CD RECEIVER RECEPTOR CON CD SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD RADIOODTWARZACZ CD РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ KD-SX998R KD-SX997R SOUND ATT U R SOURCE F D VOL ITALIANO ESPAÑOL VOL РУCCKИЙ POLSKI Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte. Informacje o montažu urzàdzenia i podłàczaniu przewodów zamieszczono w odr∏bnej instrukcji.
Etiquetas de posición y reproducción Parte inferior de la unidad principal CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock failedor defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (e) ADVARSEL: Usynlig laser stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgåudsættelse for stråling. (d) VARNING: Osynlig laserstrålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. (s) VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle.
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. CONTENIDO 2 2 UBICACION DE LOS BOTONES ........... 4 Panel de control ........................................ Control remoto .......................................... Preparación del controlador remoto .......... 4 5 6 OPERACIONES BASICAS .................. 7 Conexión de la alimentación ..................
UBICACION DE LOS BOTONES Panel de control Ventanilla de visualización sd j ESPAÑOL 1 2 9p q 4 f k l 3 4 g / c x 5 w e 4 v 6 r 1 Botón (en espera/encendido/ atenuador) 2 Botón 5 (arriba) Botón +10 3 Botones 4 /¢ 4 Sensor remoto 5 Ventanilla de visualización 6 Botón 0 (expulsión) 7 Botón FM/AM (DAB) 8 Botón CD CD-CH (cambiador de CD) (AUX: auxiliar) 9 Botón (soltar panel de control) p Botón ∞ (abajo) Botón –10 q Botón SEL (selección) w Dial de control e Botón EQ (ecualizador) r Botón MO
Control remoto 3 • Selecciona la emisora preajustada mientras está escuchando la radio (o el sintonizador DAB). Cada vez que pulsa el botón, el número de la emisora (o servicios) preajustada aumenta, y se sintoniza la emisora (o servicios) seleccionada. • Salta al primer archivo de la carpeta anterior mientras está escuchando un disco MP3. Cada vez que pulsa el botón, podrá desplazarse a la carpeta anterior e iniciar la reproducción del primer archivo.
Preparación del controlador remoto Antes de emplear el controlador remoto: • Apunte el controlador remoto directamente hacia el sensor remoto de la unidad principal. Asegúrese de que no haya obstáculos en el camino. Sensor remoto • No exponga el sensor remoto a la luz intensa (luz solar directa o iluminación artificial). Instalación de la pila ESPAÑOL Cuando los límites de alcance o la efectividad del controlador remoto se reduce, reemplace la pila. 1. Retire la portapila.
OPERACIONES BASICAS 1 3 2 Conexión de la alimentación Encienda la unidad. Nota sobre la operación con pulsación única: La unidad se enciende automáticamente cuando usted selecciona la fuente en el paso 2 de abajo. No necesitará presionar este botón para encender la unidad. 2 Reproduzca la fuente. Para operar el sintonizador (FM o AM), consulte las páginas 9 – 19. Para reproducir un CD, consulte las páginas 20 – 23. Para reproducir un disco MP3, consulte las páginas 26 – 29.
4 Ajuste del reloj 1 Seleccione “24H/12H”. 2 Seleccione “24H” o “12H”. También podrá ajustar el sistema del reloj ya sea a 24 horas o 12 horas. ESPAÑOL 1 2 Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 segundos para que aparezca uno de los ítems de PSM en la pantalla. (PSM: consulte las páginas 32 y 33.) 1 5 2 Finalice el ajuste. Ajuste la hora. 1 Seleccione “CLOCK H” (hora) si no está visualizado en la pantalla. 2 Ajuste la hora. 1 3 Ajuste el sistema de reloj.
OPERACIONES DE LA RADIO 2 Para escuchar la radio Podrá sintonizar una determinada emisora mediante búsqueda automática o búsqueda manual. Para buscar una emisora automáticamente: Búsqueda automática Para buscar emisoras de frecuencias más altas Para buscar emisoras de frecuencias más bajas Seleccione la banda (FM1 – 3, AM). Cada vez que pulsa el botón, la banda cambia de la siguiente manera: FM 1 (F1) FM 2 (F2) FM 3 (F3) AM La búsqueda se interrumpe cada vez que se recibe una emisora.
Para buscar una emisora manualmente: Búsqueda manual 1 Seleccione la banda (FM1 – 3, AM). Cada vez que pulsa el botón, la banda cambia de la siguiente manera: FM 1 (F1) FM 2 (F2) FM 3 (F3) AM Cuando una radiodifusión en FM estéreo sea difícil de recibir: 1 Pulse MODE para acceder al modo de funciones mientras se está escuchando una radiodifusión en FM. “MODE” parpadea en la parte superior de la pantalla. 2 Pulse MO (monofónico) Nota: Este receptor tiene tres bandas FM (FM1, FM2, FM3).
Las emisoras podrán almacenarse en la memoria mediante uno de los dos métodos siguientes. • Preajuste automático de emisoras FM: SSM (Memoria secuencia de las emisoras fuertes) • Preajuste manual de ambas emisoras FM y AM Preajuste manual Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). Ej.: Almacenamiento de una emisora FM de 88,3 MHz en el número de preajuste 1 de la banda FM1.
3 Pulse y mantenga pulsado el botón numérico (en este ejemplo, 1), durante más de 2 segundos. Cómo sintonizar una emisora preajustada Las emisoras preajustadas pueden sintonizarse fácilmente. Tenga presente que primero deberá almacenar las emisoras. Si todavía no lo ha hecho, consulte “Cómo almacenar emisoras en la memoria” en las páginas 11 y 12.
OPERACIONES DE RDS Qué puede hacer con RDS Para usar la recepción de seguimiento de redes de radio El RDS (sistema de datos por radio) permite a las estaciones de FM transmitir una señal adicional junto con las señales de los programas de radio regulares. Por ejemplo, las estaciones envían el nombre de la estación que está escuchando, así como información sobre el tipo de programa recibido en ese momento, como deportes, música, etc. Otra ventaja de la función RDS se denomina “Otras Redes Mejoradas”.
1 Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 segundos para que aparezca uno de los ítems de PSM en la pantalla. (PSM: consulte las páginas 32 y 33.) Empleo de la recepción de espera de TA La recepción de espera de TA permite que la unidad cambie temporalmente a anuncio de tráfico (TA) desde la fuente actual (otra emisora de FM, CD o otros componentes conectados). • La recepción de espera de TA no funcionará si está escuchando una emisora AM.
Empleo de la recepción de espera de PTY 4 Finalice el ajuste. • La recepción de espera de PTY no funcionará si está escuchando una estación AM. Puede seleccionar el tipo de programa favorito para la recepción de espera de PTY. Cuando se expide de fábrica, la recepción de espera de PTY se encuentra desactivada. (Se ha seleccionado “OFF” para la recepción de espera de PTY). 1 2 3 Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 segundos para que aparezca uno de los ítems de PSM en la pantalla.
Búsqueda de su programa favorito 2 Puede efectuar la búsqueda de cualquiera de los códigos PTY. Asimismo, podrá almacenar 6 tipos de programas favoritos en los botones numéricos. La unidad se expide de fábrica con los 6 tipos de programas siguientes almacenados en los botones numéricos (1 a 6). Para almacenar los tipos de sus programas favoritos, consulte abajo. Para buscar su programa favorito, consulte la página 17.
Búsqueda del tipo de programa favorito 1 Pulse y mantenga pulsado TP/PTY durante más de 2 segundos mientras escucha una emisora de FM. • Si hay una emisora que esté transmitiendo un programa con el mismo código PTY que el seleccionado por usted, se sintonizará esa emisora. • Si no hay una emisora que esté transmitiendo un programa con el mismo código PTY que el seleccionado por usted, la emisora no cambiará. Nota: En algunas áreas, la búsqueda de PTY no funcionará correctamente.
Cambio del modo de pantalla mientras escucha una emisora de FM Podrá cambiar la indicación inicial en la pantalla entre el nombre de la emisora (PS NAME) o la frecuencia de la emisora (FREQ) mientras está escuchando una estación FM RDS. • Consulte también “Cambio de los ajustes generales (PSM)” en la página 32. 1 Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 segundos para que aparezca uno de los ítems de PSM en la pantalla. 2 Pulse ¢ o4 para seleccionar “TU DISP” (pantalla del sintonizador).
Códigos PTY Noticias Programas temáticos que van de noticias a asuntos de actualidad INFO: Programas que ofrecen consejos sobre una amplia variedad de temas SPORT: Eventos deportivos EDUCATE: Programas educacionales DRAMA: Radioteatro CULTURE: Programas sobre cultura nacional o regional SCIENCE: Programas sobre ciencias naturales y tecnología VARIED: Otros programas tales como comedias o ceremonias POP M: Música Pop ROCK M: Música Rock EASY M: Música fácil de escuchar LIGHT M: Música ligera CLASSICS: Música
OPERACIONES DEL REPRODUCTOR DE CD Para la operación de los discos MP3, refiérase a “OPERACIONES DE MP3” en las páginas 26 a 29. La pantalla cambia para mostrar los siguientes: Indicación de la fuente actual* Indicador de CD insertado Para reproducir un CD 1 Abra el panel de control. Tiempo de reproducción total del disco insertado ESPAÑOL Notas: • Cuando haya un componente externo conectado al jack de entrada AUX en el panel de control, tenga cuidado con el manejo del CD.
Para interrumpir la reproducción y expulsar el CD Para seleccionar directamente una determinada pista Pulse 0. La reproducción del CD se para y el panel de control bascula hacia abajo. El CD será expulsado automáticamente de la ranura de carga. La fuente cambia a la seleccionada previamente. • Si cambia la fuente, la reproducción del CD también se interrumpe (sin que el CD sea expulsado). La próxima vez que selecciona “CD” como fuente, la reproducción del CD se iniciará desde donde la detuvo.
Cómo usar los botones +10 y –10 • Ej. 1: Para seleccionar la pista número 32 mientras se está reproduciendo la pista número 6 (Tres veces) (Dos veces) \ 10 \ 20 \ 30 \ 31 \ 32 Pista 6 • Ej. 2: Para seleccionar la pista número 8 mientras se está reproduciendo la pista número 36 Pista 36 (Dos veces) (Tres veces) \ 30 \ 20 \ 10 \ 9 \ 8 Para reproducir las pistas repetidamente (Reproducción repetida de pistas) Podrá reproducir repetidamente la pista actual.
Reproducción del CD Text En el CD Text, se ha grabado cierta información relacionada con el disco (el título del disco, su ejecutante y título de pista). Esta información de CD Text será mostrada automáticamente cuando se reproduce un CD Text. Para cambiar manualmente la información de CD Text, seleccione el modo de visualización de texto mientras se reproduce un CD Text.
INTRODUCCION DE MP3 ¿Qué es MP3? MP3 es abreviatura de Motion Picture Experts Group (o MPEG) Audio Layer 3. El MP3 es simplemente un formato de archivo con una relación de compresión de datos de 1:10 (128 Kbps*). Esto significa que, utilizando el formato MP3, un CD-R o CD-RW puede contener un volumen de datos equivalente a 10 veces el de un CD común. * La velocidad de bits es el número promedio de bits que consume un segundo de datos de audio. La unidad usada es Kbps (1024 bits/segundo).
Nivel 1 Configuración de carpeta/archivo MP3 02 04 05 10 5 6 01 09 11 20 06 7 8 9 12 21 07 22 13 14 15 16 17 23 24 18 19 ESPAÑOL 03 Nivel 6 ROOT 08 1 2 3 4 Nivel 4 Nivel 3 01 Nivel 5 Jerarquía Nivel 2 ROOT : Raíz : Carpetas : Archivos MP3 Nota: No hay un límite en el número de niveles jerárquicos (carpetas anidados). Sin embargo, para una operación estable, se recomiendan hasta 8 niveles de jerarquía.
OPERACIONES DE MP3 Refiérase también a “OPERACIONES DEL REPRODUCTOR DE CD” en las páginas 20 a 23. La pantalla cambia para mostrar los siguientes: Indicador de CD insertado Indicación de la fuente actual* Reproducción de un disco MP3 1 Abra el panel de control. ESPAÑOL Notas: • Cuando haya un componente externo conectado al jack de entrada AUX en el panel de control, tenga cuidado con el manejo del disco.
Pulse 0. La reproducción del disco se interrumpe y el panel de control bascula hacia abajo. El disco será expulsado automáticamente de la ranura de carga. Para cambiar la información en pantalla Mientras se está reproduciendo un archivo MP3, podrá cambiar la información del disco MP3 mostrada en la pantalla. Cada vez que pulsa DISP (pantalla), la pantalla cambia para mostrar lo siguiente.
2 Pulse +10 o –10. Para saltar 10 archivos* hacia adelante hasta el último archivo Pulse el botón numérico correspondiente al número de carpeta para iniciar la reproducción del primer archivo de la carpeta seleccionada. Para saltar 10 archivos* hacia atrás hasta el primer archivo * La primera vez que pulsa el botón +10 o –10, se salta al número de archivo superior o inferior más próximo que sea múltiplo de diez (ej.: 10˚, 20˚, 30˚).
