Instruction Manual
Woofer
Tieftöner
Woofer
Woofer
Altavoz de
graves
Bashögtalare
Woofer
Tieftöner
Woofer
Woofer
Altavoz de
graves
Bashögtalare
How to install the woofers
1. Determine where to install the speakers in
your car (rear tray—Fig. 1 or front door—
Fig. 2).
• The speakers must be installed in a
place where enough open spaces can
be maintained—at least 32 mm above
and 64 mm (for CS-FS6) and 62 mm
(for CS-FS5) below the place.
• In determining the installation location,
make sure that the bottom part of each
speaker can fit into the hole made on
the cover and be fixed firmly with the
grille.
2. Remove the cover(s) of the installation
location.
3. Cut out the speaker installation areas on
the cover(s).
• Before cutting the areas, mark them up
using the paper pattern printed on the
bottom of the packing box which gives
you the exact shape of the area you
need to cut out.
How to install the tweeters
Determine where to install the speakers in your
car, then an appropriate installation method.
• Surface mounting—Fig. 4
• Angled mounting—Fig. 5
• Flush mounting—Fig. 6
How to install the network units
1. Remove the covers from the network
units—Fig. 7 and Fig. 8, or Fig. 9.
2. Fix the network units and attach the
covers back—Fig. 7 and Fig. 8, or Fig. 9.
7 Normal close wiring / Normale nahe Verdrahtung / Câblage raproché normal /
Normale gesloten bedrading / Cableado cerrado normal / Kabeldragning vid intilliggande montering
Woofer
Tieftöner
Woofer
Woofer
Altavoz de
graves
Bashögtalare
7 Normal separate wiring / Normale separate Verdrahtung / Câblage séparé ordinaire /
Normale gescheiden bedrading / Cableado separado normal / Kabeldragning vid separerad montering
7 Biwiring / Doppelverdrahtung / Double-câblage / Dubbele-bedrading / Bicableado / Kabeldragning för enskild montering
Fig. 4 / Abb. 4 / Afb. 4
Fig. 11
Abb. 11
Afb. 11
Fig. 12
Abb. 12
Afb. 12
not supplied
nicht mitgeliefert
non fourni
niet bijgeleverd
no suministrado
medföljer ej
not supplied
nicht mitgeliefert
non fourni
niet bijgeleverd
no suministrado
medföljer ej
&
&
&
*
*
*
0
0
-
-
=
/~
#
#
#
8
5
Fig. 1 / Abb. 1 / Afb. 1
Tweeter
Hochtöner
Tweeter
Tweeter
Altavoz de agudos
Diskanthögtalare
Fig. 7 / Abb. 7 / Afb. 7
Tweeter
Hochtöner
Tweeter
Tweeter
Altavoz de agudos
Diskanthögtalare
Tweeter
Hochtöner
Tweeter
Tweeter
Altavoz de agudos
Diskanthögtalare
)
(
(
(
0
* Select the better for your installation location. / Wählen Sie die am besten geeignete Einbauposition. / Choisissez le meilleur emplacement
d’installation possible. / Kies de voor u geschikte installatieplaats. / Seleccione el mejor lugar para la instalación. / Välj den bästa för
installationsplatsen.
$
%^
@
#
=/~
$
%^
@
#
=/~
$
%^
@
#
Fig. 8 / Abb. 8 / Afb. 8
Fig. 9 / Abb. 9 / Afb. 9
3
3
4
4
Examples / Beispiele / Exemples / Voorbeelden / Ejemplos / Exempel
Fig. 3 / Abb. 3 / Afb. 3
Amplifier
Verstärker
Amplificateur
Versterker
Amplificador
Förstärkare
+ +
+ +
+
Amplifier
Verstärker
Amplificateur
Versterker
Amplificador
Förstärkare
+ +
+ +
+
Amplifier
Verstärker
Amplificateur
Versterker
Amplificador
Förstärkare
1
2
1
2
9
!
1
2
!
