ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL/CASTELLANO D-ILA PROJECTOR PROJECTEUR D-ILA PROYECTOR D-ILA Preparation D-ILA PROJECTOR PROJECTEUR D-ILA PROYECTOR D-ILA DLA-HD750 Getting Started DLA-HD750 DLA-HD750 INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES Basic Operation Settings Troubleshooting 1108TTH-AO-AO Pour utilisation par le client : Instrucción para el cliente : Enter below the serial No. which is located on the side of the cabinet. Retain this information for future reference.
FRANÇAIS PROJECTEUR D-ILA Préparation DLA-HD750 Pour commencer MANUEL D’INSTRUCTIONS Fonctionnement Réglages Dépannage Autres
Pour commencer 1 Importantes Mesures Sécurité Importantes Mesures DeDe Sécurité IMPORTANT INFORMATION Ce produit conmprend une lampe à décharge à haute intensité (HID) contenant du mercure. Éliminer ces déchets est sujet à la réglementation de votre communauté pour des raisons environnementales. Pour de plus amples informations concernant leur élimination ou leur recyclage, veuillez contacter vos autorités locales ou, pour les É-U, l’Electronic Industries Alliance o: http://www.eiae.org.
FRANÇAIS Au moins 300 mm - - - Au moins 150 mm SYNC Au moins 200 mm - - - - Réglages - Fonctionnement *NE LAISSEZ PAS une personne non qualifiée installer l’appareil. Demandez au revendeur d’installer l’appareil (par exemple, la fixation au plafond) car cela demande des connaissances et des techniques spéciales. Si l’installation est réalisée par une personne non qualifiée, cela pourrait entraîner des blessures personnelles ou une éléctrocution.
Pour commencer 1 Importantes Mesures De Sécurité (Suite) CONNEXION ELECTRIQUE Aux É-U et au Canada seulement. N’utilisez que le cordon d’alimentation suivant. Cord. d‘alimentation La tension d’alimentation secteur de cet appareil est de 110V – 240V CA. N’utilisez que le cordon d’alimentation désigné par nos revendeurs pour la sécurité et la compatibilité électromagnétique (EMC). Assurez- vous que le cordon d’alimentation utilisé pour le projecteur correspond bien au type de prise de votre pays.
FRANÇAIS Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please consider the collection systems or facilities for appropriate recycling. Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
Pour commencer 1 ESPAÑOL / CASTELLANO Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas [Sólo Unión Europea] Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente. Baterías/pilas Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta contiene plomo.
FRANÇAIS Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier [Kun EU] Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri ud, bedes du overveje at bruge indsamlingssystemet eller steder, hvor der kan ske korrekt genbrug. Bemærk: Tegnet Pb under symbolet for batterierne angiver, at dette batteri indeholder bly.
Pour commencer 1 РУССКИЙ Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей [только для Европейского союза] Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они нанесены, не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При необходимости утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в специальный пункт сбора для их надлежащей переработки. Батарея Уведомление: Надпись Pb под символом батарей указывает на то, что данная батарея содержит свинец.
FRANÇAIS Le projecteur JVC propose également le mode cinéma THX, un réglage vidéo prédéfini pour regarder des films sur DVD, Blu-ray HD ou la télévision. Cette fonctionnalité de lecture est conçue pour recréer l'expérience cinéma à la maison en réglant le facteur de contraste, la luminance, la température de couleur et d'autres paramètres pour égaler ceux qui ont été utilisés par les cinéastes en postproduction. Le mode cinéma THX assure également la brillance optimale du projecteur pour les grands écrans.
Principales caractéristiques Supporte plusieurs appareils numériques ● Livré avec 2 bornes HDMI qui permettent des transmissions numériques de signaux haute définition.
Superbes images sur grand écran ● Profitez d’images vidéo lisses à résolution élevée, sans scin- tillement, grâce à la résolution full HD de 1920 x 1080 pixels. ( P26) Parfait dans tous les endroits ● Livré avec une fonction de décalage de l’objectif: 80 % verticalement et 34 % horizontalement.