Selección de los modos de reproducción MP3 Para reproducir repetidamente los archivos (Reproducción repetida de pistas/de carpetas) Para reproducir los archivos de forma aleatoria (Reproducción aleatoria de carpetas/de discos) Podrá reproducir repetidamente el archivo actual o todos los archivos de la carpeta actual. 1 Pulse MODE para acceder al modo de funciones mientras se está reproduciendo un disco MP3. “MODE” parpadea en la parte superior de la pantalla.
AJUSTES DEL SONIDO Selección de los modos de sonido preajustados (C-EQ: ecualizador personalizable) Puede seleccionar un modo de sonido preajustado (C-EQ: ecualizador personalizable) adecuado al género musical. • Hay un límite de tiempo para realizar los siguientes pasos. Si se cancelan los ajustes antes de haber terminado, comience otra vez desde el paso 1. 1 Pulse MODE para acceder al modo de funciones. “MODE” parpadea en la parte superior de la pantalla.
Ajuste del sonido Usted puede ajustar las características de sonido a su preferencia. Seleccione el ítem que desea ajustar. Cada vez que pulsa el botón, los ítems ajustables cambian de la siguiente manera: BAS TRE (graves) VOL (volumen) Indicación BAS*1 FAD BAL (agudos) (desvanecedor) (balance) LOUD WOOFER (subwoofer) (sonoridad) Para: 2 Para aumentar el nivel o activar la sonoridad Gama Ajustar los graves. –06 (min.) | +06 (max.) TRE*1 Ajustar los agudos.
OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES 3 Cambio de los ajustes generales (PSM) Ajuste el ítem de PSM seleccionado. Las opciones listadas en la tabla de abajo y en la página 33 se pueden cambiar utilizando el control PSM (Modo de ajustes preferidos). Procedimiento básico 1 ESPAÑOL 2 4 Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 segundos para que aparezca uno de los ítems de PSM en la pantalla. (Consulte las páginas 32 y 33.
PTY STBY Espera PTY TA VOL Volumen de anuncio de tráfico OFF Ajustes de Consulte fabrica la página 29 tipos de programa (consulte la página 19) VOL 00 – VOL 50 OFF 15 VOL 20 18 P-SEARCH Busqueda de programa OFF ON OFF 17 DAB AF*2 Búsqueda de frecuencia alternativa AF OFF AF ON AF ON 46 DAB VOL*2 Ajuste del volumen DAB VOL –12 VOL 12 VOL 00 46 LEVEL Pantalla del nivel AUDIO 2 34 AUTO 34 OFF 34 ON 35 ONCE 35 CHANGER 35 A.
Para seleccionar la pantalla de reloj —CLOCK Para seleccionar el medidor de nivel —LEVEL Si lo desea, podrá visualizar la hora del reloj en la pantalla al encender la unidad. La unidad se expide de fábrica para que el reloj se visualice en la pantalla. Usted puede seleccionar la pantalla de nivel a su gusto. La unidad se expide de fábrica, “AUDIO 2” se encuentra seleccionado. • ON: • OFF: Se activa la visualización del reloj. Se desactiva la visualización del reloj.
Para activar/desactivar el tono de pulsación de teclas—BEEP Para ajustar el nivel de entrada auxiliar —AUX ADJ Podrá desactivar el tono de pulsación de teclas si no desea que suene un pitido cada vez que pulsa un botón. La unidad se expide de fábrica con el tono de pulsación de teclas activado. Ajuste correctamente el nivel de entrada auxiliar cuando haya un componente externo conectado al jack de entrada AUX. La unidad se expide de fábrica con el nivel de entrada auxiliar ajustado al nivel “00”.
Asignación de nombres a la fuente 4 Mueva el cursor a la posición del carácter siguiente (o anterior). Podrá asignar nombres a los CDs (tanto en esta unidad como en el cambiador de CD). Una vez que se asigne un nombre, aparecerá en la pantalla cuando lo seleccione. Fuente CDs* Número máximo de caracteres Hasta 32 caracteres (hasta 40 discos) 5 Repita los pasos 3 a 4 hasta terminar de introducir el nombre. 6 Finalice el procedimiento mientras está parpadeando el último carácter seleccionado.
Desmontaje del panel de control Cómo instalar el panel de control 1 Podrá desmontar el panel de control cuando salga de su automóvil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del panel de control y en el portapanel. Inserte el lado derecho del panel de control en la ranura del portapanel. Cómo desmontar el panel de control 1 2 Desbloquee el panel de control.
OPERACIÓN DEL CAMBIADOR DE CD Con esta unidad se recomienda utilizar el cambiador de CD de JVC compatible con MP3. ESPAÑOL Utilizando este cambiador de CD, podrá reproducir sus CD-Rs (grabables) y CD-RWs (reescribibles) originales grabados ya sea en formato audio CD o en formato MP3. • También se pueden conectar otros cambiadores de CD de la serie CH-X (excepto CH-X99 y CH-X100). Sin embargo, como no son compatibles con discos MP3, no se podrán reproducir discos MP3.
• Cuando el disco actual es un CD: La reproducción se inicia desde la primera pista del disco actual. Número de disco seleccionado* Tiempo de reproducción Número de pista actual transcurrido Para seleccionar directamente un determinado disco Pulse el botón del número correspondiente al número de disco deseado para iniciar su reproducción (mientras el cambiador de CD está reproduciendo el CD). • Para seleccionar un disco numerado 1 – 6: Pulse 1 (7) – 6 (12) por un tiempo breve.
Esta operación es posible únicamente cuando se utiliza el cambiador de CD compatible con MP3 de JVC (CH-X1500). • Ej. 2: Para seleccionar la pista/archivo número 8 mientras se está reproduciendo la pista/archivo número 36 Para desplazarse rápidamente a una pista/archivo (botones +10 y –10) 1 Pulse MODE para acceder al modo de funciones mientras se está reproduciendo un disco. “MODE” parpadea en la parte superior de la pantalla.
Selección de los modos de reproducción Para reproducir repetidamente las pistas/ archivos (Reproducción repetida de pistas/de carpetas/de discos) 1 Pulse MODE para acceder al modo Para reproducir pistas/archivos de forma aleatoria (Reproducción aleatoria de carpetas/de discos/de cargador) de funciones durante la reproducción. “MODE” parpadea en la parte superior de la pantalla. 1 Pulse MODE para acceder al modo de funciones durante la reproducción. “MODE” parpadea en la parte superior de la pantalla.
OPERACIONES DEL COMPONENTE EXTERIOR * No compatible con señales digitales. Reproductor de MD portátil, etc. Entrada auxiliar (AUX) Reproducción del componente exterior ESPAÑOL Podrá conectar dos componentes externos a esta unidad. Conecte uno al jack del cambiador de CD en la parte trasera utilizando el adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado), y el otro al jack de entrada auxiliar en el panel de control.
OPERACIONES DEL SINTONIZADOR DE DAB ¿Qué es el sistema DAB? DAB es uno de los sistemas de radiodifusión de audio digital disponible actualmente. Puede proporcionar sonido de calidad de CD sin ninguna interferencia molesta ni distorsión de la señal. Además, puede transportar texto, imágenes y datos. A diferencia de la radiodifusión en FM, en donde cada programa se transmite en su propia frecuencia, el DAB combina diversos programas (denominados “servicios”) para formar un “ensemble”.
3 Comience a buscar un “ensemble”. Pulse ¢ para buscar “ensembles” de frecuencias más altas. para buscar “ensembles” de Pulse 4 frecuencias más bajas. Cuando se reciba un “ensemble”, la búsqueda cesa. Para cesar la búsqueda antes que se reciba un “ensemble”, pulse el mismo botón que el pulsado para la búsqueda. 4 Seleccione el servicio (ya sea, primario o secundario) que desea escuchar. ESPAÑOL Pulse 5 (arriba) para seleccionar el servicio siguiente.
4 Sintonice un “ensemble” deseado. Seleccione un servicio del “ensemble” que desea escuchar. Pulse 5 (arriba) para seleccionar el servicio siguiente. 5 Pulse ∞ (abajo) para seleccionar el servicio anterior. Cómo sintonizar un servicio DAB preajustado Podrá sintonizar fácilmente un servicio DAB preajustado. Tenga presente que primero deberá almacenar los servicios. Si todavía no lo ha hecho, “Cómo guardar los servicios DAB en la memoria” en las páginas 44 y 45. Antes de empezar....
Qué más puede hacer con el DAB Rastreo automático del mismo programa (Recepción alternativa) Podrá seguir escuchando el mismo programa. • Mientras se está recibiendo un servicio DAB: Cuando esté conduciendo en un área donde no se pueda recibir el servicio, esta unidad sintonizará automáticamente otro “ensemble” o emisora FM RDS que esté difundiendo el mismo programa.
LOCALIZACIÓN DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Generalidades FM/AM Remedios El nivel de volumen está ajustado al mínimo. Ajustarlo al nivel óptimo. Las conexiones son incorrectas. Verifique los cables y las conexiones. • Esta unidad no funciona en absoluto. El microcomputador incorporado podría haber funcionado incorrectamente debido a los ruidos, etc.
Síntomas Causes • No se puede reproducir el disco. Remedios El disco no contiene ningún archivo MP3. Cambie el disco. Los archivos MP3 no tienen código de extensión––mp3 en los nombres de archivos. Añada el código de extensión —mp3 a los nombres de archivos. ESPAÑOL Reproducción MP3 Los archivos MP3 no han sido Cambie el disco. grabados en un formato (Grabe archivos MP3 utilizando compatible con ISO 9660 una aplicación compatible.) Nivel 1, Nivel 2 o Joliet. • Se generan ruidos.
Remedios No hay disco en el magazin. Inserte los discos en el magazin. Los discos han sido insertados boca abajo. Inserte los discos correctamente. • “NO MAG” aparece en la pantalla. No hay ningún magazin cargado en el cambiador de CD. Inserte el magazin. • “RESET 8” aparece en la pantalla. La unidad no está correctamente conectada al cambiador de CD. Conectar esta unidad y el cambiador de CD correctamente y pulsar el botón de reposición del cambiador de CD.
MANTENIMIENTO Manipulación de los discos Esta unidad ha sido diseñada para reproducir CDs, CD-Rs (Regrabables), CD-RWs (Reescribibles), y CD Texts. • Esta unidad también es compatible con discos MP3. Cómo tratar los discos Cuando saque un disco de Sujetador central su caja, presione el sujetador central de la caja y extraiga el disco agarrándolo por los bordes. • Siempre sujete el disco por los bordes. No toque su superficie de grabación.
ESPECIFICACIONES Máxima potencia de salida: Delantera: 50 W por canal Trasera: 50 W por canal Potencia de salida continua (RMS): Delantera: 19 W por canal en 4 Ω, 40 Hz a 20 000 Hz con una distorsión armónica total no mayor de 0,8%. Trasera: 19 W por canal en 4 Ω, 40 Hz a 20 000 Hz con una distorsión armónica total no mayor de 0,8%.
Posizione e riproduzione degli adesivi Pannello inferiore dell’apparecchio principale CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock failedor defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (e) ADVARSEL: Usynlig laser stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgåudsættelse for stråling. (d) VARNING: Osynlig laserstrålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen.
La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni. Per I’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95”. INDICE 2 2 IDENTIFICAZIONE DI PULSANTI ......... 4 Panello di comando ..................................
IDENTIFICAZIONE DI PULSANTI Panello di comando Finestra di visualizzazione sd j 1 2 ITALIANO 9p q f k l 3 4 g / c x 5 w e 4 v 6 r 1 Pulsante (attesa/accensione/ attenuatore) 2 Pulsante 5 (alto) Pulsante +10 3 Pulsanti 4 /¢ 4 Sensore 5 Finestra di visualizzazione 6 Pulsante 0 (espulsione) 7 Pulsante FM/AM (DAB) 8 Pulsante CD CD-CH (CD changer) (AUX: ausiliario) 9 Pulsante (sgancio del pannello di comando) p Pulsante ∞ (basso) Pulsante –10 q Pulsante SEL (seleziona) w Selettore di comando
Telecomando 3 • Seleziona la stazione durante l’ascolto della radio (o tuner DAB). Ogniqualvolta si preme il pulsante, il numero della stazione predisposta (o il servizio) aumenta e la stazione (o il servizio) selezionata viene sintonizzata. • Durante l’ascolto di un disco MP3 passa al primo file della cartella precedente. Ogniqualvolta il tasto viene premuto, si passa alla cartella precedente e comincia la riproduzione del primo file.
Preparazione del telecomando Per l’uso del telecomando: • Puntare il telecomando direttamente verso il sensore che si trova sull’apparecchio. Verificare che non esistano ostacoli sul cammino del raggio infrarosso di comando. 3. Reinserire il portabatteria. Inserire di nuovo il portabatteria spingendolo fino ad avvertire un clic. (lato posteriore) Sensore • Non esporre il sensore o forti sorgenti luminose (diretta luce del sole o luce artificiale).
