MasterPage: FrontCover GR-D24EX_01Cover.fm Page 1 Wednesday, December 17, 2003 5:19 PM Sehr geehrte Kunden, vielen Dank für den Kauf dieses Digital-Camcorders. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts die Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen auf Seiten 2 – 3 durch, um den sicheren und störungsfreien Betrieb des Produkts sicherzustellen.
MasterPage: Safety_Left GR-D43EX.book Page 2 Monday, December 1, 2003 3:01 PM 2 DE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG: SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT VOR NÄSSE UND FEUCHTIGKET, DAMIT ES NICHT IN BRAND GERÄT UND KEIN KURZSCHLUSS ENTSTEHT. VORSICHTSMASSNAHMEN: ● Um elektrische Schläge zu vermeiden, das Gehäuse nicht öffnen! Dieses Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten ServiceFachleuten.
MasterPage: Safety_Right GR-D43EX.book Page 3 Monday, December 1, 2003 3:01 PM DE 3 Niemals das Objektiv oder den Sucher direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. Dies kann Augenschäden zur Folge haben und Geräteschäden verursachen. Zudem besteht Stromschlag- und Feuergefahr. ACHTUNG! Die folgenden Handhabungshinweise beachten, um Camcorder-Schäden und Verletzungen zu vermeiden.
MasterPage: Heading0_Left GR-D43EX.book Page 4 Monday, December 1, 2003 3:01 PM 4 DE INHALT SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT 5 WEITERE FUNKTIONEN Mitgeliefertes Zubehör ...................................................5 Spannungsversorgung ...................................................6 Einstellung des Griffgurts ...............................................7 Moduswahl .....................................................................8 Datum-/Uhrzeiteinstellung ..........................
MasterPage: Start_Right GR-D24EX_04Start.fm Page 5 Friday, December 12, 2003 2:24 PM SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT oder 5 Anbringen des Objektivdeckels Um das Objektiv zu schützen, bringen Sie den Deckel am Camcorder gemäß der Abbildung an. HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass die Objektivabdeckung bündig mit dem Camcorder abschließt. Drücken. Während der Aufnahme hier anbringen.
MasterPage: Left GR-D24EX_04Start.fm Page 6 Friday, December 12, 2003 2:25 PM 6 DE SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT Anbringen des Kabelfilters (für optionales S-Video-Kabel) Bringen Sie die Kabelfilter an den Kabeln an. Durch das Kabelfilter werden Störeinflüsse reduziert. 1 Lösen Sie die Verschlüsse an beiden Enden des Spannungsversorgung Hauptschalter POWER/CHARGE-Anzeige Sperrknopf Kabelfilters. Akkuhalter Verschlüsse 2 Legen Sie das Kabel durch den Kabelfilter.
MasterPage: Start_Right GR-D43EX.book Page 7 Monday, December 1, 2003 3:01 PM SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT ● Entfernen Sie zuvor die Schutzabdeckung vom Akku (falls vorhanden). ● Während des Ladevorgangs kann der Camcorder nicht betrieben werden. ● Das Laden ist nicht möglich, wenn der Typ des Akkus falsch ist. ● Wenn der Akku zum ersten Mal oder nach längerer Lagerung aufgeladen wird, leuchtet die POWER/CHARGEAnzeige ggf. nicht.
MasterPage: Left GR-D43EX.book Page 8 Monday, December 1, 2003 3:01 PM 8 DE SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT 1 Halten Sie den Sperrknopf auf dem Hauptschalter Moduswahl gedrückt, und stellen Sie den Hauptschalter auf “M”. Um den Camcorder einzuschalten, halten Sie den Sperrknopf auf dem Hauptschalter gedrückt, und stellen Sie den Hauptschalter auf eine beliebige Einstellung außer “OFF (CHARGE)”. POWER/CHARGE-Anzeige 2 Öffnen Sie den LCD-Monitor vollständig. (墌 S.
