ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL/CASTELLANO . D-ILA PROJECTOR Set up DLA-RS66 DLA-RS56 DLA-RS48 DLA-RS46 Getting Started INSTRUCTIONS Operate Adjust/Set Maintenance . Instrucción para el cliente : Introduzca a continuación el nº de serie que aparece en la parte inferior lateral de la caja. Conserve esta información como referencia para uso ulterior. Model No.
Safety Precautions Getting Started IMPORTANT INFORMATION This product has a High Intensity Dis-charge (HID) lamp that contains mercury. Disposal of these materials may be regulated in your community due to environmental considerations. For disposal or recycling information, please contact your local authorities or for USA, the Electronic Industries Alliance: http://www.eiae.org. WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
IMPORTANT SAFEGUARDS - All the safety and operating instructions should be read before the product is operated. - The safety and operating instructions should be retained for future reference. - All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to. - All operating instructions should be followed. - Place the projector near a wall outlet where the plug can be easily unplugged. - Unplug this product from the wall outlet before cleaning.
Getting Started - Do not place combustibles behind the cooling fan. For example, cloth, paper, matches, aerosol cans or gas lighters that present special hazards when over heated. - Do not look into the projection lens while the illumination lamp is turned on. Exposure of your eyes to the strong light can result in impaired eyesight. - Do not look into the inside of this unit through vents (ventilation holes), etc.
POWER CONNECTION Power cord The power supply voltage rating of this product is AC110V – AC240V. Use only the power cord designated by our dealer to ensure Safety and EMC. Ensure that the power cable used for the projector is the correct type for the AC outlet in your country. Consult your product dealer.
ENGLISH Getting Started Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please consider the collection systems or fa cilities for appr opriate recycling. Battery Products Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
ITALIANO Getting Started Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete [Solo per l’Unione Europea] Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono essere smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo prodotto o questa batteria, prendere in considerazione i sistem i o le strutture di raccolta appropriati per il riciclaggio corretto.
SVENSKA Getting Started Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier [Endast den Europeiska unionen] Dessa symboler indikerar att utrustning med dessa symboler inte ska hanteras som vanligt hushållsavfall. Om du vill bortsk affa produkten eller batteriet ska du använda uppsamlingssystem eller inrättningar för lämplig återvinning. Batteri Produkter Observera: Märkningen Pb under symbolen för batterier indikerar att detta batteri innehåller bly.
MAGYAR Getting Started Felhasználói információ az elhasznált be rendezések és akkumulátorok elhelyezéséről [Csak az Európai Unióban] Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés nem helyezhető az általános háztartási hulladék közé. Ha meg szeretne szabadulni a terméktől vagy az akkumulátortól, akkor legyen tekintettel az gyűjtő rendszerre vagy intézményekre a megfelelő hasznosítás érdekében.
Contents Getting Started Getting Started Safety Precautions .................................................. 2 Accessories/Optional Accessories ........................ 11 Check the Accessories ...................................... 11 Optional Accessories ......................................... 11 Main Features ....................................................... 12 Controls and Features ........................................... 14 Main Unit - Front ..............................................
Accessories/Optional Accessories Getting Started Check the Accessories Lens cover M N .............................................................. 1 piece *It is attached to the main unit at the time of shipment. . Remote control ....................................................................... 1 piece . AAA-size batteries (for operational check) ............................ 2 pieces . Power cord (for USA) (about. 2 m) ......................................... 1 piece .
Main Features Getting Started High-definition 4K display that surpasses full HD quality K L M The optical engine equipped with a new e-shift2 device has achieved a resolution of 4K. With JVC’s newly-developed image-processing algorithm, you can now enjoy the enhanced expressiveness of the 4K quality. (p.
Flexible installation K L M N The lens memory feature, which enables focus, zoom, or shift settings to be saved or retrieved, enables you to switch to different video size formats easily. Customizable image quality adjustment feature K L M N You can make adjustments according to the type of video images or your preferences to enjoy the videos in optimal quality. (p.
Controls and Features Getting Started Main Unit - Front D E E C . AB A Lens D Indicator This is a projection lens. Do not look through the lens while an image is projected. B Lens cover K L The lens cover opens/closes when the power supply is turned on/off. (p. 55) 0 Refer to “Indicator Display on the Main Unit” (p. 81). E Exhaust vent Warm air is discharged to cool down the internal temperature. Do not block the vents. For M N, attach the lens cover when the unit is not in use.
Getting Started Main Unit - Rear F F J I . M L K I Input terminals In addition to the video input terminal, there are also other connection terminals for devices such as controllers and optional equipment. K L are used in the illustration. Please see “Main Unit - Input Terminals”p. 16 for more details about the terminals and M N. L Remote Sensor (rear) Please aim the remote control at this area when using it. * There is also a remote sensor at the front.
Getting Started Main Unit - Input Terminals Enlarged View of Rear Face A B C D G E H F I . A [HDMI 1] input terminal B [HDMI 2] input terminal For connecting to devices that support HDMI output. (p. 22) It is fitted to the M3 lock hole. The depth of the screw hole is 3 mm. C [LAN] terminal (RJ-45) The projector can be controlled by connecting it to a PC through the computer network for control commands to be sent to the projector.
A B [STAND BY] Turns off the power. (p. 27) B C [ON] A B Turns on the power. (p. 26) F C D E J G H K N P O Q Switches the 3D format. (p. 35) Displays the 3D setting menu. (p. 35) F [ANAMO.] M N U V W I R S I Returns to the previous menu. Q [PICTURE MODE] Switches the Picture mode to [FILM], [CINEMA], [ANIME], [NATURAL], [STAGE], [3D], [THX] (K L only), or [USER]. (p. 37) R [MPC] K L For adjusting focus, zoom, and shift. (p.
Getting Started Loading Batteries into the Remote Control . 0 If the remote control has to be brought closer to the projector to operate, it means that the batteries are wearing out. Replace the batteries with new ones (AAA). 0 Insert the batteries according to the t s marks. Be sure to insert the s end first. 0 If an error occurs while using the remote control, remove the batteries and wait for five minutes. Load the batteries again and operate the remote control.
Installing the Projector Precautions during Installation . Projection with the unit inclined at an angle Horizontal inclination: within ± 5 ° 0 5° 5° . Vertical inclination: within ± 15 ° . 15° As the unit discharges a large amount of heat, install it with adequate clearance from the surroundings as shown below. 15° Maintain clearance from the wall, etc. .
Precautions during Mounting Securing (mounting) the projector Securing the projector (ceiling mount) Set up . . 0 When this unit is to be mounted to a fixed position for use, install it horizontally. 0 Make sure to secure the main unit to prevent accidents such as during an earthquake. Securing with screws 4 Locations Air Inlets . Remove the four feet at the bottom, and fasten using the screws (M5 screws, 13 to 23 mm). * Using screws other than those designated may cause the unit to break down.
Adjusting the Position Adjusting the elevation angle of the projector The height and inclination of the unit (0 to 5 mm) can be adjusted by turning the feet. Lift the unit and adjust the four feet. Adjusting the position of the image By using the lens shift feature of this unit, you can shift the image upward/downward or to the left/right. Set it to your preferred position.
Connecting the Projector 0 Do not turn on the power until connection is complete. 0 The connection procedures differ according to the device used. For details, please refer to the instruction manual of the device to be connected. 0 This projector is used for projecting images. To output the audio of connected devices, please connect a separate audio output device, such as an amplifier or speaker. 0 The images may not be displayed depending on the devices and cables to be connected.
Connecting to the Component Video Input Terminal (Analog Input) Connecting via component video cable This Unit BD/DVD Recorder, etc. Component Video Cable (Sold Separately) Set up To component video input terminals Component Video Output Terminals C R / P R (Red) C B / P B (Blue) (Green) Y . Set “COMP.” to “Y Pb/Cb Pr/Cr” in the setting menu. (p. 53) 0 Connecting via RGB video cable This Unit Device Equipped with RGB Output, etc.
Connecting to the LAN Terminal Hub This Unit To [LAN] Terminal Network Connection Cable (Sold Separately) Set up Server Desktop PC, etc. . The network is used to control this unit. It is not used for sending or receiving video signals. 0 0 Please contact your network administrator for information concerning the network connection. 0 Set “ECO Mode” to “Off” if RS-232C/LAN communication is performed or the HDMI link function is used in the Standby mode. (p.
Connecting to the TRIGGER Terminal Screen This Unit Set up To [TRIGGER] Terminal Trigger Cable (Sold Separately) Trigger Input Terminal (Ø3.5) . 0 Do not use it to supply power to other devices. 0 Connecting to the audio terminal of another device may cause the device to malfunction or break down. 0 Using beyond the rated value will cause the unit to malfunction. 0 The trigger terminal outputs a voltage of 12 V. Exercise adequate caution to prevent short circuit.
Viewing Videos STANDBY/ON LAMP MEMO WARNING 0 When you are using M N, be sure to remove the lens cover. 0 Connect the power cord, and ensure that the “STANDBY/ON” indicator lights up in red. 1 Turn on the power Remote control: press the C [ON] button Projector unit: press the A [STANDBY/ON] button 3 1 0 The “STANDBY/ON” indicator light switches from red to green (light goes off after the unit starts up). 0 (K L) The motorized lens cover opens.
3 Turn off the power Remote control: press the B [STAND BY] button Projector unit: press the A [STANDBY/ON] button 0 While the “Are you sure you want to turn off?” message is displayed, press the button again. 0 The lamp turns off, and the “STANDBY/ON” indicator switches from a green light to a red blinking light. 0 After the light goes off, the fan will run for about 60 seconds to cool down the lamp (Cool-down mode) Do not disconnect the power cable while cooling is in progress.
Adjusting the Projector Screen Adjusting the Lens According to the Projection Position Press the [LENS CONTROL] button, and use the [JKH I] keys to adjust Focus, Zoom (screen size), and Shift (screen position) 1 Lens Control Focus 1 Operate Select . Operate 0 BACK Pressing the [LENS CONTROL] or [OK] button each time switches the mode in the following sequence: “Focus”"“Zoom”"“Shift” "“Focus”... ABCD 2 Focus Adjustment .
Saving and Retrieving Adjustment Settings The focus, zoom, and shift settings can be saved or retrieved, so you can switch easily to a different aspect ratio (screen size) according to the image. 0 Pressing the [LENS MEMORY] button each time switches the mode in the following sequence: “Lens Memory Save”"“Lens Memory Select”"“Lens Memory Name Edit”"“Lens Memory Save”... 0 In a state where no adjustment settings are saved (factory default), only “Lens Memory Save” is displayed.
Retrieving an adjustment data 1 Press the [LENS MEMORY] button to display “Lens Memory Select” Installation >> Lens Memory Select MEMORY1 MEMORY2 --------------------------------Operate Exit 0 2 Back BACK Select MENU . You can also retrieve an adjustment data by selecting “Installation”"“Lens Control”"“Lens Memory Select” from the menu. Select the adjustment data to retrieve, and press the [OK] button Operate 0 The retrieved data is adjusted automatically.
Adjusting Image Quality Automatically According to the Viewing Environment K L M By configuring “Environment Setting” according to the viewing environment, image quality adjustment and correction according to environmental differences are performed automatically to minimize any influence on the image quality. 0 4 “Environment Setting” is applied separately from the individual image adjustment settings (p. 49).
Setting Screen Correction By selecting the optimal correction mode according to the characteristics of the screen in use, corrections can be performed to reproduce natural images with balanced colors. 0 For K L M, this function is disactivated when “Color Profile” is set to “Off”. 1 Press the [MENU] button to display the menu 2 Select “Installation”"“Screen Adjust” "“On” from the menu .
Adjusting the Screen Size (Aspect) The screen size of the projected image can be adjusted optimally according to the original screen size (aspect) that has been input. 1 2 Press the [MENU] button to display the menu Select “Input Signal”"“Aspect (Video)” or “Aspect (PC)” from the menu Input Signal Example of input image and screen size HDMI input, component video input . Output Image Input Image Setting 4:3 16:9 Zoom 4:3 2.35:1 (Cinema Scope) HDMI PC Input COMP.
Viewing 3D Movies By using the 3D GLASSES (PK-AG1, PK-AG2, or PK-AG3) and 3D SYNCHRO EMITTER (PK-EM1 or PK-EM2), both sold separately, you can enjoy 3D video images. For 3D GLASSES and 3D SYNCHRO EMITTER that are compatible with this unit, please refer to “Optional Accessories”p. 11. 0 Installing the 3D SYNCHRO EMITTER Connect 3D SYNCHRO EMITTER to the [3D SYNCHRO] terminal on the main unit 1 This Unit 3D SYNCHRO EMITTER PK-EM1 Operate 3D GLASSES 3D SYNCHRO EMITTER PK-EM2 .