OPERAZIONI BASE 1 3 2 Accensione dell’apparecchio Accendere l’apparecchio. Nota sul funzionamento con un solo pulsante: Selezionando la sorgente come indicato al punto 2 qui sotto, l’apparecchio si accende automaticamente, per cui non è necessario premere questo pulsante. 2 Regolare il volume. Per aumentare il volume Per ridurre il volume IT07-08KD-SX998R[E_EX]f.p65 4 Regolare il suono al livello voluto. (Cfr. pagine 30 e 31). Riduzione immediata del volume Riprodurre la sorgente.
Impostazione dell’orologio 4 1 Selezionare il formato dell’ora: “24H/12H”. 2 Selezionare “24H” o “12H”. È altresì possibile impostare l’ora nel formato 24 ore o 12 ore. 1 1 Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno 2 secondi, in modo che uno dei componenti PSM appaia sul display. (PSM: Cfr. pagine 32 e 33). 5 2 Impostare l’orologio. 2 Fine dell’impostazione. Impostare l’ora. 1 Se il display non indica l’ora, selezionare “CLOCK H’’ (l’ora). 2 Regolare l’ora.
FUNZIONI RADIO 2 Ascolto della radio Per sintonizzarsi su una particolare stazione è possibile usare la ricerca automatica o manuale. Iniziare a cercare una stazione. Per ricercàre di stazioni a frequenze superiori Ricerca automatica della stazione: Auto search 1 Selezionare la banda (FM1 – 3, AM).
Ricerca manuale della stazione: Manual search 1 Selezionare la banda (FM1 – 3, AM). Ogniqualvolta si preme il pulsante, la banda cambia nel modo seguente: FM 1 (F1) FM 2 (F2) FM 3 (F3) AM Nota: Il ricevitore ha tre bande FM (FM1, FM2, FM3). Per ascoltare un stazione FM è possibile selezionare una qualsiasi banda. 2 Tenere premuto ¢ o4 finché “MANU” (manuale) comincia a lampeggiare sul display.
Memorizzazione di stazioni Per memorizzare delle stazioni si può procedere in due modi diversi. • Preimpostazione automatica di stazioni FM: SSM (Strong-station Sequential Memory) • Preimpostazione manuale di stazioni FM e AM Preimpostazione manuale Si possono preimpostare manualmente fino a 6 stazioni per ogni banda (FM1, FM2, FM3 e AM). Es.: Memorizzazione di stazione FM di 88,3 MHz il pulsante di preimpostazione 1 della banda FM1.
3 Tenere premuto il pulsante numerico (nel nostro esempio, 1) per almeno 2 secondi. Sintonizzazione su una stazione preimpostata Sintonizzarsi su una stazione preimpostata è facilissimo. Ovviamente, è necessario aver prima impostato le stazioni. In caso negativo, cfr. “Memorizzazione di stazioni” a pagine 11 e 12. 1 Ogniqualvolta si preme il pulsante, la banda cambia nel modo seguente: Per un breve periodo sul display si alterneranno la banda selezionata/ numero preimpostato e “MEMO” (memoria).
FUNZIONI RDS Funzioni possibili con RDS Per utilizzare la funzione Network-Tracking Reception La funzione RDS (sistema dati radio) consente alle stazioni FM d’inviare un segnale supplementare assieme ai normali segnali, ad esempio il rispettivo nome e informazioni sul tipo di programma trasmesso (sport, musica ecc). Un altro vantaggio della funzione RDS è “Enhanced Other Networks”.
1 2 3 Ricezione in TA Standby La ricezione in TA Standby consente la commutazione temporanea dell’unità sul notiziario del traffico (TA: Traffic Announcement) dalla sorgente attuale (altra stazione FM, CD o altri componenti collegati). • La ricezione in TA Standby non funziona durante l’ascolto di stazioni AM. Selezionare “AF-REG” (frequenza alternativa/ricezione regionale) se non appare sul display. Selezionare la modalità desiderata —“AF”, “AF REG” o “OFF”. Fine dell’impostazione.
4 Ricezione in PTY Standby Fine dell’impostazione. La ricezione in PTY Standby consente la commutazione temporanea dell’unità sul programma preferito (PTY: tipo de programma) dalla sorgente attuale (altra stazione FM, CD e altri componenti collegati). È possibile selezionare il tipo di programma preferito per la ricezione in PTY Standby. Di fabbrica, la ricezione PTY Standby è disabilitata (è selezionato “OFF”).
Ricerca del programma preferito 2 È possibile ricercare qualsiasi codice PTY. Inoltre, si possono memorizzare 6 tipi di programmi preferiti con i pulsanti numerici. Negli apparecchi nuovi, vengono memorizzati di fabbrica i seguenti 6 tipi di programmi con i pulsanti numerici da 1 a 6. Per memorizzare i tipi di programmi preferiti, cfr. oltre. Per cercare il programma preferito, cfr. pagina 17. 1 POP M 2 ROCK M 3 EASY M 4 CLASSICS 5 AFFAIRS 6 VARIED Selezionare uno dei 29 codici PTY. (Cfr.
Per ricercare il tipo di programma preferito 1 Tenere premuto TP/PTY per almeno 2 secondi durante l’ascolto di una stazione FM. • Se una stazione sta trasmettendo un programma con il codice PTY selezionato, l’apparecchio si sintonizza su tale stazione. • Se nessuna stazione sta trasmettendo un programma con il codice PTY selezionato, l’apparecchio resta sintonizzato sulla stazione corrente. Nota: In alcune zone, la ricerca PTY non funziona correttamente.
Modifica della modalità di visualizzazione durante l’ascolto di una stazione FM Durante l’ascolto di stazioni FM RDS è possibile modificare le indicazioni iniziali del display con il nome della stazione (PS NAME) o della frequenza della stazione (FREQ). • Cfr. anche “Modifica delle impostazioni generali (PSM)” a pagina 32. Impostazione del volume per la ricezione di notiziari sul traffico (TA) È possibile memorizzare il volume per la ricezione in standby di notiziari sul traffico (TA).
Codici PTY Notizie Programma di attualità con notizie ed affari INFO: Programmi che forniscono idee e suggerimenti su una grande varietà di argomenti SPORT: Programmi sportivi EDUCATE: Programmi educativi DRAMA: Sceneggiati radiofonici CULTURE: Programmi di cultura nazionale o regionale SCIENCE: Programmi di scienze naturali e tecnologia VARIED: Altri programmi come commedie o cerimonie POP M: Musica pop ROCK M: Musica rock EASY M: Musica di facile ascolto LIGHT M: Musica leggera CLASSICS: Musica classica O
FUNZIONI CD Per l’utilizzo dell’unità con dischi MP3, vedere “FUNZIONI MP3” alle pagine 26 – 29. Spia CD inserito Ascolto di CD 1 Il display si modifica come indicato di seguito: Aprire il pannello di controllo. ITALIANO Tempo totale di ascolto del disco inserito Note: • Quando un componente esterno viene collegato al jack d’ingresso AUX sul pannello di controllo, maneggiare il CD con cura.
Premere 0. La riproduzione del CD si interrompe, il pannello di controllo si apre e il CD viene automaticamente espulso dal vano di caricamento. • Se la sorgente viene modificata, la riproduzione si interrompe (senza espulsione del CD). Quando si seleziona di nuovo “CD” come sorgente, la riproduzione del CD inizia dal punto in cui era stata interrotta.
Utilizzo dei pulsanti +10 e –10 • Es. 1: Per selezionare la traccia numero 32 durante la riproduzione della traccia numero 6 Quando la riproduzione casuale del CD è e la spia RND si illuminano attivata, la spia sul display. Inizia la riproduzione di una traccia selezionata casualmente. Per riprodurre più volte le stesse tracce (Riproduzione Ripetuta Della Traccia) (Tre volte) Traccia 6 (Due volte) \ 10 \ 20 \ 30 \ 31 \ 32 • Es.
Riproduzione di CD Text Blocco dell’espulsione disco In un CD Text vengono registrate informazioni sul disco (titolo del disco, esecutore e titolo della traccia), che possono essere visualizzate sul display. Durante la riproduzione di un CD Text le informazioni di tipo testo vengono visualizzate automaticamente. È possibile impedire l’espulsione del disco e bloccare il disco nel vano di caricamento.
INTRODUZIONE ALL’MP3 Che cos’è l’MP3? MP3 è la sigla di Motion Picture Experts Group (o MPEG) Audio Layer 3. Semplicemente, MP3 è un formato di file con rapporto di compressione dei dati di 1:10 (128 Kbps*). Ciò significa che, utilizzando il formato MP3, un CD-R o CD-RW può contenere un volume di dati superiore di 10 volte rispetto a quello contenuto in un normale CD. * Con velocità in bit s’intende il numero medio di bit consumati in un secondo di dati audio.
Livello 1 Configurazione di cartella/file MP3 02 04 03 05 10 5 6 11 20 7 8 9 12 21 07 22 13 14 15 16 17 23 24 18 19 : Directory principale ITALIANO 01 09 06 Livello 6 ROOT 08 1 2 3 4 Livello 4 Livello 3 01 Livello 5 Gerarchie Livello 2 ROOT : Cartelle : File MP3 Nota: Per quanto non ci siano limiti in termini di livelli gerarchici (livelli cartelle). Tuttavia, per un funzionamento stabile si consiglia di utilizzare fino a 8 livelli gerarchici.
FUNZIONI MP3 Vedere anche “FUNZIONI CD” alle pagine 20 – 23. Riproduzione di un disco MP3 ITALIANO 1 26 Inserire un disco MP3 nel vano di caricamento. L’unità si accende, il disco viene trascinato all’interno e la riproduzione ha inizio automaticamente. 3 Spia CD inserito Indicazione di sorgente in riproduzione* Aprire il pannello di controllo. Note: • Quando un componente esterno viene collegato al jack d’ingresso AUX sul pannello di controllo, maneggiare il disco con cura.
Per interrompere l’ascolto ed espellere il disco Premere 0. La riproduzione si interrompe e il pannello di controllo si apre. Il disco viene automaticamente espulso dal vano di caricamento. Per modificare le informazioni visualizzate Durante la riproduzione di un file MP3 è possibile modificare le informazioni relative al disco MP3 visualizzate sul display.
2 Premere il pulsante +10 o –10. Per saltare 10 file* in avanti fino all’ultimo file Per avviare la riproduzione del primo file nella cartella selezionata, premere il pulsante numerico corrispondente al numero della cartella. Per saltare 10 file* all’indietro fino al primo file * Quando il pulsante +10 o –10 viene premuto per la prima volta, viene selezionato il file successivo o precedente più vicino con numero di file nella decina superiore o inferiore (es.: 10, 20, 30 ecc.).
Selezione delle modalità di riproduzione di MP3 Per riprodurre file in modalità casuale (Riproduzione casuale di cartella/dischi) Per ripetere la riproduzione di file (Riproduzione ripetuta di traccia/cartella) È possibile ripetere la riproduzione del file in ascolto o di tutti i file nella cartella selezionata. 1 Durante l’ascolto di un disco MP3, premere MODE per attivare la modalità funzioni. Sulla parte superiore del display lampeggia l’indicazione “MODE”.
REGOLAZIONE DEL SUONO Selezionando le modalità sonore memorizzate (C-EQ: equalizzazione personalizzata) È possibile selezionare una modalità sonora memorizzata (C-EQ: equalizzazione personalizzata) in base al genere di musica. • Le operazioni seguenti devono essere eseguite entro un tempo prestabilito. Se le impostazioni vengono annullate prima di aver terminato, ricominciare dal punto1. 1 Premere MODE per attivare la modalità funzioni durante la riproduzione.
Le caratteristiche sonore possono essere regolate secondo le proprie preferenze. 1 Selezionare la voce che s’intende regolare. Ogniqualvolta si preme il pulsante, i parametri regolabili variano nel modo seguente: BAS TRE FAD BAL (frequenze (frequenze (affievolimento) (compensazione) basse) elevate) VOL (volume) Indicazione 2 (sonorità) Operazione: Campo BAS*1 Regolare le frequenza basse. –06 (min.) | +06 (max.) TRE*1 Regolare le –06 (min.) frequenza elevate. | +06 (max.
ALTRE FUNZIONI PRINCIPALI 3 Modifica delle impostazioni generali (PSM) Regolare la voce PSM selezionata qui sopra. Per modificare gli elementi elencati nella tabella di seguito e a pagina 33, utilizzare il comando PSM (modalità impostazione preferita). Procedura di base 1 2 Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno 2 secondi, in modo che uno dei componenti PSM appaia sul display. (Cfr. pagine 32 e 33). 4 5 Ripetere i punti 2 per 3 per regolare gli altri componenti PSM, se necessario.
Valori/voci selezionabili PTY STBY Attesa PTY TA VOL Volume delle informazioni sul traffico P-SEARCH Ricerca programma DAB AF*2 29 tipi di programmi (Cfr. pagina 19) OFF VOL 00 – VOL 50 Valori predisposti in fabbrica Vedere pagina OFF 15 VOL 20 18 OFF ON OFF 17 Ricerca della frequenza alternativa AF OFF AF ON AF ON 46 DAB VOL*2 Regolazione volume DAB VOL –12 VOL 12 VOL 00 46 LEVEL Livello di display AUDIO 2 34 AUTO 34 OFF 34 ON 35 ONCE 35 CHANGER 35 A.