MasterPage: Start_Right GR-D43EX.book Page 9 Monday, December 1, 2003 3:01 PM SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT Einstellen der Helligkeit am Display 1 Halten Sie den Sperrknopf auf dem Hauptschalter gedrückt, und stellen Sie dabei den Hauptschalter auf “M” oder “PLAY”. MMENU/VOL. DE 9 Einlegen/Entnehmen einer Kassette Zum Einlegen oder Entnehmen einer Cassette muss der Camcorder mit Strom versorgt werden. OPEN/EJECT Cassettenfachklappe 2 Öffnen Sie den LCDMonitor vollständig. (墌 S.
MasterPage: Heading0_Left VIDEO-AUFNAHME & -WIEDERGABE GR-D43EX_05Video.fm Page 10 Thursday, December 4, 2003 3:18 PM 10 DE VIDEO-AUFNAHME Anweisungen unter “Wenn eine Aufnahme nicht am Bandanfang gestartet wird” (墌 S. 11). ● Zum Ausschalten des Warntons, 墌 S. 14, 16. ● Für weitere Hinweise, 墌 S. 27. Einfache Aufnahme HINWEIS: Bevor Sie fortfahren, führen Sie die folgenden Schritte aus: ● Spannungsversorgung (墌 S. 6) ● Einlegen einer Cassette (墌 S. 9) Drücken.
MasterPage: Video_Right GR-D43EX_05Video.fm Page 11 Thursday, December 4, 2003 3:20 PM VIDEO-AUFNAHME DE 1 xW T 1 0 xW T 20xW T 40xW T Auszoomen (W: Weitwinkel) 10x W T Digitalzoombereich 16fach-Zoombereich (optisch) Zoomverhältnis (Annäherungswert) HINWEISE: ● Während des Zoomvorgangs kann die Scharfeinstellung beeinträchtigt werden. In diesem Fall stellen Sie den Zoom während der Aufnahmebereitschaft ein, sperren Sie den Autofocus durch Verwendung der manuellen Scharfstellung (墌 S.
MasterPage: Heading0_Left GR-D43EX.book Page 12 Monday, December 1, 2003 3:01 PM 12 DE VIDEO-WIEDERGABE ● Wenn Sie 4/9 drücken, erscheint das Standbild mit einer gewissen Verzögerung, da das Bild zunächst stabilisiert wird. MMENU/VOL. BLANK SEARCH Bildsuchlauf Ermöglicht die Zeitrafferwiedergabe vorwärts oder rückwärts. 1) Drücken Sie bei Wiedergabe 5 (Suchlauf vorwärts) oder 3 (Suchlauf rückwärts). 2) Um die normale Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie 4/9.
MasterPage: Video_Right GR-D43EX.book Page 13 Monday, December 1, 2003 3:01 PM VIDEO-WIEDERGABE DE 13 1 Stellen Sie sicher, dass alle Geräte ausgeschaltet Anschluss an TV-Gerät oder Videorecorder sind. 2 Schließen Sie den Camcorder entsprechend der Dies sind einige grundlegende Anschlusstypen. Befolgen Sie beim Herstellen der Anschlüsse auch die Bedienungsanleitungen Ihres VCR- und TV-Geräts. Abbildung an das TV-Gerät bzw. an den Videorecorder an.
MasterPage: Heading0_Left WEITERE FUNKTIONEN GR-D43EX.book Page 14 Monday, December 1, 2003 3:01 PM 14 DE MENÜS FÜR DETAILEINSTELLUNGEN Ändern der Menüeinstellungen Dieser Camcorder bietet ein leicht anwendbares und übersichtliches Menüsystem, das viele Detaileinstellungen vereinfacht. (墌 S. 15 – 17) Menüs ohne Untermenüs v WIPE/FADER (墌 S. 19) r PROGRAM AE (墌 S. 19) p EXPOSURE (墌 S. 22) u W. BALANCE(墌 S. 23) 1) Wählen Sie durch Drehen am MMENU/VOL.-Wählrad die gewünschte Einstellung aus. MMENU/VOL.
