU : Cuando se utiliza en cualesquier otras áreas. Los intervalos de AM/FM están ajustados a 9 kHz/50 kHz. / SA : Cuando se utiliza en los países de América del Sur donde el intervalo de FM es 50 kHz.
Localización de averías Síntoma Soluciones/Causas No se puede escuchar el sonido a través de Ajuste el volumen al nivel óptimo. / Asegúrese de que la unidad no los altavoces. esté enmudecida/en pausa. (página 7) / Inspeccione los cables y las conexiones. El receptor no funciona en absoluto. Reinicialice la unidad. (página 3) Reproducción de MP3/WMA Reproducción del disco FM/AM General “AUX IN/ EXT IN” no se puede seleccionar. Verifique el ajuste
Bluetooth Reproducción USB Reproducción de MP3/WMA Síntoma Soluciones/Causas El tiempo de reproducción transcurrido no escorrecto. Esto sucede a veces durante la reproducción. Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas en el disco. Aparece “Please Eject” en la pantalla. Inserte un disco que contenga pistas MP3/WMA. Aparece “Not Support” en la pantalla y se Vaya a la siguiente pista codificada en un formato apropiado o a la omiten las pistas. siguiente pista WMA no protegida contra la copia.
Síntoma La calidad del sonido telefónico es mala. Soluciones/Causas Reduzca la distancia entre la unidad y el teléfono móvil Bluetooth. / Mueva el coche a un lugar donde pueda mejorar la recepción de la señal. La unidad no responde cuando intento Tal vez está intentado copiar las mismas entradas (que las copiar la guía telefónica a la unidad. almacenadas) en la unidad. Pulse DISP o BACK para salir.
Radio satelital Recepción de HD Radio Soluciones/Causas Verifique si el dispositivo contiene archivos reproducibles. Aparece “Cannot Play” en la pantalla. Verifique si el iPod/iPhone conectado es compatible con esta unidad. (página 20) Pandora no es compatible con esta unidad. Asegúrese de haber seleccionado para . (página 33) / Inspeccione los cables y las conexiones.
Radio satelital Síntoma El canal seleccionado ya no está disponible o no está autorizado. Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal anterior. La señal “OFF AIR” aparece en la pantalla mientras escucha la radio satelital XM. El canal seleccionado no está emitiendo en ese momento. Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal anterior. La señal “LOADING” aparece en la pantalla mientras escucha la radio satelital XM. El receptor está cargando la información del canal y el audio.
Especificaciones SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO Salida de potencia : 20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+N Relación señal a ruido: 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω) Impedancia de carga : 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω) Respuesta de frecuencias : 40 Hz a 20 000 Hz Nivel/impedancia de salida de línea o salida del subwoofer : 5,0 V/20 kΩ de carga (plena escala) Impedancia de salida : ≤ 600 Ω Otro terminal : Terminal de entrada USB, Cable trasero USB, Toma de entrada auxiliar, Terminal de la antena, Puerto de
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. Précautions: Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur.
Comment attacher le panneau de commande TABLE DES MATIERES 3 Comment attacher le panneau de commande 3 Comment détacher le panneau de commande 3 Comment réinitialiser votre appareil 3 Comment forcer l’éjection d’un disque Comment détacher le panneau de commande Évitez de toucher les connecteurs. Comment réinitialiser votre appareil Vos ajustements préréglés sont aussi effacés.
Annulation des démonstrations des affichages 1 Mise sous tension de l’appareil. 4 Choisissez . DEMO Off On 2 [Maintenez pressée] SET UP DEMO Clock Color SET UP 5 DEMO Clock Color (Réglage initial) 3 Choisissez . 6 Terminez la procédure. DEMO Off On (Réglage initial) Réglage de l’horloge 1 Mise sous tension de l’appareil. 6 Ajustez les minutes.
Préparation de la télécommande Lorsque vous utilisez la télécommande pour la première fois, tirez sur la feuille isolante pour la retirer. Feuille isolante Pour Californie des États-Unis seulement: Cet appareil contient une pile-bouton CR au lithium qui contient du perchlorate—une manipulation spéciale peut être requise. Voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Si la télécommande perd de son efficacité, remplacez la pile.
Opérations de base Prise d’entrée AUX (auxiliaire) Prise d’entrée USB (bus série universel) Molette de commande Fenêtre d’affichage Capteur de télécommande • NE l’exposez PAS à la lumière directe du soleil. Précautions pour la lecture de disques à double face: La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée.