Selezione del display orario—CLOCK All’accensione dell’apparecchio è possibile abilitare la visualizzazione dell’orologio (che apparirà in fondo al display). Di fabbrica, la visualizzazione dell’orologio è impostata. • ON: • OFF: Visualizzazione dell’orologio abilitata. Visualizzazione dell’orologio disabilitata.
È possibile eliminare il bip che segnala la pressione di un pulsante. Di fabbrica, il bip è attivato. • ON: • OFF: Attiva il bip. Disattiva il bip. Selezione della modalità di scorrimento —SCROLL È possibile selezionare la modalità di scorrimento per la visualizzazione delle informazioni del disco (quando il testo intero non può essere visualizzato tutto in una volta). Di fabbrica, la funzione la modalità di scorrimento è impostata su “ONCE”. • ONCE: • AUTO: • OFF: Scorre una sola volta.
Assegnazione di nomi alle sorgenti 4 Portarsi con il cursore sul carattere successivo (o precedente). È possibile assegnare nomi ai CD (sia nell’unità che nel CD changer). Una volta assegnato, il nome viene visualizzato sul display quando lo si seleziona. Sorgente CDs* Numero massimo di caratteri 6 Premere il pulsante mentre lampeggia l’ultimo carattere selezionato. Selezionare la sorgente alla quale si vuole assegnare un nome.
Rimozione del pannello di comando Quando si lascia la vettura, è possibile staccare il pannello di comando. Quando si disinserisce o reinserisce il pannello di comando, è opportuno fare attenzione a non rovinare i collegamenti sul retro del pannello e sul relativo supporto. Reinserimento del pannello di comando 1 Inserire il lato destro del pannello di controllo nella scanalatura del supporto del pannello.
FUNZIONI DEL CD CHANGER Si consiglia l’uso del CD changer JVC compatibile con il formato MP3 con la presente unità. ITALIANO L’uso di tale CD changer consente la riproduzione di CD-R (registrabili) originali e di CD-RW (riscrivibili) registrati in formato CD Audio o MP3. • È inoltre possibile collegare altri CD changer serie CH-X (ad eccezione di CH-X99 e CH-X100). Non è possibile tuttavia riprodurre dischi MP3, in quanto non sono compatibili.
Numero disco selezionato* Tempo di riproduzione Numero traccia in riproduzione trascorsa * Quando “CLOCK” viene impostato su “ON” (vedere pagina 34), dopo qualche istante l’indicazione corrente viene modificata nell’indicazione dell’ora. Note: • Premendo CD CD-CH (AUX), apparecchio si attiva automaticamente. Non è necessario premere per alimentare l’apparecchio. • Se si cambia sorgente, anche la riproduzione del CD changer si ferma.
L’operazione è possibile solo se si utilizza un CD changer JVC compatibile con il formato MP3 (CH-X1500). • Es. 2: Per selezionare la traccia o il file numero 8 durante la riproduzione della traccia o del file numero 36 Per spostarsi rapidamente su una traccia/ su un file (pulsanti +10 e –10) 1 Premere il pulsante MODE per attivare la modalità funzioni durante la riproduzione di un CD. Sulla parte superiore del display lampeggia l’indicazione “MODE”.
Selezione delle modalità di riproduzione Per ripetere la riproduzione di tracce/file (Riproduzione ripetuta della traccia/della cartella/del disco) 1 Premere MODE per attivare la modalità Per riprodurre tracce/file in modalità casuale (Riproduzione casuale di cartella/dischi/ caricatori) funzioni durante la riproduzione. Sulla parte superiore del display lampeggia l’indicazione “MODE”. 1 Premere MODE per attivare la modalità 2 Mentre “MODE” lampeggia sul funzioni durante la riproduzione.
FUNZIONAMENTO DEL COMPONENTE ESTERNO * Non compatibile con segnali digitali. Lettore MD portatile e così via. Ingresso ausiliario (AUX)* Riproduzione da un componente esterno ITALIANO È possibile collegare due componenti esterni all’unità. Collegare un’unità al jack del CD changer sul lato posteriore per mezzo dell’adattatore di ingresso KS-U57 (non in dotazione) e l’altra unità al jack d’ingresso AUX (ausiliario) sul pannello di controllo.
FUNZIONI DEL TUNER DAB Con questo apparecchio si consiglia di usare il tuner DAB (Digital Audio Broadcasting) KT-DB1500 o KT-DB1000. Per tuner DAB di altre versioni, consultare il rivenditore car audio JVC. • Cfr. anche il manuale d’istruzioni in dotazione al tuner DAB. Sintonizzazione su un insieme di servizi e su un solo servizio Che cosa s’intende con sistema DAB? Prima di cominciare.... Premere brevemente FM/AM (DAB) se la sorgente audio corrente è il CD, il CD changer o un componente esterno.
3 Avviare la ricerca di un insieme. Premere ¢ per ricercàre insiemi a frequenze superiori. Premere 4 per ricercàre insiemi a frequenze inferiori. La ricerca s’interrompe non appena si riceve un insieme. Per interrompere la ricerca prima della ricezione di un insieme, premere lo stesso pulsante premuto per la ricerca. 4 Selezionare il servizio (primario o secondario) che si desidera ascoltare. Premere 5 (alto) per selezionare il servizio seguente.
4 Sintonizzarsi sull’insieme voluto. Selezionare il servizio dell’insieme che si desidera ascoltare. Premere 5 (alto) per selezionare il servizio seguente. 5 Premere ∞ (basso) per selezionare il servizio precedente. Sintonizzazione su un servizio DAB in memoria È possibile sintonizzarsi facilmente su un servizio DAB in memoria. Si ricorda che, per potersi sintonizzare, i servizi devono essere già stati memorizzati.
Altre funzioni DAB Per regolare il livello del volume DAB Ricerca automatica dello stesso programma (ricezione alternativa) È possibile continuare ad ascoltare lo stesso programma. • Durante la ricezione di un servizio DAB: Se si sta percorrendo una zona dove non si riceve un determinato servizio, l’apparecchio si sintonizza automaticamente su un altro assieme o stazione FM RDS che sta trasmettendo lo stesso programma.
INDIVIDUAZIONE E RICERCA DEI GUASTI Le eventuali anomalie non sempre costituiscono dei problemi seri. Verificare i seguenti punti prima di rivolgersi al centro assistenza. Riproduzione di disco FM/AM Generale • Il suono non è avvertibile dai diffusori. Cause Azioni correttive Il livello del volume viene impostato al minimo. Regolare al livello ottimale. I collegamenti non sono stati realizzati in modo corretto. Verificare i cavi e i collegamenti. • L’apparecchio non funziona affatto.
Sintomi Cause ITALIANO Riproduzione MP3 • Impossibile riprodurre il disco. Azioni correttive Il disco non contiene file MP3. Sostituire il disco. I nome dei file MP3 non hanno l’estensione mp3. Aggiungere l’estensione mp3 ai nomi dei file. I file MP3 non sono stati registrati in un formato conforme alla ISO 9660 Livello 1, Livello 2 o Joliet. Sostituire il disco. (Registrare i file MP3 con un’applicazione conforme). • Produzione di rumore.
Azioni correttive Nel caricatore non è presente alcun disco. Inserire CD nel caricatore. I CD sono inseriti con il lato superiore rivolto verso il basso. Inserire i CD nel modo corretto. • Sul display appare “NO MAG”. Nel CD changer non è presente il caricatore. Inserire il caricatore. • Sul display appare “RESET 8”. L’apparecchio non è stato collegato al CD changer in modo corretto. Collegare l’apparecchio e il CD changer correttamente e premere il pulsante di ripristino del CD changer.
MANUTENZIONE Manipolazione dei dischi Questa unità è stata studiata per riprodurre CD, CD-R (registrabili), CD-RW (riscrivibili) e CD Text. • L’unità è inoltre compatibile con dischi MP3. Come si devono trattare i dischi Per rimuovere il disco dalla Supporto centrale custodia, premere il supporto centrale della stessa ed estrarre il disco tenendolo per i bordi. • Tenere sempre i dischi per i bordi. Evitare di toccare la superficie registrata.
SPECIFICHE SEZIONE AMPLIFICATORE AUDIO SEZIONE CD PLAYER Uscita massima di potenza: Anteriore: 50 W/canale Posteriore: 50 W/canale Uscita di potenza continua (RMS): Anteriore: 19 W/canale in 4 Ω, 40 Hz – 20 000 Hz a non più di 0,8% di distorsione armonica totale. Posteriore: 19 W/canale in 4 Ω, 40 Hz – 20 000 Hz a non più di 0,8% di distorsione armonica totale.
Umiejscowienie etykiet ostrzegawczych i informacyjnych Spód urzàdzenia CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock failedor defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (e) ADVARSEL: Usynlig laser stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgåudsættelse for stråling. (d) VARNING: Osynlig laserstrålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. (s) VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle.
Dzi´kujemy za nabycie produktu JVC. Przed rozpocz´ciem u˝ytkowania urzàdzenia prosimy o uwa˝ne zapoznanie si´ z niniejszà instrukcjà obs∏ugi, co umo˝liwi optymalne wykorzystanie jego mo˝liwoÊci. SPIS TREÂCI Zerowanie pami´ci urzàdzenia ................. Korzystanie z przycisku MODE ................. 2 2 PRZYCISKI I ELEMENTY STEROWANIA ............................. 4 Panel przedni ............................................ Pilot ...........................................................
PRZYCISKI I ELEMENTY STEROWANIA Panel przedni WyÊwietlacz sd j 1 2 POLSKI 9p q f k l 3 4 g / c x 5 w e 4 v 6 r 1 Przycisk (wy∏àczanie/w∏àczanie/ wyciszanie) 2 Przycisk 5 (w gór´) Przycisk +10 3 Przyciski 4 /¢ 4 Czujnik sygna∏ów zdalnego sterowania 5 WyÊwietlacz 6 Przycisk 0 (wysuwanie p∏yty) 7 Przycisk FM/AM (DAB) 8 Przycisk CD CD-CH (zmieniacz CD) (AUX: êród∏o zewn´trzne) 9 Przycisk (od∏àczanie panelu przedniego) p Przycisk ∞ (w dó∏) Przycisk –10 q Przycisk SEL (wybór) w Pokr´t∏o wielo
Pilot 3 • Wybór zaprogramowanej stacji w trakcie odbioru sygna∏u radiowego (lub sygna∏u z tunera DAB). Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje wybranie zaprogramowanej stacji (lub us∏ugi) o kolejnym numerze. • W trakcie odtwarzania p∏yty MP3 s∏u˝y do przechodzenia do pierwszego pliku w poprzednim folderze. Ka˝de kolejne naciÊni´cie przycisku powoduje przejÊcie w ty∏ do dalszego folderu i rozpocz´cie odtwarzania pierwszego zapisanego w nim pliku.
Przygotowanie pilota do u˝ytkowania Przed rozpocz´ciem korzystania z pilota: • Pilota nale˝y kierowaç bezpoÊrednio na czujnik zdalnego sterowania na urzàdzeniu. Pomi´dzy pilotem i urzàdzeniem nie mo˝e byç ˝adnych przeszkód. 3. Wsuƒ zasobnik baterii. Zasobnik nale˝y docisnàç tak, aby rozleg∏o si´ charakterystyczne klikni´cie. (ty∏) Czujnik sygna∏ów zdalnego sterowania • Na nadajnik sygna∏ów podczerwieni pilota nie powinno padaç silne Êwiat∏o (s∏oneczne ani sztuczne).
PODSTAWOWE FUNKCJE RADIOODTWARZACZA 1 3 2 W∏àczanie radioodtwarzacza W∏àcz radioodtwarzacz. Uproszczona obs∏uga radioodtwarzacza: Wybranie źródła dźwięku w punkcie 2 powoduje automatyczne włączenie radioodtwarzacza. Naciskanie pokazanego na powyższym rysunku przycisku nie jest wymagane. 2 Wybierz êród∏o dêwi´ku. Aby uzyskaç informacje o obs∏udze tunera (FM lub AM), patrz str. 9 – 19. Aby uzyskaç informacje o obs∏udze odtwarzacza CD, patrz str. 20 – 23.
4 Ustawianie zegara 1 Wybierz opcj´ “24H/12H”. 2 Wybierz ustawienie “24H” lub “12H”. Zegar mo˝e dzia∏aç w trybie 24-godzinnym lub 12-godzinnym. 1 1 2 NaciÊnij i przytrzymaj przycisk SEL (wybór) przez ponad 2 sekundy, a˝ na wyÊwietlaczu pojawi si´ jedna z pozycji PSM. (Patrz str. 32 i 33). 5 2 Ustaw tryb pracy zegara. Zakoƒcz dokonywanie ustawieƒ. Ustaw godzin´. 1 Wybierz pozycj´ “CLOCK H” (godzina), jeÊli nie zosta∏a wyÊwietlona. 2 Ustaw godzin´.
TUNER 2 Obs∏uga tunera Stacje mo˝na wyszukiwaç zarówno r´cznie, jak i automatycznie. Rozpocznij wyszukiwanie stacji. Przeszukiwanie pasma w gór´ Automatyczne wyszukiwanie stacji: strojenie automatyczne 1 Wybierz zakres (FM1 – 3, AM). Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje zmian´ zakresu wed∏ug nast´pujàcego schematu: FM 1 (F1) FM 2 (F2) FM 3 (F3) AM Przeszukiwanie pasma w dó∏ Wyszukiwanie zostanie automatycznie przerwane po dostrojeniu si´ tunera do najbli˝szej stacji.