MasterPage: Advan_Right GR-D43EX_07Advanced.fm Page 15 Thursday, December 4, 2003 3:21 PM MENÜS FÜR DETAILEINSTELLUNGEN DE CAMERA Die “m”-Einstellungen sind wirksam, wenn sich der Hauptschalter in der Position “A” oder “M” befindet. Die Menüeinstellungen können jedoch nur geändert werden, wenn der Hauptschalter auf “M” gestellt ist. [ ] = Einstellung ab Werk REC MODE GAIN UP OFF: Ermöglicht die Aufnahme dunkler Bilder ohne Helligkeitseinstellung. [AGC]: Das Bild wirkt grobkörnig, aber hell.
MasterPage: Left GR-D43EX.book Page 16 Monday, December 1, 2003 3:01 PM 16 DE MENÜS FÜR DETAILEINSTELLUNGEN WIDE MODE [OFF]: Die Aufnahme erfolgt bei herkömmlichem Bildseitenverhältnis. Zur Wiedergabe auf einem TV-Gerät mit normalem Bildformat. CINEMA : Am oberen und unteren Bildrand werden schwarze Balken eingeblendet. Die Anzeige wird eingeblendet. Bei Wiedergabe über einen BreitformatTV-Bildschirm (16:9) wird das Bild ohne Balken im Breitformat gezeigt.
MasterPage: Advan_Right GR-D43EX.book Page 17 Monday, December 1, 2003 3:01 PM MENÜS FÜR DETAILEINSTELLUNGEN DE Wiedergabe-Menüs VIDEO 17 SYSTEM Alle Einstellungen sind mit “s” gekoppelt. Wird nur dann angezeigt, wenn sich der Hauptschalter in der Stellung “M” befindet. (墌 S. 14) [ ] = Einstellung ab Werk ● Die Einstellungen sind bereits auf Seite 16 beschrieben. SOUND MODE und NARRATION Beim Abspielen der Cassette erkennt der Camcorder den Tonmodus der Aufnahme und gibt den Ton entsprechend wieder.
MasterPage: Heading0_Left GR-D43EX_07Advanced.fm Page 18 Thursday, December 4, 2003 3:22 PM 18 DE AUFNAHMEFUNKTIONEN Nachtsichtmodus SNAPSHOT Hauptschalter Dunkle Motive oder Bildbereiche werden heller dargestellt als unter guten natürlichen Lichtverhältnissen. Das Bild erscheint zwar nicht körnig, es kann jedoch infolge der langen Verschlusszeit ein Stroboskop-Effekt auftreten.
MasterPage: Advan_Right GR-D43EX_07Advanced.fm Page 19 Thursday, December 4, 2003 3:23 PM AUFNAHMEFUNKTIONEN DE SNAPSHOT MMENU/VOL. Hauptschalter Sperrknopf 19 WIPE–CORNER: Einblenden: Das Bild breitet sich von der rechten oberen Bildecke diagonal über den schwarzen Bildschirm aus. Ausblenden: Der schwarze Bildschirm breitet sich von der linken unteren Bildecke diagonal über des gesamte Bild aus. WIPE–WINDOW: Einblenden: Das Bild wird, von der Bildmitte ausgehend, zu den Ecken hin eingeblendet.
MasterPage: Left GR-D43EX.book Page 20 Monday, December 1, 2003 3:01 PM 20 DE AUFNAHMEFUNKTIONEN PROGRAM AE OFF: Deaktiviert die Funktion. (Einstellung ab Werk) SHUTTER 1/50: Die Verschlusszeit ist auf 1/50 Sekunde festgelegt. Die beim Aufnehmen von TVBildschirmen auftretenden schwarzen Rollbalken werden schmaler. SHUTTER 1/120: Die Verschlusszeit ist auf 1/120 Sekunde festgelegt. Die bei Aufnahmen unter Fluoreszenz- oder Quecksilberdampflampen auftretenden Flackerstörungen werden verringert.