1 Pour commencer Contenu Pour commencer Importantes Mesures De Sécurité....... 2 Certification THX ...................................9 Principales caractéristiques.............. 10 Contenu................................................12 Comment lire ce manuel/Accessoires/ Accessories facultatifs.................................13 À propos de ce manuel............................ 13 Vérifier les accessoires............................... 13 Accessoires facultatifs................................
FRANÇAIS À propos de ce manuel INFO LENS.AP ASPECT Ce manuel décrit principalement le mode de fonctionnement de l’appareil au moyen de la télécommande. ● Les boutons sur la télécommande sont décrits par [Nom du bouton]. ● Les éléments du menu sont décrits comme “Élément à sélectionner”. C.TEMP COLOR TINT N.
Pour commencer 1 Commandes et fonctionnalités ■ Face avant / Face gauche AVERTISSEMENT ● Ne mettez pas vos doigts dans l’ouverture de l’objectif lorsque vous réglez le décalage de l’objectif, cela pourrait vous blesser si vos doigts se retrouvent coincés. ( P23) ● Faites attention à ne pas vous faire coincer les doigts ou à laisser tout objet entraver la fermeture lorsque vous refermez l’objectif, car cela pourrait entraîner des blessures ou une casse du mécanisme.
FRANÇAIS LAMP STANDBY/ON P47) Témoin allumé/clignotant (orange): Témoin d’avertissement de lampe ( P47) Pour allumer/éteindre l'appareil Pour changer d'entrée ( INPUT P26) Sélectionner le mode d'entrée ( P27) HIDE Préparation Témoin allumé (rouge): Mode veille.
Pour commencer 1 Commandes et fonctionnalités (Suite) ■ Télécommande Pour éteindre l’appareil STANDBY ON Pour allumer l’appareil Pour contrôler l'objectif ( P26) LENS Pour afficher des informations ( P41) INFO Ouverture de l'objectif ( P42) Pour régler le gamma ( P42) GAMMA Pour régler la densité de couleur ( P42) COLOR TINT N.R Réglage de la teinte ( P42) Pour régler la luminosité ( P42) BRIGHT CONT SHARP Pour afficher la mire de test INPUT LENS.AP ASPECT C.
FRANÇAIS Mise en place des piles 1 2 3 Pour commencer Comment utiliser la télécommande Préparation ● S’il est nécessaire de rapprocher la télécommande du projecteur pour qu’elle fonctionne, cela signifie que les piles sont faibles. Quand cela survient, remplacer les piles. Insérer les piles selon les marques + - . piles et utilisez la télécommande.
2 Préparation Sélectionner les périphériques à raccorder ● Ne pas allumer avant d’avoir fini le raccordement. ● Les procédures de raccordement peuvent varier selon le type de périphérique utilisé. Pour les détails, se reporter au manuel d’instructions du périphérique à raccorder. ● Pour une sortie audio, raccorder l’appareil à un amplificateur. ● Il est possible que les images ne s'affichent pas, suivant les câbles et les périphériques à brancher.
FRANÇAIS Raccordement via un câble vidéo et un câble S-vidéo Sortie vidéo Câble vidéo (vendu séparément) Magnétoscope et caméscope à une borne d’entrée vidéo Préparation Cet appareil Pour commencer Raccordements SYNC à une borne d’entrée S-vidéo Sortie S-vidéo Raccordement via un câble vidéo composantes Fonctionnement Câble S-Vidéo (vendu séparément) Cet appareil Réglages Lecteur DVD SYNC Sortie vidéo composantes bornes Câble vidéo composantes (vendu séparément) CR/PR (rouge) CB/PB (bleu)
2 Préparation Raccordements (Suite) Raccordement par un câble HDMI Cet appareil Enregistreur DVD à une borne d’entrée HDMI 1 ou HDMI 2 Câble HDMI (vendu séparément) Borne de sortie HDMI Raccordement par un câble de conversion HDMI-DVI Cet appareil PC portable à une borne d’entrée HDMI 1 ou HDMI 2 Câble de conversion HDMI-DVI (vendu séparément) ● Si du bruit apparaît, écartez tout PC (dont portable) de ce produit.