R´czne wyszukiwanie stacji: strojenie r´czne 1 JeÊli audycja stereofoniczna FM jest odbierana z silnymi zak∏óceniami: Wybierz zakres (FM1 – 3, AM). Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje zmian´ zakresu wed∏ug nast´pujàcego schematu: FM 1 (F1) FM 2 (F2) FM 3 (F3) AM Uwaga: Tuner odbiera sygnały z trzech zakresów FM (FM1, FM2, FM3). Przeszukiwać można dowolny z nich. 2 NaciÊnij i przytrzymaj przycisk lub 4 a˝ na ¢ wyÊwietlaczu zacznie migaç litera “MANU” (strojenie r´czne).
Programowanie stacji Programowanie r´czne Stacje mo˝na zaprogramowaç na dwa sposoby. • Automatyczne programowanie stacji FM: SSM (funkcja automatycznego programowania stacji o najsilniejszym sygnale) • R´czne programowanie stacji FM i AM Automatyczne programowanie stacji FM: SSM Funkcja ta umo˝liwia zaprogramowanie do 6 stacji dla ka˝dego zakresu (FM1, FM2, FM3 i AM). Przyk∏ad: Zapisywanie stacji FM o cz´stotliwoÊci 88,3 MHz pod numerem 1 na zakresie FM1.
3 NaciÊnij i przytrzymaj przez co najmniej 2 sekundy ˝àdany przycisk numeryczny (w tym przypadku 1). Odbiór zaprogramowanych stacji Wybieranie stacji jest bardzo proste. Mo˝liwe jest jednak tylko, jeÊli stacje zosta∏y zaprogramowane. Je˝eli stacje nie zosta∏y jeszcze zapisane w pami´ci tunera, patrz “Programowanie stacji” na str. 11 i 12.
SYSTEM RDS System RDS (Radio Data System) umo˝liwia stacjom nadajàcym na zakresie FM wysy∏anie dodatkowego sygna∏u wraz z normalnym sygna∏em programu. Dzi´ki temu stacje mogà wysy∏aç na przyk∏ad swojà nazw´ oraz informacje dotyczàce rodzaju nadawanego programu (sport, muzyka itp.). Innà zaletà funkcji RDS jest “Enhanced Other Networks”.
1 NaciÊnij i przytrzymaj przycisk SEL (wybór) przez ponad 2 sekundy, a˝ na wyÊwietlaczu pojawi si´ jedna z pozycji PSM. (Patrz str. 32 i 33). Odbiór informacji dla kierowców w tle Funkcja odbioru informacji dla kierowców w tle umo˝liwia tymczasowà zmian´ êród∏a (ze stacji FM, odtwarzacza CD lub urzàdzenia zewn´trznego) na stacj´ nadajàcà w∏aÊnie informacje dla kierowców (TA). • Odbiór sygnałów TA w tle nie działa, gdy wybrana jest stacja AM. 2 3 Wybierz ˝àdany tryb—“AF”, “AF REG” lub “OFF”.
Odbiór programów PTY w tle 4 Zakoƒcz dokonywanie ustawieƒ. Funkcja odbioru programów PTY w tle umo˝liwia tymczasowà zmian´ êród∏a (ze stacji FM, odtwarzacza CD lub urzàdzenia zewn´trznego) i prze∏àczenie si´ na ulubiony program (PTY: typ programu). Urzàdzenie umo˝liwia wybór ulubionego programu do odbioru sygna∏ów PTY w tle. DomyÊlnie funkcja odbioru programów PTY w tle jest wy∏àczona (ustawienie “OFF”).
Wyszukiwanie ulubionego programu Urzàdzenie umo˝liwia wyszukanie dowolnego typu programu zgodnego z obs∏ugiwanymi kodami PTY. Pozwala tak˝e zapisaç w pami´ci 6 ulubionych typów programów i skojarzyç je z ˝àdanymi przyciskami numerycznymi. Fabrycznie w pami´ci zapisano 6 typów programów pod odpowiednimi numerami przycisków (od 1 do 6). 2 Nazwa wybranego kodu pojawi si´ na wyÊwietlaczu. 3 Aby zapisaç ulubione typy programów, zapoznaj si´ z poni˝szymi informacjami.
Wyszukiwanie ulubionych typów programów 1 W trakcie s∏uchania dowolnej stacji FM naciÊnij i przytrzymaj przez ponad 2 sekundy przycisk TP/PTY. • JeÊli jakaÊ stacja nadaje program o takim samym kodzie PTY, zostanie dostrojona. • JeÊli ˝adna stacja nadaje programu o takim samym kodzie PTY, obecnie dostrojona stacja nie ulegnie zmianie. Uwaga: W niektórych rejonach wyszukiwanie PTY może nie działać prawidłowo. Zostanie wyÊwietlony ostatnio wybrany kod PTY.
Zmiana trybu wyÊwietlania podczas s∏uchania stacji FM Regulacja poziomu g∏oÊnoÊci informacji dla kierowców Urzàdzenie umo˝liwia zmian´ domyÊlnych informacji prezentowanych na wyÊwietlaczu podczas s∏uchania stacji FM z systemem RDS na nazw´ stacji (PS NAME) lub cz´stotliwoÊç stacji (FREQ). • Patrz tak˝e “Zmiana domyÊlnych ustawieƒ radioodtwarzacza (PSM)” na str. 32. Dla funkcji odbioru informacji dla kierowców w tyle mo˝na przypisaç domyÊlny poziom g∏oÊnoÊci.
Kody PTY NEWS: AFFAIRS: Programy informacyjne Programy tematyczne poÊwi´cone bie˝àcym wiadomoÊciom lub wydarzeniom INFO: Programy, których zadaniem jest udzielanie ró˝norakich porad SPORT: Wydarzenia sportowe EDUCATE: Programy edukacyjne DRAMA: S∏uchowiska radiowe CULTURE: Programy poÊwi´cone kulturze narodowej lub regionalnej SCIENCE: Programy dotyczàce nauk przyrodniczych i techniki VARIED: Inne programy, takie jak s∏uchowiska satyryczne lub relacje z uroczystoÊci POP M: Muzyka pop ROCK M: Muzyka rockowa
ODTWARZACZ CD Aby uzyskaç informacje o odtwarzaniu p∏yt MP3, patrz cz´Êç “ODTWARZACZ MP3” na str. 26 do 29. Odtwarzanie p∏yty CD 1 Na wyÊwietlaczu pojawià si´ nast´pujàce informacje: Wskaênik za∏adowania p∏yty Ods∏oƒ szczelin´ odtwarzacza. Ca∏kowity czas odtwarzania p∏yty Uwagi: • Gdy do gniazda wejściowego AUX na panelu przednim jest podłączone urządzenie zewnętrzne, należy zachować ostrożność przy wkładaniu i wyjmowaniu płyt CD.
Zatrzymywanie odtwarzania i wysuwanie p∏yty CD BezpoÊrednie przejÊcie do okreÊlonego utworu NaciÊnij przycisk 0. Odtwarzanie zostanie zatrzymane, a panel otwarty. Nast´pnie urzàdzenie automatycznie wysunie p∏yt´. Nast´pnie wybrane zostanie poprzednio u˝ywane êród∏o dêwi´ku. • Odtwarzanie p∏yty CD jest te˝ zatrzymywane w przypadku zmiany êród∏a (bez wysuwania p∏yty CD). Po ponownym ustawieniu “CD” jako êród∏a dêwi´ku odtwarzanie rozpoczyna si´ od punktu, w którym zosta∏o poprzednio zatrzymane.
Korzystanie z przycisków +10 i –10 Odtwarzanie z powtarzaniem (Odtwarzanie utworu z powtarzaniem) • Przyk∏ad 1: Wybieranie utworu 32 w trakcie odtwarzania utworu 6 Urzàdzenie umo˝liwia wielokrotne odtworzenie wybranego utworu.
Korzystanie z funkcji CD Text Funkcja CD Text umo˝liwia wyÊwietlenie okreÊlonych informacji o p∏ycie (tytu∏u p∏yty, nazwy wykonawcy i tytu∏u utworu). Informacje CD Text pojawiajà si´ automatycznie na wyÊwietlaczu urzàdzenia w trakcie odtwarzania p∏yty CD Text. Aby r´cznie zmieniç rodzaj informacji CD Text wyÊwietlanych podczas odtwarzania p∏yty CD Text, wybierz tryb wyÊwietlania informacji tekstowych.
PODSTAWOWE INFORMACJE O PLIKACH MP3 Co to jest MP3? Zalecenia dotyczàce nagrywania plików MP3 na p∏ytach CD-R i CD-RW MP3 to skrót od Motion Picture Experts Group (MPEG) Audio Layer 3. Nazwa MP3 okreÊla format plików z kompresjà danych rz´du 1:10 (128 kb/s*). Oznacza to, ˝e w formacie MP3 mo˝na zapisaç na jednej p∏ycie CD-R lub CD-RW do 10 razy wi´cej danych, ni˝ na standardowej p∏ycie CD. * Przep∏ywnoÊç danych. Oznacza Êrednià liczb´ bitów wykorzystywanà do zapisu jednej sekundy materia∏u audio.
Poziom 1 Organizacja folderu/pliku na p∏ycie MP3 02 04 08 1 2 3 4 Poziom 4 Poziom 3 01 03 05 10 5 6 Poziom 5 Hierarchia Poziom 2 ROOT 20 06 7 8 9 12 01 21 07 22 13 Poziom 6 ROOT 09 11 14 15 16 17 23 24 18 19 : Katalog g∏ówny : Folderów Uwaga: Liczba poziomów w hierarchii folderów (tj. liczba zagnieżdżonych folderów) może być dowolna. Zalecane jest jednak ograniczenie liczby poziomów do 8 w celu zapewnienia stabilnej pracy odtwarzacza.
ODTWARZACZ MP3 Patrz tak˝e “ODTWARZACZ CD” na str. 20 do 23. Odtwarzanie p∏yty MP3 1 Ods∏oƒ szczelin´ odtwarzacza. Uwagi: • Gdy do gniazda wejściowego AUX na panelu przednim jest podłączone urządzenie zewnętrzne, należy zachować ostrożność przy wkładaniu i wyjmowaniu płyt. • Jeśli w szczelinie znajduje się już płyt, naciśnięcie przycisku CD CD-CH (AUX) spowoduje automatyczne włączenie urządzenia i rozpoczęcie odtwarzania. POLSKI 2 UmieÊç p∏yt´ MP3 w szczelinie odtwarzacza.
Zatrzymywanie odtwarzania i wysuwanie p∏yty NaciÊnij przycisk 0. Odtwarzanie zostanie zatrzymane, a panel otwarty. Nast´pnie urzàdzenie automatycznie wysunie p∏yt´. Wybieranie ˝àdanego pliku lub fragmentu z p∏yty MP3 Patrz tak˝e “KolejnoÊç odtwarzania/ przeszukiwania plików MP3” na str. 25. Zmiana wyÊwietlanych informacji • Gdy dla opcji “TAG DISP” wybrano ustawienie “TAG ON” (ustawienie domyÊlne: patrz str.
2 NaciÊnij przycisk +10 lub –10. PrzejÊcie o 10 plików* do przodu - a˝ do ostatniego pliku Aby rozpoczàç odtwarzanie od pierwszego pliku w wybranym folderze, naciÊnij przycisk numeryczny odpowiadajàcy numerowi tego folderu. PrzejÊcie o 10 plików* do ty∏u - a˝ do pierwszego pliku * NaciÊni´cie przycisku +10 lub –10 powoduje przejÊcie do najbli˝szego pliku—do przodu lub do ty∏u—o numerze b´dàcym wielokrotnoÊcià liczby dziesi´ç (np. 10-go, 20-go, 30-go).
Wybieranie trybu odtwarzania p∏yty MP3 Wielokrotne odtwarzanie plików (Odtwarzanie utworu/wszystkich plików w folderu z powtarzaniem) Odtwarzanie plików w kolejnoÊci losowej (Losowe odtwarzanie folderu/p∏yty) Urzàdzenie umo˝liwia wielokrotne odtwarzanie aktualnie wybranego pliku lub wszystkich plików z bie˝àcego folderu. Urzàdzenie umo˝liwia odtwarzanie w losowo wybranej kolejnoÊci wszystkich plików z bie˝àcego folderu lub z ca∏ej p∏yty MP3.
USTAWIENIA DèWI¢KOWE Wybór zaprogramowanych ustawieƒ dêwi´kowych (C-EQ: korektor dêwi´ku) Charakter brzmienia mo˝na dostosowaç do rodzaju odtwarzanej muzyki (za pomocà funkcji C-EQ: korektor dêwi´ku). • Dla poni˝szych czynnoÊci przewidziany jest okreÊlony limit czasowy. Je˝eli operacja zostanie anulowana przed jej zakoƒczeniem, nale˝y powróciç do punktu 1. 1 NaciÊnij przycisk MODE, aby uaktywniç tryb obs∏ugi funkcji radioodtwarzacza. W górnej cz´Êci wyÊwietlacza migaç b´dzie napis “MODE”.
