. D-ILA PROJECTEUR Préparation DLA-25LTD DLA-NZ9 DLA-RS4100 DLA-NZ8 DLA-RS3100 DLA-NZ7 DLA-RS2100 DLA-NP5 DLA-RS1100 Pour commencer INSTRUCTIONS Fonctionnement Ajuster/Régler . Manuel d’utilisateur mobile Entretien https://manual3.jvckenwood.com/projector/mobile/global/ Le manuel d’utilisateur mobile peut être visualisé sur des appareils internet mobiles y compris sur les smartphones et les tablettes. .
Mesures de sécurité Pour commencer Modèle à source laser (DLA-25LTD, DLA-NZ9, DLA-NZ8, DLA-NZ7, DLA-RS4100, DLA-RS3100, DLA-RS2100) IMPORTANT INFORMATIONS AVERTISSEMENT: INFORMATIONS DU FCC (seulement aux É-U) POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLÉCTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE. ATTENTION: Pour réduire les risques d’électrocution, ne retirez pas le couvercle de l’appareil.
L’énergie électrique peut remplir beaucoup de fonctions utiles. Cet appareil a été conçu et fabriqué pour assurer votre propre sécurité. Mais UNE UTILISATION INCORRECTE PEUT ENTRAÎNER UN RISQUE POTENTIEL D’ÉLECTROCUTION OU D’INCENDIE. Afin de ne pas annuler les dispositifs de sécurité incorporés dans cet appareil, observez les règles fondamentales suivantes pour son installation, son utilisation et sa réparation. Veuillez lire attentivement ces Importantes mesures de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
Pour commencer - Ne placez pas de produits combustibles derrière le ventilateur de refroidissement. Par exemple, du tissu, du papier, des allumettes, une bombe aérosol ou un briquet à gaz qui présentent des dangers particuliers s’ils sont chauffés. - Ne regardez pas dans l’objectif de projection quand la lampe du projecteur est allumée. Une exposition des yeux à une forte lumière peut affaiblir votre vue. - Ne regardez pas à l’intérieur de l’appareil au travers de évents (orifices de ventilation), etc.
Aux É-U et au Canada seulement. N’utilisez que le cordon d’alimentation suivant. Cord. d‘alimentation La tension d’alimentation secteur de cet appareil est de 100V – 240V CA. N’utilisez que le cordon d’alimentation désigné par nos revendeurs pour la sécurité et la compatibilité électromagnétique (EMC). Assurez- vous que le cordon d’alimentation utilisé pour le projecteur correspond bien au type de prise de votre pays. Consultez votre revendeur. Cord.
ENGLISH Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please consider the collection systems or facilities for appropriate recycling. Battery Products Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
CLASS 1 LASER PRODUCT PRODUIT LASER DE CLASSE 1 PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 LASERPRODUKT DER KLASSE 1 PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 ЛАЗЕРНОЕ ИЗДЕЛИЕ КЛАССА 1 KLASSE 1 LASERPRODUCT LASER CAUTION LABEL ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE POUR LE LASER ETIQUETA DE PRECAUCIÓN DEL LÁSER LASERWARNSCHILD ETICHETTA DI ATTENZIONE LASER ЭТИКЕТКА С ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕМ ОТНОСИТЕЛЬНО ЛАЗЕРА LASER WAARSCHUWINGSETIKET This product complies with EN60825-1:2014+A11:2021. Ce produit est conforme à la norme EN60825-1:2014+A11:2021.
WARNING/ATTENTION/ADVERTENCIA/WARNUNG/AVVERTENZA/ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/ WAARSCHUWING Do not look into the lens while in use. Ne regardez pas dans l’objectif pendant son utilisation. No mire directamente a la lente mientras está en uso. Schauen Sie während der Verwendung nicht in die Linse. Non guardare nell’obiettivo mentre è in uso. Не смотрите в объектив, когда он используется. Kijk niet in de lens terwijl deze in gebruik is.
CAUTION/PRUDENCE/PRECAUCIÓN/ACHTUNG/ATTENZIONE/ВНИМАНИЕ/VOORZICHTIG Do not stare into the projector beam at any distance from the projector. Ne regardez pas dans le faisceau du projecteur à n’importe quelle distance du projecteur. No mire directamente al haz del proyector a ninguna distancia del mismo. Blicken Sie nicht direkt in den Lichtstrahl vom Projektor, egal aus welcher Entfernung. Non fissare il raggio del proiettore a qualsiasi distanza dal proiettore.
LASER ENERGY LABEL ÉTIQUETTE D’ÉNERGIE LASER ETIQUETA ENERGÉTICA DEL LÁSER LASERENERGIE-WARNSCHILD ETICHETTA ENERGETICA LASER ЭТИКЕТКА ОТНОСИТЕЛЬНО ЛАЗЕРНОЙ ЭНЕРГИИ LASERENERGIE-ETIKET WARNING: LASER ENERGY - EXPOSURE NEAR APERTURE MAY CAUSE BURNS AVERTISSEMENT : ÉNERGIE LASER - L’EXPOSITION À PROXIMITÉ DE L’OUVERTURE PEUT ENTRAÎNER DES BRÛLURES ADVERTENCIA: ENERGÍA LÁSER - LA EXPOSICIÓN CERCA DE LA APERTURA PUEDE CAUSAR QUEMADURAS WARNUNG: LASERENERGIE - EINE EXPOSITION NAHE DER AUSTRITTSÖFFNUNG KANN VERB
IEC62471-5 Location information of the mark / Informations d’emplacement du repère / Información de la ubicación de la marca / Informationen zur Lage der Markierung / Informazioni sulla posizione del marchio / Информация о расположении меток / Locatie-informatie van de markering As with any bright light source, do not stare into the beam, RG2 IEC 62471-5:2015 Tout comme pour n’importe quelle source lumineuse brillante, ne regardez pas fixement le faisceau, RG2 IEC 62471-5: 2015 Al igual que con cualquier f
Modèle à source de lampe (DLA-NP5, DLA-RS1100) IMPORTANT INFORMATIONS Ce produit a une lampe à décharge à haute intensité (HID) qui contient du mercure. Gérer conformément aux lois relatives à la mise au rebut. La mise au rebut de ces matériaux peut être réglementée dans votre localité pour des raisons environnementales. Pour des informations sur la mise au rebut ou le recyclage, veuillez contacter vos autorités locales ou pour les États-Unis, l’Alliance des industries électroniques : http://www.eiae.org.
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ L’énergie électrique peut remplir beaucoup de fonctions utiles. Cet appareil a été conçu et fabriqué pour assurer votre propre sécurité. Mais UNE UTILISATION INCORRECTE PEUT ENTRAÎNER UN RISQUE POTENTIEL D’ÉLECTROCUTION OU D’INCENDIE. Afin de ne pas annuler les dispositifs de sécurité incorporés dans cet appareil, observez les règles fondamentales suivantes pour son installation, son utilisation et sa réparation.
- Ne placez pas de produits combustibles derrière le ventilateur de refroidissement. Par exemple, du tissu, du papier, des allumettes, une bombe aérosol ou un briquet à gaz qui présentent des dangers particuliers s’ils sont chauffés. - Ne regardez pas dans l’objectif de projection quand la lampe du projecteur est allumée. Une exposition des yeux à une forte lumière peut affaiblir votre vue. - Ne regardez pas à l’intérieur de l’appareil au travers de évents (orifices de ventilation), etc.