Viewing 3D Movies 1 Connect this unit to a 3D-compatible HDMI device, and turn on the power to play back the 3D video image 0 0 For details on how to play back 3D video images, please refer to the instruction manual of the player or recorder in use. 0 When 3D signals are received, the video image switches automatically to the 3D format. 0 This unit supports the following 3D formats.
Adjusting 3D Movies 3D video images may appear differently to different viewers. It may also be affected by your physical condition at the time of viewing. You are therefore recommended to adjust the video images accordingly. 1 Press the [3D SETTING] button to display “3D Setting” Adjusting parallax (Parallax) Adjust the displacement of the image for the left and right eyes separately to obtain the best 3D effect. 0 To do so, use the H I keys to move the cursor.
Selecting an Image Quality According to the Video Type Setting the Picture Mode You can adjust the image quality according to the type of video image you are viewing. 1 Press the [PICTURE MODE] button to display “Picture Mode” 2 Select “Picture Mode” Item Reproduces the image in a film quality. Suitable for all movies. Cinema Reproduces the image in vivid colors based on the DCI* standard. Suitable for digital movies. Animation Suitable for animated works.
Setting the Color Profile K L M By setting the “Color Profile” (color space information) according to the “Picture Mode”, you can fine-tune the image quality according to the movie you are viewing. 1 After configuring “Picture Mode” (p. 37), press the [COLOR P.FILE] button 0 Pressing the [COLOR P.FILE] button each time switches the “Color Profile” data for the “Picture Mode” in sequence.
List of “Color Profile” for “Picture Mode” K L Picture Mode Film Color Profile Description Color space that is close to the characteristics of Eastman Kodak Company movie films. Film 2 Color space that is close to the characteristics of FUJIFILM Corporation movie films. Film 3 Color space suitable for digitally remastered piece of art based on a Technicolor film. Cinema 1 Color space with rich colors that are characteristic of movies. Cinema 2 Color space that is close to that of the DCI standard.
Adjusting Movies for Increased Expressiveness (Multiple Pixel Control) KLM The new image-processing algorithm developed by JVC helps to create a natural impression that is sharper at areas in focus, and softer at areas that are not in focus, enabling you to enjoy highly expressive 4K images with a greater sense of depth. 1 Press the [MPC] button to display the adjustment menu .
Fine-tuning the Image Quality Adjusting the Output Value of the Projected Image (Gamma) You can adjust the output value of the projected image with respect to the video signal input. Example of gamma adjustment The overall image appear brighter with respect to the original image, making the dark areas more visible. Output Value 255 0 0 Input Value 255 The photos are for illustrative purposes only. . Increases the contrast with respect to the original image, creating a greater sense of depth.
Gamma adjustment settings M Setting Normal Input Signal 2D, 3D Description Recommended setting for normal viewing. A Places more emphasis on the gradation compared to the “Normal” setting. B Image with a sense of depth that is characteristic of films. C Image contrast is enhanced compared to the “B” setting. D Image with brighter midtones compared to the “Normal” setting. E Recommended setting when viewing 3D movies. F The overall image is brighter than that in the “E” setting.
Adjusting to the Preferred Gamma Setting (Custom Gamma) Gamma setting can be adjusted according to your preferred video quality. * During 3D signal input and when “Picture Mode” is set to “3D”, gamma setting cannot be adjusted.
About gamma adjustment 0 When the gamma curve is a straight line: The brightness and contrast of the video input will be the same as that of the video output. 0 Area for which the gamma curve is above the straight line (A): Video output appears brighter than the input. 0 Area for which the gamma curve is below the straight line (B): Video output appears darker than the input.
Adjusting to the Preferred Color (Color Management) You can adjust each of the following colors according to your preference: Red, Orange, Yellow, Green, Cyan, Blue, and Magenta. 1 Press the [MENU] button to display the menu 2 Select “Picture Adjust”"“Advanced” "“Color Management” from the menu Picture Adjust Picture Adjust > Advanced Picture Mode Film Color Profile Film 1 Color Temp.
Reducing the After-image of Fast-moving Images (Clear Motion Drive (C.M.D.)) By using the high-definition image interpolation technology developed by JVC, after-images that appear in fast-moving scenes can be reduced. 0 This option is disabled during PC signal input, 3D signal input, and when “2D to 3D conversion” is set to “On”. 0 For some scenes, interpolation may cause distortion in the image. In this case, set to “Off”. Original Image Interpolation Enabled .
Adjustments and Settings in the Menu Pressing the [MENU] button displays the menu. Press the [JKH I] keys to select an item, followed by pressing the [OK] button to confirm the selection. LIst of Menu Items Picture Adjust Picture Mode .................................................................................................................................................... p. 37 Color Profile K L M .....................................................................................................
Installation Lens Control .................................................................................................................................................... p. 28 9 Focus .......................................................................................................................................................... p. 28 9 Zoom ..........................................................................................................................................................
Picture Adjust Picture Mode You can adjust the image quality according to the type of video image you are viewing. Æ “Setting the Picture Mode”(p. 37) Color Profile K L M By setting the “Color Profile” (color space information) according to the “Picture Mode”, you can fine-tune the image quality according to the movie you are viewing. Æ “Setting the Color Profile K L M”(p. 38) Color Temp. For setting the color temperature of the video image.
Gamma You can adjust the output value of the projected image with respect to the video signal input. Æ “Adjusting the Output Value of the Projected Image (Gamma)”(p. 41) Dark/Bright Level K L M You can adjust the image quality to produce a sharp contrast in the brightness. Æ “Compensating Highlights and Shadows (Dark/Bright Level)”(p. 44) Picture Tone K L M For reproducing the intensity of the exposure.
Advanced For fine-tuning the image quality. Sharpness N Setting Sharpness Description Emphasizes the outline of the video image. 0 Detail Enhance Setting range: 0 (blurry) to +50 (sharp) Brings out details in the image, such as the hair or pattern of the clothes. 0 Setting range: 0 (weak) to +50 (strong) MPC Level K L M You can enjoy natural, expressive 4K images with a stronger sense of depth. Æ “Adjusting Movies for Increased Expressiveness (Multiple Pixel Control) K L M”(p.
User Name Edit You can edit the “User 1” to “User 5” names in the Picture mode. 0 Characters that are usable include alphabets (upper or lower case), numeric characters, and symbols. 0 Enter not more than 10 characters. Installation >> User Name Edit Input Cursor User 1 Selection Cursor A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t y v w x y z 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .
Input Signal HDMI Setting is enabled when the HDMI input terminal is selected. Input For setting the dynamic range (gradation) of the video input. 0 If the dynamic range is not appropriate, the bright areas become overexposed, and the dark areas become underexposed. Setting Description Standard Select this setting if you are inputting video signals (dynamic range: 16 - 235). Enhanced Select this setting if you are inputting PC signals (dynamic range: 0 - 255).
PC K L Setting is enabled when the PC input terminal is selected. Setting Description Auto Alignment Adjusts “Tracking”, “Phase”, and “Picture Position” automatically. Tracking Adjusts the horizontal size and display position of the video image. Phase Adjusts flicker and blur in the video image. Picture Position Horizontal Adjusts the horizontal position of the video image. Vertical Adjusts the vertical position of the video image. Picture Position (Horiz./Vert.
Installation Lens Control Focus / Zoom / Shift For adjusting the lens according to the projection position Æ “Adjusting the Lens According to the Projection Position”(p. 28) Image Pattern Setting Description On Displays the lens adjustment pattern. Off Displays external signals, and does not display the lens adjustment pattern. Lock Setting Description On Locks the lens to prevent any erroneous operation on the adjustments.
Pixel Adjust K L M Adjust For setting the adjustment feature to “On” or “Off”. Adjust Area Setting Description Whole Adjusts the entire image. Zone Enables fine adjustment of each zone by dividing the screen into 11 vertical x 11 horizontal zones. Adjust Color For selecting the color to adjust (“Red” or “Blue”). Adjust Pattern Color For setting the adjustment pattern color to “White” or “Yellow / Cyan”.
Installation Style For setting to “Front”, “Ceiling Mount (F)”, “Rear”, or “Ceiling Mount (R)” according to the installation status of the projector. 0 “Front” or “Ceiling Mount (F)” is set when projector is installed in the front with respect to the screen. 0 “Rear” or “Ceiling Mount (R)” is set when projector is installed in the rear with respect to the screen. Keystone For correcting any keystone distortion that occurs when the projector is installed at an angle with respect to the screen.
Whole Adjust (Pixel) Operation Procedure K L M For making general adjustments to slight color fringing in the horizontal/vertical directions of the video image. A Set “Adjust Area” to “Whole” B Select “Adjust Color” and “Adjust Pattern Color” C Select “Adjust(Pixel)”, and press the [OK] button 0 The selected adjustment pattern and Adjustment (Pixel) window are displayed. Adjustment (Pixel) Window V (Vertical) Adjustment Pattern Pixel Adjust Red Whole Adjust (Pixel) H 0 V 0 Color A. ADJUST. Color P. A.
Whole Adjust (Fine) Operation Procedure K L M For making general adjustments on the misalignment of the entire screen using “Adjust(Pixel)”, followed by making fine adjustments. A Set “Adjust Area” to “Whole” B Select “Adjust Color” and “Adjust Pattern Color” C Select Adjust(Fine), and press the [OK] button 0 The selected adjustment pattern and Fine window are displayed. 0 The adjustable range may be smaller depending on the pixels being adjusted on the entire screen.
Zone Adjust Operation Procedure K L M For fine-tuning misalignments on a part of the screen after adjusting the overall screen misalignment using “Adjust(Pixel)” and “Adjust(Fine)”. 0 The screen can be divided vertically and horizontally into 10 sections for partial adjustments to be made. A Set “Adjust Area” to “Zone” B Select “Adjust Color” and “Adjust Pattern Color” C Select Adjust(Fine), and press the [OK] button 0 The selected adjustment pattern and Zone Adjustment window are displayed.
Display Setup Back Color For setting the color of the background to “Blue” or “Black” when there is no input signal. Menu Position For setting the display position of the menu. Menu Display Setting Description 15sec The menu display disappears if it is not operated for 15 seconds. On Displays the menu at all times. Line Display Setting Description 5sec Shows the input terminal for 5 seconds when input is switched. Off Not displayed.
Function Trigger For configuring 12 V output to an external screen equipped with a trigger function. Setting Description Off No output. On (Power) Outputs control signals (12 V) from the trigger terminal when the power is turned on. On (Anamo) 0 After the power is turned off, output stops when the unit shifts to the Standby mode after cooling is complete. 0 You can also output signals in the Standby mode by pressing the [OK] button.
Remote Code For changing the remote control code. 0 You need to configure the remote control according to the settings of this unit. On the remote control unit, press the [MENU] and [BACK] buttons at the same time for three seconds or longer to switch the code.
Information During video signal input Setting Description Input Displays video input terminal. Source Displays the input source. Deep Color Displays the color bit depth of the input video signal. 0 Not displayed when YCbCr(4:2:2) is input. 0 Displayed when Deep Color information is received from the source device. Lamp Time Displays the lamp time. Soft Ver. Displays the firmware version. During PC signal input Setting Description Input Displays video input terminal.
Replacing the Lamp The lamp is a consumable item. If the image appears dark or the lamp goes out, replace the lamp unit. When the lamp replacement time approaches, the user is notified with a message displayed on the screen and by the indicator. (p. 81) 0 Lamp Replacement Procedure CAUTION Do not insert your hands into the opening of the lamp. This could cause significant deterioration in the performance of the equipment, or lead to injury and electric shock.
5 Install the new lamp unit MEMO Usable lamp life Handle 0 When the lamp is used with “Lamp Power” set to “Low” , the lamp life on this unit is approximately 4000 hours. This is the average usable time and not a guaranteed value. 0 The lamp life may not reach 4000 hours depending on the operating conditions. 0 When the lamp has reached the end of its usable life, deterioration progresses rapidly.
Resetting the Lamp Time Resetting the lamp time from the menu screen 1 Press the [MENU] button to display the menu 2 Select “Function”"“Lamp Reset” from the menu Resetting the lamp time using the remote control 1 Insert the power plug into the power outlet 2 Make sure that you operate the remote control in the Standby mode (the power plug is inserted into the outlet, but the power is not turned on) Function Trigger Off Off Timer Off High Altitude Mode Off 0 Press in the order as shown.