Wybieranie ustawieƒ dêwi´kowych Urzàdzenie umo˝liwia dostosowanie parametrów dêwi´ku do upodobaƒ u˝ytkownika. Wybierz ustawienie, które chcesz dostosowaç. Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje zmian´ pozycji wed∏ug nast´pujàcego schematu: BAS TRE (niskie tony) (wysokie tony) VOL (g∏oÊnoÊç) Pozycja FAD (regulacja przód/ty∏) Funkcja: BAL (uwypuklenie) Regulacja niskich –06 (min.) tonów. | +06 (maks.) TRE*1 Regulacja wysokich tonów.
INNE FUNKCJE RADIOODTWARZACZA Zmiana domyÊlnych ustawieƒ radioodtwarzacza (PSM) 3 Ustaw wybranà pozycj´ PSM. Pozycje opisane w poni˝szej tabeli i na stronie 33 mo˝na zmieniaç za pomocà funkcji PSM (ustawienia preferowane). 4 Funkcje podstawowe 1 2 NaciÊnij i przytrzymaj przycisk SEL (wybór) przez ponad 2 sekundy, a˝ na wyÊwietlaczu pojawi si´ jedna z pozycji PSM. (Patrz str. 32 i 33). 5 Powtórz czynnoÊci opisane w punktach 2 i 3, aby ustawiç inne pozycje PSM. Zakoƒcz dokonywanie ustawieƒ.
Pozycje Dost´pne ustawienia/wartoÊci PTY STBY Odbiór PTY w tle TA VOL G∏oÊnoÊç informacji dla kierowców P-SEARCH Wyszukiwanie programów DAB AF*2 29 typów prógramow (patrz str. 19) OFF VOL 00 – VOL 50 Ustawienia fabryczne Patrz str.
Funkcja wyÊwietlania zegara—CLOCK Wybór wskaênika poziomu—LEVEL Istnieje mo˝liwoÊç automatycznego wyÊwietlenia zegara po w∏àczeniu zasilania. DomyÊlnie funkcja wyÊwietlania zegara jest w∏àczona. Sposób wyÊwietlania wskaênika poziomu mo˝na dostosowaç do w∏asnych upodobaƒ. Fabrycznie ustawiana jest opcja “AUDIO 2”. • AUDIO 1: • ON: • OFF: WyÊwietlacz pokazuje zegar. WyÊwietlacz nie pokazuje zegara.
W∏àczanie/wy∏àczanie dêwi´kowej sygnalizacji naciÊni´cia przycisku—BEEP Regulacja poziomu sygna∏u wejÊciowego —AUX ADJ Funkcj´ dêwi´kowej sygnalizacji naciÊni´cia przycisku mo˝na wy∏àczyç. DomyÊlnie funkcja ta jest w∏àczona. Dla urzàdzenia pod∏àczonego do gniazda AUX radioodtwarzacza wymagane jest ustawienie w∏aÊciwego poziomu sygna∏u. DomyÊlnym ustawieniem jest “00”. JeÊli odtwarzany dêwi´k jest zbyt cichy, wybierz wy˝szy poziom sygna∏u.
Nadawanie nazw êród∏om sygna∏u i p∏ytom 4 Przesuƒ kursor na nast´pnà (lub poprzednià) pozycj´. Radioodtwarzacz pozwala nadawaç nazwy p∏ytom CD (zarówno odtwarzanym przez niego, jak i zewn´trzny zmieniacz CD). Nazwa zostanie wyÊwietlona po wybraniu danego urzàdzenia jako êród∏a sygna∏u. èród∏o P∏yty CD* Maksymalna liczba znaków Maks. 32 znaki (dla maks. 40 p∏yt) * Nadawanie nazw płytom CD Text i MP3 nie jest możliwe. 1 5 6 Powtórz czynnoÊci opisane w punktach od 3 i 4, aby wprowadziç ca∏à nazw´.
Zdejmowanie przedniego panelu Zak∏adanie przedniego panelu 1 Wysiadajàc z samochodu mo˝na zdjàç przedni panel. Podczas zdejmowania i zak∏adania panelu nale˝y zachowaç ostro˝noÊç, aby nie uszkodziç styków panelu i odtwarzacza. Wsuƒ prawà cz´Êç panelu radioodtwarzacza w wy˝∏obienie obudowy. Zdejmowanie przedniego panelu Przed zdj´ciem przedniego panelu nale˝y wy∏àczyç zasilanie. 1 Odblokuj przedni panel. 2 Od∏àcz przedni panel od urzàdzenia. 2 DociÊnij lewà cz´Êç panelu do obudowy.
OBS¸UGA ZMIENIACZA CD Zalecane jest korzystanie ze zmieniacza CD obs∏ugujàcy format MP3 marki JVC. POLSKI Zmieniacz CD umo˝liwia odtwarzanie samodzielnie przygotowanych p∏yt CD-R (jednokrotnego zapisu) i CD-RW (wielokrotnego zapisu), zapisanych w formacie CD lub MP3. • Urzàdzenie wspó∏pracuje tak˝e z innymi zmieniaczami CD serii CH-X (z wyjàtkiem modeli CH-X99 i CH-X100). W takim przypadku jednak nie b´dzie mo˝liwe odtwarzanie p∏yt MP3, poniewa˝ zmieniacze te nie obs∏ugujà formatu MP3.
Numer wybranej p∏yty* Czas poczàtku odtwarzania Numer bie˝àcego utworu * Jeśli dla pozycji “CLOCK” wybrane zostało ustawienie “ON” (patrz str. 34), w krótkim czasie wyświetlony zostanie zegar. Uwagi: • Naciśnięcie przycisku CD CD-CH (AUX) powoduje automatyczne włączenie zasilania. W związku z tym nie ma potrzeby naciskania przycisku . • Zmiana źródła sygnału powoduje zatrzymanie odtwarzania płyty przez zmieniacz CD.
Funkcja ta jest dost´pna tylko w przypadku korzystania ze zmieniacza JVC obs∏ugujàcego p∏yty MP3 (CH-X1500). • Przyk∏ad 2: Wybieranie utworu/pliku 8 w trakcie odtwarzania utworu/ pliku 36 Szybka zmiana utworów/plików (przyciski +10 i –10) 1 W trakcie odtwarzania p∏yty naciÊnij przycisk MODE, aby uaktywniç tryb obs∏ugi funkcji radioodtwarzacza. W górnej cz´Êci wyÊwietlacza migaç b´dzie napis “MODE”.
Wybieranie trybu odtwarzania Odtwarzanie utworów/plików w kolejnoÊci losowej (Losowe odtwarzanie folderu/ wybranej p∏yty/p∏yt w magazynku) Wielokrotne odtwarzanie utworów/plików (Odtwarzanie utworu/wszystkich pliku w folderu/p∏yt z powtarzaniem) 1 W trakcie odtwarzania p∏yty naciÊnij przycisk MODE, aby uaktywniç tryb obs∏ugi funkcji radioodtwarzacza. W górnej cz´Êci wyÊwietlacza migaç b´dzie napis “MODE”.
OBS¸UGA URZÑDZENIA ZEWN¢TRZNEGO * Brak obs∏ugi sygna∏ów cyfrowych. PrzenoÊny odtwarzacz MD itp. WejÊcie sygna∏u z urzàdzenia zewn´trznego (AUX)* Odtwarzanie dêwi´ku z urzàdzenia zewn´trznego Do radioodtwarzacza mo˝na pod∏àczyç dwa urzàdzenia zewn´trzne. Pierwsze urzàdzenie nale˝y pod∏àczyç do gniazda sygna∏u ze zmieniacza CD w tylnej cz´Êci radioodtwarzacza, korzystajàc z zestawu adaptacyjnego wejÊciowego sygna∏u liniowego KS-U57 (nie wchodzi w sk∏ad zestawu).
OBS¸UGA TUNERA DAB Co to jest system DAB? DAB jest jednym z najbardziej rozpowszechnionych systemów cyfrowej transmisji sygna∏ów radowych. JakoÊç dêwi´ku jest porównywalna z p∏ytà CD. Brak te˝ jakichkolwiek interferencji i zniekszta∏ceƒ odbieranego sygna∏u. Ponadto system umo˝liwia przesy∏anie tekstu, obrazów i danych. W przeciwieƒstwie do transmisji FM, gdzie ka˝dy program jest nadawany na innej cz´stotliwoÊci, system DAB przesy∏a programy (zwane “us∏ugami”) w “blokach cz´stotliwoÊciowych”.
3 Rozpocznij wyszukiwanie bloku cz´stotliwoÊciowego. NaciÊnij przycisk ¢ , aby wyszukaç blok o wy˝szej cz´stotliwoÊci. NaciÊnij przycisk 4 , aby wyszukaç blok o ni˝szej cz´stotliwoÊci. Po odnalezieniu bloku cz´stotliwoÊciowego wyszukiwanie zostaje przerwane. Aby samodzielnie przerwaç wyszukiwanie bloku cz´stotliwoÊciowego, naciÊnij ten sam przycisk, którego u˝y∏eÊ do rozpocz´cia wyszukiwania. 4 Wybierz ˝àdanà us∏ug´ (podstawowà lub dodatkowà). NaciÊnij przycisk 5 (w gór´), aby wybraç nast´pnà us∏ug´.
4 5 Wybieranie us∏ug DAB zapisanych w pami´ci urzàdzenia Wyszukaj ˝àdany blok cz´stotliwoÊciowy. Wybierz ˝àdanà us∏ug´ wchodzàcà w sk∏ad bloku. Wybieranie zapami´tanych us∏ug DAB jest bardzo ∏atwe. Aby jednak by∏o mo˝liwe, nale˝y najpierw zapisaç us∏ugi w pami´ci urzàdzenia. Informacje na ten temat zamieszczono w cz´Êci “Zapisywanie us∏ug DAB w pami´ci urzàdzenia” na str. 44 i 45. NaciÊnij przycisk 5 (w gór´), aby wybraç nast´pnà us∏ug´. Zanim rozpoczniesz....
Inne funkcje tunera DAB Automatyczne Êledzenie danego programu (odbiór sygna∏ów z alternatywnego nadajnika) Funkcja ta umo˝liwia odbiór programu niezale˝nie od obszaru, przez który przeje˝d˝a samochód. • W przypadku odbioru us∏ugi DAB: Podczas przeje˝d˝ania przez obszar, w którym odbiór us∏ugi nie jest mo˝liwy, urzàdzenie automatycznie dostraja si´ do innego bloku cz´stotliwoÊciowego zawierajàcego ten sam program lub do obs∏ugujàcej system RDS stacji FM nadajàcej dany program.
ROZPOZNAWANIE I ROZWIÑZYWANIE PROBLEMÓW Nie ka˝dy problem oznacza usterk´. Przed skontaktowaniem si´ z punktem obs∏ugi serwisowej nale˝y sprawdziç poni˝sze punkty. FM/AM Odtwarzanie p∏yt CD Sposób post´powania Poziom g∏oÊnoÊci jest ustawiony na minimum. Ustaw optymalny poziom g∏oÊnoÊci. Po∏àczenia sà nieprawid∏owe. Sprawdê kable i po∏àczenia. • Urzàdzenie nie dzia∏a. Byç mo˝e wbudowany mikroprocesor nie dzia∏a prawid∏owo z powodu szumów itp.
Problem Przyczyny Sposób post´powania • P∏yty nie mo˝na odtworzyç. P∏yta nie zawiera plików MP3. U˝yj innej p∏yty. Pliki MP3 majà niew∏aÊciwe rozszerzenia (.mp3). Dodaj do plików rozszerzenie .mp3. • S∏ychaç zak∏ócenia. Odtwarzany utwór nie jest plikiem MP3 (chocia˝ ma rozszerzenie .mp3). Wybierz inny plik lub p∏yt´. (Nie dodawaj rozszerzenia .mp3 do plików w formacie innym ni˝ MP3). • Przygotowanie do odczytu p∏yty trwa wyjàtkowo d∏ugo (na wyÊwietlaczu miga napis “CHECK”).
• Na wyÊwietlaczu pojawia si´ napis “NO DISC”. Przyczyny Sposób post´powania Magazynek jest pusty. UmieÊç p∏yty w magazynku. P∏yty zosta∏y w∏o˝one w niew∏aÊciwy sposób. W∏ó˝ je w prawid∏owy sposób. • Na wyÊwietlaczu pojawia si´ napis “NO MAG”. W zmieniaczu nie umieszczono magazynka. UmieÊç magazynek w zmieniaczu. • Na wyÊwietlaczu pojawia si´ napis “RESET 8”. Urzàdzenie nie zosta∏o prawid∏owo pod∏àczone do zmieniacza CD.