9
Speaker cable
Lautsprecherkabel
Câble d’enceinte
Luidsprekersnoer
Cable de altavoz
Högtalarkabel
Einbauen der Tieftöner
1. Bestimmen Sie, wo die Lautsprecher in Ihrem
Fahrzeug eingebaut werden sollen
(Heckablage—Abb. 1 oder Vordertür—Abb. 2).
• Die Lautsprecher müssen so eingebaut
werden, dass ausreichend offener Platz
bewahrt wird—mindestens 32 mm über
und 64 mm (für CS-FS6) und 62 mm
(für CS-FS5) unter der Einbauposition.
• Bei der Bestimmung der Einbauposition
stellen Sie sicher, das der Unterteil
jedes Lautsprechers in das Loch an der
Abdeckung passt und fest mit dem Grill
befestigt werden kann.
2. Entfernen Sie die Abdeckung(en) an der
Einbauposition.
3. Schneiden Sie die
Lautsprechereinbaubereiche an den
Abdeckung(en) aus.
• Vor dem Ausschneiden der Bereiche
markieren Sie diese mit der unten auf
dem Lieferkarton aufgedruckten
Papierschablone, die die genaue Form
des auszuschneidenden Bereichs zeigt.
Einbauen der Hochtöner
Bestimmen Sie, wo die Lautsprecher in Ihrem
Fahrzeug eingebaut werden sollen, und
wählen Sie eine geeignete Einbaumethode.
• Oberflächenmontage—Abb. 4
• Winkelanbringung—Abb. 5
• Bündige Anbringung—Abb. 6
Einbauen der Netzwerkeinheiten
1. Entfernen Sie die Abdeckungen von den
Netzwerkeinheiten—Abb. 7 und Abb. 8
oder Abb. 9.
2. Befestigen Sie die Netzwerkeinheiten und
bringen Sie die Abdeckungen wieder an—
Abb. 7 und Abb. 8 oder Abb. 9.
Installation des haut-parleurs de graves
1. Déterminez l’emplacement d’installation
des haut-parleurs dans votre voiture (plage
arrière—Fig.1 ou porte avant—Fig. 2).
• Les haut-parleurs doivent être installés
dans un emplacement avec
suffisamment d’espace libre—au moins
32 mm au dessus et 64 mm (pour le
CS-FS6) et 62 mm (pour le CS-FS5) au-
dessous de l’emplacement.
• Lors de la recherche d’un emplacement
d’installation, assurez-vous que le
dessous de chaque haut-parleur puisse
être inséré dans le trou fait dans la
garniture et fixé solidement avec la grille.
2. Retirez les garnitures de l’emplacement
d’installation.
3. Coupez les zones d’installation des haut-
parleurs sur les garnitures.
• Avant de couper les zones d’installation,
marquez-les en utilisant le modèle en
papier imprimé au-dessus de la boîte
d’emballage qui vous donne la forme
exacte de zone à couper.
Installation des haut-parleurs d’aigus
Déterminez l’emplacement d’installation des
haut-parleurs dans votre voiture, puis la
méthode d’installation appropriée.
• Montage en surface—Fig. 4
• Montage en angle—Fig. 5
• Montage encastré—Fig. 6
Installation des unités de réseau
1. Retirez les couvercles des unités de
réseau—Fig. 7 et Fig. 8, ou Fig. 9.
2. Fixez les unités de réseau et remettez en
place les couvercles—Fig. 7 et Fig. 8, ou
Fig. 9.
Installeren van de woofers
1. Bepaal de plaats voor het installeren van
de luidsprekers in uw auto (hoedeplank—
Afb. 1 of voorportier—Afb. 2).
• De luidsprekers moeten op een plaats
worden geïnstalleerd waar voldoende
vrije ruimte is—tenminste 32 mm boven
en 64 mm (voor de CS-FS6) en 62 mm
(voor de CS-FS5) onder de
luidsprekers.