Cleaning and Replacing the Filter Clean the filter regularly Otherwise, the air intake efficiency may deteriorate, and malfunction may occur. 3 Reinstall the inner filter CAUTION 0 Make sure that you pull out the power plug from the outlet before cleaning or replacing the filter. 0 Before turning this unit upside down and placing it on the floor or a table, make sure that you lay a soft rag in advance to prevent the projector from being scratched.
Troubleshooting Before sending the unit to your authorized dealer for repair, please check the following points. The following symptoms are not malfunctions. You do not need to worry about the following symptoms if there is no abnormality on the screen. 0 A part of the top or front surface of the unit is hot. 0 A creaking sound is heard from the unit 0 An operating sound is heard from the inside of the unit. Color smear occurs on some screens This unit is a digital device.
Remote control does not work Check Action Refer to Are the batteries correctly loaded? Match the polarities (t s) correctly when loading the batteries. p. 18 Are the batteries exhausted? Replace with new batteries. p. 18 Is there an obstructing object between Remove any obstructing object. the remote control and remote sensor? p. 18 Is the remote control held too far away from the unit? p. 18 Hold the remote control closer to the sensor during use.
Projected image is dark Check Action Refer to Check the lamp time in the “Information” menu. Prepare a p. 64 p. 65 new lamp unit or replace as soon as possible when the lamp is near exhaustion. Is the lamp near exhaustion? Is the image quality correctly adjusted? Adjust “Picture Adjust” and “Lens Aperture” accordingly. p. 37 p. 52 Power is cut off suddenly Check Action Refer to Has “Off Timer” been configured? Set “Off Timer” to “Off”. p.
External Control It is possible to control this unit by connecting it to a PC using an RS-232C cross cable (D-sub 9-pin). The projector can be controlled by connecting it to a PC through the computer network with a LAN cable for control commands to be sent to the projector. Please use it after you have gained proper understanding from professional books or consulting the system administrator. 0 RS-232C Specifications This Unit Pin No.
Command Format The command between this unit and the computer consists of “Header”, “Unit ID”, “Command”, “Data” and “End”. 0 Header (1 byte), Unit ID (2 bytes), Command (2 bytes), Data (n bytes), End (1 byte) Header This binary code indicates the start of communication.
Remote Control Code Binary code is sent during communication. 0 The following applies to the case when the remote control code is “A”. In the case of “B”, add “36” to the beginning of the code. Remote Control Button Name Binary Code Remote Control Button Name Binary Code STAND BY 37 33 30 36 MENU 37 33 32 45 ON 37 33 30 35 BACK 37 33 30 33 HDMI 1 37 33 37 30 FILM 37 33 36 39 HDMI 2 37 33 37 31 CINEMA 37 33 36 38 COMP.
Communications Example This section shows the communication examples of RS-232C.
Specifications Product Name D-ILA Projector Model Name DLA-RS66, DLA-RS56, DLA-RS48, DLA-RS46 Display Panel/Size D-ILA device *1, 2 0.7" (1980 x 1080 pixels) x 3 (total no. of pixels: approx. 6.22 million) Projection Lens 2.0 x power zoom lens (1.4:1 to 2.8:1), motorized zoom and focus Light-source Lamp 230 W ultra-high pressure mercury lamp [model no.: PK-L2312U] Average lifespan: 4000 hours (“Low” mode) Screen Size Approx. 60" to 200" (Aspect ratio of 16:9) Projection Distance Refer to p. 77.
0 Design and specifications are subject to change without prior notice. 0 Please note that some of the pictures and illustrations may have been abridged, enlarged or contextualized in order to aid comprehension. Images may differ from the actual product. About Trademarks and Copyrights HDMI, HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LCC.
When a 4:3 screen is used Screen Size Projection Distance Diagonal (Model) Width (mm) Height (mm) Wide-end (m) Tele-end (m) 60 1219 914 2.22 4.49 70 1422 1067 2.60 5.24 80 1626 1219 2.98 6.00 90 1829 1372 3.36 6.75 100 2032 1524 3.74 7.51 110 2235 1676 4.11 8.26 120 2438 1829 4.49 9.02 130 2642 1981 4.87 9.77 140 2845 2134 5.25 10.53 150 3048 2286 5.63 11.28 160 3251 2438 6.00 12.
Types of Possible Input Signals Video Analog Video Signal 480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz Digital Video Signal 480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz, 1080p/24 Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/60 Hz 3D Signal Frame Packing 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080p/24 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz Side-by-side 1080i/60 Hz, 1080p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/24 Hz, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz Top-and-bottom 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080p/24 Hz
PC signal (D-sub 3-line 15-pin) No. Designation Resolution fh [kHz] fv [Hz] dot CLK [MHz] Total No. of Dots [dot] No. of Total No. of Lines Effective Dots [dot] [line] No.
Indicator Display on the Main Unit Meaning of the lighting figures The indicator lights up. The indicator appears blinking. . Operation mode display Displays using the different colors and solid/blinking light of the “STANDBY/ON” indicator.
Warning display You can tell the details of a warning from the (repeated) displays of the “WARNING” and “LAMP” indicators. The “STANDBY/ON” indicator, which shows the operating mode of the unit, is displayed simultaneously as described above. The Warning mode is activated once the message is displayed. Projection is interrupted, and the cooling fan is turned on for about 60 seconds. The power cannot be turned on again while cooling is in progress. Check the following after cooling is complete.
Dimensions (Unit: mm) Bottom Surface 91 472 290 Top Surface 5 455 59 Lens . 337 Lens . Rear Surface Front Lens Center 110 178.5 32 Ø60 24 103.5 227.5 Lamp Cover 110 92 . . 0 The illustrations show the connection terminals of K L. 0 The dimensions are identical for all the models.
Index A Accessories ......................................................... 11 Adjusting Details of the Image Quality ................. 41 Adjusting Distortion of the Projection Screen ....... 28 Adjustment and Setting by the Menu ................... 47 Adjustment of the Image Quality .......................... 49 Advanced Menu ................................................... 51 ANAMO. .............................................................. 57 Anamorphic .........................................
R Remote Control ................................................... 17 Replacing the Lamp ............................................. 65 Resetting the Lamp .............................................. 63 RGB ............................................................... 23, 53 RS-232C .............................................................. 24 S Screen Correction ................................................ 32 Screen Mask ........................................................
0912SIB-SW-X © 2012 JVCKENWOOD Corporation DLA-RS66 DLA-RS56 DLA-RS48 DLA-RS46 D-ILA PROJECTOR .
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL/CASTELLANO . D-ILA PROJECTEUR Préparation DLA-RS66 DLA-RS56 DLA-RS48 DLA-RS46 Pour commencer INSTRUCTIONS Fonctionnement Ajuster/Régler Entretien . Instrucción para el cliente : Introduzca a continuación el nº de serie que aparece en la parte inferior lateral de la caja. Conserve esta información como referencia para uso ulterior. Model No.
Mesures de sécurité Pour commencer IMPORTANT INFORMATIONS Ce produit conmprend une lampe à décharge à haute intensité (HID) contenant du mercure. Éliminer ces déchets est sujet à la réglementation de votre communauté pour des raisons environnementales. Pour de plus amples informations concernant leur élimination ou leur recyclage, veuillez contacter vos autorités locales ou, pour les É-U, l’Electronic Industries Allianceo: http://www.eiae.org.
L’énergie électrique peut remplir beaucoup de onctions utiles. Cet appareil a été conçu et fabriqué pour assurer votre propre sécurité. Mais UNE UTILISATION INCORRECTE PEUT ENTRAÎNER UN RISQUE POTENTIEL D’ÉLECTROCUTION OU D’INCENDIE. Afin de ne pas annuler les dispositifs de sécurité incorporés dans cet appareil, observez les règles fondamentales suivantes pour son installation, son utilisation et sa réparation. Veuillez lire attentivement ces Importantes mesures de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
Pour commencer 4 - Quand le remplacement des pièces est nécessaire, assurezvous que le réparateur a utilisé les pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou possédant les mêmes caractéristiques que la pièce originale. Un remplacement non autorisé peut entraîner in incendie,une éléctrocution ou autres dangers.
Aux É-U et au Canada seulement. N’utilisez que le cordon d’alimentation suivant. Cord. d‘alimentation La tension d’alimentation secteur de cet appareil est de 110V – 240V CA. N’utilisez que le cordon d’alimentation désigné par nos revendeurs pour la sécurité et la compatibilité électromagnétique (EMC). Assurez- vous que le cordon d’alimentation utilisé pour le projecteur correspond bien au type de prise de votre pays. Consultez votre revendeur. Cord.
ENGLISH Pour commencer Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please consider the collection systems or fa cilities for appr opriate recycling. Battery Products Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
ITALIANO Pour commencer Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete [Solo per l’Unione Europea] Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono essere smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo prodotto o questa batteria, prendere in considerazione i sistem i o le strutture di raccolta appropriati per il riciclaggio corretto.
SVENSKA Pour commencer Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier [Endast den Europeiska unionen] Dessa symboler indikerar att utrustning med dessa symboler inte ska hanteras som vanligt hushållsavfall. Om du vill bortsk affa produkten eller batteriet ska du använda uppsamlingssystem eller inrättningar för lämplig återvinning. Batteri Produkter Observera: Märkningen Pb under symbolen för batterier indikerar att detta batteri innehåller bly.
MAGYAR Pour commencer Felhasználói információ az elhasznált be rendezések és akkumulátorok elhelyezéséről [Csak az Európai Unióban] Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés nem helyezhető az általános háztartási hulladék közé. Ha meg szeretne szabadulni a terméktől vagy az akkumulátortól, akkor legyen tekintettel az gyűjtő rendszerre vagy intézményekre a megfelelő hasznosítás érdekében.
Table des matières Pour commencer Pour commencer Mesures de sécurité ................................................ 2 Accessoires/Accessoires en option ....................... 11 Vérifier les accessoires ...................................... 11 Accessoires en option ....................................... 11 Principales caractéristiques .................................. 12 Commandes et fonctionnalités .............................. 14 Unité principale - Avant ......................................
Accessoires/Accessoires en option Pour commencer Vérifier les accessoires Couvre-objectif M N ............................................................ 1 pièce *Il est fixé à l’unité principale au moment de l’expédition. . Télécommande ............................................................................ 1 pièce . Piles type AAA (pour confirmation de fonctionnement) .............. 2 pièces . Cordon d’alimentation (pour les États-Unis) (environ 2 m) ........... 1 pièce .
Principales caractéristiques Pour commencer Affichage haute définition 4K qui dépasse la qualité Full HD K L M Le moteur optique doté du nouveau dispositif e-shift2 permet d’obtenir une résolution de 4K. Grâce à l’algorithme de traitement d’image récemment développé par JVC, vous pouvez désormais profiter de l’expressivité accrue de la qualité 4K. (p.
Installation flexible K L M N La fonction de mémoire de position de l’objectif, qui permet de sauvegarder ou de récupérer les paramètres de réglage de mise au point, de zoom ou de décalage, offre la possibilité de basculer aisément entre les différents formats vidéo. Fonction de réglage de la qualité d’image personnalisable K L M N Vous pouvez effectuer des réglages en fonction du type d’images vidéo ou de vos préférences pour profiter des vidéos dans une qualité optimale. (p.
Commandes et fonctionnalités Pour commencer Unité principale - Avant D E E C . AB A Objectif D Indicateur B Couvre-objectif K L E Évent de sortie d’aération Cet objectif est objectif de projection. Ne regardez pas dans l’objectif lorsqu’une image est projetée. 0 Le couvre-objectif s’ouvre/se ferme lorsque l’appareil est allumé/éteint. (p. 55) Pour M N, fixez le couvre-objectif lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Reportez-vous à “Affichage des indicateurs sur l’unité principale” (p. 81).
Pour commencer Unité principale - Arrière F F J I . M L K I Bornes d’entrée En plus de la borne d’entrée vidéo, d’autres bornes de connexion sont disponibles pour des dispositifs de contrôle ou des équipements en option. K L sont utilisés dans l’illustration. Veuillez vous reporter à “Unité principale - Bornes d’entrée”p. 16 pour plus de détails sur les bornes et sur M N.
Pour commencer Unité principale - Bornes d’entrée Vue agrandie de la face arrière A B C D G E H F I . A Borne d’entrée [HDMI 1] B Borne d’entrée [HDMI 2] Pour raccorder des appareils prenant en charge la sortie HDMI. (p. 22) Le branchement se fait sur l’orifice à verrouillage M3. La profondeur du trou de vis est de 3 mm.