FRANÇAIS Pour commencer Raccordement via un câble SCART-RCA Cet appareil Préparation RS-232C Lecteur DVD pour le marché européen Câble SCART-RCA (vendu séparément) Borne SCART ● Réglez “COMP.” dans le menu configuration à “SCART”.
Préparation 2 Raccordements (Suite) Raccordement par un câble PC Cet appareil PC portable Vers la borne d'entrée PC Câble PC (vendu séparément) Borne de sortie VGA Raccordement par un câble Trigger Cet appareil Écran SYNC Pour commander la borne de sortie AVERTISSEMENT Câble Trigger (Vendu séparément) ● N’alimentez pas les autres appareils. ● Ne connectez pas les câbles audio d'autres appareils tels que Les écouteurs, etc.
FRANÇAIS Lors de l'installation, veuillez placer cet appareil et l'écran perpendiculairement l'un par rapport à l'autre. À défaut, vous risquez d'augmenter la distorsion trapézoïdale. Veuillez vous référer à “Trapèze”. ( P38 - 25 ) Régler l'angle ● Des dysfonctionnements peuvent survenir si l'angle n'est pas réglé dans la plage de valeurs susmentionnées. Réglage du décalage 1 Préparation 10° 10° 10° 10° ● L'angle maximal pouvant être donné pour cet appareil est de ±10°.
Préparation 2 Installation le projecteur et l’écran (Suite) 2 Régler de telle façon que l’image projetée soit au centre de l’écran Contrôle Objectif 1 LENS Mise au point Exit MENU Sélection Retour Activation BACK Contrôle Objectif 2 LENS Zoom Exit MENU Sélection Retour Activation BACK Contrôle Objectif 3 LENS Décalage Sélection Retour Activation BACK 4 Réglez la position de l'image au centre de l'écran en appuyant sur (les boutons Haut, Bas, Gauche et Droite).
FRANÇAIS Déterminer la distance entre l’objectif et l’écran pour obtenir la taille d’écran que vous souhaitez. Cet appareil utilise un objectif avec zoom de facteur x2,0 pour la projection. Pour commencer Taille de l’écran et distance de projection ■ Taille de l’écran projeté par rapport à la distance de projection Taille de l'écran de projection (Diagonale) Format d'image 16:9 Distance approximative de projection W (Wide ou Grand angle) à T (Téléobjectif) D'environ 1,78m à environ 3,66m 140" (Approx.
Fonctionnement 3 Projection d'images Ce chapitre décrit les opérations de base pour projeter des images en entrée sur l’écran. Préparation STANDBY ON LENS INPUT LENS.AP INFO GAMMA 1 Branchez la prise du câble d’alimentation dans la prise électrique ASPECT ① Raccordez le câble à cet appareil C.TEMP COLOR TINT N.
FRANÇAIS Pour commencer 2 Ajuster la taille de l'image (le zoom) CONSEILS Contrôle Objectif LENS Vous pouvez masquer temporairement l’image. Zoom MENU ● A chaque pression du bouton Sélection Retour Activation BACK Ajustez en conséquence en appuyant sur les boutons Haut / Bas , l'élément à régler passera de “Mise au point”, “Zoom” and “Décalage”. Décalage Zoom Le témoin vert clignote lorsque l’image est masquée ● Appuyez sur le bouton HIDE à nouveau pour afficher l' image.