• Controleer bij het bepalen van de
installatieplaats dat het onderste
gedeelte van de luidspreker in het gat
van het paneel past en goed met het
rooster kan worden bevestigd.
2. Verwijder het paneel (de panelen) van de
installatieplaats.
3. Snij de plaats voor het installeren van de
luidsprekers uit het paneel (de panelen).
• Markeer eerst de plaats met gebruik van
het papieren malletje dat op de
onderkant van de verpakking is gedrukt.
U krijgt zo een goed idee m.b.t. de juiste
vorm en afmetingen van de luidsprekers
voor het uitsnijden.
Installeren van de tweeters
Bepaal de plaats voor het installeren van de
luidsprekers in uw auto en kies de geschikte
methode voor het installeren.
• Bevestiging op oppervlak—Afb. 4
• Schuine bevestiging—Afb. 5
• Verzonken bevestiging—Afb. 6
Installeren van de netwerk-units
1. Verwijder de afdekkingen van de netwerk-
units—Afb. 7 en Afb. 8 of Afb. 9.
2. Bevestig de netwerk-units en plaats de
panelen terug—Afb. 7 en Afb. 8 of Afb. 9.
Cómo instalar los altavoces de graves
1. Determine dónde desea instalar los
altavoces en su automóvil (estante trasero
—Fig. 1 o puerta delantera—Fig. 2).
• Los altavoces deben instalarse en un
lugar que cuente con un espacio libre
suficiente—32 mm sobre el lugar de
instalación y 64 mm (para CS-FS6) y
62 mm (para CS-FS5) debajo del mismo.
• Al determinar la ubicación, asegúrese
de que la parte inferior de cada altavoz
encaje en el orificio practicado en la
cubierta, y de que es posible fijarlo
firmemente con la rejilla.
2. Retire la(s) cubierta(s) del lugar de
instalación.
3. Recorte, sobre la(s) cubierta(s), las áreas
en que se instalarán los altavoces.
• Antes de recortar las áreas, utilice el
patrón de papel impreso en el fondo de
la caja de embalaje para dibujar el
contorno y obtener la forma exacta del
área de recorte.
Cómo instalar los altavoces de agudos
Determine dónde desea instalar los
altavoces en su automóvil, y seguidamente
escoja el método de instalación apropiado.
• Montaje superficial—Fig. 4
• Montaje en ángulo—Fig. 5
• Montaje al ras—Fig. 6
Cómo instalar las unidades de red
1. Retire las cubiertas de las unidades de
red—Figs. 7 y 8 , o Fig. 9.
2. Fije las unidades de red y vuelva a
colocar las cubiertas—Figs. 7 y 8, o Fig.9.
Hur bashögtalarna installeras
1. Bestäm var du ska installera högtalarna i
bilen (hatthyllan—Fig. 1 eller framdörren—
Fig. 2).
• Högtalarna måste installeras på en plats
där det finns tillräckligt mycket fritt
utrymme—minst 32 mm ovanför och 64
mm (för CS-FS6) och 62 mm (för
CS-FS5) under platsen.
• När du ska bestämma platsen måste du
kontrollera att den undre delen på varje
högtalare passar i hålet som gjorts i
skyddet och kan fästas fast ordentligt
med gallret.
2. Ta bort skyddet(n) på installationsplatsen.
3. Skär ut hål där högtalarna ska installeras i
skyddet(n).
• Innan du skär ut hålen, märk ut dem
först med pappersmallen, som finns
tryckt i botten på förpackningen. Det ger
dig den exakta formen på hålen som du
ska skära ut.
Hur diskanthögtalarna installeras
Bestäm var du ska installera högtalarna i
bilen och välj sedan en lämplig
installationsmetod.
• Utanpåliggande montering—Fig. 4
• Vinklad montering—Fig. 5
• Nedsänkt montering—Fig. 6
Hur nätverksenheterna installeras
1. Ta bort skydden från nätverksenheterna—
Fig. 7 och Fig. 8, eller Fig. 9.