A B [STAND BY] Éteint l’appareil. (p. 27) B C [ON] A B Allume l’appareil. (p. 26) F C D E J C [INPUT] Sélectionnez une entrée à partir de [HDMI 1], [HDMI 2], [COMP.] et [PC] (K L seulement). (p. 26) I L K P O Q Affiche le menu de configuration 3D. (p. 35) F [ANAMO.] M N Pour régler la mise au point, le zoom et le décalage. (p. 28) H [LENS MEMORY] Bascule entre la sauvegarde, la récupération et l’édition de la mémoire de position de l’objectif. (p. 29) Pour régler l’interpolation d’image.
Pour commencer Insérer les piles dans la télécommande . 0 S’il est nécessaire de rapprocher la télécommande du projecteur pour qu’elle fonctionne, cela signifie que les piles sont faibles. Remplacez les piles par des piles neuves (AAA). 0 Insérez les piles en fonction des symboles t s. Assurez-vous d’insérer l’extrémité s en premier. 0 Si une erreur survient lors de l’utilisation de la télécommande, retirez les piles et attendez 5 minutes. Remettez les piles en place et utilisez la télécommande.
Installation du projecteur Précautions lors de l’installation 5° 5° . Inclinaison verticale : moins de ± 15 ° . 0 15° Comme cet appareil évacue une grande quantité de chaleur, installez-le en gardant un espace libre tout autour, tel qu’illustré ci-dessous. 15° Laissez un espace libre suffisant avec le mur, etc. Des dysfonctionnements peuvent survenir si l’angle n’est pas réglé dans la plage de valeurs susmentionnées. .
Précautions lors de la fixation Fixation (montage) du projecteur Fixation du projecteur (montage au plafond) Préparation . 0 Une expertise et des techniques particulières sont nécessaires pour installer cet appareil au plafond. Prenez soin de le faire installer par un revendeur agréé ou par un spécialiste. 0 Prenez les mesures nécessaires pour empêcher que l’appareil ne tombe en cas de tremblement de terre par exemple.
Ajuster la position Régler l’angle d’élévation du projecteur Il est possible d’ajuster la hauteur et l’inclinaison de l’appareil (de 0 à 5 mm) en tournant les pieds. Soulevez l’appareil et ajustez les quatre pieds. Régler la position de l’image Au moyen de la fonction de décalage de l’objectif, vous pouvez déplacer l’image vers le haut/le bas ou vers la gauche/la droite. Réglez-le sur votre position préférée.
Connexion du projecteur Préparation 0 N’allumez pas l’appareil avant d’avoir fini le raccordement. 0 Les procédures de raccordement peuvent varier selon le type de périphérique utilisé. Pour les détails, veuillez vous reporter au manuel d’instructions du dispositif à raccorder. 0 Ce projecteur est utilisé pour projeter des images. Pour la sortie audio des appareils connectés, veuillez connecter un périphérique de sortie audio distinct, par exemple un amplificateur ou des haut-parleurs.
Connexion à la borne d’entrée vidéo composante (entrée analogique) Connexion via un câble vidéo composante Cet appareil Enregistreur BD/DVD, etc. Préparation Aux bornes d’entrée vidéo composante Bornes de sortie vidéo composante C R / P R (Rouge) C B / P B (Bleu) (Vert) Y Câble vidéo composante (vendu séparément) . Réglez “COMP.” sur “Y Pb/Cb Pr/Cr” dans le menu de configuration. (p. 53) 0 Connexion via un câble vidéo RVB Cet appareil Périphérique équipé d’une borne de sortie RVB, etc.
Connexion à la borne LAN Concentrateur Cet appareil À la borne [LAN] Câble de raccordement (vendu séparément) Réseau Préparation Serveur PC de bureau, etc. . Le réseau est utilisé pour contrôler cet appareil. Il n’est pas utilisé pour envoyer ou recevoir des signaux vidéo. 0 0 Veuillez contacter votre administrateur réseau pour les informations relatives à la connexion réseau.
Connexion à la borne TRIGGER Écran Cet appareil Préparation À la borne [TRIGGER] Câble Trigger (vendu séparément) Borne d’entrée Trigger (Ø3,5) . 0 Ne l’utilisez pas pour alimenter d’autres appareils. 0 Le raccordement à la borne audio d’un autre appareil peut provoquer un dysfonctionnement ou une panne de cet appareil. 0 Une utilisation au-delà de la valeur nominale entraînera un dysfonctionnement de cet appareil. 0 La borne Trigger fournit une tension de 12 V.
Visionner des vidéos STANDBY/ON LAMP REMARQUE WARNING 0 Lorsque vous utilisez M N, assurez-vous d’avoir retiré le couvreobjectif. 0 Branchez le cordon d’alimentation et assurez-vous que l’indicateur “STANDBY/ON” s’allume en rouge. 1 Allumer l’appareil Télécommande : appuyez sur le bouton C [ON] Projecteur : appuyez sur le bouton A [STANDBY/ON] 3 1 Fonctionnement 2 0 La lumière de l’indicateur “STANDBY/ON” passe du rouge au vert (la lumière s’éteint après le démarrage de l’appareil).
3 Éteindre l’appareil Télécommande : appuyez sur le bouton B [STAND BY] Projecteur : appuyez sur le bouton A [STANDBY/ON] 0 Lorsque le message “Couper l'alimentation ?” est affiché, appuyez de nouveau sur le bouton. 0 La lampe s’éteint et l’indicateur “STANDBY/ON” passe d’une lumière verte à une lumière clignotante rouge.
Ajuster l’écran du projecteur Régler l’objectif en fonction de la position du projecteur Appuyez sur le bouton [LENS CONTROL] et utilisez les touches [JKH I] pour régler Mise au point, Zoom (taille de l’écran) et Décalage (position de l’écran) 1 Contrôle Objectif Mise au point Fonctionnement 1 Activation Retour BACK Sélection . 0 Chaque pression sur le bouton [LENS CONTROL] ou [OK] change le mode dans l’ordre suivant : “Mise au point”"“Zoom”"“Décalage” "“Mise au point”...
Enregistrer et récupérer les paramètres de réglage Les paramètres de la mise au point, du zoom et du décalage peuvent être sauvegardés ou récupérés, vous pouvez donc passer aisément à un rapport de format différent (taille de l’écran) en fonction de l’image.
Récupérer un paramètre de réglage 1 Appuyez sur le bouton [LENS MEMORY] pour afficher “Sélection des paramètres de l'objectif” Installation >> Sélection des paramètres de l'objectif MEMORY1 MEMORY2 --------------------------------- . 0 2 Activation Retour Sortie BACK Sélection MENU Vous pouvez également récupérer un paramètre de réglage en sélectionnant “Installation”"“Contrôle Objectif” "“Sélection des paramètres de l'objectif” à partir du menu.
Régler automatiquement la qualité d’image en fonction de l’environnement de visionnage K L M En configurant “Réglage environnement” selon l’environnement de visionnage, la correction et le réglage de la qualité d’image par rapport aux différences d’environnement sont effectués automatiquement et ce, pour minimiser toute incidence sur la qualité d’image. 4 “Réglage environnement” est appliqué séparément des paramètres de réglage individuels de l’image (p. 49).
Régler la correction de l’écran En sélectionnant le mode de correction optimale en fonction des caractéristiques de l’écran utilisé, il est possible d’effectuer des corrections afin de reproduire des images naturelles aux couleurs équilibrées. 0 Pour ce qui est de K L M, cette fonction des désactivée lorsque “Profil couleur” est réglé sur “Arrêt” . 1 Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu 2 Sélectionnez “Installation”"“Type Ecran”"“Marche” à partir du menu Fonctionnement .
Régler la taille de l’écran (rapport de format) La taille de l’écran pour l’image projetée peut être ajustée de manière optimale en fonction de la taille de l’écran d’origine (rapport) qui a été traitée. 1 2 Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu Sélectionnez “Signal d'entrée” "“Aspect (Vidéo)” ou “Aspect (PC)” à partir du menu Exemple d’image entrante et de format de l’écran Entrée HDMI, entrée vidéo composante .
Visionner des films 3D En utilisant les LUNETTES 3D (PK-AG1, PK-AG2 ou PK-AG3) et l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D (PK-EM1 ou PKEM2), vendus séparément, vous pouvez profiter d’images vidéo 3D. Pour les LUNETTES 3D et l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D compatibles avec cet appareil, veuillez vous reporter aux “Accessoires en option”p. 11.
Visionner des films 3D 1 Connectez cet appareil à un appareil HDMI compatible 3D, mettez sous tension et lancez la lecture de l’image 3D 0 Pour plus d’informations sur la façon de lire des images vidéo 3D, veuillez vous reporter au manuel d’instructions du lecteur ou de l’enregistreur utilisé. Lorsque des signaux 3D sont reçus, l’image vidéo passe automatiquement au format 3D. 0 Cet appareil prend en charge les formats 3D suivants.
Paramétrage des films 3D Les image vidéo 3D peuvent apparaître différemment aux différents téléspectateurs. Votre état physique peut aussi avoir une influence au moment du visionnage. Il vous est donc recommandé d’ajuster les images vidéo en conséquence. 1 Appuyez sur le bouton [3D SETTING] pour afficher “Paramétrage 3D” Régler la parallaxe (Parallaxe) Fonctionnement Réglez le déplacement de l’image pour l’œil droit et l’œil gauche séparément afin d’obtenir le meilleur effet 3D.
Sélectionner une qualité d’image en fonction du type de vidéo Régler le mode d’image Vous pouvez régler la qualité d’image en fonction du type d’image vidéo que vous visionnez. 1 Appuyez sur le bouton [PICTURE MODE] pour afficher “Modes” 2 Sélectionnez “Modes” Élément Reproduit l’image dans une qualité film. Convient pour tous les films. Cinéma Reproduit l’image dans des couleurs vives sur la base de la norme DCI*. Convient pour les films numériques. Animation Convient pour les œuvres d’animation.
Régler le profil couleur K L M En réglant le “Profil couleur” (informations sur l’espace colorimétrique) par rapport au “Modes”, vous pouvez affiner la qualité d’image en fonction du film que vous visionnez. 1 Après avoir configuré “Modes” (p. 37), appuyez sur le bouton [COLOR P.FILE] 0 Chaque pression sur le bouton [COLOR P.FILE] change les données du “Profil couleur” pour le “Modes” dans l’ordre.
Liste de “Profil couleur” pour le “Modes” K L Modes Film Cinéma Animation Naturel Scène THX Description Film 1 Espace colorimétrique proche des caractéristiques des films Eastman Kodak Company. Film 2 Espace colorimétrique proche des caractéristiques des films FUJIFILM Corporation. Film 3 Espace colorimétrique adapté aux œuvres remixées en numérique basées sur un film en Technicolor. Cinéma 1 Espace colorimétrique avec des couleurs riches caractéristiques des films.
Régler les films pour une plus grande expressivité (Multiple Pixel Control) KLM Le nouvel algorithme de traitement d’image développé par JVC permet de créer une impression naturelle plus nette pour les zones mises au point, et plus douce pour les autres zones, ce qui vous permet de profiter d’images 4K très expressives et d’une plus grande sensation de profondeur. 1 Appuyez sur le bouton [MPC] pour afficher le menu de réglage .
Affiner la qualité d’image Régler la valeur de sortie de l’image projetée (Gamma) Vous pouvez ajuster la valeur de sortie de l’image projetée par rapport à l’entrée du signal vidéo. Exemple d’ajustement gamma L’image globale apparaît plus claire par rapport à l’image d’origine, ce qui rend les zones sombres plus visibles. Valeur de sortie 255 0 0 Valeur d’entrée 255 Les photos sont uniquement fournies à titre d’illustration. .
Paramètres de l’ajustement gamma M Réglage Normal Signal d’entrée 2D, 3D Description Réglage recommandé pour un visionnage normal. A Met davantage l’accent sur la gradation par rapport au réglage “Normal”. B Image avec une sensation de profondeur caractéristique des films. C Le contraste de l’image est amélioré par rapport au réglage “B”. D Image avec des tons moyens plus clairs par rapport au réglage “Normal”. E Réglage recommandé lors de la projection de films 3D.
Ajuster les paramètres gamma préférés (Perso Gamma) Le réglage gamma peut être ajusté en fonction de vos préférences de qualité vidéo. * Pendant l’entrée du signal 3D et lorsque “Modes” est réglé sur “3D”, le réglage gamma ne peut être ajusté. 1 Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu 2 Sélectionnez “Qualité image” "“Avancé”"“Perso Gamma” à partir du menu Qualité image Profil couleur Film 1 Temp.
À propos de l’ajustement gamma 0 Lorsque la courbe gamma est une ligne droite : La luminosité et le contraste de l’entrée vidéo seront les mêmes que ceux de la sortie vidéo. 0 Zone pour laquelle la courbe gamma est au-dessus de la ligne droite (A) : L’entrée vidéo apparaît plus claire que la sortie. 0 Zone pour laquelle la courbe gamma est au-dessous de la ligne droite (B) : La sortie vidéo apparaît plus sombre que l’entrée.