Quand vous appuyez ou maintenez pressées les touches suivantes... Appareil principal Télécommande — Opérations générales • Met l’appareil sous tension. • Met hors tension [Maintenez pressée]. SRC Molette de commande (tournez) SOURCE Choisit les sources disponibles (si l’appareil est sous tension). • Si la source est prête, la lecture démarre aussi. VOL – / + Ajuste le niveau de volume. — Choisissez les éléments. Coupe le son pendant fait une pause la lecture.
Écoute de la radio • [Appuyez sur la touche] Recherche des stations automatiquement. • [Maintenez pressée] Recherche des stations manuellement. ] “FM” ou “AM” “M” apparaît, puis appuyez sur la touche répétitivement. s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort. ~ Ÿ Amélioration de la réception FM 1 [Maintenez pressée] Préglage manuel (FM/AM) Vous pouvez prérégler un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour AM.
Affectation d’un titre Vous pouvez affecter un titre à 30 fréquences de station (FM et AM) maximum et 8 caractères (maximum) pour chaque titre. • Si vous essayer d’affecter des titres à plus de 30 fréquences de station, “Name Full” apparaît. Effacez les titres inutiles avant de faire une autre affectation. • Quand le tuner HD Radio est connecté (page 22), cette fonctionnalité n’est pas disponible.
Opérations de base Choisit un dossier d’un disque MP3/WMA. [Appuyez sur la touche] Choisit une plage. [Maintenez pressée] Avance ou recule rapidement la plage. Utilisation de la télécommande 5 / ∞ : Choisit un dossier d’un disque MP3/WMA. 2 / 3 : [Appuyez sur la touche] Choisit une plage. [Maintenez pressée] Avance ou recule rapidement la plage.
Écoute d’un périphérique USB Cet appareil est muni de deux prises d’entrée USB (sur le panneau de commande et sur le câble USB provenant de l’arrière de l’appareil). Vous pouvez utiliser ces deux prises en même temps. Vous pouvez commander le périphérique USB de la même façon que les fichiers sur un disque. (page 10) • Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/ WMA/ WAV mémorisées dans un périphérique USB à mémoire de grande capacité (tel qu’une mémoire USB, un lecteur audio numérique, etc.).
Utilisation de périphériques Bluetooth ® Bluetooth est une technologie de communication radio à courte distance pour les appareils portables tels que les téléphones portables, les ordinateurs portables, etc. Les appareils Bluetooth peuvent être connectés sans câble et communiquer les uns avec les autres. En connectant l’adaptateur USB Bluetooth fourni (KS-UBT1) à une des prises d’entrée USB de cet appareil, vous pouvez commander un périphérique Bluetooth en utilisant cet appareil.
3 4 Utilisez le périphérique Bluetooth pour rechercher et sélectionner “JVC Unit”. • Pour certains périphériques Bluetooth, il se peut que vous ayez besoin d’entrer le code PIN juste après la recherche. Réalisez une des opérations de pairage suivantes (ce qui apparaît dépend du processus de pairage du périphérique Bluetooth).
Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth Pour faire un appel 1 ] Affichez l’écran “HF Menu”. 2 3 ] Choisissez une méthode d’appel ou faite un réglage. (Dialed Calls/ Received Calls/ Missed Calls/ Phonebook/ Dial Number/ Voice/ Settings) Si “Dialed Calls/ Received Calls/ Missed Calls/ Phonebook” est choisi à l’étape 2 ... Tournez la molette de commande pour choisir le nom/numéro de téléphone que vous souhaitez appeler, puis appuyez sur la molette de commande pour valider.
• Ringing Tone In Unit [Réglage initial] : L’appareil sonne vous avertissant de l’arrivée d’un appel/message textuel. – Call : Choisissez votre tonalité préférée de sonnerie quand un appel arrive [ Tone 1 — 5 ]. – Message : Choisissez votre tonalité préférée de sonnerie quand un message textuel arrive [ Tone 1 — 5 ]. • La tonalité de sonnerie par défaut est différente en fonction du périphérique apparié.
Réception/terminaison d’un appel téléphonique Quand appel est reçu, la source change automatiquement sur “BT FRONT/ BT REAR”. • “Receiving... [Numéro/nom de téléphone]” apparaît sur l’affichage. • L’affichage clignote en bleu. (“Ring Color”, page 15) Quand est en service.... L’appareil répond automatiquement aux appels entrant. ou sur la molette de • Appuyez sur commande pour répondre à l’appel entrant quand est hors service. Pendant une conversation téléphonique...
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth Les opérations et les indications de l’affichage diffèrent en fonction de leur disponibilité sur le périphérique connecté. ] Choisissez “BT FRONT” ou “BT REAR”. Si la lecture ne démarre pas automatiquement, utilisez le lecture audio Bluetooth pour démarrer la lecture. Sélection des modes de lecture • Pour les périphériques Bluetooth compatibles avec AVRCP 1.3. 1 [Maintenez pressée] 2 Opérations de base Démarre ou reprend la lecture.