2. Montera nätverksenheterna och sätt
tillbaka skydden—Fig. 7 och Fig. 8, eller
Fig. 9.
Fig. 2 / Abb. 2 / Afb. 2
Parts / Teile / Pièces / Onderdelen / Piezas / Delar
Speed nut
Schnellmontagemutter
Écrou rapide
Clipmoer
Tuerca de apriete rápido
Snabbmutter
9
0
-
Bolts / Steckschrauben / Boulons / Bouten / Pernos / Snabbmutter
=~
Screws / Schrauben / Vis / Schroeven / Tornillos / Skruvar
!
3 Network for woofer
Netzwerk für Tieftöner
Réseau pour haut-
parleur de graves
Netwerk voor woofer
Red para altavoz de
graves
Nätverk för
bashögtalare
6 Flush mounting adapter
Bündigmontage-Adapter
Adaptateur pour montage
encastré
Adapter voor verzonken
bevestiging
Adaptador de montaje al ras
Adapter för nedsänkt
montering
5 Network base
Netzwerk-Basis
Base de réseau
Netwerk-basis
Base de la red
Nätverksplatta
x 2
7 Mounting bracket
Montagehalterung
Applique de montage
Montagebeugel
Soporte de montaje
Monteringstäste
8 Angle adapter
Schrägeinbau-Adapter
Adaptateur d’angle
Hoekadapter
Adaptador de ánglo
Vinkelapter
x 2
x 2
4 Network for tweeter
Netzwerk für Hochtöner
Réseau pour haut-parleur
d’aigus
Netwerk voor tweeter
Red para altavoz de agudos
Nätverk för diskanthögtalare
x 8
(ø4 x 16 mm)
x 8
(ø4 x 30 mm)
x 4
(M3 x 5 mm)
x 2
(M3 x 30 mm)
x 2
(M3 x 15 mm)
@
#
x 2
(M3)
x 4
(M3)
$%
x 2
(M3)
x 2
(M3)
Spring washer
Unterlegfeder
Rondelle à ressort
Veersluitring
Arandela de resorte
Fjäderbricka
Plane washer
Unterlegscheibe
Rondelle plate
Vlakke sluitring
Arandela plana
Planbricka
^
x 2
(M3)
Wing nut
Flügelmutter
Écrou à oreilles
Vleugelmoer
Tuerca de mariposa
Vingmutter
Hex nut
Sechskantmutter
Écrou hexagonal
Zeshoekige moer
Tuerca hexagonal
Sexkantsmutter
Mounting plate
Einbauplatte
Plaque de montage
Bevestigingsplaat
Placa de montaje
Monteringsplatta
Speaker cables / Lautsprecherkabel / Câbles d’enceinte / Luidsprekersnoeren / Cables de los altavoces / Högtalarkablar
x 2 (2 m)
&
*
(
)
x 2 (8 cm)
x 2 (2 m)
x 2 (4 m)
1 Metal net
Gittterblende
Filet métllique
Metalen gaas
Red metálica
Metallnät
2 Grille
Grill
Grille
Rooster
Rejilla
Grill
x 2
x 2
x 2
• Grille and metal net are combined when shipped.
• Grill und Gitterblende sind beim Versand kombiniert.
• Le filet métallique et la grille sont assemblés à l’expédition.
• Het rooster en metalen net zijn bij het verlaten van de fabriek
aan elkaar gemonteerd.
• La rejilla y la red metálica se combinan antes del embarque.
• Galler och metallnät sitter ihop vid leverans.
x 8
(ø4 mm)
Fig. 5 / Abb. 5 / Afb. 5
Fig. 6 / Abb. 6 / Afb. 6
Fig. 10
Abb. 10
Afb. 10
Red
Rot
Rouge
Rood
Rojo
Röd
Black
Schwarz
Noir
Zwart
Negro
Svert
x 2
x 2
*
*
*
6
7
+ +
+ +
+
CS-FS6-5-A2.p65 5/11/05, 4:30 PM2