Ajuster la couleur préférée (Réglage couleur) Vous pouvez régler chacune des couleurs suivantes en fonction de vos préférences : Rouge, Orange, Jaune, Vert, Cyan, Bleu et Magenta. 1 Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu 2 Sélectionnez “Qualité image”"“Avancé” "“Réglage couleur” à partir du menu Qualité image Qualité image > Avancé Film Modes Profil couleur Film 1 Temp.
Réduire l’image rémanente des images à mouvements rapides (Clear Motion Drive (C.M.D.)) En utilisant la technologie d’interpolation d’image haute définition développée par JVC, les images rémanentes qui apparaissent dans les scènes à mouvements rapides peuvent être réduites. 0 Cette option est désactivée pendant l’entrée du signal PC, l’entrée du signal 3D et lorsque “Conversion 2D en 3D” est réglée sur “Marche”. 0 Pour certaines scènes, l’interpolation peut provoquer des distorsions dans l’image.
Réglages et paramètres dans le menu Appuyer sur le bouton [MENU] affiche le menu. Appuyez sur les touches [JKH I] pour sélectionner un élément, appuyez ensuite sur le bouton [OK] pour confirmer la sélection. Liste des éléments de menu Qualité image Modes .............................................................................................................................................................. p. 37 Profil couleur K L M ......................................................................
Installation Contrôle Objectif .............................................................................................................................................. p. 28 9 Mise au point .............................................................................................................................................. p. 28 9 Zoom .......................................................................................................................................................... p.
Qualité image Modes Vous pouvez régler la qualité d’image en fonction du type d’image vidéo que vous visionnez. Æ “Régler le mode d’image”(p. 37) Profil couleur K L M En réglant le “Profil couleur” (informations sur l’espace colorimétrique) par rapport au “Modes”, vous pouvez affiner la qualité d’image en fonction du film que vous visionnez. Æ “Régler le profil couleur K L M”(p. 38) Temp. Couleur Pour régler la température de couleur de l’image vidéo.
Gamma Vous pouvez ajuster la valeur de sortie de l’image projetée par rapport à l’entrée du signal vidéo. Æ “Régler la valeur de sortie de l’image projetée (Gamma)”(p. 41) Niveau Lumière K L M Vous pouvez ajuster la qualité d’image afin de produire un contraste marqué avec la luminosité. Æ “Compenser les hautes lumières et les ombres (Niveau Lumière)”(p. 44) Teinte des images K L M Pour reproduire l’intensité de l’exposition.
Avancé Pour affiner la qualité d’image. Détail N Réglage Netteté Description Met l’accent sur le contour de l’image vidéo. 0 Amélior. Détail Plage de réglage : de 0 (flou) à +50 (net) Met en valeur les détails de l’image, tels que les cheveux ou les motifs des vêtements. 0 Plage de réglage : de 0 (faible) à +50 (fort) MPC Niveau K L M Vous pouvez profiter d’image 4K, expressives et naturelles, avec une plus grande sensation de profondeur.
Editer le nom d’utilisateur Vous pouvez éditer les noms de “User 1” à “User 5” dans le mode image. 0 Les caractères utilisables comprennent les caractères alphabétiques (majuscule et minuscule) et numériques, ainsi que les symboles. 0 Ne saisissez pas plus de 10 caractères.
Signal d'entrée HDMI Le paramétrage est activé lorsque la borne d’entrée HDMI est sélectionnée. Entrée Pour régler la plage dynamique (gradation) de l’entrée vidéo. 0 Si la plage dynamique n’est pas appropriée, les zone claires deviennent surexposées, et les zones sombres deviennent sous-exposées. Réglage Description Standard Sélectionnez ce réglage si vous traitez des signaux vidéo (plage dynamique : 16 235). Amélioré Sélectionnez ce réglage si vous traitez des signaux PC (plage dynamique : 0 - 255).
PC K L Le paramétrage est activé lorsque la borne d’entrée PC est sélectionnée. Réglage Description Alignement Auto Ajuste automatiquement “Tracking”, “Phase” et “Position image”. Tracking Règle la dimension horizontale et la position d’affichage de l’image vidéo. Phase Règle le scintillement et le flou de l’image vidéo. Position image Horizontal Règle la position horizontale de l’image vidéo. Vertical Règle la position verticale de l’image vidéo.
Installation Contrôle Objectif Mise au point / Zoom / Décalage Pour ajuster l’objectif en fonction de la position de projection Æ “Régler l’objectif en fonction de la position du projecteur”(p. 28) Mire de test Réglage Description Marche Affiche la mire d’ajustement de l’objectif. Arrêt Affiche les signaux externes, et n’affiche pas la mire d’ajustement de l’objectif. Verrouillage Réglage Description Marche Verrouille l’objectif pour empêcher toute opération erronée sur les ajustements.
Décalage pixels K L M Régler Pour régler la fonction d’ajustement sur “Marche” ou “Arrêt”. Ajuster la zone Réglage Description Tout Ajuste l’image entière. Zone Permet un réglage précis de chaque zone en divisant l’écran en 11 zones verticales et 11 zones horizontales. Ajuster la couleur Pour sélectionner la couleur à ajuster (“Rouge” ou “Bleu”). Ajuster la couleur de la mire Pour ajuster la couleur de la mire sur “Blanc” ou “Jaune / Cyan”.
Type d'installation Pour régler sur “Proj. Avant”, “Plafond AV”, “Rétro proj.” ou “Plafond AR” en fonction du type d’installation du projecteur. 0 “Proj. Avant” ou “Plafond AV” est réglé lorsque le projecteur est installé à l’avant par rapport à l’écran. 0 “Rétro proj.” ou “Plafond AR” est réglé lorsque le projecteur est installé à l’arrière par rapport à l’écran. Trapèze Pour corriger toute distorsion trapézoïdale se produisant lorsque le projecteur est incliné par rapport à l’écran.
Tout réglage(Pixels) Procédure opératoire K L M Pour effectuer des réglages généraux pour une légère aberration chromatique dans le sens horizontal/vertical des images vidéo. A Réglez “Ajuster la zone” sur “Tout” B Sélectionnez “Ajuster la couleur” et “Ajuster la couleur de la mire” C Sélectionnez “Réglage(Pixels)” et appuyez sur le bouton [OK] 0 La mire et la fenêtre de réglage (Pixel) sélectionnées sont affichées.
Tout réglage(Fines) Procédure opératoire K L M Pour effectuer des réglages généraux sur le décalage de la totalité de l’écran à l’aide de “Réglage(Pixels)”, et en effectuant ensuite des réglages précis. A Réglez “Ajuster la zone” sur “Tout” B Sélectionnez “Ajuster la couleur” et “Ajuster la couleur de la mire” C Sélectionnez Réglage(Fines) et appuyez sur le bouton [OK] 0 0 La mire et la fenêtre de réglage fin sélectionnées sont affichées.
Zone réglage Procédure opératoire K L M Pour régler précisément les décalages sur une partie de l’écran après avoir réglé le décalage de l’ensemble de l’écran au moyen de “Réglage(Pixels)” et de “Réglage(Fines)”. 0 Pour les réglages partiels, l’écran peut être divisé verticalement et horizontalement en 10 sections.
Affichage Couleur fond Pour régler la couleur de l’arrière-plan sur “Bleu” ou “Noir” lorsqu’il n’y a pas de signal d’entrée. Position menus Pour régler la position d’affichage du menu. Affichage menus Réglage Description 15sec L’affichage du menu disparaît s’il n’est pas utilisé pendant 15 secondes. Marche Affiche le menu à tout moment. Aff. ligne Réglage Description 5 sec Affiche la borne d’entrée pendant 5 secondes lorsque l’entrée est changée. Arrêt Ne s’affiche pas. Ajuster/Régler Aff.
Fonction Trigger Pour configurer la sortie 12 V vers un écran externe doté de la fonction Trigger. Réglage Description Arrêt Pas de sortie. Marche (Alim...) Émet des signaux de contrôle (12 V) à partir de la borne Trigger lorsque l’appareil est allumé. 0 Après la mise hors tension, la sortie s’arrête lorsque l’appareil passe au mode veille une fois le refroidissement terminé. 0 En mode veille, il est aussi possible d’émettre des signaux en appuyant sur le bouton [OK]. Marche (anam.
Code télécommande Pour changer le code de la télécommande. 0 Vous devez configurer la télécommande en fonction des paramètres de cet appareil. Sur la télécommande, appuyez simultanément sur les boutons [MENU] et [BACK] pendant trois secondes ou plus pour changer le code.
Informations Pendant l’entrée du signal vidéo Réglage Description Entrée Affiche la borne d’entrée vidéo. Source Affiche la source d’entrée. Profondeur couleur Affiche la profondeur chromatique du signal vidéo entrant. 0 Ne s’affiche pas dans le cas de YCbCr(4:2:2). 0 S’affiche lorsque des informations concernant la profondeur chromatique sont reçues du périphérique source. Temps lampe Affiche le temps d’utilisation de la lampe. Version Affiche la version du micrologiciel.
Remplacement de la lampe La lampe est un produit consommable. Si l’image apparaît sombre ou si la lampe s’éteint, remplacez la lampe. Lorsque le moment de remplacer la lampe approche, l’utilisateur est averti par un message affiché sur l’écran et par l’indicateur. (p. 81) 0 Procédure de remplacement de la lampe ATTENTION 0 Ne mettez pas vos mains dans l’ouverture de la lampe. Cela peut entraîner une détérioration significative de l’équipement, ou provoquer des blessures ou des décharges électriques.
5 Installez le nouveau module de la lampe REMARQUE Durée de vie de la lampe 0 Lorsque la lampe est utilisée avec “Puissance lampe” réglé sur “Bas”, la durée de vie de la lampe de cet appareil est d’environ 4000 heures. Il s’agit d’une durée d’utilisation moyenne et non d’une valeur garantie. 0 Selon les conditions de fonctionnement, il se peut que la durée d’utilisation de la lampe n’atteigne pas 4000 heures. 0 Lorsque la lampe a atteint la fin de sa durée de vie, elle se détériore rapidement.
Réinitialiser le temps d’utilisation de la lampe Réinitialiser la temps d’utilisation de la lampe à partir de l’écran de menu 1 Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu 2 Sélectionnez “Fonction”"“RAZ Cpteur lampe” à partir du menu Réinitialiser le temps d’utilisation de la lampe à l’aide de la télécommande 1 Branchez le cordon d’alimentation à la prise de courant 2 Assurez-vous d’utiliser la télécommande en mode veille (le cordon d’alimentation est branché à la prise de courant mais l’app
Nettoyage et remplacement du filtre Nettoyez le filtre régulièrement faute de quoi l’efficacité de l’entrée d’air risque de diminuer, et un dysfonctionnement pourrait survenir. 3 ATTENTION 0 Assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant avant de nettoyer ou de remplacer le filtre. 0 Avant de retourner cet appareil et de le poser sur le sol ou sur une table, assurez-vous d’avoir placé un chiffon doux à l’avance pour éviter que le projecteur ne soit rayé.
Dépannage Avant d’envoyer en réparation votre appareil à votre revendeur agréé, veuillez vérifier les points suivants. Les phénomènes suivants ne sont pas des symptômes de dysfonctionnement. Vous ne devez pas vous inquiéter des symptômes suivants si vous ne constatez aucune anomalie à l’écran. 0 Une partie de la face avant ou supérieure de l’appareil est chaude. 0 L’appareil émet un craquement. 0 Un bruit lié à son fonctionnement provient de l’intérieur de l’appareil.
La télécommande ne fonctionne pas Vérification Action Reportez-vous à Les piles sont-elles correctement insérées ? Assurez-vous que les pôles (t s) correspondent bien lors p. 18 de la mise en place des piles. Les piles sont-elles déchargées ? Remplacez les piles. p. 18 Y a-t-il un objet qui bloque la Enlevez tout objet faisant obstruction. communication entre la télécommande et le capteur de télécommande ? p.
L’image projetée est sombre Vérification Action Reportez-vous à La lampe est-elle proche de la fin de sa Vérifiez le temps d’utilisation de la lampe dans le menu p. 64 durée de vie ? “Informations”. Préparez une nouvelle lampe ou p. 65 remplacez-la dès que possible lorsqu’elle approche de sa limite de durée de vie. La qualité d’image est-elle correctement Ajustez “Qualité image” et “Ouverture” en conséquence. réglée ? p. 37 p.