CONNEXION ELECTRIQUE Aux É-U et au Canada seulement. N’utilisez que le cordon d’alimentation suivant. Cord. d‘alimentation La tension d’alimentation secteur de cet appareil est de 100V – 240V CA. N’utilisez que le cordon d’alimentation désigné par nos revendeurs pour la sécurité et la compatibilité électromagnétique (EMC). Assurez- vous que le cordon d’alimentation utilisé pour le projecteur correspond bien au type de prise de votre pays. Consultez votre revendeur. Cord.
ENGLISH Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please consider the collection systems or facilities for appropriate recycling. Battery Products Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
IEC62471-5 Location information of the mark / Informations d’emplacement du repère / Información de la ubicación de la marca / Informationen zur Lage der Markierung / Informazioni sulla posizione del marchio / Информация о расположении меток / Locatie-informatie van de markering As with any bright light source, do not stare into the beam, RG2 IEC 62471-5:2015 Tout comme pour n’importe quelle source lumineuse brillante, ne regardez pas fixement le faisceau, RG2 IEC 62471-5: 2015 Al igual que con cualquier f
Table des matières Pour commencer Pour commencer Mesures de sécurité ................................................ 2 Accessoires/Accessoires en option ....................... 20 Vérifier les accessoires ...................................... 20 Accessoires en option ....................................... 20 Commandes et fonctionnalités .............................. 21 Unité principale - Avant ...................................... 21 Unité principale - Bas .........................................
Les symboles utilisés dans ce manuel 19 Pour commencer x indique une fonction prise en charge par le DLA-25LTD et le DLA-NZ9. y indique une fonction qui est prise en charge par DLA-NZ8. z indique une fonction qui est prise en charge par DLA-NZ7. 4 indique une fonction qui est prise en charge par DLA-NP5. 5 indique une fonction qui est prise en charge par DLA-RS4100. 6 indique une fonction qui est prise en charge par DLA-RS3100. 7 indique une fonction qui est prise en charge par DLA-RS2100.
Accessoires/Accessoires en option Pour commencer Vérifier les accessoires Couvre-objectif ............................................................................. 1 pièce * Il est fixé à l’unité principale au moment de l’expédition. Télécommande ............................................................................ 1 pièce Piles type AAA (pour confirmation de fonctionnement) .............. 2 pièces Cordon d’alimentation (pour les États-Unis) (environ 2 m (environ 78,7 pouces)) ................
Commandes et fonctionnalités Pour commencer Unité principale - Avant B C D D A A Objectif C Indicateur B Capteur infrarouge (avant) D Évent de sortie d’aération Cet objectif est objectif de projection. Ne regardez pas dans l’objectif lorsqu’une image est projetée. Veuillez diriger la télécommande vers cette zone lorsque vous l’utilisez. * Un capteur infrarouge est également disponible à l’arrière. Reportez-vous à “Affichage des indicateurs sur l’unité principale”P. 116.
Pour commencer Unité principale - Côté 48 F Couvercle de la lampe Pour remplacer la lampe, retirez ce couvercle. (P. 93) F Unité principale - Arrière xyz567 G H I K L K L J G Bornes d’entrée Pour plus de détails sur les bornes, veuillez vous reporter à “Unité principale -Bornes d’entrée”P. 24. H Panneau de commande Pour plus de détails, veuillez vous reporter à “Panneau de commande”P. 23. I Capteur infrarouge (arrière) Veuillez diriger la télécommande vers cette zone lorsque vous l’utilisez.
48 H Pour commencer G I K K J G Bornes d’entrée Veuillez vous reporter à “Unité principale -Bornes d’entrée”P. 24 pour plus de détails sur les bornes. H Panneau de commande Pour plus de détails, veuillez vous reporter au “Panneau de commande” dans le schéma ci-après. I Capteur infrarouge (arrière) Veuillez diriger la télécommande vers cette zone lorsque vous l’utilisez. * Un capteur infrarouge est également disponible à l’avant.
Pour commencer Unité principale - Bornes d’entrée A B C A Borne [3D SYNCHRO] En connectant un ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D (vendu séparément) à cette borne, vous pouvez visionner des films 3D. B Borne d’entrée [HDMI 1] C Borne d’entrée [HDMI 2] Pour raccorder des appareils prenant en charge la sortie HDMI. (P. 31) D Borne [RS-232C] (D-sub mâle à 9 broches) Le projecteur peut être contrôlé en connectant un PC à cette borne.
A B [STANDBY] Éteint l’appareil. (P. 35) B C [ON] M [COLOR PROFILE] Commute l’entrée sur [HDMI 1] ou [HDMI 2]. (P. 34) N [GAMMA SETTINGS] Affiche le menu de sélection du mode d’installation. O [C.M.D.] Pour régler la mise au point, le zoom et le décalage. (P. 36) Chaque pression sur le bouton change le réglage dans l’ordre suivant : “Mise au Point” " “Zoom” " “Décalage”...
Pour commencer Insérer les piles dans la télécommande Chargement des piles 0 0 0 Retrait des piles S’il est nécessaire de rapprocher la télécommande de l’appareil pour qu’elle fonctionne, cela signifie que les piles sont faibles. Remplacez les piles par des piles neuves (AAA). Insérez les batteries en fonction des t s symboles. Assurez-vous d’insérer l’extrémité s en premier. Lors du retrait de la batterie, procédez à partir de l’extrémité t.
A B C D E F Sélectionnez l’icône en haut du menu pour afficher l’élément de réglage correspondant, comme illustré ci-dessous.
Installation du projecteur Précautions lors de l’installation Veuillez lire attentivement ce qui suit avant d’installer cet appareil. Lorsque vous transportez cet appareil Veuillez ne pas projeter dans les circonstances décrites cidessous. Dans le cas contraire, il peut y avoir un risque d’incendie ou de dysfonctionnement.
Précautions lors de la fixation Fixation (montage) du projecteur Lorsque l’appareil sera monté à une position fixe, installez-le horizontalement. 0 Assurez-vous de fixer l’unité principale de façon à empêcher les accidents tels que lors d’un tremblement de terre. Fixation avec des vis 0 Assurez-vous de faire appel à votre vendeur afin qu’il installe l’appareil pour vous. L’installation de l’appareil par vos soins risque de provoquer la chute de l’appareil et de causer des blessures.
Ajuster la position Régler l’angle d’élévation du projecteur Il est possible d’ajuster la hauteur et l’inclinaison de l’appareil (0 à 5 mm (0 à 0,2 pouces)) en tournant les pieds. Soulevez l’appareil et ajustez les quatre pieds. 4 emplacements Préparation Augmenter Diminuer Pieds Régler la position de l’image Au moyen de la fonction de décalage de l’objectif, vous pouvez déplacer l’image vers le haut/le bas ou vers la gauche/ la droite. Réglez-le sur votre position préférée.
Connexion du projecteur N’allumez pas l’appareil avant d’avoir fini le raccordement. 0 Les procédures de raccordement peuvent varier selon le type de périphérique utilisé. Pour les détails, veuillez vous reporter au manuel d’instructions du dispositif à raccorder. 0 Ce projecteur est utilisé pour projeter des images. Pour la sortie audio des appareils connectés, veuillez connecter un périphérique de sortie audio distinct, par exemple un amplificateur ou des haut-parleurs.
Connexion via un câble de conversion HDMI-DVI PC de bureau, etc. Cet appareil Préparation À la borne d’entrée [HDMI 1] ou [HDMI 2] Borne de sortie DVI Câble de conversion HDMI-DVI (vendu séparément) 0 S’il se produit du bruit, éloignez le PC de bureau de cet appareil. 0 Si la vidéo ne s’affiche pas, essayez de réduire la longueur du câble ou de diminuer la résolution de l’équipement de transmission vidéo. Connexion à la borne LAN Concentrateur Cet appareil PC de bureau, etc.