Article de menu Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné ] Connect Phone*1/ Connect Audio Disconnect Phone/ Disconnect Audio Tournez la molette de commande pour choisir le périphérique que vous souhaitez connecter. “Connected [Nom du périphérique]” apparaît sur l’affichage quand le périphérique est connecté. Tournez la molette de commande pour choisir le périphérique que vous souhaitez déconnecter.
Attention: • Évitez d’utiliser un iPod/iPhone s’il peut gêner une conduite en toute sécurité. • Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées pour éviter toute perte de données. Sélection de la prise de commande [Maintenez pressée] ] • Pour les détails, référez-vous au réglage à la page 33. Opérations de base Applicable pour .
Sélection des modes de lecture Ne s’applique pas au mode . 1 [Maintenez pressée] 2 ] “Repeat” j “Random” disponible.
Préparation: 1 2 Démarre l’application Pandora en utilisant l’iPod/iPhone. Connectez l’iPod/iPhone à l’une des prises d’entrée USB de l’appareil. (page 18) • La source change automatiquement sur “iPod FRONT/ iPod REAR”, et commute automatiquement sur . Le réglage dans le menu change aussi sur . (page 33) • Si Pandora démarrer après la connexion d’un iPod/iPhone, c’est que est aussi choisi pour .
Écoute d’une émission HD Radio ™ Avant de commencer, connectez le tuner HD Radio, KT-HD300 (non fourni) au port d’extension à l’arrière de l’appareil. • Pour en savoir plus, référez-vous aussi aux instructions fournies avec le tuner HD Radio.
: Commute automatiquement entre les signaux numériques et analogiques. • Si la station radio force le mode de réception sur le mode numérique ou analogique, l’indicateur ou s’allume. : Accord des signaux audio numériques ou analogiques uniquement. • L’indicateur s’allume quand la réception numérique est maintenue ou clignote quand la réception analogique est maintenue. Utilisation de la télécommande 5 / ∞ : [Appuyez sur la touche] Change les stations ou les canaux préréglés.
Activez votre suscription SIRIUS après la connexion 1 Appuyez sur /SOURCE pour choisir “SIRIUS” comme source. La radio satellite SIRIUS commence à mettre à jour tous les canaux SIRIUS. Une fois terminé, la radio satellite SIRIUS accorde le canal de présentation. 2 Vérifiez votre numéro d’identification SIRIUS (SIRIUS ID). (page 33) 3 Contactez SIRIUS sur Internet à pour activer votre suscription ou appelez le numéro vert SIRIUS au 1-888-539-SIRIUS (7474).
Vérification du numéro d’identification de la radio satellite Quand “SIRIUS” ou “XM” est choisi, appuyez sur 4 /¢ pour choisir “Channel 0”. SIRIUS: L’identifiant à 12 chiffres SIRIUS est affiché après que “Channel 0” est choisi. XM: “RADIO ID” et le numéro d’identification à 8 chiffres (alphanumérique) apparaissent alternativement sur l’affichage. Pour annuler l’affichage du numéro d’identification, choisissez un autre canal que le “Channel 0”.
Ajustements sonores Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique. FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL = BASS = USER*1 = SOUND 1*2 = SOUND 2*2 = SOUND 3*2 = (retour au début) *1 Pour les réglages, référez-vous à “Personnalisation du mode sonore préréglé—USER” ci-dessous. *2 Pour les réglages, référez-vous à “Réglage et mémorisation d’un mode sonore prérégle “My Sound EQ””, cidessous.
3 Si “Default Music” est choisi à l’étape 2... Sound • Si “0” est sélectionné pour toutes les étapes (1 — 5), “FLAT” est sélectionné. • Pour mémoriser un autre mode sonore, répétez les étapes 1 à 3. 0 Step 1 1 Appuyez sur 4 /¢ pour choisir le son de l’instrument cible pour l’ajustement (en se référent à un son de référence tel qu’une batterie). Étape 1: Reproduisez le son de tous les instruments. Étape 2: Reproduisez le son des basses fréquences (par exemple une basse).
T.Align Speaker L.Front 140 cm/ 4.6 ft SUV 5 Sm.SUV ] Choisissez l’enceinte [ L.Front/ R.Front/ L.Rear/ R.Rear/ Subwoofer * ]. * Affiché uniquement quand est choisi Truck pour . (page 32) X’ Over ] Choisissez la distance à la position d’écoute (position du siège choisie à l’étape 3)[ 50 cm (1.6 ft) — 500 cm (16.4 ft) ]. Wagon Minivan • Pour ajuster les autres enceintes et leur distance, répétez cette étape. Van 6 Subwoofer Sedan L R.