Fonctionnement 3 Fonctions utiles pendant la projection Vous pouvez modifier la taille de l’écran de l’image projetée ou masquer la zone entourant une image dont la qualité de la zone périphérique s’est détériorée. Régler de la taille de l’écran STANDBY ON L’image projetée peut être réglée pour correspondre à la taille d’écran la plus appropriée. (Format d'image). 4:3 ASPECT LENS INPUT LENS.
FRANÇAIS Masquer l’image 1 Affichez le menu de configuration NOTE ● Le masquage n'est disponible que lorsque Qualité image Naturel Modes Contraste Luminosité MENU Avancé Ouverture 0 0 0 0 des images haute définition sont en entrée. 6500K Normal 0 R.A.Z. Sortie MENU Sélection 2 Choisissez “Signal d'entrée” ①Sélectionner Activation Retour BACK “Masque” Préparation Couleur Teinte Temp.
Réglages 4 Menu de configuration Les images projetées peuvent être réglées pour correspondre au format souhaité en changeant les paramètres par défaut. Procédures d’utilisation du menu STANDBY ON LENS INPUT INFO LENS.AP Exemple: Changer l' “Aspect (Vidéo)” de “4:3” à “16:9” 1 Affichez le menu de configuration ASPECT Qualité image Naturel Modes GAMMA Contraste Luminosité C.TEMP Couleur Teinte Temp. Couleur Gamma MENU COLOR BRIGHT TINT N.
FRANÇAIS Pour commencer Menu de configuration Les valeurs des éléments présentés en sont les réglages d'usine prédéfinis. ● Les éléments pouvant être configurés varient selon les signaux entrants. Qualité image Préparation 01 Modes Règle le modèle de l’image projetée. Cinema 1, Cinema 2, Naturzl, Scène, Dynamique, Util. 1, Util. 2, Util. 3 et THX. 02 Contraste Règle le contraste de l’image projetée. (Noir) -50 à 50 (Blanc) 03 Luminosité Règle la luminosité de l’image projetée.
4 Réglages Menu de configuration (suite) Qualité image > Temp. Couleur 06 Temp. Couleur Règle la température de la couleur de l’image projetée. 5 800K 6 500K 7 500K 9 300K Haute luminosité Sélectionnez ceci pour donner un ton rouge à l'image. Sélectionnez ceci pour avoir une image balancée. Seul le décalage peut être réglé. Sélectionnez ceci pour donner un ton bleu à l'image. Choisissez cette option pour donner une teinte bleue supérieure à 7500K. Sélectionnez ceci pour obtenir l’image la plus claire.
FRANÇAIS Pour commencer Qualité image > Gamma 07 Gamma Règle les caractéristiques de la gradation de l’image projetée. Dans les cas habituels, choisissez ce paramétrage. A Régle le gamma à sur “A”. B Régle le gamma à sur “B”. C Régle le gamma à sur “C”. Le réglage du gamma ne peut pas être effectué, et seule la copie est valide. Trois différents types de gamma peuvent être réglés suivant suivant vos préférences. Réglage de Vous pouvez choisir le coefficient (1,8 à 2,6) de la courbe gamma.
Réglages 4 Menu de configuration (suite) Qualité image > Avancé 08 Avancé Règle les contours de l’image, sa composition détaillée et sa couleur. (Ne peut pas être choisi lorsque les “Modes” sont en “THX”.) Netteté (Doux) de 0 à 100 (Net) Ajuste le contour de l'image Netteté Souligne les détails de Amélior. Détail (Doux) de –50 à 50 (Fort) l'image Règle l'intensité de la RNR (Doux) de 0 à 16 (Fort) réduction du bruit de l'image Règle l’intensité de la MNR (Doux) de 0 à 16 (Fort) réduction de l’Effet Gibb.