Connexion à la borne TRIGGER Écran Cet appareil Préparation À la borne [TRIGGER] Câble Trigger (vendu séparément) Borne d’entrée Trigger (Ø3,5) 0 Ne l’utilisez pas pour alimenter d’autres appareils. 0 Le raccordement à la borne audio d’un autre appareil peut provoquer un dysfonctionnement ou une panne de cet appareil. 0 Une utilisation au-delà de la valeur nominale entraînera un dysfonctionnement de cet appareil. 0 La borne Trigger fournit une tension de 12 V.
Visionner des vidéos REMARQUE 0 Assurez-vous d’avoir retiré le couvre-objectif. 0 Branchez le cordon d’alimentation et assurez-vous que l’indicateur “STANDBY/ON” s’allume en rouge. 0 Pendant la mise en veille dans le “ECO Mode”, le voyant “STANDBY/ON” ne s’allume pas, et ce, même quand le cordon d’alimentation est correctement connecté.
3 Éteindre l’appareil Télécommande : appuyez sur le bouton B [STANDBY] Projecteur : appuyez sur le bouton A 0 Lorsque le message “Couper l'alimentation ?” est affiché, appuyez de nouveau sur le bouton. 0 L’éclairage du bloc/lampe LD s’éteint, et le voyant “STANDBY/ON” passe d’une lumière verte à une lumière rouge clignotante. 0 Une fois la lumière éteinte, le ventilateur fonctionne pendant environ 10 secondes x y z 5 6 7/environ 60 secondes 4 8 pour refroidir le bloc/lampe LD (Mode refroidissement).
Ajuster l’écran du projecteur Régler l’objectif en fonction de la position du projecteur 1 Appuyez sur le bouton [LENS CONTROL] et utilisez les touches [JKH I] pour régler Mise au Point, Zoom (taille de l’écran) et Décalage (position de l’écran) 1 Mise au Point Fonctionnement 2 0 Chaque pression sur le bouton [LENS CONTROL] ou [OK] change le mode dans l’ordre suivant : “Mise au Point” " “Zoom” " “Décalage” " “Mise au Point”...
Régler la taille de l’image (rapport de format) La taille de l’image projetée peut être ajustée de manière optimale en fonction de la taille de l’écran d’origine (rapport). 1 Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu 2 Sélectionnez “Installation” " “Format” dans le menu, puis sélectionnez le réglage et appuyez sur [OK] Mode d'installation Mode 1 Contrôle Objectif Décalage Pixels Masque Anamorphique Arrêt Réglage de l'écran Type d'installation Trapèze Proj.
Visionner des films 3D En utilisant les LUNETTES 3D (PK-AG3) et ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D (PK-EM2), vendus séparément, vous pouvez profiter d’images vidéo 3D.
Visionner des films 3D 1 Connectez cet appareil à un appareil HDMI compatible 3D, mettez sous tension et lancez la lecture de l’image 3D Pour plus d’informations sur la façon de lire des images vidéo 3D, veuillez vous reporter au manuel d’instructions du lecteur ou de l’enregistreur utilisé. 0 Cet appareil prend en charge les formats 3D suivants.
Sélectionner une qualité d’image en fonction du type de vidéo Régler le mode d’image Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu, puis utilisez les touches ↑↓ pour sélectionner “Type de contenu”. Ensuite, appuyez sur [OK] 1 Cela permet de sélectionner un mode image adapté au contenu à visualiser. Élément Auto Commute automatiquement le type vidéo en fonction du système vidéo d’entrée.
2 Appuyez sur la touche [PICTURE MODE], utilisez les touches [JK] pour sélectionner “Modes” et appuyez sur [OK] 0 Vous pouvez également effectuer le réglage en appuyant sur la touche [MENU] pour afficher le menu puis en sélectionnant “Qualité Image” " “Modes”. Type de vidéo (*) SDR Modes image disponibles Description Qualité d’image essentiellement axée sur la reproduction des couleurs naturelles et des nuances. Convient pour les films dramatiques, etc.
Régler le profil couleur En réglant le “Profil Couleur” (informations sur l’espace colorimétrique) par rapport aux “Modes”, vous pouvez affiner la qualité d’image en fonction du film que vous visionnez. * Lorsque “Modes” est réglé sur “HDR10+”, le réglage est établi sur BT.2020(Normal) x y 5 6/“BT. 2020” z 4 7 8. 1 Après avoir configuré “Modes” (P.
*1 *2 Le filtre cinéma normal est un réglage qui donne la priorité à la luminosité et qui convient le mieux au contenu vidéo ou aux films avec un pic apparent. Le filtre cinéma large est un réglage qui donne la priorité à la reproduction couleur et qui permet aux utilisateurs de profiter de la vaste gamme de couleurs de HDR. Recommandé pour tous types de contenu de film. Profil de couleur pour lecteur Panasonic UHD BD uniquement.
Modes User 1 à User 3 Profil Couleur Auto BT.709 BT.2020(Large) x y 5 6 BT.2020(Normal) x y 5 6 BT.2020 z 4 7 8 DCI Vidéo Animation x y 5 6 Cinéma Arrêt(Large) x y 5 6 Arrêt(Normal) x y 5 6 Arrêt z 4 7 8 Custom1 à Custom4 User 4 à User 6 Auto BT.709 BT.2020(Large) x y 5 6 BT.2020(Normal) x y 5 6 BT.
Ajuster la couleur préférée (Réglage Couleur) Basé sur le réglage du “Profil Couleur” sélectionné, vous pouvez ajuster chacune des couleurs suivantes en fonction de vos préférences : Rouge, Jaune, Vert, Cyan, Bleu, et Magenta.
Affichage du contenu HDR Lorsque vous visionnez du contenu HDR, effectuer des réglages en fonction du contenu et de l’environnement de visionnage permet de lire les images avec une meilleure qualité. Qu’est-ce que le contenu HDR ? HDR (Plage dynamique élevée) fait référence à des images avec une grande différence de luminosité entre les zones de haute lumière et les zones d’ombre (plage dynamique).
Frame Adapt HDR (Dynamic Tone Mapping) Chaque film ou titre HDR est conçu pour une luminosité maximale qui change d’une scène à l’autre ou d’une image à l’autre. La fonction “Frame Adapt HDR” permet le réglage automatique du mappage des tons HDR en temps réel. Cette fonctionnalité ne nécessite aucune information de mastering, elle analyse chaque image de l’image HDR en temps réel pour obtenir pratiquement les mêmes informations de mastering que la version originale du réalisateur.
Visualisation du contenu HDR10+ 1 Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu, et réglez “Type de contenu” sur “Auto” ou “HDR10+” dans le menu “Qualité Image”. 2 Saisissez le contenu HDR10+. 0 Lorsque “Signal d'entrée” " “Réglage EDID HDMI” " “HDR10+” est configuré sur “Off”, la réception de HDR10+ est désactivée. Pour profiter du contenu HDR10+, configurez sur “Marche”. (“Réglage EDID HDMI”P.
Utilisation de “Theater Optimizer” 1 Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu, puis sélectionnez “Installation” " “Réglage de l'écran” pour afficher le menu “Réglage de l'écran”. 0 2 Vous pouvez également afficher le menu en sélectionnant “Réglage de l'écran” à partir du menu “Theater Optimizer”. Sélectionnez “Taille de l’écran(Diagonale)” pour configurer la taille de l’écran utilisé.