Contrôle externe Il est possible de contrôler cet appareil en le connectant à un ordinateur au moyen d’un câble croisé RS-232C (D-sub à 9 broches). Il est possible de contrôler ce projecteur en le connectant à un PC par l’intermédiaire d’un réseau informatique avec un câble LAN pour envoyer des commandes de contrôle au projecteur. Veuillez l’utiliser après avoir lu des ouvrages spécialisés ou après avoir consulté l’administrateur réseau.
Format des commandes La commande entre cette appareil et l’ordinateur est “En-tête”, “Identification d’unité”, “Commande”, “Donnée” et “Fin”. 0 En-tête (1 octet), Identification d’unité (2 octets), Commande (2 octets), Données (n octets), Fin (1 octet) En-tête Ce code binaire indique le début de la communication.
Code de la télécommande Un code binaire est envoyé au cours de la communication. 0 Ce qui suit s’applique si le code de la télécommande est “A”. Dans le cas de “B”, ajoutez “36” au début du code. Nom de la touche de la télécommande Code binaire Nom de la touche de la télécommande Code binaire STAND BY 37 33 30 36 MENU 37 33 32 45 ON 37 33 30 35 BACK 37 33 30 33 HDMI 1 37 33 37 30 FILM 37 33 36 39 HDMI 2 37 33 37 31 CINEMA 37 33 36 38 COMP.
Exemple de communications Cette section montre les exemples de communication du RS-232C.
Spécifications Nom du produit Projecteur D-ILA Nom du modèle DLA-RS66, DLA-RS56, DLA-RS48, DLA-RS46 Affichage/résolution Appareil D-ILA *1, 2 0,7” (1980 x 1080 pixels) x 3 (nb.
L’aspect et les caractéristiques du produit sont susceptibles de modification sans préavis. Veuillez noter que certaines photos et illustrations de ce manuel ont été simplifiées, agrandies ou traitées de façon synthétique afin de faciliter la compréhension. Les images peuvent différer du produit original.
Lorsqu’un écran 4:3 est utilisé Taille de l’écran Distance de projection Diagonale (Modèle) Largeur (mm) Hauteur (mm) Grand angle (m) Téléobjectif (m) 60 1219 914 2,22 4,49 70 1422 1067 2,60 5,24 80 1626 1219 2,98 6,00 90 1829 1372 3,36 6,75 100 2032 1524 3,74 7,51 110 2235 1676 4,11 8,26 120 2438 1829 4,49 9,02 130 2642 1981 4,87 9,77 140 2845 2134 5,25 10,53 150 3048 2286 5,63 11,28 160 3251 2438 6,00 12,04 * La projection sur un écran 4:3 plus
Types de signaux d’entrée possibles Vidéo Signal vidéo analogique 480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz Signal vidéo numérique 480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz, 1080p/24 Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/60 Hz Signal 3D Frame Packing 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080p/24 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz Side-by-side 1080i/60 Hz, 1080p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/24 Hz, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz Top-and-bottom 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 10
Signal PC (D-sub 3 lignes 15 broches) No Désignation Résolution fh [kHz] fv [Hz] dot CLK [MHz] Nombre total de points [point] Nombre total de lignes [ligne] Nombre Nombre de points de lignes effectifs effectives [ligne] [point] 1 VGA 60 640×480 31 500 60 000 25 175 800 525 640 480 2 VGA 72 640×480 37 900 72 000 31 500 832 520 640 480 3 VGA 75 640×480 37 500 75 000 31 500 840 500 640 480 4 VGA 85 640×480 43 300 85 000 36 000 832 509 640 480 5 SVGA 56 800×60
Affichage des indicateurs sur l’unité principale Signification des symboles de lumière L’indicateur s’allume. L’indicateur apparaît clignotant. . Affichage du mode de fonctionnement Affichages au moyen de différentes couleurs et d’une lumière fixe/clignotante de l’indicateur “STANDBY/ON”.
Affichage de mise en garde Les mises en garde vous sont adressées par le biais de l’affichage (répété) des indicateurs “WARNING” et “LAMP”. L’indicateur “STANDBY/ON”, qui représente le mode de fonctionnement de l’appareil, est affiché simultanément comme décrit ci-dessus. Le mode alerte est activé une fois que le message est affiché. La projection est interrompue et le ventilateur de refroidissement fonctionne pendant environ 60 secondes.
Dimensions (Unité : mm) Face inférieure 91 472 290 Dessus 5 455 59 337 Objectif Objectif . . Face arrière Avant Centre de l’objectif 110 178,5 32 Ø60 24 103,5 227,5 Couvercle de la lampe 110 92 . . 0 Les illustrations représentent les bornes de connexion de K L. 0 Les dimensions sont les mêmes pour tous les modèles.
Index A Accessoires ......................................................... 11 Accessoires en option ......................................... 11 Affichage des indicateurs ..................................... 81 Affichage des lignes ............................................. 61 Affichage des signaux .......................................... 64 Affichage du logo ................................................. 61 Affichage du menu ...............................................
Profil couleur ........................................................ 38 Progressif ............................................................ 54 Puissance lampe ................................................. 52 R Rapport de format ................................................ 33 Réglage 3D .................................................... 35, 54 Réglage de base de la qualité d’image ................ 37 Réglage de la distorsion de l’écran de projection 28 Réglages et paramètres dans le menu ...
0912SIB-SW-X © 2012 JVCKENWOOD Corporation DLA-RS66 DLA-RS56 DLA-RS48 DLA-RS46 PROJECTEUR D-ILA .
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL/CASTELLANO . D-ILA PROYECTOR Configuración DLA-RS66 DLA-RS56 DLA-RS48 DLA-RS46 Introducción INSTRUCCIONES Funcionamiento Ajuste/Configuración Mantenimiento . Instrucción para el cliente : Introduzca a continuación el nº de serie que aparece en la parte inferior lateral de la caja. Conserve esta información como referencia para uso ulterior. Model No.
Precauciones de seguridad Introducción INFORMACIÓN IMPORTANTE Este producto tiene una lámpara de descarga de alta intensidad (HID) que contiene mercurio. El desecho de estos materiales podría estar regulado en su comunidad a causa de consideraciones medioambientales. Para obtener información sobre el desecho y reciclaje, póngase en contacto con sus autoridades locales o con la Alianza de Industrias Electrónicas en los Estados Unidos: Alliance: http://www.eiae.org.
La energía eléctrica puede realizar numerosas funciones útiles. Esta unidad ha sido diseñada y fabricada para brindarle un funcionamiento seguro. Sin embargo, el USO INCORRECT O PUEDE PRODUCIR INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS. Para no anular las salvaguardas incorporadas a este producto, asegúrese de respetar las reglas básicas siguientes para su instalación, uso y servicio. Por favor lea atentamente estas “Salvaguardas importantes” ante del uso.
Introducción - Siempre que se requiera sustituir alguna pieza, asegúrese de que el técnico de servicio utilice los repuestos especificados por el fabricante o sustitutos de las mismas características que la pieza original. El uso de piezas no autorizadas puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio u otros peligros. - Al término de cualquier servicio o reparación, pida al técnico que revise el producto, para comprobar que funciona sin problemas y con seguridad.
CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN Cable de alimentación La tensión de la fuente de alimentación especificada para este producto es 110V – 240VCA. Por motivos de seguridad y de compatibilidad electromagnética, utilice solamente el cable de alimentación designado por nuestro distribuidor. Asegúrese de que el cable de alimentación usado para el proyector es el tipo correcto para la toma de corriente de CA de su país. Consulte a su distribuidor.
ENGLISH Introducción Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please consider the collection systems or fa cilities for appr opriate recycling. Battery Products Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
ITALIANO Introducción Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete [Solo per l’Unione Europea] Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono essere smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo prodotto o questa batteria, prendere in considerazione i sistem i o le strutture di raccolta appropriati per il riciclaggio corretto.
SVENSKA Introducción Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier [Endast den Europeiska unionen] Dessa symboler indikerar att utrustning med dessa symboler inte ska hanteras som vanligt hushållsavfall. Om du vill bortsk affa produkten eller batteriet ska du använda uppsamlingssystem eller inrättningar för lämplig återvinning. Batteri Produkter Observera: Märkningen Pb under symbolen för batterier indikerar att detta batteri innehåller bly.
MAGYAR Introducción Felhasználói információ az elhasznált be rendezések és akkumulátorok elhelyezéséről [Csak az Európai Unióban] Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés nem helyezhető az általános háztartási hulladék közé. Ha meg szeretne szabadulni a terméktől vagy az akkumulátortól, akkor legyen tekintettel az gyűjtő rendszerre vagy intézményekre a megfelelő hasznosítás érdekében.
Índice Introducción Introducción Precauciones de seguridad ..................................... 2 Accesorios/Accesorios opcionales ........................ 11 Compruebe los accesorios ................................ 11 Accesorios opcionales ....................................... 11 Características principales .................................... 12 Controles y características .................................... 14 Unidad principal - Parte delantera .....................
Accesorios/Accesorios opcionales Introducción Compruebe los accesorios Tapa de la lente M N ........................................... 1 componente *Está acoplada a la unidad principal en el momento del envío. . Control remoto ............................................................ 1 componente . Pilas AAA (para comprobación de funcionamiento) .. 2 componentes . Cable de alimentación (para EE.UU.) (aprox. 2 m) ...... 1 componente . Cable de alimentación (para Reino Unido) (aprox.
Características principales Introducción Pantalla 4K de alta definición que supera la calidad Full-HD K L M El motor óptico equipado con un nuevo dispositivo e-shift2 ha alcanzado una resolución de 4K. Con el nuevo algoritmo de procesamiento de imágenes desarrollado recientemente por JVC, podrá disfrutar de la expresividad mejorada de la calidad 4K. (p.
Instalación flexible K L M N La función de memoria de la lente, que permite que los ajustes de enfoque, zoom o desplazamiento puedan guardarse o recuperarse, le permiten cambiar fácilmente entre diferentes formatos de tamaño de vídeo. Función personalizable de ajuste de calidad de la imagen K L M N Puede realizar ajustes de acuerdo con el tipo de imágenes de video o con sus preferencias para disfrutar de los vídeos con una calidad óptima. (p.
Controles y características Introducción Unidad principal - Parte delantera D E E C . AB A Lente D Indicador B Tapa de la lente K L E Salida de ventilación Ésta es una lente de proyección. No mire a través de la lente mientras se proyecta una imagen. 0 La tapa de la lente se abre/cierra al activar/desactivar la alimentación. (p. 55) Para M N, acople la tapa de la lente cuando no se utilice la unidad. Consulte “Visualización de indicadores en la unidad principal” (p. 81).
Unidad principal - Parte trasera Introducción F F J I . M L K I Terminales de entrada Además del terminal de entrada de vídeo, también hay otros terminales de conexión para dispositivos, como controladores y equipos opcionales. K L se utilizan en la ilustración. Consulte “Unidad principal - Terminales de entrada”p. 16 para obtener más detalles acerca de los terminales y de M N. J Tapa de la lámpara L Sensor remoto (parte trasera) Apunte con el control remoto a esta zona para utilizarlo.
Unidad principal - Terminales de entrada Introducción Vista ampliada de la cara posterior A B C D G E H F I . A Terminal de entrada [HDMI 1] B Terminal de entrada [HDMI 2] Para la conexión a dispositivos que admitan la salida de señales HDMI. (p. 22) Está acoplado al orificio de fijación M3. La profundidad del orificio roscado es de 3 mm.
Control remoto Apaga la unidad. (p. 27) B C [ON] A B Enciende la unidad. (p. 26) F C D E J C [INPUT] Seleccione una entrada entre [HDMI 1], [HDMI 2], [COMP.] y [PC] (únicamente K L). (p. 26) D [3D FORMAT] Cambia el formato 3D. (p. 35) G H I L K E [3D SETTING] Muestra el menú de ajustes 3D. (p. 35) F [ANAMO.] M N Cambia el modo anamórfico. (p. 57) M N P O G [LENS CONTROL] Para el ajuste del enfoque, zoom y cambio. (p.
Carga de las pilas en el control remoto Introducción . 0 Si, para funcionar, el control remoto tiene que estar cerca del proyector; esto indica que las pilas se están gastando. Sustituya las pilas por otras nuevas (AAA). 0 Introduzca las pilas tomando como guías las marcas t s. Asegúrese de introducir primero el extremo s. 0 Si se ocurre un error durante la utilización del control remoto, retire las pilas y espere unos cinco minutos. Cargue nuevamente las pilas y utilice el control remoto.
Instalación del proyector Precauciones durante la instalación Puesto que la unidad expulsa una gran cantidad de calor, instálela con espacio suficiente respecto a cualquier objeto, respetando las medidas siguientes. 5° . Inclinación vertical: inferior a ± 15 ° 0 15° . Puede producirse un funcionamiento incorrecto si el ángulo no se encuentra en el intervalo indicado anteriormente. Instalación de la pantalla .