FRANÇAIS 5 Utilisez le boutons Teinte / / Pour commencer 4 Sélectionnez “Teinte”, “Saturation” ou “Luminosité” à l'aide du bouton . pour effectuer le réglage. Contrôle 7 TEST Après 6 Pour terminer BACK BACK BACK Voulez vous enregistrer les réglages de couleur ? Oui Non OK Configure le signal d'entrée HDMI. Auto Entrée Standard Amélioré Auto Y Cb Cr (4:2:2) RVB Contrôle avéc HDMI Marche Arrêt Réglages Y Cb Cr (4:4:4) Espace color. Règle automatiquement les signaux d'entrée.
4 Réglages Menu de configuration (suite) Signal d'entrée > Vidéo / S-Vidéo 13 Vidéo / S-Vidéo Règle les signaux d'entrée Vidéo / S-Vidéo. Niveau NTSC 0IRE Règle la gradation des signaux sans le réglage 7.5 IRE. 7,5IRE Règle la gradation des signaux avec le réglage 7.5 IRE. ● Réglez ceci seulement lorsque les signaux NTSC sont en entrée via la borne vidéo ou S-Vidéo. Auto Configure le système de couleurs automatiquement. NTSC PAL Sélectionnez ceci lorsque le système couleur est NTSC.
FRANÇAIS Configure la taille de l'écran de l'image projetée. Agrandi le signal PC horizontalement et verticalement jusqu’à ce qu’il prenne la Auto hauteur de l’écran, en affichant le signal dans son format original. Affiche le signal PC correspondant à l’écran avec un rapport 1 point par pixel. L’écran 1:1 de PC peut être affiché dans sa taille originale. Plein écran Agrandi le signal PC horizontalement / verticalement. P16) ● Ce réglage ne peut pas être défini dans le cas de signaux SD ou HD.
Réglages 4 Menu de configuration (suite) Installation > Contrôle Objectif 22 Contrôle Objectif Contrôle le déplacement motorisé de l’objectif lors du réglage du projecteur. Mise au point Fonction pour régler la mise au point de l’objectif. Zoom Fonction pour régler le zoom de l’objectif. Fonction pour régler le décalage de l’objectif. (Appuyez sur les boutons haut / bas / gauche / droite pour faire décaler l’écran). Décalage Mire de test Marche Affiche la mire de test avec les réglages ci-dessus.
FRANÇAIS Configure la couleur de l’écran affichée en l’absence de signaux entrants. Bleu Configure la couleur de l'écran à “Bleu”. Noir Configure la couleur de l'écran à “Noir”. Règle la position de l'affichage du menu. Les positions possibles pour l'affichage du menu sont les quatre coins ou le centre de l’écran.
4 Réglages Menu de configuration (suite) Affichage > Langue 32 Langue Détermine la langue d’affichage du menu. 日本語 Japonais English Anglais Deutsch Allemand Español Espagnol Italiano Italien Français Français Português Portugais Nederlands Hollandais Svenska Suédois Norsk Norvégien Русский Russe 中文 Chinois Fonction > Puissance lampe 33 Puissance lampe Configure la puissance de la lampe source de lumière. Normal Dans les cas habituels, choisissez ce paramétrage.
FRANÇAIS Eteint automatiquement l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé pendant un certain temps. Désactive l’arrêt auto. 1 heure Arrêt auto après une heure. 2 heures Arrêt auto après 2 heures. 3 heures Arrêt auto après 3 heures. 4 heures Arrêt auto après 4 heures.
Réglages 4 Personnalisation des images projetées Vous pouvez ajuster l'image projetée à une qualité d'image désirée et enregistrer la valeur réglée. (Modes) Hormis les cinq modes par défaut “Cinéma 1”, “Cinéma 2”, “Naturel”, “Scène”, “Dynamique” and “THX”, il existe 3 modes supplémentaires de réglage définissables par l'utilisateur pour le mode d'image. Changer le réglage initial des modes STANDBY ON LENS INPUT INFO LENS.AP GAMMA 1 COLOR TINT N.