MasterPage: Advan_Right GR-D43EX.book Page 21 Monday, December 1, 2003 3:01 PM AUFNAHMEFUNKTIONEN DE FOCUS SNAPSHOT 21 Manuelle Scharfstellung HINWEIS: Wenn Sie den Sucher verwenden, sollten Sie die Prozedur “Suchereinstellung” (墌 S. 8) bereits durchgeführt haben. MMENU/VOL. 1 Halten Sie den Sperrknopf auf dem Hauptschalter gedrückt, und stellen Sie den Hauptschalter auf “M”. Sperrknopf Scharfstellen eines entfernten Motivs 2 Drücken Sie FOCUS.
MasterPage: Left GR-D43EX.book Page 22 Monday, December 1, 2003 3:01 PM 22 DE AUFNAHMEFUNKTIONEN Belichtungseinstellung Eine manuelle Belichtungseinstellung wird in den folgenden Fällen empfohlen: ● Wenn das Hauptmotiv bei Gegenlicht oder vor besonders hellem Hintergrund aufgenommen wird. ● Wenn bei besonders reflektierendem Hintergrund aufgenommen wird (z.B. Skipiste oder Strand). ● Wenn der Hintergrund besonders dunkel oder das Motiv besonders hell ist.
MasterPage: Advan_Right GR-D43EX.book Page 23 Monday, December 1, 2003 3:01 PM AUFNAHMEFUNKTIONEN DE ● Bei Verwendung der Taste BACKLIGHT kann eine zu starke Aufhellung des Hintergrunds auftreten und das Motiv selbst weiß erscheinen. ● Die Gegenlichtkorrektur ist auch wirksam, wenn sich der Hauptschalter in der Position “A” befindet. Weißabgleich Manueller Weißabgleich Stellen Sie den Weißabgleich manuell ein, wenn Sie unter verschiedenen Lichtverhältnissen aufnehmen.
MasterPage: Heading0_Left GR-D43EX_07Advanced.fm Page 24 Thursday, December 4, 2003 3:23 PM 24 DE SCHNITT Kopieren zu einem Videorecorder So verwenden Sie den Camcorder als Wiedergabegerät 1 Stellen Sie die Anschlüsse zwischen Camcorder und Videogerät entsprechend den Abbildungen her. Lesen Sie dazu auch Seite 13. 2 Halten Sie den Sperrknopf auf dem Hauptschalter gedrückt, und stellen Sie den Hauptschalter auf “PLAY”. 3 Schalten Sie den Videorecorder ein.
MasterPage: Advan_Right GR-D43EX_07Advanced.fm Page 25 Monday, December 1, 2003 3:06 PM SCHNITT DE Kopieren zu einem Videogerät mit DVAnschluss (Digitalkopiermodus) Sie können Videoszenen auch vom Camcorder auf ein anderes Videogerät mit DV-Anschluss überspielen. Dieser digitale Kopiervorgang erfolgt praktisch ohne Qualitätsverluste beim Bild- und Tonsignal. 25 So verwenden Sie den Camcorder als Wiedergabegerät 1 Stellen Sie sicher, dass alle Geräte ausgeschaltet sind.
MasterPage: Left GR-D24EX_07Advanced.fm Page 26 Friday, December 12, 2003 4:23 PM 26 DE SCHNITT Anschluss an einen PC Die Übertragung von Standbildern/bewegten Bildern vom Camcorder zum PC ist auch über den DV-Anschluss möglich. Hierbei wird die im PC installierte oder die im Fachhandel erhältliche Software verwendet. HINWEISE: ● Sie sollten den Camcorder mit dem Netzgerät betreiben (kein Akkubetrieb). (墌 S.