Réglage du filtre de transition passe haut/bas—X’over HPF/LPF 1 [Maintenez pressée] 2 3 Appuyez sur 5 / ∞ pour choisir l’unité de mesure [ cm/ inch ]. 4 Appuyez sur la molette de commande pour valider les réglages. Si “Pro” est sélectionné à l’étape 3... HPF/LPF ]
Utilisation des menus 1 2 [Maintenez pressée] 3 Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 60 secondes, l’opération est annulée. Article de menu Clock DEMO Répéter l’étape 2 si nécessaire. • Pour revenir au menu précédent, appuyez sur BACK. • Pour quitter le menu, appuyez sur MENU. Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné ] On : La démonstration des affichages entre en service si aucune opération n’est réalisée pendant environ 20 secondes. / Off: Annulation.
Article de menu Display Dimmer Color Setup Day Color Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné ] Button Zone Vous pouvez créer votre propre couleur de jour et de nuit séparément pour
Article de menu Pour les réglages, voir page 26. Time Alignment Pour les réglages, voir page 27. D. T. Expander *7 On : La fonction d’extension numérique de plage compense le son haute fréquence des plages compressées numériquement (par ex. les sources de musique numérique). / Off : Annulation.
Tuner Article de menu Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné ] SSM S’affiche uniquement quand la source est “FM” ou “HD RADIO”. Pour les réglages, voir page 8. Area Change US : Lors de l’utilisation de l’appareil en Amérique du Nord/Centrale/du Sud. L’intervalle de fréquences AM/FM est réglé sur 10 kHz/200 kHz. / EU : Lors de l’utilisation de l’appareil dans les autres régions. L’intervalle de fréquences AM/FM est réglé sur 9 kHz/50 kHz.
Guide de dépannage Symptôme Lecture de disque FM/AM Généralités Aucun son n’est entendu des enceintes. Cet appareil ne fonctionne pas du tout. Vous ne pouvez pas choisir “AUX IN/ EXT IN”. Le son est parfois interrompu pendant l’écoute d’un appareil extérieur connecté à la prise d’entrée auxiliaire. Rien n’apparaît sur l’affichage. Les caractères corrects ne sont pas affichés (ex.: nom de l’album). Le préréglage automatique SSM ne fonctionne pas. Bruit statique pendant l’écoute de la radio.
Bluetooth Lecture USB Lecture MP3/WMA Symptôme La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. Remède/Cause Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé par la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le disque. “Please Eject” apparaît sur l’affichage. Insérez un disque contenant des plages MP3/WMA. “Not Support” apparaît sur l’affichage et la plage est sautée. Saute à la plage codée suivante dans le format approprié ou à la plage WMA suivante non protégée contre la copie.
Symptôme Le son du téléphone est de mauvaise qualité. Remède/Cause Réduisez la distance entre cet appareil et le téléphone portable Bluetooth. / Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un meilleur signal de réception. Lecture d’un iPod/iPhone Bluetooth L’appareil ne répond pas quand vous Vous avez peut-être essayé de copier les mêmes entrées (déjà essayez de copier le répertoire d’adresse. mémorisées) sur l’appareil. Appuyez sur DISP ou BACK pour quitter.
Radio satellite Réception HD Radio Remède/Cause Vérifiez si le périphérique contient des fichiers compatibles. “Cannot Play” apparaît sur l’affichage. Vérifiez si le iPod/iPhone connecté est compatible avec cet appareil. (page 20) Pandora ne peut pas être utilisée avec cet appareil. Assurez-vous que est choisi pour . (page 33) / Vérifiez les cordons et les connexions.
Symptôme Remède/Cause Radio satellite “CHANNEL---” ou “CHANNEL UNAVL” Le canal choisi n’est plus disponible ou autorisé. apparaît sur l’affichage pendant environ 2 Choisissez un autre canal ou continuez d’écouter le canal secondes, puis l’affichage retourne au canal précédent. précédent pendant l’écoute de la radio satellite XM. “OFF AIR” apparaît sur l’affichage lors de l’écoute de la radio satellite XM. Le canal choisi n’est pas diffusé actuellement.
Spécifications SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO Format de décodage WMA (Windows Media® Audio) : Débit binaire maximum: 320 kbps Puissance de sortie : 20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤ 1% THD+N Rapport signal sur bruit: 80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω) Impédance de charge : 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Réponse en fréquence : 40 Hz à 20 000 Hz Niveau de sortie de ligne ou niveau de sortie du caisson de grave/Impédance : 5,0 V/20 kΩ en charge (pleine échelle) Impédance de sortie : ≤ 600 Ω Autre prise : Prise