Owner's Manual

Connections
SUBWOOFER
ENGLISH
Be careful
not
to
bring
the
connection cord In contact
with
the
speaker. - The speaker
becomes
hot
after extended operation. If a cord contacts a
hot
speaker,
the
cord coating
may
melt
and cause short-circuiting, which makes
the
speaker unable
to
output
the
sound.
Connect
to
an amplifier
with
an
RMS
power equal
to
or lower
than
that
of
the
speaker.
-
If
the
RMS
power
of
the
amplifier
is
higher than
1'
that
of
the
speaker,
try
the
following
measures;
-----..
____,,......
Power~
Jt!,..
Increase the speakers and connect them in
series.
=
, Reduce volume.
, Reduce
the
Input
sensitivity
of
amplifier.
·+
------------------------,
:---------------~--~-
: ! ~ -
'9
"7
!
I I I I
I
~J~~~~~~~~
I I I
I I I I
I I I I
I
8========.v'
I I I
·---------------------------~
~--------------------------J
Do
not
exceed
the
impedance value
with
which
the
amplifier operation
is
guaranteed. - When using
multiple
speakers, calculate
their
total impedance and use an
impedance value
within
the
range in
which
the
operation
of
the
amplifier
is
guaranteed.
<Example
for
4 0 speaker>
R =
R1
+
R2
=
80
+
R=T1-I-=20
R1
+R.2
Raccordements
HAUT-PARLEUR
D'EXTRtME
GRAVE
Velllez a ne pas
mettre
en contact le cordon de liaison et le haut-parleur. -
Le
haut-
parleur devient chaud quand ii est utilise
pendant
un certain temps.
Si
un cordon
de
liaison
touche un haut-parleur chaud
et
si
sa
gaine fond, un court-circuit
peut
s'ensuivre, dans
lequel
cas
le haut-parleur n'emettra plus aucun son.
Raccorder a
un
ampliflcateur
dont
la puissance nomlnale (RMS) est egale ou lnferleure
a celle du haut-parleur. -
Si
la
puissance nominale
(RMS)
de l'amplificateur est superleure
a celle
du
haut-parleur, essayez
les
mesures suivantes;
1'
, Augmenter le
nombrede
haut-parleurs
et
les
~.··.
Puissance~
Jt!,..
raccorder en serie. · -.
__
=
, Reduire le volume.
"~--
•.
, Reduire
la
sensibilite d'entree de
·-
l'amplificateur.
,+---
--
-----
--------
-
----
--,
,-----------------"j,----/1--
I Reduire
~
/l :
i
~=
ii
~O~
i
I
~~
A 7 '
I I I I
I I I
=======-
I
~
--------------------------~ L--------------------------J
Ne pas exceder I1mpedance a laquelle le fonctlonnement
de
l'ampllflcateur est
garantl. -
Si
plusieurs haut-parleurs sont utilises, calculer leur impedance totale, sachant
que
celle-ci
doit
etre dans
la
plage garantissant le
fonctionnement
de l'amplificateur.
<Exemple
pour
un haut-parleur
de
4
0>
R =
R1
+
R2
=
80
Anschli.isse
SUBWOOFER
Achten Sie darauf, das Verblndungskabel nlcht In Berilhrung
mit
dem
Lautsprecher
kommen zu lassen. - Der Lautsprecher wird bei langerem Betrieb hei8. Wenn ein
Kabel einen heiBen Lautsprecher beruhrt, kann
die
Kabelisolierung schmelzen
und
einen
Kurzschluss verursachen,
wodurch
der
Lautsprecher keinen Ton
mehr
ausgeben kann.
SchlieBen
Sie
einen Verstarker
mit
einer Effektiv-Ausgangsleistung (RMSI von mindestens
der
des
Lautsprechers an.
-Wenn
die Effektiv-Ausgangsleistung
(RMS)
des
Verstarkers hoher
ist
als
die
des
Lautsprechers, versuchen
Sie
die folgenden Ma8nahmen;
, Verstarken
Sie
die Lautsprecher
und
.
r-1\.-
)\
A .
verbinden
Sie
sie in Reihe. ,,..._
-=-=
Le,stu~-s!
«<'
~7,..
, Verringern
Sie
die Lautstarke. =
, Verringern
Sie
die Elngangsempfindlichkeit
desVerstarkers.
•+-------------------------,
r----------------"j,----/1--
I i
Verringcrn
~
/l
i
!
~l@l!i?
i !~ !
L
__________________________
J L--------------------------J
Oberschreiten Sie nicht
den
lmpedanzwert,
fiir
den
die
Funktion des Verstarkers
garantlert ist. -
Bei
Verwendung mehrer Lautsprecher berechnen
Sie
die
Gesamtimpedanz
und
nehmen einen
lmpedanzwert
innerhalb des Bereichs,
in
dem
die
Funktion des Verstarkers garantiert ist.