Precauciones durante el montaje Fijación (montaje) del proyector Fijación del proyector (montaje en techo) Configuración . 0 Se requieren conocimientos y técnicas especiales para el montaje de esta unidad en el techo. Asegúrese de ponerse en contacto con su distribuidor autorizado o con un especialista para instalarla. 0 Lleve a cabo todas las acciones necesarias para evitar que la unidad principal pueda caerse, por ejemplo, en caso de terremoto.
Ajuste de la posición Ajuste del ángulo de elevación del proyector La altura e inclinación de la unidad (entre 0 y 5 mm) pueden ajustarse girando las patas de soporte. Eleve la unidad y ajuste las cuatro patas de soporte. Ajuste de la posición de la imagen Mediante el uso de la función de cambio de lentes de esta unidad, puede subir/bajar la imagen o girarla a izquierda/ derecha. Ajuste a la posición deseada. ■ Posición horizontal Configuración Posición vertical: 0% (Centro) Hasta aprox.
Conexión del proyector Configuración 0 No encienda la unidad antes de haber terminado la conexión. 0 El procedimiento de conexión varía según el dispositivo utilizado. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del dispositivo que desea conectar. 0 Este proyector se utiliza para la proyección de imágenes. Para la salida del audio de los dispositivos conectados, conecte un dispositivo de salida de audio independiente, como un amplificador o altavoz.
Conexión al terminal de entrada de vídeo del componente (entrada analógica) Conexión mediante cable de vídeo del componente Esta unidad Hacia los terminales de entrada de vídeo del componente Configuración Grabadora de BD/DVD, etc. Terminales de salida de vídeo del componente C R / P R (Rojo) C B / P B (Azul) (Verde) Y Cable de vídeo del componente (no incluido/se vende aparte) . Ajuste la opción “COMP.” del menú de ajustes como “Y Pb/Cb Pr/Cr”. (p.
Conexión al terminal LAN Concentrador Esta unidad Al terminal [LAN] Red Cable de conexión (no incluido/se vende aparte) Configuración Servidor PC de sobremesa, etc. . 0 La red se utiliza para controlar esta unidad. No se utiliza para el envío o recepción de señales de vídeo. 0 Póngase en contacto con su administrador de red para obtener información relativa a la conexión de red.
Conexión al terminal TRIGGER Pantalla Esta unidad Configuración Al terminal [TRIGGER] Cable de accionamiento (no incluido/se vende aparte) Terminal de entrada de accionamiento (Ø3,5) . 0 No lo utilice para la alimentación eléctrica de otros dispositivos. 0 La conexión al terminal de audio de otro dispositivo puede provocar que el dispositivo funcione de forma incorrecta o una avería. 0 El uso por encima del valor nominal provocará un fallo de funcionamiento en la unidad.
Visualización de vídeos STANDBY/ON LAMP NOTA WARNING 0 Cuando utilice M N, asegúrese de quitar la tapa de la lente. 0 Conecte el cable de alimentación y asegúrese de que el indicador “STANDBY/ON” se ilumina en color rojo. 1 Encienda la unidad Control remoto: pulse el botón C [ON]. Proyector: pulse el botón A [STANDBY/ON]. 3 1 0 El indicador visual “STANDBY/ON” pasa de rojo a verde (la luz se apaga cuando la unidad se pone en marcha). 0 (K L) La tapa motorizada de la lente se abre.
3 Apague la unidad Control remoto: pulse el botón B [STAND BY]. Proyector: pulse el botón A [STANDBY/ON]. 0 Cuando se visualice el mensaje “¿Desea apagar?”, pulse de nuevo el botón. 0 La lámpara se apaga y el indicador “STANDBY/ON” cambia de verde claro a rojo parpadeante. 0 Después de que se apague la luz, el ventilador funcionará durante unos 60 segundos para enfriar la lámpara (modo enfriamiento). No desconecte el cable de alimentación durante la refrigeración.
Ajuste de la pantalla del proyector Ajuste de la lente dependiendo de la posición de proyección Pulse el botón [LENS CONTROL] y utilice las teclas [JKH I] para ajustar Foco, Zoom (tamaño de pantalla) y Desplazamiento (posición de pantalla) 1 Control de lentes Foco Funcionamiento 1 Ejecutar Atrás BACK Selecc. . 0 Al pulsar el botón [LENS CONTROL] o el botón [OK], irá cambiando el modo en la siguiente secuencia: “Foco”"“Zoom” "“Desplazamiento”"“Foco”...
Cómo guardar y recuperar la configuración de los ajustes Los ajustes de enfoque, zoom y cambio pueden guardarse o recuperarse, para poder cambiar fácilmente a una relación de aspecto (tamaño de pantalla) diferente de acuerdo con la imagen. 0 Al pulsar el botón [LENS MEMORY], irá cambiando el modo en la siguiente secuencia: “Guardar memoria”"“Seleccionar memoria” "“Editar nombre memoria”"“Guardar memoria”...
Recuperar datos de ajuste 1 Pulse el botón [LENS MEMORY] para visualizar “Seleccionar memoria”. Instalación >> Seleccionar memoria MEMORY1 MEMORY2 --------------------------------Ejecutar Salir 0 2 Atrás BACK Selecc. MENU . También puede recuperar los datos de ajuste seleccionando “Instalación”"“Control de lentes”"“Seleccionar memoria” en el menú. Seleccione los datos de ajuste que desee recuperar y pulse el botón [OK]. Funcionamiento 0 0 Los datos recuperados se ajustan automáticamente.
Ajuste automático de la calidad de imagen dependiendo del entorno de visualización K L M Al configurar “Ajuste Ambiente” de acuerdo con el entorno de visualización, se lleva a cabo de forma automática el ajuste y la corrección de la calidad de la imagen de acuerdo con las diferencias del entorno para minimizar cualquier influencia en la calidad de la imagen. 0 4 “Ajuste Ambiente” se aplica de forma independiente respecto a la configuración de ajuste de la imagen individual (p. 49).
Ajuste de corrección de la pantalla Al seleccionar el modo de corrección óptimo de acuerdo con las características de la pantalla utilizada, las correcciones pueden realizarse para reproducir imágenes naturales con colores equilibrados. 0 En K L M, esta función se desactiva cuando “Perfil de Color” está ajustado como “Apagado”. 1 Pulse el botón [MENU] para visualizar el menú. 2 Seleccione “Instalación”"“Ajuste pantalla”"“Encend.” en el menú. Funcionamiento .
Ajuste del tamaño de la pantalla (aspecto) El tamaño de pantalla de la imagen proyectada puede ajustarse de forma óptima de acuerdo con el tamaño de pantalla original (aspecto) que se haya introducido. 1 2 Pulse el botón [MENU] para visualizar el menú. Seleccione “Entrada señal” "“Aspecto (vídeo)” o “Aspecto (PC)” en el menú COMP. Posición de imagen Imagen de entrada Configuración 4:3 16:9 Zoom 4:3 16:9 Apagado Progresivo . Imagen de salida Entrada PC Auto Config 3D . Ejecutar Salir MENU .
Visualización de películas en 3D Al utilizar el GAFAS 3D (PK-AG1, PK-AG2, o PK-AG3) y EMISOR SINCRO 3D (PK-EM1 o PK-EM2), ambos vendidos aparte, podrá disfrutar de imágenes de vídeo en 3D. Para GAFAS 3D y EMISOR SINCRO 3D, que son compatibles con esta unidad, consulte “Accesorios opcionales”p. 11. 0 Instalación del EMISOR SINCRO 3D Conecte EMISOR SINCRO 3D al terminal [3D SYNCHRO] de la unidad principal 1 Esta unidad EMISOR SINCRO 3D PK-EM1 Funcionamiento GAFAS 3D EMISOR SINCRO 3D PK-EM2 .
Visualización de películas en 3D 1 Conecte esta unidad a un dispositivo HDMI compatible con 3D y encienda el dispositivo para reproducir la imagen de vídeo en 3D 0 0 0 Cuando se reciben las señales en 3D, la imagen de vídeo cambia automáticamente al formato 3D. Esta unidad admite los siguientes formatos 3D. - Paquetes de fotogramas - Lado a lado - Superior e inferior Formato Descripción Auto Se detecta el formato y se configura automáticamente.
Ajuste de películas en 3D Las imágenes de vídeo en 3D pueden aparecer de forma diferente en diferentes visualizadores. También pueden verse afectadas por su estado físico en el momento de la visualización. Por lo tanto, se recomienda que ajuste las imágenes de vídeo de forma adecuada. 1 Pulse el botón [3D SETTING] para visualizar “Config 3D”.
Selección de una calidad de imagen dependiendo del tipo de vídeo Ajuste del modo de imagen Puede ajustar la calidad de la imagen de acuerdo con el tipo de imagen de vídeo que va a visualizar. 1 Pulse el botón [PICTURE MODE] para visualizar “Modo de imagen”. 2 Seleccione “Modo de imagen” Opción Reproduce la imagen en calidad de película. Adecuado para todas las películas. Cine Reproduce la imagen con colores intensos basándose en el estándar DCI*. Adecuado para películas digitales.
Ajuste del perfil de color K L M Al ajustar el “Perfil de Color” (información del espacio de color) de acuerdo con el “Modo de imagen”, podrá ajustar de forma precisa la calidad de la imagen de acuerdo con la película que esté visualizando. 1 Después de configurar “Modo de imagen” (p. 37), pulse el botón [COLOR P.FILE] 0 Al pulsar el botón [COLOR P.FILE], irán cambiando los datos “Perfil de Color” para el “Modo de imagen” de forma secuencial.
Lista de “Perfil de Color” para “Modo de imagen” K L Modo de imagen Película Cine Animación Natural 3D Descripción Película 1 El espacio de color se acerca a las características de las películas de cine Eastman Kodak Company. Película 2 El espacio de color se acerca a las características de las películas de cine FUJIFILM Corporation. Película 3 Espacio de color adecuado para una obra de arte sobre soporte Technicolor remasterizada digitalmente.
Ajuste de películas para obtener una mayor expresividad (Control múltiple de píxeles) KLM El nuevo algoritmo de procesamiento de imágenes desarrollado por JVC ayuda a crear una impresión natural que es más nítida en las áreas enfocadas, y más suave en las áreas no enfocadas, permitiéndole disfrutar de imágenes 4K con una máxima expresividad y una mayor sensación de profundidad.
Ajuste preciso de la calidad de imagen Ajuste del valor de salida de la imagen proyectada (Gamma) Puede ajustar el valor de salida de la imagen proyectada respecto a la entrada de la señal de vídeo. Ejemplo de ajuste de gamma La imagen general parece más brillante respecto a la imagen original, haciendo que las áreas oscuras sean más visibles. Valor de salida 255 0 0 Valor de entrada 255 Las fotografías solo pretenden ser ilustrativas. .
Configuración de ajustes gamma M Señal de entrada Configuración Normal 2D, 3D Descripción Ajuste recomendado para visualización normal. A Se hace más hincapié en la gradación en comparación con el ajuste “Normal”. B Imagen con una sensación de profundidad características de las películas. C El contraste de la imagen se mejora en comparación con el ajuste “B”. D Imagen con tonos intermedios más brillantes en comparación con el ajuste “Normal”.
Ajuste según la configuración Gamma preferida (Personal Gamma) La configuración de gamma puede ajustarse dependiendo de la calidad de vídeo que prefiera. * Durante la entrada de señal en 3D y cuando “Modo de imagen” esté ajustado como “3D”, la configuración de gamma no podrá ajustarse. 1 2 Pulse el botón [MENU] para visualizar el menú.
Acerca del ajuste de gamma 0 Cuando la curva de gamma es una línea recta: El brillo y el contraste de la entrada de vídeo serán los mismos que los de la salida de vídeo. 0 Área para la cual la curva de gamma está por encima de la línea recta (A): La salida de vídeo aparece más brillante que en la entrada. 0 Área para la cual la curva de gamma está por debajo de la línea recta (B): La salida de vídeo aparece más oscura que en la entrada.
Ajuste según el color preferido (Gestión de color) Puede ajustar cada uno de los siguientes colores de acuerdo con sus preferencias: Rojo, Naranja, Amarillo, Verde, Cian, Azul y Magenta. 1 Pulse el botón [MENU] para visualizar el menú. 2 Seleccione “Ajuste Imagen”"“Avanzado” "“Gestión de color” en el menú.