3 Sélectionnez “Aspect d'écran” pour configurer le rapport d’aspect de l’écran utilisé. 4 Sélectionnez “Gain de l’écran” pour configurer le gain de l’écran utilisé. 5 Configurez “Modes” sur “Frame Adapt HDR 1”~“Frame Adapt HDR 3” (“Régler le mode d’image”P. 40) 6 Sélectionnez “Qualité Image” " “Theater Optimizer” pour afficher le menu “Theater Optimizer”. 0 Vous pouvez également afficher le menu en sélectionnant “Theater Optimizer” à partir du menu “Réglage de l'écran”.
Réglage Mappage de Teintes Automatique 1 Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu, et réglez “Type de contenu” sur “Auto” ou “HDR10” dans le menu “Qualité Image”. 2 Configurez “Modes” sur “HDR10” ou “User 4 sur User 6” dans le menu “Qualité Image”. 0 Vous pouvez également appuyer sur le bouton [PICTURE MODE] et utiliser les touches ↑↓ pour configurer un réglage. (P. 40) 0 Entrez le contenu HDR10 lorsque “Type de contenu” est configuré sur “Auto”.
Exécution Mappage tonal manuelle Gamma “HDR(PQ)” est la courbe PQ adoptée par HDR10. Des ajustements précis peuvent être effectués en fonction de la taille de l’écran et de l’environnement bien que les paramètres par défaut pour la visualisation avec le projecteur ont été ajustés pour autoriser un angle de vue optimal.
Pour les utilisateurs cherchant à obtenir une courbe gamma qui est plus fidèle à la courbe PQ originale Cet appareil a été réglé pour afficher les images du projecteur sur l’écran de la meilleure qualité possible avec le réglage par défaut sur la base de la courbe PQ d’origine. Pour ceux qui souhaitent obtenir des résultats plus fidèles à la courbe PQ d’origine, veuillez ajuster manuellement en vous référant aux valeurs ci-dessous.
Collaboration avec Panasonic UHD BD Player DP-UB9000 La sélection de l’un des deux profils de couleurs de projecteur spéciaux parmi les Type d’affichage HDR de la DPUB9000 améliore la dimensionnalité et la précision des gradations en mappant la vidéo HDR en fonction des caractéristiques d’affichage du projecteur JVC. Étape 1 : Utilisation de Panasonic DP-UB9000 : Sélectionnez “Projecteur à luminance élevée” ou “Projecteur à luminance basique” à partir du Type d’affichage HDR Paramètre.
Affiner la qualité d’image Régler la valeur de sortie de l’image projetée (Gamma/Mappage tonal) Vous pouvez ajuster la valeur de sortie de l’image projetée par rapport à l’entrée du signal vidéo. * Cette fonction n’est pas disponible lorsque “Modes” est configuré sur “Frame Adapt HDR 1”~“Frame Adapt HDR 3”/“HDR10+”/“FILMMAKER MODE”. Exemple d’ajustement gamma Valeur de sortie L’image globale apparaît plus claire par rapport à l’image d’origine, ce qui rend les zones sombres plus visibles.
“Réglages Gamma/Mappage tonal” Gamma/Mappage tonal Description Film 1 Lorsque “Profil Couleur” est réglé sur “Film 1” Film 2 xy5 6 L’image est proche des caractéristiques des films Eastman Kodak Company. Film 1 Lorsque “Profil Couleur” est réglé sur Film 2 “Film 2” xy5 6 Met davantage l’accent sur le contraste comparé au réglage “Film 2”. 2.2 Le gamma est réglé sur “2.2”, “2.4” et “2.6” respectivement. Met davantage l’accent sur la gradation par rapport au réglage “Film 1”.
Liste des “Gamma/Mappage tonal” sélectionnables selon “Modes” Modes Film x y 5 6 Gamma/Mappage tonal Film 1 Film 2 Perso 1 à Perso 3 Cinéma Naturel User 1 à User 3 2.2 2.4 2.
Réglage fin de Gamma/Mappage tonal dans les réglages préférés Vous pouvez effectuer des réglages précis sur la base du paramètre de réglage de gamma sélectionné. 1 Appuyez sur le bouton [GAMMA SETTINGS] pour afficher le menu Gamma/ Mappage tonal 0 2 Vous pouvez également effectuer des réglages à partir de “Qualité Image”"Gamma/Mappage tonal dans le menu.
Sélection de la Valeur de Correction de base (Valeur Initiale) pour l’ajustement 0 0 0 Sélectionner l’un des réglages “Perso 1” à “Perso 3” dans “Gamma” vous permet de sélectionner la “Réglage de Base”. Sélectionnez le socle “Réglage de Base” pour effectuer ce réglage en employant les touches H I. Les valeurs de corrections sélectionnables varient en fonction du “Modes”. (Se reporter au tableau ci-dessous).
Ajustement gamma 0 Courbe gamma Clair 255 0 Valeur de sortie A 0 D” D 0 B Sombre 0 0 Lorsque la courbe gamma est une ligne droite : La luminosité et le contraste de l’entrée vidéo seront les mêmes que ceux de la sortie vidéo. Zone pour laquelle la courbe gamma est au-dessus de la ligne droite (A) : L’entrée vidéo apparaît plus claire que la sortie. Zone pour laquelle la courbe gamma est au-dessous de la ligne droite (B) : La sortie vidéo apparaît plus sombre que l’entrée.
Clear Motion Drive (C.M.D.) L’interpolation optimale en fonction du contenu est rendue possible avec la nouvelle technique d’interpolation d’image haute définition. Pour certaines scènes, l’interpolation peut provoquer des distorsions dans l’image. Dans ce cas, réglez sur “Arrêt”. Image d’origine Interpolation activée Création d’images intermédiaires 1 Appuyez sur la touche [C.M.D.
Réglages et paramètres dans le menu Appuyer sur le bouton [MENU] affiche le menu. Appuyez sur les touches [JKH I] pour sélectionner un élément, appuyez ensuite sur le bouton [OK] pour confirmer la sélection. Liste des éléments de menu Qualité Image IType de contenu ............................................................................................................................................... P. 65 ..............................................................................................
Signal d'entrée d'entrée ................................................................................................................................................ P. 75 Couleur ................................................................................................................................................ P. 75 IParamétrage 3D ............................................................................................................................................... P.
Affichage Fond .................................................................................................................................................... P. 86 Menus ................................................................................................................................................. P. 86 IAffichage Signal ............................................................................................................................................... P. 86 ILogo ..........
Qualité Image Type de contenu Change les modes image disponibles en fonction du type de contenu à afficher. Æ “Régler le mode d’image” (P. 40) Modes Vous pouvez régler la qualité d’image en fonction du type d’image vidéo que vous visionnez. Æ “Régler le mode d’image” (P. 40) Plus de réglages Modifie le réglage “Modes” préconfiguré. Puissance LD x y z 5 6 7 Contrôle la luminosité de la source lumineuse en contrôlant le courant LD.
CTRL Dynamique x y z 5 6 7 Vous permet d’étendre la plage dynamique d’une expression vidéo par le contrôle de la luminosité de la lampe en fonction de l’analyse de l’image. Æ “Réduire la rémanence du différé et des images à mouvements rapides (Contrôle de Mouvement)” (P. 60) Réglage Description Arrêt Ne contrôle pas. Mode1 Vous permet d’étendre la plage dynamique d’une expression vidéo. Avec un contrôle plus faible que “Mode2”, le changement est doux.