FRANÇAIS 1 USER1 USER2 Ajuste laqualité d'image ● Consultez “Changer le réglage initial des modes” pour la procédure de réglage de la qualité d'image. ( 3 ● USER3 P42) Pour terminer Le réglage des paramètres de qualité d’image ne sera pas enregistré si d’autres profiles d’image sont sélectionnés avant l’enregistrement de ces paramètres.
5 Dépannage Dépannage Avant d’envoyer votre appareil à votre détaillant agréé pour une réparation, veuillez vérifier les points suivants. Les situations suivantes ne sont pas des défectuosités. ■ Vous n'avez pas à vous inquiéter des situations suivantes si vous ne constatez aucune anomalie à l’écran. ● Une partie du dessus ou la face avant de l’appareil est chaude. ● L’appareil émet un craquement. ● Un bruit de fonctionnement se fait entendre à l'intérieur de l'appareil.
FRANÇAIS Est-ce que la Configuration de la fonction “Contrôle avec HDMI” est Réglez la fonction “Contrôle avec le HDMI” sur “Arrêt”. sur “Arrêt” ? P35 - 11 ● Même si la fonction “Contrôle avec le HDMI” est sur “Marche”, il existe toujours certains appareils qui ne peuvent pas afficher l’image normalement. Pour commencer L’image ne peut pas être sortie via la borne HDMI.
5 Dépannage Que faire lorsque ces messages s'affichent Message Cause (Description) Aucun appareil n’est raccordé à la borne d’entrée. La borne d’entrée est raccordée mais il n’y a pas de signal. COMP. Pas de signal Activez l’entrée des signaux vidéo. Un signal vidéo ne pouvant pas être utilisé par cet appareil a été entré. Faites entrer des signaux vidéo pouvant être utilisés. COMP. *Les noms des bornes d’entrée, comme COMP. S’affichera en jaune.
FRANÇAIS Le temps cumulé d’utilisation de la lampe ou le mode d’avertissement de cet appareil est affiché par les indicateurs. Pour de plus amples informations concernant l'affichage des indicateurs au cours du fonctionnement normal, consultez “Commandes et fonctionnalités”.
5 Dépannage Remplacement de la lampe La lampe est un produit périssable. Si l’image est sombre ou si la lampe est éteinte, remplacez la lampe. ● Lorsque le moment de remplacer la lampe approche, un message s’affiche à l’écran et son état est indiqué par le témoin. ( P47) AVERTISSEMENT ● Débranchez le câble d’alimentation de Procédure pour le remplacement de la lampe 1 Retirez le couvercle de la lampe 2 Dévissez les vis de la lampe 3 Retirez le module de la lampe la prise électrique.
FRANÇAIS Installez le nouveau module de la lampe AVERTISSEMENT ● N’utilisez ● 5 NOTE Serrez les vis du nouveau module de lampe ● Serrez les vis à l’aide d’un tournevis + Suivant le remplacement de la lampe ● Fixez le couvercle de lampe Réglages 6 Fonctionnement ● Ne placez pas la lampe que vous venez de retirer à la portée d’enfants ou à proximité d’éléments combustibles. Éliminez les lampes usagées de la même façon que des lampes fluorescentes.
Dépannage 5 Remplacement de la lampe (Suite) STANDBY ON Remettre à zéro le temps lampe Une fois la lampe changée, remettez le Temps lampe à zéro. LENS INPUT INFO LENS.AP GAMMA ASPECT 1 Branchez la prise du câble d’alimentation à la prise électrique C.TEMP COLOR TINT N.R BRIGHT CONT SHARP TEST HIDE Témoin allumé (rouge) 2 Doit être effectué via la télécommande en mode veille (le projecteur est alimenté, mais il n'est pas allumé). ● Appuyez dans l’ordre indiqué.
FRANÇAIS Nettoyez le filtre régulièrement faute de quoi l’efficacité de l’entrée d’air risque de diminuer, et un dysfonctionnement pourrait survenir. 1 Retirez le filtre intérieur AVERTISSEMENT ● Débranchez le câble d’alimentation de la prise électrique. 2 Nettoyez le filtre Si le filtre est endommagé ou trop sale pour être nettoyé ● Le remplacer par un nouveau filtre. 3 Réinstallez le filtre intérieur Dépannage neutre est recommandée.