KONSERWACJA Zalecenia dotyczàce p∏yt Urzàdzenie umo˝liwia odtwarzanie p∏yt CD, CD-R (jednokrotnego zapisu), CD-RW (wielokrotnego zapisu) i CD Text. • Mo˝liwe jest tak˝e odtwarzanie p∏yt MP3. Zalecenia ogólne Wyjmujàc p∏yt´ z pude∏ka, Uchwyt Êrodkowy naciÊnij uchwyt na Êrodku pude∏ka i wyjmij p∏yt´ trzymajàc jà za kraw´dzie. • Zawsze trzymaj p∏yt´ za kraw´dzie. Nie dotykaj powierzchni p∏yty. Umieszczajàc p∏yt´ w pude∏ku, delikatnie wsuƒ jà na uchwyt nas Êrodku pude∏ka (zadrukowanà stronà do góry).
DANE TECHNICZNE WZMACNIACZ AUDIO ODTWARZACZ CD Maksymalna moc wyjÊciowa: Przód: 50 W na kana∏ Ty∏: 50 W na kana∏ Sta∏a moc wyjÊciowa (RMS): Przód: 19 W na kana∏, 4 Ω, 40 Hz do 20 000 Hz, ca∏kowite zniekszta∏cenia harmoniczne mniejszych ni˝ 0,8%. Ty∏: 19 W na kana∏, 4 Ω, 40 Hz do 20 000 Hz, ca∏kowite zniekszta∏cenia harmoniczne mniejszych ni˝ 0,8%.
Расположение и воспроизведение этикеток Нижняя панель главного устройства CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock failedor defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (e) ADVARSEL: Usynlig laser stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgåudsættelse for stråling. (d) VARNING: Osynlig laserstrålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. (s) VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle.
Благодарим Вас за приобретение изделия JVC. Перед тем, как приступать к эксплуатации, пожалуйста, внимательно прочитайте все инструкции с тем, чтобы полностью изучить и обеспечить оптимальную работу этого устройства. СОДЕРЖАНИЕ Как перенастроить Ваше устройство ... Как пользоваться Кнопка MODE .......... 2 2 РАСПОЛОЖЕНИЕ КНОПОК ........ 4 Панель управления ................................. Устройство дистанционного управления ... Подготовка устройства дистанционного управления ................
РАСПОЛОЖЕНИЕ КНОПОК Панель управления Окно на экране дисплея sd j 1 2 РУCCKИЙ 9p q f k l 3 4 g / c x 5 w e 4 v 6 r 1 Кнопка (резервный/включено/ аттенюатор) 2 Кнопка 5 (вверх) Кнопка +10 3 Кнопки 4 /¢ 4 Дистанционный датчик 5 Окно на экране дисплея 6 Кнопка 0 (выталкивание) 7 Кнопка FM/AM (DAB) 8 Кнопка CD CD-CH (проигрывательавтомат компакт-дисков) (AUX: дополнительный) 9 Кнопка (освобождение панели управления) p Кнопка ∞ (вниз) Kнопка –10 q Кнопка SEL (выбор) w Диск управления e Кнопк
3 • Выбирает запрограммированные радиостанции во время прослушивания радио (или тюнера DAB). При каждом нажатии этой кнопки номер запрограммированной радиостанции возрастает, и приемник настраивается на запрограммированную радиостанцию (или службу). • Переходит к первому файлу предыдущей папки при прослушивании диска MP3. При каждом нажатии кнопки можно перейти к предыдущей папке и начать воспроизведение первого файла.
Подготовка устройства дистанционного управления Перед тем, как пользоваться устройством дистанционного управления: • Направьте устройство дистанционного управления прямо на дистанционный датчик, расположенный на главном устройстве. Убедитесь, что между ними нет никакого препятствия. Дистанционный датчик • Не подвергайте дистанционный датчик воздействию сильного света (прямого солнечного света или искусственного освещения).
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ 1 3 2 Включение Включите устройство. Примечание в отношении управления в одно касание: Когда Вы выбираете источник сигнала в пункте 2 ниже, устройство автоматически включается. Вам не нужно нажимать эту кнопку для того, чтобы включить устройство. 2 Выберите источник сигнала. О том, как пользоваться тюнером (FM или АМ), смотрите на страницах 9 – 19. Порядок воспроизведения компактдиска смотрите на страницах 20 – 23. О воспроизведении диска MP3 смотрите на страницах 26 – 29.
Установка часов 4 1 Выберите “24H/12H” (24ч/12ч). 2 Выберите “24H” (24 часа) или “12H” (12 часов). Вы можете также установить систему часов либо на 24 часа, либо на 12 часов. 1 2 Нажмите и держите кнопку SEL (выбор) в течение более 2 секунд с тем, чтобы на экране дисплея появился один из параметров PSM. (PSM: Смотрите страницах 32 и 33). Установите час. 1 Выберите “CLOCK H” (час на часах), если это не показано на экране дисплея. 2 Поставьте час. 1 3 2 Установите минуту.
ОПЕРАЦИИ С РАДИОПРИЕМНИКОМ Прослушивание радио Вы можете использовать автоматический или ручной поиск при настройке на конкретную радиостанцию. Автоматический поиск радиостанции: Автоматический поиск 1 При каждом нажатии этой кнопки полоса частот меняется следующим образом: FM 2 (F2) FM 3 (F3) Начинайте поиск радиостанции. Для поиска радиостанций, работающих на более высоких частотах Для поиска радиостанций, работающих на более низких частотах Выберите диапазон (FM1 – 3, AM).
Поиск радиостанции вручную: Ручной поиск 1 Выберите диапазон (FM1 – 3, AM). При каждом нажатии этой кнопки полоса частот меняется следующим образом: FM 1 (F1) FM 2 (F2) FM 3 (F3) AM Примечание: Этот приемник работает на трех диапазонах FM (FM1, FM2, FM3). Вы можете пользоваться любым из них для того, чтобы слушать радиовещание на частотах FM. 2 Нажмите и держите кнопку ¢ или 4 до тех пор, пока на экране дисплея не начнет мигать надпись “MANU” (ручной).
Сохранение радиостанций в памяти Вы можете воспользоваться одним из следующих двух методов сохранения радиовещательных станций в памяти: • Автоматическое программирование радиостанций FM: SSM (последовательная память радиостанции с сильным сигналом) • Ручное программирование радиостанций, работающих как на частотах FM, так и на частотах АМ Автоматическое программирование радиостанций FM: SSM Ручное программирование Вы можете запрограммировать 6 местных радиостанций FM в каждом диапазоне FM (FM1, FM2 и FM
3 Нажмите и держите нумерованную кнопку (в данном примере—1) в течение более 2 секунд. Настройка на запрограммированную радиостанцию Вы можете легко настроиться на запрограммированную радиостанцию. Помните, что Вы должны сначала сохранить станции в памяти. Если Вы еще не сохранили их в памяти, смотрите “Сохранение радиостанций в памяти” на страницах 11 и 12. На время поочередно появляются выбранный номер диапазона частот и надпись “MEMO” (память). 1 Выберите диапазон (FM1 – 3, AM).
ОПЕРАЦИИ С RDS RDS (система радиоданных) дает возможность радиостанциям FM посылать дополнительный сигнал наряду с сигналами их регулярной программы. Например, радиостанции посылают свои названия, а также информацию о том, какой тип программ они вещают, например, спорт или музыка и т.д. Другим преимуществом RDS является функция, называемая “Enhanced Other Networks” (“Усиленные другие сети”).
1 2 3 4 Нажмите и держите кнопку SEL (выбор) в течение более 2 секунд с тем, чтобы на экране дисплея появился один из параметров PSM. (PSM: Смотрите страницах 32 и 33). Выберите “AF-REG” (прием альтернативная частота/ регионализация) если это не показано на экране дисплея. Выберите требуемый режим —“AF”, “AF REG” или “OFF”. Закончите настройку.
Резервный прием PTY дает возможность данному устройству временно переключиться на Вашу любимую программу (PTY: тип программы) с текущего источника сигнала (другая радиостанция FM или компакт-диск и других подключенных компонентов). • Резервный прием PTY не будет работать, если Вы слушаете радиостанцию, работающую на частотах АМ. Вы можете выбрать Ваш любимый тип программы для резервного приема PTY. При отгрузке с завода резервный прием PTY выключен. (Для резервного приема PTY выбрано (“OFF” выключено)).
2 Поиск Вашей любимой программы Вы можете искать любой из кодов PTY. В дополнение к этому Вы можете сохранить в памяти 6 Ваших любимых типов программ на нумерованных кнопках. При отгрузке с завода следующие 6 типов программ сохранены в памяти на нумерованных кнопках (1 – 6). Чтобы запомнить Ваши любимые типы программ, смотрите ниже. Чтобы найти Ваш любимый тип программ, cмотрите страницу 17. 1 POP M 2 ROCK M 3 EASY M 4 CLASSICS 5 AFFAIRS 6 VARIED Выбранное название кода появляется на экране дисплея.
Чтобы найти Ваш любимый тип программ 1 Нажмите и держите кнопку TP/PTY в течение более 2 секунд с тем, когда слушаете радиостанцию FM. • Если есть радиостанция, передающая в эфир программу того же кода PTY, который Вы выбрали, радиоприемник настраивается на такую станцию. • Если нет радиостанции, передающий в эфир программу того же кода PTY, который Вы выбрали, радиостанция не меняется. Примечание: В некоторых районах поиск PTY нормально не работает.
Изменение режима работы дисплея во время прослушивания радиостанции FM Вы можете изменить первоначальную индикацию на экране дисплея на название радиостанции (PS NAME) или частоту радиостанции (FREQ) в то время, когда слушаете какую-либо радиостанцию FM RDS. • Смотрите также “Изменение общих параметров настройки (PSM)” на страницy 32. 1 Нажмите и держите кнопку SEL (выбор) в течение более 2 секунд с тем, чтобы на экране дисплея появился один из параметров PSM.
Коды PTY NEWS: AFFAIRS: Новости Тематические программы, подробно излагающие текущие новости или события INFO: Программы, в которых даются советы по широкому кругу тем SPORT: Спортивные события EDUCATE: Познавательные программы DRAMA: Радиопостановки CULTURE: Программы по национальной или региональной культуре SCIENCE: Программы по естественным наукам и технологии VARIED: Другие программы, такие как комедии или церемонии POP M: Поп-музыка ROCK M: Рок-музыка EASY M: Развлекательная музыка LIGHT M: Легкая муз
ОПЕРАЦИИ С КОМПАКТ-ДИСКАМИ Сведения о работе с дисками MP3 см. в разделе “ОПЕРАЦИИ MP3” на стр. 26 – 29. Воспроизведение компакт-диска 1 На дисплее отображаются следующие элементы: Индикация текущего Индикатор CD-in (компакт-диск вставлен) источника звука* Откройте панель управления.
Нажмите на 0. Воспроизведение компакт-диска останавливается и панель управления открывается. Источник сигнала меняется на ранее выбранный источник сигнала. • Eсли Вы меняете источник сигнала, воспроизведение компакт-диска прекращается (извлечения компакт-диска не происходит). Когда Вы в следующий раз выбираете “CD” (компакт-диск) в качестве источника звука, воспроизведение компакт-диска начинается с того места, где Вы остановились.
Использование кнопок +10 и –10 • Пример. 1: выбор дорожки 32 при воспроизведении дорожки 6 (Три раза) (Дважды) Дорожка 6 \ 10 \ 20 \ 30 \ 31 \ 32 • Пример. 2: выбор дорожки 8 при воспроизведении дорожки 36 Когда режим произвольного воспроизведения дисков включен, на дисплее загораются индикаторы и RND. Воспроизведение начинается с произвольно выбранной дорожки. Повторное воспроизведение треков (Повторное воспроизведение дорожек) Вы можете несколько раз повторять воспроизведение текущего трека.
Воспроизведение текста на компакт-диске Запрещение извлечения диска В тексте на компакт-диске записана некоторая информация о диске (название диска, исполнитель и название трека). Эта информация CD-текста будет отображаться автоматически при воспроизведении CDтекста. Для запрещения извлечения диска можно его заблокировать в загрузочном отсеке. Нажимая кнопку CD CD-CH (AUX), нажмите и удерживайте нажатой более 2 секунд.
ПРЕДИСЛОВИЕ К МР3 Что такое МР3? МР3 – это сокращение от Звукового слоя 3 экспертной группы по кинематографии (или MPEG). МР3 – это просто формат файла со степенью сжатия данных 1:10 (128 Кбит/с*). Это означает, что благодаря применению формата МР3 на одном компакт-диске однократной записи или перезаписываемом компакт-диске может поместиться в 10 раз больше информации, чем на обычном компакт-диске.
Уpовень 1 Конфигурация каталогов/файлов МР3 Уpовень 5 Уpовень 4 Уpовень 3 01 02 04 08 1 2 3 4 03 05 10 5 6 ROOT 01 09 11 20 06 7 8 9 12 21 07 22 13 Уpовень 6 Иеpаpхия Уpовень 2 ROOT 14 15 16 17 23 24 18 19 : Корень : Каталоги : Файлы МР3 Примечание: Hе существует ограничения по количеству уровней иерархии (вложенных каталогов). Однако для устойчивой работы рекомендуется до 8 уровней иерархии.
ОПЕРАЦИИ МР3 См. также “ОПЕРАЦИИ С КОМПАКТДИСКАМИ” на стр. 20 – 23. Воспроизведение диска МР3 1 Откройте панель управления. Примечания: • Если к входному разъему AUX на панели управления подключено внешнее устройство, будьте аккуратны при работе с диском. • Когда компакт-диск уже вставлен в отверстие для дисков, при нажатии CD CD-CH (AUX) устройство включается, и автоматически начинает воспроизводиться компакт-диск. 2 Поместите диск МР3 в загрузочный отсек.