Contraste Pour régler la différence de luminosité afin de produire une image contrastée. 0 Plage de réglage : de -50 (peu de différence de luminosité) à +50 (grande différence de luminosité) Luminosité Pour régler la luminosité de l’image vidéo. 0 Plage de réglage : de -50 (plus sombre) à +50 (plus lumineux) Couleur Pour régler la saturation de la couleur de l’image vidéo. 0 Plage de réglage : de -50 (plus clair) à +50 (plus profond) Teinte Pour régler la teinte de l’image vidéo.
Profil Couleur Configure les “Profil Couleur” (informations sur l’espace couleur) en fonction du “Modes” préconfiguré. Il est également utilisé pour affiner les réglages “Profil Couleur” préconfigurés. Æ “Régler le profil couleur” (P. 42) 0 Les réglages “Profil Couleur” disponibles varient selon “Modes”. Réglage Couleur, Sélection Couleur, Teinte, Saturation, Luminosité Chacune des couleurs est réglable en fonction des préférences de l’utilisateur. Æ “Ajuster la couleur préférée (Réglage Couleur)” (P.
Liste des “Temp. Couleur” sélectionnable selon le “Modes” Modes Film x y 5 6 Temp. Couleur Xénon 1 x y 5 6 Xénon 2 x y 5 6 Perso 1 à Perso 2 Cinéma 5500K 6500K 7500K 9300K Xénon 1 x y 5 6 Xénon 2 x y 5 6 Forte Lum. Perso 1 à Perso 2 Naturel User 1 à User 3 5500K 6500K 7500K 9300K Forte Lum. Perso 1 à Perso 2 HDR10+* FILMMAKER MODE 6500K Frame Adapt HDR 1 à Frame Adapt HDR 3 HDR10 Pana_PQ 5500K Ajuster/Régler HDR10+ 6500K 7500K 9300K Forte Lum.
Modes User 4 à User 6 Temp. Couleur 5500K 6500K 7500K 9300K Forte Lum. HDR10 HLG Perso 1 à Perso 2 * Lorsque “Modes” est réglé sur “HDR10+”, le réglage est établi sur “HDR10+”. Réglage de Base Configure la température de couleur en fonction des “Gain Rouge”/“Gain Vert”/“Gain Bleu”/“Offset Rouge”/“Offset Vert”/“Offset Bleu” réglés lorsque “Temp. Couleur” est configuré sur “HDR10”“HLG”“Perso 1”“Perso 2”. 0 Les réglages “Réglage de Base” disponibles pour la configuration varient en fonction de “Modes”.
Traitement HDR Cette fonction permet de configurer la méthode d’analyse du contenu à l’aide de “Mappage tonal” lorsque “Modes” est configuré sur “Frame Adapt HDR 1”~“Frame Adapt HDR 3”. *1 Cet élément n’est pas disponible lorsque “Type de contenu” est réglé sur “SDR”. *2 Lorsque “Modes” est configuré sur “HDR10+”, “Traitement HDR” est fixé sur “HDR10+”. “HDR10+” est utilisé uniquement lorsque le Mode Image est configuré sur “HDR10+”.
Theater Optimizer Cette fonction configure automatiquement le niveau de luminosité général pendant le mappage tonal en fonction de la taille de l’écran et de l’état du projecteur. Æ “Utilisation de “Theater Optimizer”” (P. 49) Pour l’utiliser, configurez les détails de l’écran utilisé dans “Réglage de l'écran”, puis appuyez sur “Enregistrer”. *1 Cette option n’apparaît pas dans le menu lorsque “Type de contenu” est configuré sur “SDR”.
Lorsque “Modes” est réglé sur “HDR10+” Réglage Description Haut Affiche la carte des tons lorsque la luminosité globale est configurée au niveau élevé. Cela convient aux écrans de grande taille. Milieu Affiche la carte des tons lorsque la luminosité globale est configurée au niveau moyen. Cela convient aux écrans de taille moyenne. Bas Affiche la carte des tons lorsque la luminosité globale est configurée au niveau bas. Cela convient aux écrans de petite taille.
MPC/e-shift x y z 5 6 7 MPC Niveau 4 8 Il s’agit d’une fonction permettant de régler la netteté de l’image affichée. Elle utilise un algorithme original pour créer une impression naturelle plus nette pour les zones mises au point et plus douce pour les autres zones, ce qui vous permet de profiter d’images très expressives et d’une plus grande sensation de profondeur. *1 “Netteté Accentuée”“NR”“BNR”“MNR” ne peut pas être configuré lorsque “Modes” est configuré sur “HDR10+”.
Signal d'entrée Niveau d'entrée Pour régler la plage dynamique (gradation) de l’entrée vidéo. Si l’image ne s’affiche pas correctement même après avoir sélectionné “Auto”, sélectionnez une configuration appropriée. 0 Si la plage dynamique n’est pas appropriée, les zone claires deviennent surexposées, et les zones sombres deviennent sous-exposées. Réglage Description Auto Règle automatiquement le niveau du signal d’entrée.
Sélection automatique du mode d'image Pour configurer “Modes” lorsque le type de vidéo change automatiquement lorsque “Type de contenu” est configuré sur “Auto”. SDR(2D)/SDR(3D) Permet de configurer “Modes” pour une commutation automatique lors de l’entrée du signal SDR (2D) ou SDR (3D). Réglage Description Dernier réglage Passe au “Modes” configuré en dernier lors de la visualisation de contenu SDR (2D) ou SDR (3D). Naturel Commute le “Modes” automatiquement sur “Naturel”.
Réglage EDID HDMI Mode Pour changer le mode EDID du terminal “HDMI 1/HDMI 2”. Réglé pour “A” en conditions normales. Il est possible que les images ne s’affichent pas sur certains périphériques anciens. Dans ce cas, essayez “B” ou “C”. Réglage Description A Permet de configurer le mode EDID sur “A” Prend en charge jusqu’à 8K60p x y z 5 6 7 et 4K120p. B Permet de configurer le mode EDID sur “B” Prend en charge jusqu’à 4K60p. C Permet de configurer le mode EDID sur “C” Prend en charge jusqu’à 1080p60.
Installation Mode d'installation Traite collectivement les valeurs de réglage de “Contrôle Objectif”, “Décalage Pixels”, “Masque”, “Anamorphique”, “Réglage de l'écran”, “Type d'installation”, “Trapèze” et “Format”. * La position de l’objectif peut être déplacée légèrement par rapport à la position que vous avez enregistrée. Mode Sélection Pour sélectionner le groupe pour sauvegarder et récupérer les valeurs de réglage.
Contrôle Objectif Mise au Point / Zoom / Décalage Pour ajuster l’objectif en fonction de la position de projection Æ “Régler l’objectif en fonction de la position du projecteur” (P. 36) Mire de Test Pour définir si vous souhaitez afficher la mire d’ajustement de l’objectif. Réglage Description Arrêt Affiche les signaux externes, et n’affiche pas la mire d’ajustement de l’objectif. Marche Affiche la mire d’ajustement de l’objectif.
Décalage Pixels Pour corriger le décalage de phase entre chaque couleur RVB en ajustant le pixel. Régler Pour régler la fonction d’ajustement sur Marche ou Arrêt. Ajuster la Zone Réglage Description Tout Ajuste l’image entière. Zone Permet un réglage précis de chaque zone en divisant équitablement l’écran en 10 zones verticales et horizontales. Ajuster la Couleur Pour sélectionner la couleur à ajuster (“Rouge” ou “Bleu”).