Dépannage 5 Interface RS-232C Le contrôle de cet appareil est possible en connectant l'ordinateur à cet appareil avec un câble RS-232C (D-Sub 9 broches). Caractéristiques RS-232C Cet appareil Broche n° Signal Fonction Direction du signal 2 RxD Recevoir des données PC→cet appareil 3 TxD Transmettre des données cet appareil→PC 5 GND Masse - 1,4,6 - 9 N/C - - ● PC se rapporte à l’appareil assurant le contrôle, par exemple un ordinateur personnel.
FRANÇAIS Commande de fonctionnement et données (Code binaire) Type 0000 Vérification de la connexion 5057 Alimentation électrique 4950 Entrée 5243 Télécommande Description des données Vérifie si la communication est disponible entre cet appareil et le PC pendant la veille. Pendant la veille 31: Allume l’appareil. Lorsque l’appareil est sous tension 30: Eteint l’appareil. (Mode veille) Lorsque l’appareil est sous tension 30: S-VIDEO 31: VIDEO 32: COMP.
6 Autres Interface RS-232C (suite) ■ Code de la télécommande ● Le code binaire est envoyé pendant la communication.
FRANÇAIS Pour commencer Exemples de communication RS-232C Cette section montre des exemples de communication du RS-232C.
6 Autres Droits d’auteurs et mise en garde À propos des marque de commerce et droits d’auteurs ● HDMI, le logo HDMI ainsi que l’interface multimédia haute définition sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LCC. Mises en garde Caractéristiques du D-ILA Ne pas projeter des images fixes ou des images qui ont des parties fixes pendant une longue durée. Les parties fixes de l’ image pourraient rester sur l’écran.
FRANÇAIS Pour des raisons de sécurité et afin de prévenir les accidents, des mesures préventives doivent être prises pour empêcher l’ appareil de glisser ou de tomber lors d’une urgence telle qu'un tremblement de terre. Lors de la fixation de l’appareil sur un socle ou au plafond, retirez les quatre pattes de dessous l’appareil et utilisez les quatre trous de vis (vis M5) pour le montage.
6 Autres Caractéristiques Nom du produit Projecteur D-ILA Nom du modèle DLA-HD750 Panneau d'affichage/Taille Objectif de projection Appareil D-ILA*1 *2 / 0,7"(1920 pixels x 1080 pixels) x 3 (nombres total de pixels : environ 6,22 millions) 2,0 x puissance de zoom de l'objectif (1,4:1 to 2,8:1) (Zoom / Mise au point: Puissance) Lampe source de lumière 200 W Lampe au mercure à très haute pression [Pièce N°.:BHL5010-S] Taille de l'écran D'environ.
FRANÇAIS fv [kHz] Fréquence CLK [MHz] Désignation Résolution 1 VGA 60 640 X 480 31,500 60,000 2 VGA 59,94 640 X 480 31,469 3 SVGA 60 800 X 600 4 XGA 60 5 Polarité Nombre total de points [dot] Nombre total de lignes [line] Nombre Nombre de points de lignes effectifs effectives [dot] [line] H V 25,200 - - 800 525 640 480 59,940 25,175 - - 800 525 640 480 37,879 60,317 40,000 + + 1,056 628 800 600 1024 X 768 48,363 60,004 65,000 - - 1,344 806 1,024 768
6 Autres Caractéristiques(suite) Dimensions ■ Dessus (Appareil: mm) 90.6 297 477.5 ■ Face inférieure 64.5 365 60 Φ42 42.5 Centre de l'objectif. 12 95 105 ■ Surface arrière 225.4 167 ■ Proj. avant 236 couvercle de la lampe.