<Beispiel
fur
4 0 Lautsprecher>
@ BSH-0244-00100 (11112) JVC KENWOOD Corporation
Aansluitingen
suswooFER
NEDERLANDS
Zorg ervoor
dat
het
verblndlngssnoer
de
luldspreker
nlet
raakt. -
De
luidspreker
wordt
heet
wanneer deze langere
tijd
gebruikt
wordt.
Als een snoer in aanraking
komt
met
een hete luidspreker kan de isolatie ervan smelten en kan er kortslultlng ontstaan waardoor
de luidspreker geen geluid
meer
zal kunnen produceren.
Verblnd
de
luldspreker
met
een versterker die een RMS-vermogen
heeft
dat
gelljk
Is
aan
of
hoger
is
dan
dat
van
de
luldspreker. - Als
het
RMS-vermogen van de versterker
hoger
is
dan
dat
van
de
luidspreker, probeer
de
1'
,_.,
... ,,..
""'m~,
~
-r"';,
Verhoog
de
luidsprekers en sluit ze in serie aan. =
Verlaag het volume.
, Verlaag
de
ingangsgevoeligheid van
de
!
~•~
i [~~r;;:
L--------------------------J L--------------------------J
Zorg ervoor
dat
de lmpedantlewaarde waarvoor
de
werking van
de
versterker
wordt
gegarandeerd
nlet
wordt
overschreden. - Wanneer
er
meerdere luidsprekers
worden gebruikt,
moet
u
hun
totale
impedantie
berekenen en ervoor zorg dragen
dat
de impedantiewaarde
binnen
het
bereik valt waarvoor de
werking van de versterker
wordt
gegarandeerd.
<Voorbeeld
voor
4 0 luidspreker> Q
EB
~e=====,,,
R1
=40
R =
R1
+
R2
=
80
R =
_L_
__i__
40
R1
+
R2
+
Ra
+
R4
Collegamenti
suewooFER
ITALIANO
Fare attenzlone a non fare entrare In contatto
ii
cavo di collegamento col dlffusore.
-
II
diffusore
sl
surriscalda
se
usato a lungo.
Se
un cavo tocca un diffusore caldo,
ii
suo
rivestimento
puo
fondersi e causare corto circuiti, e
quindi
rendere fuori uso ii diffusore.
Collegare un ampllflcatore con una potenza
RMS
lnferiore o parl a quella del dlffusore.
-
Se
la
potenza
RMS
dell'amplificatore e superiore a quella
1'
del diffusore, provare le seguenti soluzioni·
~otenzar-1\.-J
),/4.,
Aumentare
ii
numero di
d1ffuson
e collegarli
in
sene.
- _
~
""'=="' 7
R,durre ii volume.
·-
-
Ridurre
la
sensib,lita d1ngresso
dell'amplificatore.
•+-
--------
--
--------------,
:------------------;,----/)--
I :
Ridurre
~o
/l
:
:
,c--c:,--..
~
<==:>
: :
/.::;:"'e!'!!!llllo...
:
I I
2.J==iJ!l.ii===l!l;~~,1
I
I I I
I I I
I
8=========.v°
I I
&,,=======,ff
I
L--------------------------J L--------------------------J
Non superare
II
valore dell1mpedenza dlchlarata dell'ampliflcatore. -
Se
si
usano vari
diffusori, calcolarne 11mpedenza
totale
ed usare un valore
di
impedenza
entro
la
gamma
garantita
di
funzionamento dell'amplificatore.
<Esempio
per
diffusore a 4
0>
Conexiones
+
R=-r1-T-=20
R1
+Ri
ALTAVOZ
DE
SUBGRAVES
Tenga cuidado para
no
poner en contacto el cable
de
conexl6n con el altavoz. -
El
altavoz
se
calienta despues
de
funcionar durante un
tiempo
prolongado.
Si
un cable
se
pusiera en contacto con un altavoz caliente, el recubrimiento del cable podrfa fundirse y
causar un cortocircuito,
lo
que
imposibilitaria
la
salida
de
sonido del altavoz.
Conecte a un amplificador con una potencia
RMS
igual o inferior a
la
del altavoz. -
Si
la
potencia
RMS
del amplificador
es
superior a la del altavoz,
intente
las
siguientes medidas;
Aumente el
numero
de altavoces y conectelos
en serie.
Reducir
·el
volumen.
Reducir
la
sensibilidad de entrada
del
(~_P!i~~a_dE!;
_______
~
--
~ - i r
~t:~
~-~;~-
;;
--i
I I I ~ & § 1
I I I # I
I
"========""
I I
=======V
I
___________________________
J ·---------------------------J
No sobrepase el valor
de
impedancia con el que el funcionamlento
del
amplificador
esta garantlzado. - Cuando utilice multiples altavoces, calcule el valor total de
sus
impedancias y utilice un valor
de
impedancia
que
se
encuentre
dentro
del margen en
el
que
el
funcionamiento
del
amplificador esta garantizado.
<Ejemplo para altavoz
de
4
0>
+
R =
R1
+
R.2=
80