Réglage total (Pixels) Procédure opératoire Pour effectuer des réglages généraux pour une légère aberration chromatique dans le sens horizontal/vertical des images vidéo. A Réglez “Ajuster la Zone” sur “Tout” B Sélectionnez “Ajuster la Couleur” et “Ajuster la Couleur de la Mire” C Sélectionnez “Réglage (Pixels)” et appuyez sur le bouton [OK] 0 Le mode de réglage est activé, et la mire d’ajustement sélectionnée et la fenêtre d’adaptation (pixel) sont affichées.
Réglage total (Fin) Procédure opératoire Pour effectuer des réglages généraux sur le décalage de la totalité de l’écran à l’aide de “Réglage (Pixels)”, et en effectuant ensuite des réglages précis. A Réglez “Ajuster la Zone” sur “Tout” B Sélectionnez “Ajuster la Couleur” et “Ajuster la Couleur de la Mire” C Sélectionnez Réglage (Fin) et appuyez sur le bouton [OK] 0 0 Le mode de réglage est activé, et la mire d’ajustement sélectionnée et la fenêtre de la précision sont affichées.
Zone Réglage Procédure opératoire Pour régler précisément les décalages sur une partie de l’écran après avoir réglé le décalage de l’ensemble de l’écran au moyen de “Réglage (Pixels)” et de “Réglage (Fin)”. 0 Pour les réglages partiels, l’écran peut être divisé verticalement et horizontalement en 10 sections.
Masque Pour cacher la zone périphérique de l’image au moyen d’un masque (bande noire). Réglage Description Arrêt Non masquée. Marche Masque les plages spécifiées dans “Haut”, “Bas”, “Gauche” et “Droite” par masquage (avec des bandes noire). Arrêt Marche Masque : bande noire sur toute la périphérie “Haut” / “Bas” / “Gauche” / “Droite” Pour spécifier les plages à cacher par masquage (avec des bandes noires).
Réglage de l'écran Type Ecran Corrige la température de couleur en fonction des propriétés de l’écran à utiliser. La sélection du mode de correction optimal permet d’effectuer des corrections pour reproduire des images naturelles avec des couleurs équilibrées. 0 Cette fonction n’est pas disponible lorsque “Profil Couleur” est configuré sur “Arrêt(Large)” “Arrêt(Normal)” x y 5 6 ou “Arrêt” z 4 7 8.
Type d'installation Pour régler sur “Proj. Avant”, “Plafond (AV)”, “Rétro Proj.” ou “Plafond (AR)” en fonction du type d’installation du projecteur. 0 “Proj. Avant” ou “Plafond (AV)” est réglé lorsque le projecteur est installé à l’avant par rapport à l’écran. 0 “Rétro Proj.” ou “Plafond (AR)” est réglé lorsque le projecteur est installé à l’arrière par rapport à l’écran. Trapèze Pour corriger toute distorsion trapézoïdale se produisant lorsque le projecteur est incliné par rapport à l’écran.
Logo Pour régler l’affichage du logo lors du démarrage sur “Marche” ou “Arrêt”. Réglage Description Arrêt Ne s’affiche pas. Marche Affiche le logo “D-ILA” pendant 5 secondes lors du démarrage. Langue Pour régler la langue d’affichage sur “English”, “Deutsch”, “Español”, “Italiano”, “Français”, “Português”, “Nederlands”, “Polski”, “Norsk”, “Русский”, “繁體中文”, ou “日本語”.
Réseau Pour spécifier les paramètres de contrôle externe à partir d’un PC ou d’un smartphone. Réglage Client DHCP Description Marche Obtient automatiquement l’adresse IP à partir du serveur DHCP du réseau connecté. Arrêt Pour configurer manuellement les réglages réseau. Adresse IP Pour configurer l’adresse IP. Masque ss-réseau Pour configurer le masque de sous-réseau. Passerelle Pour configurer la passerelle par défaut. Adresse MAC Affiche l’adresse MAC de l’appareil.
Code Télécommande Pour changer le code de la télécommande. Réglage Description A Remplacez le code de la télécommande “B” par “A”. B 0 0 Remplacez le code de la télécommande “A” par “B”. Vous devez configurer la télécommande en fonction des paramètres de cet appareil. Sur la télécommande, appuyez sur la touche [MENU] pendant trois secondes ou plus tout en maintenant enfoncée la touche [BACK] pour modifier le code.
Haute Altitude Pour régler le mode de haute altitude sur “Marche” ou “Arrêt”. Réglez sur “Marche” lorsque le projecteur est utilisé à un endroit où la pression atmosphérique est faible (plus de 900 m (3 000 pieds) au-dessus du niveau de la mer). Masquer Mode x y z 5 6 7 Pour réduire la consommation électrique à travers ce qui permet de supprimer le courant de sortie du bloc LD lorsque le bouton [HIDE] est enfoncé pour masquer temporairement l’image.
RAZ Cpteur Lampe 4 8 Réinitialise le temps d’utilisation de la lampe. Æ “Réinitialiser le temps d’utilisation de la lampe 4 8” (P. 95) RAZ Usine Pour réinitialiser les paramètres de cet appareil à leurs valeurs d’usine. Cependant, les paramètres suivants ne sont pas réinitialisés. 0 Les données gamma enregistrées dans “Gamma” " “Réglage de Base” " “Import”. 0 Les données du profil couleur enregistrées dans “Profil Couleur” " “Custom1 à Custom6”.
Informations Réglage Entrée Description Affiche la borne d’entrée vidéo. Source Affiche la source d’entrée. (s’affiche uniquement lors de l’entrée du signal vidéo) Résolution Affiche la résolution de l’image. (s’affiche uniquement lors de l’entrée du signal PC) Ajuster/Régler Fréquence H Affiche la fréquence horizontale. Fréquence V Affiche la fréquence verticale. Espace Couleur Affiche l’espace colorimétrique et la profondeur chromatique du signal de vidéo entrant.
Remplacement de la lampe 4 8 La lampe est un produit consommable. Si l’image apparaît sombre ou si la lampe s’éteint, remplacez la lampe. 0 Lorsque le moment de remplacer la lampe approche, l’utilisateur est averti par un message affiché sur l’écran et par l’indicateur. (P.
6 Serrez les vis de la nouvelle lampe 0 Serrez les vis à l’aide d’un tournevis t. REMARQUE Durée de vie de la lampe 0 0 0 0 7 Fixez le couvercle de lampe 0 Faites glisser le couvercle de la lampe par le bas et assurez-vous que les deux languettes situées sur la partie supérieure du couvercle sont insérées dans le projecteur. Lorsque la lampe est utilisée avec “Puissance Lampe” réglé sur “Bas”, la durée de vie de la lampe de cet appareil est d’environ 4500 heures.
Réinitialiser le temps d’utilisation de la lampe 4 8 Réinitialisez le temps d’utilisation de la lampe lorsque vous avez remplacé la lampe.
Entretien du boîtier et de la télécommande 0 0 0 Essuyez doucement la saleté présente sur le boîtier avec un chiffon doux. S’il est extrêmement sale, imbibez un chiffon d’eau, essorez-le et utilisez-le pour nettoyer la saleté avant d’essuyer le boîtier avec un chiffon sec. Veillez à respecter les consignes suivantes pour éviter une dégradation du boîtier ou l’atteinte de son revêtement peint.
4 Replacez le filtre éponge dans sa position d’origine Placez le filtre éponge sous les languettes 5 Replacez le couvercle et serrez les vis aux quatre coins REMARQUE 0 0 Si vous devez remplacer le filtre éponge parce qu’il est endommagé ou parce que de la saleté s’y est infiltrée, veuillez contacter notre revendeur ou un centre de dépannage le plus proche.