BEZUGSANGABEN MasterPage: Ref_Heading0_Right GR-D43EX.book Page 27 Monday, December 1, 2003 3:01 PM WEITERE INFORMATIONEN DE 27 Spannungsversorgung (S. 6) VIDEO-AUFNAHME (S. 10) ● Laden Sie den Akku bei Umgebungstemperaturen zwischen 10°C und 35°C. (Die ideale Temperatur für den Ladebetrieb liegt zwischen 20 °C und 25°C). Bei Kälte wird der Akku nicht vollständig geladen. ● Die Ladedauer ist auf eine Umgebungstemperatur von 20°C bezogen.
MasterPage: Heading0_Left GR-D43EX.book Page 28 Monday, December 1, 2003 3:01 PM 28 DE FEHLERSUCHE Wenn die Störung nach Durchführung der nachstehenden Abhilfemaßnahmen weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an Ihren JVC-Fachhändler. Dieser Camcorder ist ein Mikrocomputer-gesteuertes Gerät. Externe Störsignale und Interferenzen (TVGerät, Radio usw.) können Funktionsbeeinträchtigungen verursachen. In diesem Fall trennen Sie die Spannungsquelle ab (Akku, Netzgerät usw.), und warten Sie einige Minuten.
MasterPage: Ref_Right GR-D43EX.book Page 29 Monday, December 1, 2003 3:01 PM FEHLERSUCHE DE Fortgeschrittene Funktionen Das Bild wird nicht automatisch scharf gestellt. ● Die Manuelle Scharfstellung ist aktiviert. HAktivieren Sie den Autofocus. (墌 S. 21) ● Das Objektiv ist verschmutzt oder beschlagen. HReinigen Sie das Objektiv, und prüfen Sie erneut die Schärfe. (墌 S. 34) ● Die Aufnahme wurde unter schlechten Lichtverhältnissen durchgeführt, oder der Kontrast ist schwach.
MasterPage: Left GR-D43EX.book Page 30 Monday, December 1, 2003 3:01 PM 30 DE FEHLERSUCHE Der Camcorder funktioniert nicht, wenn er am DVAnschluss angeschlossen ist. ● Das DV-Kabel wurde bei eingeschaltetem Gerät eingesteckt/abgezogen. HSchalten Sie den Camcorder aus und anschließend wieder ein, und bedienen Sie ihn dann. Die Rückseite des LCD-Monitors ist heiß. ● Die Wärme wird durch das Licht erzeugt, das den LCDMonitor beleuchtet.
MasterPage: Ref_Right GR-D43EX_08Trouble.fm Page 31 Thursday, December 4, 2003 3:27 PM FEHLERSUCHE DE 31 Warnanzeigen COPYING FAILED Zeigt den Ladezustand des Akkus an. Wird angezeigt, wenn Sie versuchen, kopiergeschützte Signale zu kopieren, während Sie den Camcorder als Aufnahmegerät verwenden. Ladezustand Voll Erschöpft Wenn der Akku fast erschöpft ist, blinkt die AkkuAnzeige. Wenn der Akku leer ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus.
MasterPage: Heading0_Left GR-D43EX.book Page 32 Monday, December 1, 2003 3:01 PM 32 DE VORSICHTSMASSNAHMEN Akkus Cassetten Der mitgelieferte Akku besteht aus LithiumElementen. Bevor Sie den mitgelieferten oder einen anderen Akku verwenden, lesen Sie die folgenden Hinweise. ● Zur Gefahrenverhütung... Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise zur einwandfreien Handhabung und Lagerung Ihrer Cassetten: ● Bei Gebrauch... Kontakte ... Werfen Sie die Akkus niemals ins Feuer. ...
MasterPage: Ref_Right GR-D24EX_08Trouble.fm Page 33 Friday, December 12, 2003 2:29 PM VORSICHTSMASSNAHMEN DE ● Aus Sicherheitsgründen... ... Öffnen Sie niemals das Gehäuse. ... Das Gerät dar weder zerlegt noch umgebaut werden. ... Schließen Sie die Kontakte des Akkus nicht kurz. Halten Sie den Akku während der Aufbewahrung von metallischen Gegenständen fern. ... Entflammbare oder metallische Gegenstände bzw. Flüssigkeit dürfen nicht in das Geräteinnere gelangen. ...