Нажмите на 0. Воспроизведение останавливается и панель управления открывается. Диск автоматически извлекается из отверстия для дисков. Изменение отображаемой информации При воспроизведении файле MP3 Вы можете изменить информацию о диске MP3, показанную на дисплее. При каждом нажатии кнопки DISP (дисплей), на дисплее отображается следующая информация: • Если для параметра “TAG DISP” установлено значение “TAG ON” (начальное значение: см. стр.
2 Нажмите +10 или –10. Для перехода на 10 файлов* вперед в направлении последнего файла Для перехода 10 файлов* назад в направлении первого файла * При однократном нажатии кнопки +10 или –10 осуществляется переход с текущего файла на ближайший файл с большим или меньшим номером, кратным 10 (например, 10, 20 или 30). Затем при каждом нажатии кнопки можно осуществить переход на 10 файлов (см. раздел “Использование кнопок +10 и –10” ниже). • После последнего файла будет выбран первый и наоборот.
Выбор режимов воспроизведения МР3 Повторное воспроизведение файлов (Повторное воспроизведение дорожек/папок) Произвольное воспроизведение файлов (Произвольное воспроизведение папок/дисков) Файл или все файлы в текущей папке можно воспроизводить несколько раз. 1 Нажмите кнопку MODE во время воспроизведения диска MP3, чтобы войти в режим настройки функций. В верхней части дисплея будет мигать надпись “MODE”. Все файлы в текущей папке или все файлы на диске МР3 можно воспроизводить в произвольном порядке.
НАСТРОЙКА ЗВУКА Выбор запрограммированных режимов звучания (C-EQ: специализированный эквалайзер) Вы можете выбрать запрограммированный режим звучания (C-EQ: специализированный эквалайзер), подходящий для конкретного музыкального жанра. • Установлен временной предел выполнения нижеследующей процедуры. Если настройка отменяется до того, как Вы ее закончите, снова начинайте с пункта 1. 1 Нажмите MODE в режиме воспроизведения, чтобы вызвать режим настройки функций.
Настройка звука Вы можете настроить характеристики звука по Вашему вкусу. Выберите тот параметр, который Вы хотите настроить. При каждом нажатии кнопки регулируемые параметры меняются следующим образом: BAS (низкие частоты) TRE FAD BAL (высокие (регулятор (баланс) частоты) уровня сигнала) VOL LOUD WOOFER (громкость) (низкочастотный (компенсация) динамик) Индикация Для того, чтобы: 2 Повышение уровня или включение звука Диапазон BAS*1 (низкие частоты) Настроить –06 (мин.) низкие частоты.
ДРУГИЕ ГЛАВНЫЕ ФУНКЦИИ 2 Изменение общих параметров настройки (PSM) Вы можете изменить элементы, перечисленные в приведенной ниже таблице и на стр. 33, с помощью параметров управления PSM (предпочитаемый режим настройки). 3 Основная процедура 1 Нажмите и держите кнопку SEL (выбор) в течение более 2 секунд с тем, чтобы на экране дисплея появился один из параметров PSM. (Смотрите страницах 32 и 33). 4 5 Выберите тот параметр PSM, который Вы хотите настроить. (Смотрите страницах 32 и 33).
Выбираемые значения /элементы Индикация PTY STBY TA VOL Резервный PTY OFF Громкость передачи сообщений о движении транспорта P-SEARCH Поиск программы DAB AF*2 29 типов программ (смотрите страницу 19) VOL 00 – VOL 50 Запрограммированная Смо заводская -трите настройка страницу OFF 15 VOL 20 18 OFF ON OFF 17 Поиск альтернативной частоты AF OFF AF ON AF ON 46 DAB VOL*2 Настройка уровня громкости DAB VOL –12 VOL 12 VOL 00 46 LEVEL Показ уровня на экране дисплея AUDIO 2 34 AUTO
Чтобы установить часы на экране дисплея—CLOCK Выбор изображения уровня на экране дисплея—LEVEL (уровень) Вы можете установить часы так, чтобы они показывались на экране дисплея при включенном устройстве. При отгрузке с завода часы устанавливаются так, чтобы они показывались на экране дисплея. Вы можете выбрать изображение уровня на экране дисплея по Вашему вкусу. При отгрузке с завода выбирается “AUDIO 2”. • ON: • OFF: Показ часов на экране дисплея включен. Показ часов на экране дисплея выключен.
Вы можете выключить звук сенсорной кнопки, если не хотите, чтобы он раздавался каждый раз, когда Вы нажимаете какую-либо кнопку. При отправке с завода звук сенсорной кнопки включен. • ON (включен): Включает звук сенсорной кнопки. • OFF (выключен): Выключает звук сенсорной кнопки. Чтобы выбрать режим прокрутки экрана—SCROLL Вы можете выбрать режим прокрутки для информации диска (когда весь текст не помещается на экране сразу). При отправке с завода режим прокрутки экрана установлен на “ONCE”.
Присвоение имен источнику Вы можете присвоить названия компактдискам (как в данном устройстве, так и в устройстве автоматической смены компактдисков). После того, как название присвоено, оно появляется на экране дисплея при выборе такого источника звука. Источник Kомпакт-диски* Максимальное количество знаков До 32 знаков (до 40 дисков) 4 Переместите курсор на место следующего (или предшествующего) знака. 5 Повторяйте пункты 3 и 4 до тех пор, пока не закончите вносить название.
Отсоединение панели управления Вы можете отсоединить панель управления, когда выходите из машины. При отсоединении или установке панели управления соблюдайте осторожность, чтобы не повредить разъемы на задней стороне панели управления и на держателе панели. Как присоединить панель управления 1 Вставьте правую сторону панели управления в паз на контейнере панели. Как отсоединить панель управления Перед отсоединением панели управления не забудьте выключить питание. 2 3 Освободите панель управления.
ОПЕРАЦИИ С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ -АВТОМАТОМ КОМПАКТ-ДИСКОВ Рекомендуется использовать с Вашим устройством cовместимое с MP3 устройство автоматической смены компакт-дисков компании JVC. Проигрыватель компакт-дисков позволяет воспроизводить компакт-диски однократной и многократной записи, записанные в аудиоформате или MP3-формате. • Кроме того, можно подключать одно из устройств автоматической смены компакт-дисков серии CH-X (кроме CH-X99 и CH-X100).
• Если текущий диск является компактдиском: воспроизведение начнется с первой дорожки текущего диска. Номер выбранного диска* • Чтобы выбрать номер диска от 1 – 6: Нажмите и тут же отпустите кнопки 1 (7) – 6 (12). • Чтобы выбрать номер диска от 7 – 12: Нажмите и держите в течение более 1 секунды кнопки 1 (7) – 6 (12). Номер текущей дорожки * Если для функции “CLOCK” (часы) задано значение “ON” (вкл.) (см. стр. 34), вместо текущей индикации вскоре будет показано время.
Данная операция возможна только при использовании проигрывателяавтомата компакт-дисков компании JVC, совместимого с MP3 (CH-X1500). Для быстрого перехода к дорожке или файлу (кнопки +10 и –10) 1 Нажмите на MODE, чтобы войти в режим функций во время воспроизведения диска. В верхней части дисплея будет мигать надпись “MODE”.
Выбор режимов воспроизведения Воспроизведение дорожек или файлов в произвольном режиме (произвольное воспроизведение папок/дисков/нескольких дисков) Повторное воспроизведение дорожек или файлов (повторное воспроизведение дорожек/папок/дисков) 1 Нажмите кнопку MODE в режиме воспроизведения для перехода в режим настройки функций. В верхней части дисплея будет мигать надпись “MODE”. 1 Нажмите кнопку MODE в режиме воспроизведения для перехода в режим настройки функций.
ОПЕРАЦИИ С ВНЕШНИМ КОМПОНЕНТОМ * Не совместимо с цифровыми сигналами. Портативный MDпроигрыватель и т.д. Дополнительный вход (AUX)* Воспроизведение внешнего компонента Вы можете подключить два внешних компонента к данному устройству. Подключайте один компонент к расположенному сзади разъему устройства автоматической смены компакт-дисков, используя коммуникационный адаптер KS-U57 (не поставляется), а другой – к входному разъему AUX (дополнительный) на панели управления.
ОПЕРАЦИИ С ТЮНЕРОМ DAB Что представляет собой система DAB? DAB является одной из имеющихся в настоящее время систем цифрового радиовещания. Она может обеспечить высококачественное звучание компактдисков без раздражающих помех и искажения сигнала. Более того, она может переносить текст, изображения и данные. В отличие от радиовещания FM, при котором каждая программа передается на своей собственной частоте, DAB позволяет объединить несколько программ (называемых “службами”) с целью создания одной “группы”.
3 4 Начинайте поиск группы. Нажмите ¢ чтобы начать поиск групп с более высокими частотами. Перед тем, как начать.... Нажмите и сразу отпустите кнопку FM/AM (DAB), если текущим источником звука является компакт-диск, проигрыватель-автомат компактдисков или внешний компонент. Нажмите 4 чтобы начать поиск групп с более низкими частотами. 1 Нажмите и держите кнопку FM/AM (DAB), После того, как группа найдена, поиск прекращается.
4 Настройтесь на ту группу, которую Вы хотите. Выберите ту службу группы, которую Вы хотите слушать. Нажмите на кнопку 5 (вверх), чтобы выбрать следующую службу. Нажмите на кнопку ∞ (вниз), чтобы выбрать предыдущую службу. 5 Нажмите и держите нумерованную кнопку (в данном примере—1), на которой Вы хотите запомнить выбранную службу, в течение более 2 секунд. Настройка на запрограммированную службу DAB Вы можете легко настроиться на запрограммированную службу DAB.
Что Вы можете еще делать с помощью DAB Отыскивать ту же самую программу автоматически (Альтернативный прием) Вы можете продолжать слушать ту же самую программу. • Пока принимаете службу DAB: Когда Вы едите на автомобиле в районе, где не принимается какая-либо служба, данное устройство автоматически настраивается на другую группу или станцию FM RDS, передающую ту же самую программу.
ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ То, что может вначале показаться неисправностью, не всегда представляет собой серьезную проблему. Перед тем, как обращаться в центр технического обслуживания, проверьте следующие пункты. Симптомы Способ устранения Громкость поставлена на минимальный уровень. Отрегулируйте ее до оптимального уровня. Соединения неправильные. Проверьте провода и соединения. • Это устройство совсем не работает.
Симптомы Причины На данном диске нет файлов МР3. • Диск невозможно воспроизвести. Способ устранения Поменяйте диск. Файлы МР3 не записаны в формате, совместимом с уровнем 1, 2 ISO 9660 или Joliet. Поменяйте диск. (Запишите файлы МР3 с помощью совместимой прикладной программы). • Диск невозможно воспроизвести. Воспроизводимый файл не является файлом МР3 (хоты он и имеет дополнительный код—mp3). Перейдите на другой файл или поменяйте диск.
Причины Способ устранения • На экране дисплея появляется надпись “NO DISC” (нет диска). В накопителе нет диска. Диски вставлены неправильной стороной. Вставьте диски в загрузочное отверстие. Вставьте диски правильно. • На экране дисплея появляется надпись “NO MAG”. В проигрыватель-автомат компакт-дисков не вставлен накопитель. Вставьте накопитель. • На экране дисплея появляется надпись“RESET 8” (“возврат в исходное положение 8”).
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Обращение с дисками Воспроизведение компакт-дисков однократной или многократной записи Данное устройство предназначено для воспроизведения компакт-дисков (перезаписываемых и однократной записи), а также CD-текста. • Устройство также поддерживает воспроизведение дисков MP3. Перед воспроизведением компакт-дисков однократной или многократной записи внимательно прочитайте данные инструкции и предостережения.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ СЕКЦИЯ УСИЛИТЕЛЯ ЗВУКОВОЙ ЧАСТОТЫ СЕКЦИЯ ПРОИГРЫВАТЕЛЯ КОМПАКТ-ДИСКОВ Максимальная выходная мощность: Передние: 50 Вт на канал Задние: 50 Вт на канал Непрерывная выходная мощность (RMS): Передние: 19 Вт на канал в 4 Ω, до 40 Гц до 20 000 Гц при не более 0,8% суммарного. Задние: 19 Вт на канал в 4 Ω, от 40 Гц до 20 000 Гц при не более 0,8% суммарного.
¿Tiene PROBLEMAS con la operación? Por favor reinicialice su unidad Consulte la páfina de Cómo reposicionar su unidad PROBLEMI di funzionamento? Inizializzare l'apparecchio Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l'apparecchio W przypadku NIEPRAWID¸OWEJ pracy radioodtwarzacza Wyzeruj jego pami´ç Patrz Zerowanie pami´ci urzàdzenia Затруднения при эксплуатации? Пожалуйста, перезагрузите Ваше устройство Для получения информации о перезагрузке Вашего устройства обратитесь на соответствующую стран
Instructions CD RECEIVER KD-SX998R/KD-SX997R