Remplacement du filtre 4 8 2 3 4 1 5 Filtre éponge 1 Appuyez sur les deux pattes du couvercle et tirez le couvercle vers l’extérieur pour le retirer 2 Retirez le filtre éponge 3 Utilisez un aspirateur pour nettoyer soigneusement la poussière sur le filtre éponge 4 Restaurez le filtre éponge 5 Insérez les attaches au bas du couvercle dans les orifices de l’unité et replacez le couvercle REMARQUE 0 0 Entretien 98 Si le filtre éponge est endommagé et doit être remplacé ou si de la saleté est en
Dépannage Avant d’envoyer en réparation votre appareil à votre revendeur agréé, veuillez vérifier les points suivants. Les phénomènes suivants ne sont pas des symptômes de dysfonctionnement. Vous ne devez pas vous inquiéter des symptômes suivants si vous ne constatez aucune anomalie à l’écran. 0 Une partie de la face avant ou supérieure de l’appareil est chaude. 0 L’appareil émet un craquement. 0 Un bruit lié à son fonctionnement provient de l’intérieur de l’appareil.
L’image vidéo n’apparaît pas Vérification Le bon type d’entrée externe a-t-il été sélectionné ? Action Sélectionnez le bon type de borne d’entrée externe. L’alimentation du périphérique audiovisuel Allumez le périphérique audiovisuel ou le PC et lancez la ou de l’ordinateur est-elle allumée ? lecture de la vidéo. Reportez-vous à P. 34 P. 31 Le périphérique audiovisuel ou le PC est-il Raccordez correctement le périphérique audiovisuel ou le PC. P.
L’image vidéo 3D ne semble pas naturelle Vérification Y a-t-il une superposition des images vidéo ? Action Reportez-vous à S’il y a une superposition des images vidéo partielle, cela est P. 39 dû à un phénomène de diaphonie. Dans ce cas, ajustez “Suppr. Diaphonie” en conséquence. S’il y a une superposition des images vidéo partielle, cela est P. 65 dû à un phénomène de diaphonie.
L’image projetée est sombre Vérification La lampe s’approche-t-elle de la fin des heures nominales ? 4 8 Action Reportez-vous à Vérifiez le temps d’utilisation de la lampe dans le menu P. 92 “Informations”. Préparez une nouvelle lampe ou remplacez-la dès que possible lorsqu’elle approche de la fin des heures nominales. Est-ce que l’ouverture du diaphragme est Augmentez la valeur du paramètre “Ouverture”. fermée? P. 66 La valeur “Puissance LD” est-elle réglée Augmentez la valeur “Puissance LD”.
Du bruit se fait entendre Vérification Action Reportez-vous à L’évent de sortie d’aération est-il bloqué ? Vérifiez les conditions d’installation du projecteur. P. 28 L’appareil est-il utilisé près d’un radiateur Lorsque la température autour du projecteur est élevée, la ou d’un climatiseur ? vitesse de rotation du ventilateur augmente afin de protéger le projecteur, d’où un bruit de fonctionnement plus bruyant.
Lorsque les messages suivants apparaissent... Message Description 0 Pas de signal 0 Activez l’entrée des signaux vidéo. Aucun appareil n’est raccordé à la borne d’entrée. La borne d’entrée est raccordée mais il n’y a pas de signal. Le signal d’entrée vidéo n’est pas pris en Traitez des signaux vidéo pris en charge. charge sur cet appareil. (P. 115) Hors de Portée Remplacement de la lampe Retour BACK Dépannage 104 Action Indique que la lampe doit être prochainement remplacée.
Contrôle externe Il est possible de contrôler cet appareil en le connectant à un ordinateur au moyen d’un câble croisé RS-232C (D-sub à 9 broches). Il est possible de contrôler ce projecteur en le connectant à un PC par l’intermédiaire d’un réseau informatique avec un câble LAN pour envoyer des commandes de contrôle au projecteur. Æ “Réseau” (P. 88) 0 Veuillez l’utiliser après avoir lu des ouvrages spécialisés ou après avoir consulté l’administrateur réseau.
Format des commandes La commande entre cette appareil et l’ordinateur est “En-tête”, “Identification d’unité”, “Commande”, “Donnée” et “Fin”. 0 En-tête (1 octet), Identification d’unité (2 octets), Commande (2 octets), Données (n octets), Fin (1 octet) En-tête Ce code binaire indique le début de la communication.
Code de la télécommande Un code binaire est envoyé au cours de la communication. Nom de la touche de la télécommande Code binaire Nom de la touche de la télécommande Code binaire STANDBY 37 33 30 36 OK 37 33 32 46 ON 37 33 30 35 MENU 37 33 32 45 INPUT 37 33 30 38 BACK 37 33 30 33 SETTING MEMORY 37 33 44 34 PICTURE MODE 37 33 46 34 LENS CONTROL 37 33 33 30 COLOR PROFILE 37 33 38 38 HIDE 37 33 31 44 GAMMA SETTINGS 37 33 46 35 INFO. 37 33 37 34 C.M.D.
Exemple de communications Cette section montre les exemples de communication du RS-232C.
Spécifications Nom du produit Projecteur D-ILA Nom du modèle DLA-25LTDK, DLA-25LTDE, DLA-NZ9BK, DLA-NZ9BE, DLANZ8BK, DLA-NZ8BE, DLA-NZ7BK, DLA-NZ7BE, DLA-RS4100K, DLA-RS4100E, DLA-RS3100K, DLA-RS3100E, DLA-RS2100K, DLARS2100E, DLA-NP5BK, DLA-NP5BE, DLA-NP5WE, DLA-RS1100K, DLA-RS1100E *1 Affichage/résolution Appareil D-ILA *2, 3 0,69” 4K D-ILA (4096 x 2160 pixels) x 3 Objectif de projection 2,0 x objectif à zoom automatique, zoom motorisé et mise au point Source de lumière Diode laser x y z 5 6 7 La
*1 *2 *3 “W” signifie que l’unité principale est blanche. “B” signifie que l’unité principale est noire. D-ILA est l’abréviation de Direct Drive Image Light Amplifier. Les appareils D-ILA sont fabriqués selon une technologie de très haute précision avec une efficacité des pixels de 99,99 %. Il est toujours possible que seulement 0,01% des pixels ou moins soient manquants ou soient éclairés en permanence. *4 Lors d’une lecture en 3D, la résolution d’affichage est de 4096 x 2160 pixels.