MasterPage: Heading0_Left GR-D43EX.book Page 34 Monday, December 1, 2003 3:01 PM 34 DE PFLEGE UND INSTANDHALTUNG Nach dem Gebrauch Reinigen des Camcorders 1 Schalten Sie den Camcorder aus. 1 Reinigen Sie vorsichtig das Äußere des Geräts mit 2 Schieben und halten Sie den OPEN/EJECT-Riegel in einem weichen Tuch. Bei starken Verschmutzungen Pfeilrichtung, und klappen Sie dann die Cassettenfachklappe nach außen, bis sie einrastet. Das Cassettenfach öffnet sich automatisch. Entnehmen Sie die Cassette.
MasterPage: Ref_Heading0_Right GR-D24EX_09Spec.fm Page 35 Friday, December 12, 2003 2:29 PM TECHNISCHE DATEN DE Allgemein Spannungsversorgung 11,0 V Gleichstrom (Netzbetrieb) 7,2 V Gleichstrom (Akkubetrieb) Leistungsaufnahme Ca. 3,3 W (Bei ausgeschaltetem LCD-Monitor und eingeschaltetem Sucher) Ca. 4,6 W (Bei eingeschaltetem LCD-Monitor und ausgeschaltetem Sucher) Ca. 8,6 W (Maximum) Abmessungen (B x H x T) 71 mm x 91 mm x 118 mm (bei eingeklapptem LCD-Monitor und eingeschobenem Sucher) Gewicht Ca.
MasterPage: Heading0_Left GR-D24EX_09Spec.
MasterPage: Ref_Right GR-D24EX_09Spec.fm Page 37 Friday, December 12, 2003 2:30 PM GERÄTEÜBERSICHT DE 37 Bedienelemente Anschlüsse a Menü-Wählrad [MMENU/VOL.] (墌 S. 14) Q S-Video-Ausgangsbuchse [S-VIDEO] (墌 S. 13, 24) R Digital-Videobuchse [DV] (i.Link*) (墌 S. 25, 26) S A/V-Ausgangsbuchse [AV] (墌 S. 13, 24) T Gleichstromversorgung [DC] (墌 S. 6, 7) * i.Link verweist auf die Norm IEEE1394-1995 und die zugehörigen Erweiterungen. Das Logo kennzeichnet Geräte, die mit der i.Link-Norm kompatibel sind.
MasterPage: Left GR-D43EX_09Spec.fm Page 38 Thursday, December 4, 2003 3:30 PM 38 DE GERÄTEÜBERSICHT Anzeigen in LCD-Monitor und Sucher Bei Video-Wiedergabe 1 Bei Videoaufnahme I J g K LM N H 3 4 O 1h40m A B C D E F G 2 12 b i t / M I X L 40 x W T REC Q g R S 3 BRIGHT SOUND 12 b i t 1 0 . 11 . 04 10 : 00 15:55 W P V U T a Moduswahl (墌 S. 8) b : Nachtsichtanzeige (墌 S. 18) (bei aktiviertem Nachtsichtmodus) : Aufhellungsmodus (墌 S.
STICHWORTVERZEICHNIS MasterPage: Ref_Right GR-D43EX.book Page 39 Monday, December 1, 2003 3:01 PM STICHWORTVERZEICHNIS DE 39 A M AE-Programm-Bildeffekte Classic Film-Bildeffekt (CLASSIC FILM) ...............20 Dämmerlicht-Bildeffekt (TWILIGHT) .....................20 Monoton-Bildeffekt (MONOTONE) .......................20 Schnee-AE-Programm (SNOW) ...........................20 Sepia-Bildeffekt (SEPIA) .......................................20 Sport-AE-Programm (SPORTS) ...........................
MasterPage: BackCover GR-D24EX_11Cover4.fm Page 40 Friday, December 12, 2003 2:30 PM GE GR-D24 COPYRIGHT© 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.