Taille de l’écran et distance de projection x5 Distance de projection (m) Taille de l’écran Diagonale (Modèle) Écran 17:9 Écran 16:9 Écran 2,35:1 Écran 4:3 Grand angle Téléobjectif Grand angle Téléobjectif Grand angle Téléobjectif Grand angle Téléobjectif 60 1,67 3,43 1,75 3,61 1,86 3,82 2,16 4,44 70 1,96 4,02 2,06 4,23 2,18 4,47 2,54 5,19 80 2,25 4,60 2,37 4,84 2,50 5,12 2,91 5,94 90 2,54 5,19 2,67 5,46 2,83 5,77 3,29 6,70 100 2,83 5,77 2,98 6,07 3,15 6,4
Distance de projection (Pouces) Taille de l’écran Diagonale (Modèle) Écran 17:9 Écran 16:9 Écran 2,35:1 Écran 4:3 Grand angle Téléobjectif Grand angle Téléobjectif Grand angle Téléobjectif Grand angle Téléobjectif 60 65,5 135,1 69,1 142,2 73,1 150,3 85,2 174,7 70 77,0 158,2 81,1 166,4 85,8 175,8 100,0 204,3 80 88,5 181,2 93,1 190,6 98,5 201,4 114,7 234,0 90 99,9 204,2 105,2 214,8 111,2 227,0 129,5 263,6 100 111,4 227,3 117,2 239,0 123,9 252,5 144,2 29
yz4678 Distance de projection (m) Taille de l’écran Diagonale (Modèle) Écran 17:9 Écran 16:9 Écran 2,35:1 Écran 4:3 Grand angle Téléobjectif Grand angle Téléobjectif Grand angle Téléobjectif Grand angle Téléobjectif 60 1,79 3,66 1,88 3,85 1,99 4,07 2,31 4,73 70 2,09 4,28 2,20 4,50 2,33 4,76 2,70 5,52 80 2,40 4,90 2,52 5,15 2,67 5,44 3,10 6,32 90 2,70 5,52 2,84 5,80 3,00 6,13 3,49 7,11 100 3,01 6,14 3,16 6,45 3,34 6,81 3,88 7,91 110 3,31 6,75 3,49
Distance de projection (Pouces) Taille de l’écran Diagonale (Modèle) Écran 17:9 Écran 16:9 Écran 2,35:1 Écran 4:3 Grand angle Téléobjectif Grand angle Téléobjectif Grand angle Téléobjectif Grand angle Téléobjectif 60 70,5 144,1 74,0 151,6 78,3 160,2 90,9 186,2 70 82,3 168,5 86,6 177,2 91,7 187,4 106,3 217,3 80 94,5 192,9 99,2 202,8 105,1 214,2 122,0 248,8 90 106,3 217,3 111,8 228,3 118,1 241,3 137,4 279,9 100 118,5 241,7 124,4 253,9 131,5 268,1 152,8
Types de signaux d’entrée possibles Vidéo Signal vidéo numérique 480p 576p 720p 50/60 Hz 1080i 50/60 Hz 1080p 24/25/30/50/60/100/120 Hz 2K (2048×1080) 24/25/30/50/60 Hz* 4K (3840×2160) 24/25/30/50/60/100/120 Hz 4K (4096×2160) 24/25/30/50/60/100/120 Hz 8K (7680×4320) 24/25/30/48/50/60 Hz xyz567 Signal 3D Frame Packing 720p 50/60 Hz 1080p 24 Hz Side-by-side 720p 50/60 Hz 1080p 50/60/24 Hz 1080i 50/60 Hz Top-and-bottom 720p 50/60 Hz 1080p 24 Hz * Si le signal d’entrée est 2K (2048x1080) 24/25/30/50/60
Affichage des indicateurs sur l’unité principale Signification des voyants du panneau avant L’indicateur est fixe. L’indicateur apparaît clignotant. Affichage du mode de fonctionnement L’affichage se fait avec différentes couleurs et avec une lumière fixe/clignotante de l’indicateur du boîtier de projection.
Affichage de mise en garde Les mises en garde vous sont adressées par le biais de l’affichage (répété) des indicateurs “WARNING” et “LIGHT”. Le témoin “STANDBY/ON” s’allume ou clignote en fonction du mode de fonctionnement du projecteur. (Veuillez vous reporter à ““Affichage du mode de fonctionnement”P. 116”.) Le mode alerte est activé une fois que le message est affiché. La projection est interrompue et le ventilateur de refroidissement se met en marche.
48 Statuts des voyants WARNING LIGHT STANDBY/ ON Fréquence de clignotement x2 WARNING (Rouge) LIGHT * STANDBY/ON Affichage du mode x3 x4 x1 x2 WARNING LIGHT STANDBY/ON (Rouge) (Orange) Affichage du mode WARNING RN LIGHT STANDBY/ON (Rouge) (Orange) Affichage du mode STANDBY/ON ANDBY/O WARNING LIGHT Description Le ventilateur de refroidissement s’est anormalement arrêté Vérification et contre-mesure 0 Assurez-vous que rien ne bloque les entrées d’air.
Dimensions (Unité : mm) x5 Dessus Face inférieure 500 (19-11/16) 46 (1-13/16) 290 (11-7/16) 37 (1-15/32) Face arrière 278 (10-15/16) 97 (3-27/32) 207 (8-5/32) 20 (13/16) 234 (9-7/32) 97 (3-27/32) 104 (4-1/8) 41 (1-5/8) 54 (2-5/32) 207 (8-5/32) 39 106 (1-9/16) (4-3/16) Avant 125 (4-15/16) 23 (29/32) 528 (20-13/16) 337 (13-9/32) Autres 119
yz67 Dessus Face inférieure 46 (1-13/16) 290 (11-7/16) 125 (4-15/16) 505 (19-29/32) 337 (13-9/32) 500 (19-11/16) 41 (1-5/8) Face arrière Autres 120 278 (10-15/16) 97 (3-27/32) 207 (8-5/32) 20 (13/16) 234 (9-7/32) 104 (4-1/8) 97 (3-27/32) 54 (2-5/32) 207 (8-5/32) 39 106 (1-9/16) (4-3/16) Avant 37 (1-15/32)
48 Dessus Face inférieure Avant 41 (1-5/8) 37 (1-15/32) Face arrière 243 (9-19/32) 98 (3-7/8) 107 (4-7/32) 79 60 (3-1/8) (2-3/8) 98 (3-7/8) 211 (8-5/16) 33 (1-5/16) 97 (3-27/32) 234 (9-7/32) 278 (10-15/16) 20 (13/16) 97 (3-27/32) 104 (4-1/8) 290 (11-7/16) 125 (4-15/16) 500 (19-11/16) 46 (1-13/16) 495 (19-1/2) 337 (13-9/32) Autres 121
Software License Agreement The software embedded in the Product (hereinafter the “Licensed Software”) provided by JVCKENWOOD Corporation (hereinafter the “Licensor”) is copyrighted to or sublicensable by the Licensor, and this Agreement provides for the terms and conditions which Users shall follow in order to use the Licensed Software. The User shall use the Licensed Software by agreeing with the terms of this Software License Agreement.
Article 8 Termination In case the User falls under any of the events described in the following items, the Licensor may immediately terminate this Agreement or claim that the User compensates for the damage incurred by the Licensor due to such event: (1) when the User violated any provision of this Agreement; or (2) when a petition has been filed against the User for an attachment, provisional attachment, provisional disposition or any other compulsory execution.
Important Notice concerning the Software Software License Attached to the Product : The Software embedded in the Product is composed of several independent software components, and in each of such individual components (hereinafter the “Licensed Software”), a copyright of either JVCKENWOOD Corporation (hereinafter “JKC”) or a third party subsists. The Product uses the software component designated in the End-User License Agreement that was executed between JKC and a third party (hereinafter “EULA”).
Index A Accessoires.......................................................... 20 Accessoires en option...........................................20 Adresse IP ........................................................... 88 Adresse MAC .......................................................88 Affichage ..............................................................86 Affichage des indicateurs....................................116 Affichage des signaux...........................................
Méthode d’installation........................................... 28 Mire de Test ......................................................... 79 Mise à Jour du Logiciel ........................................ 91 Mise au Point ....................................................... 36 MNR .....................................................................74 Mode ....................................................................77 Mode Copie .........................................................
. 1023KSH-SW-XX © 2021 DLA-25LTD/DLA-NZ9/DLA-NZ8/DLA-NZ7/DLA-NP5/ DLA-RS4100/DLA-RS3100/DLA-RS2100/DLA-RS1100 PROJECTEUR D-ILA .