Reducción del efecto de persistencia de imagen en imágenes de movimientos rápidos (Clear Motion Drive (C.M.D.)) Mediante el uso de la tecnología de interpolación de imágenes de alta definición desarrollada por JVC, puede reducirse el efecto de persistencia de imagen en las escenas con movimientos rápidos. 0 Esta opción está deshabilitada con entrada de señal de PC, entrada de señal 3D y cuando “Conversión 2D/3D” está ajustado como “Encend.”.
Ajustes y configuración en el menú Al pulsar el botón [MENU], se visualiza el menú. Pulse las teclas [JKH I] para seleccionar una opción y, a continuación, pulse el botón [OK] para confirmar la selección. Lista de elementos de los menús Ajuste Imagen Modo de imagen .............................................................................................................................................. p. 37 Perfil de Color K L M ..........................................................................
Instalación Control de lentes .............................................................................................................................................. p. 28 9 Foco ........................................................................................................................................................... p. 28 9 Zoom .......................................................................................................................................................... p.
Ajuste Imagen Modo de imagen Puede ajustar la calidad de la imagen de acuerdo con el tipo de imagen de vídeo que va a visualizar. Æ “Ajuste del modo de imagen”(p. 37) Perfil de Color K L M Al ajustar el “Perfil de Color” (información del espacio de color) de acuerdo con el “Modo de imagen”, podrá ajustar de forma precisa la calidad de la imagen de acuerdo con la película que esté visualizando. Æ “Ajuste del perfil de color K L M”(p.
Gamma Puede ajustar el valor de salida de la imagen proyectada respecto a la entrada de la señal de vídeo. Æ “Ajuste del valor de salida de la imagen proyectada (Gamma)”(p. 41) Nivel Brillo/Oscuridad K L M Puede ajustar la calidad de la imagen para obtener un contraste nítido en el brillo. Æ “Compensación de zonas brillantes y sombras (Nivel Brillo/Oscuridad)”(p. 44) Tonalidad K L M Para reproducir la intensidad de la exposición.
Avanzado Para el ajuste preciso de la calidad de la imagen. Nitidez N Configuración Nitidez Descripción Enfatiza el contorno de la imagen de vídeo. 0 Realzar detalle Intervalo de ajuste: de 0 (borroso) a +50 (nítido) Resalta los detalles de la imagen, como el cabello o el diseño de las prendas. 0 Intervalo de ajuste: de 0 (débil) a +50 (fuerte) Nivel MPC K L M Puede disfrutar de imágenes 4K naturales y expresivas, con una mayor sensación de profundidad.
Editar nombre usuario Puede editar los nombres de “User 1” a “User 5” en el modo de imagen. 0 Los caracteres que pueden utilizarse incluyen letras (mayúsculas o minúsculas), caracteres numéricos y símbolos. 0 No introduzca más de 10 caracteres.
Entrada señal HDMI El ajuste se activa cuando se selecciona el terminal de entrada HDMI. Entrada Para ajustar el intervalo dinámico (gradación) de la entrada de vídeo. 0 Si el intervalo dinámico no es el adecuado, las áreas brillantes tendrán una exposición excesiva, mientras que las áreas oscuras tendrán una exposición muy reducida. Configuración Descripción Estándar Seleccione este ajuste si va a introducir señales de vídeo (intervalo dinámico: 16 - 235).
PC K L El ajuste se activa cuando se selecciona el terminal de entrada PC. Configuración Descripción Auto alineación Ajusta “Seguimiento”, “Fase” y “Posición de imagen” de forma automática. Seguimiento Ajusta el tamaño horizontal y la posición de visualización de la imagen de vídeo. Fase Ajusta el parpadeo y la borrosidad en la imagen de vídeo. Posición de imagen Horizontal Ajusta la posición horizontal de la imagen de vídeo. Vertical Ajusta la posición vertical de la imagen de vídeo.
Instalación Control de lentes Foco / Zoom / Desplazamiento Para el ajuste de la lente de acuerdo con la posición de proyección. Æ “Ajuste de la lente dependiendo de la posición de proyección”(p. 28) Patrón de imagen Configuración Descripción Encend. Muestra el patrón de ajuste de la lente. Apagado Muestra señales externas y no muestra el patrón de ajuste de la lente. Bloqueo Configuración Descripción Encend. Bloquea la lente para evitar cualquier operación errónea en los ajustes.
Ajuste de píxel K L M Ajustar Para configurar la función de ajuste como “Encend.” o “Apagado”. Ajustar Area Configuración Descripción Todo Ajusta toda la imagen. Zona Permite un ajuste preciso de cada zona al dividir la pantalla en 11 zonas verticales x 11 zonas horizontales. Ajustar Color Para seleccionar el color que se desea ajustar (“Rojo” o “Azul”). Ajustar Patrón Para configurar el color del patrón de ajuste como “Blanco” o “Amarillo / Cian”.
Tipo Instalación Para la configuración de “Frontal”, “Techo (frontal)”, “Trasero”, o “Techo (trasero)”, dependiendo del estado de instalación del proyector. 0 “Frontal” o “Techo (frontal)” está configurado cuando el proyector se instala delante de la pantalla. 0 “Trasero” o “Techo (trasero)” está configurado cuando el proyector se instala detrás de la pantalla.
Ajuste Total(Píxel)Procedimiento de operación K L M Para realizar ajustes generales a ligeros márgenes de color en las direcciones horizontal/vertical de la imagen de vídeo. A Ajuste “Ajustar Area” como “Todo”. B Seleccione “Ajustar Color” y “Ajustar Patrón” C Seleccione “Ajuste(Píxel)” y pulse el botón [OK] 0 Se muestra el patrón de ajuste seleccionado y la ventana de ajuste (píxel). Ventana de ajuste (píxel) V (Vertical) Patrón de ajuste Ajuste de píxel #LWUVG 6QVCN 㧔2®ZGN㧕 Rojo H 0 V 0 Selecc.
Ajuste Total(Fino)Procedimiento de operación K L M Para realizar ajustes generales relativos a la desalineación de toda la pantalla utilizando “Ajuste(Píxel) ”, realizando a continuación ajustes de precisión. A Ajuste “Ajustar Area” como “Todo”. B Seleccione “Ajustar Color” y “Ajustar Patrón” C Seleccione Ajuste(Fino) y pulse el botón [OK] 0 0 Se muestra el patrón de ajuste seleccionado y la ventana de ajuste preciso.
Zona Ajuste Procedimiento de operación K L M Para el ajuste preciso de desalineaciones en una parte de la pantalla después de ajustar la desalineación total de la pantalla utilizando “Ajuste(Píxel)” y “Ajuste(Fino)”. 0 La pantalla puede dividirse vertical y horizontalmente en 10 secciones para la realización de ajustes parciales. A Ajuste “Ajustar Area” como “Zona”.
Config. display Color de Fondo Para configurar el color de fondo como “Azul” o “Negro” cuando no hay señal de entrada. Posición Menú Para ajustar la posición de visualización del menú. Visualiz. de menú Configuración Descripción 15 seg La visualización del menú desaparece si no se utiliza durante 15 segundos. Encend. Se muestra el menú en todo momento. Visualiz. Línea Configuración Descripción 5 seg Muestra el terminal de entrada durante 5 segundos cuando se conecta la entrada.
Función Disparador Para configurar la salida de 12 V para una pantalla externa equipada con una función de accionamiento. Configuración Descripción Apagado Sin salida. Encend.(power) Emite señales de control (12 V) desde el terminal de accionamiento cuando se activa la alimentación. Encen.(Anamór) 0 Tras apagar la alimentación, la emisión se detiene cuando la unidad cambia al modo de espera después de finalizar la refrigeración.
Código remoto Para cambiar el código del control remoto. 0 Deberá configurar el control remoto de acuerdo con los ajustes de esta unidad. En la unidad de control remoto, pulse los botones [MENU] y [BACK] al mismo tiempo durante tres segundos o más para cambiar el código.
Información Durante la entrada de señal de vídeo Configuración Descripción Entrada Se muestra el terminal de entrada de vídeo. Fuente Se muestra el origen de la entrada. Profundidad color Se muestra la profundidad de bits del color de la señal de entrada de vídeo. 0 No se visualiza cuando la entrada es YCbCr(4:2:2). 0 Se muestra cuando se recibe la información de profundidad de color desde el dispositivo de origen. Tiempo de lámpara Muestra el tiempo de funcionamiento de la lámpara. Ver.
Sustitución de la lámpara La lámpara es un artículo de consumo. Si la imagen es oscura o la lámpara se apaga, reemplace la unidad de lámpara. Cuando se acerca el momento de reemplazar la lámpara, el usuario recibe una notificación con un mensaje mostrado en la pantalla y a través del indicador. (p. 81) 0 Procedimiento de sustitución de la lámpara PRECAUCIÓN 0 No inserte las manos en la abertura de la lámpara.
5 Instale la nueva unidad de lámpara NOTA Vida útil de la lámpara utilizable Asa . 6 Asegure los tornillos de la nueva unidad de lámpara Apriete los tornillos utilizando un destornillador t. 0 0 Cuando la lámpara se utiliza con “Potencia de lámp.” ajustado como “Bajo”, la vida útil aproximada de esta unidad es de 4000 horas. Se trata de un tiempo de vida útil medio y no es un valor garantizado.
Reajuste el tiempo de vida útil de la lámpara Reinicialización del tiempo de uso de la lámpara desde la pantalla de menús 1 Pulse el botón [MENU] para visualizar el menú. 2 Seleccione “Función”"“Poner lámpara a cero” en el menú.
Limpieza y sustitución del filtro Limpie el filtro con frecuencia. De lo contrario podría deteriorarse y ocasionar fallos de funcionamiento. 3 Reinstale el filtro interno PRECAUCIÓN 0 Asegúrese de que retira el enchufe de la toma antes de limpiar o sustituir el filtro. 0 Antes de dar la vuelta a la unidad y colocarla en el suelo o sobre una mesa, asegúrese de colocar un paño suave con anterioridad para evitar que el proyector sufra arañazos.
Solución de problemas Antes de enviar la unidad a su distribuidor autorizado y solicitar su reparación, compruebe los puntos se indican a continuación. Los siguientes síntomas no son fallos de funcionamiento. No se preocupe si, ante los síntomas, no se muestra ninguna anormalidad en pantalla. 0 Un área cualquiera de la superficie superior o frontal de la unidad está caliente. 0 Se escucha un sonido de crujido en la unidad. 0 Se escucha un sonido que indica el funcionamiento de la unidad.
El control remoto no funciona Compruebe Acción Consulte ¿Las pilas se han colocado correctamente? Haga coincidir las polaridades (t s) de la manera correcta p. 18 cuando inserte las pilas. ¿Se agotaron las pilas? Reemplácelas con otras nuevas. ¿Hay algún objeto entre el control remoto Retire cualquier objeto que pueda ser un obstáculo. y el sensor remoto? p. 18 p. 18 ¿El control remoto está demasiado lejos de Cuando lo utilice, mantenga el control remoto más cerca del p. 18 la unidad? sensor.
La imagen proyectada es oscura Compruebe Acción Consulte ¿La lámpara ha alcanzado prácticamente Compruebe el tiempo de vida útil de la lámpara en el menú p. 64 su tiempo de vida útil? “Información”. Prepare una nueva unidad de lámpara o p. 65 reemplace la actual tan pronto como le sea posible cuando la lámpara haya alcanzado prácticamente su tiempo de vida útil. ¿Se ha ajustado correctamente la calidad Ajuste “Ajuste Imagen” y “Apertura de lentes” de forma de la imagen? adecuada. p. 37 p.
Control externo Es posible controlar esta unidad conectándola a un PC, utilizando un cable de pares cruzados RS-232C (D-sub de 9 clavijas). El proyector puede controlarse conectándolo a un PC a través de una red informática con un cable LAN para el envío de comandos de control al proyector. Utilice esta opción después de haber consultado la información adecuada o después de hablar con el administrador de sistemas.
Formato de comandos El comando entre esta unidad y el ordenador consta de “encabezado”, “ID de la unidad”, “comando”, “datos” y “final”. 0 Encabezado (1 bit), ID de la unidad (2 bits), comando (2 bits), datos (n bits), final (1 bit) Encabezado Este código binario indica el comienzo de la comunicación.
Código del control remoto Se envía el código binario durante la comunicación. 0 Lo siguiente se aplica en el caso de que el código de control remoto sea “A”. En caso de “B”, añada “36” al inicio del código. Nombre del botón de control remoto Código binario Nombre del botón de control remoto Código binario STAND BY 37 33 30 36 MENU 37 33 32 45 ON 37 33 30 35 BACK 37 33 30 33 HDMI 1 37 33 37 30 FILM 37 33 36 39 HDMI 2 37 33 37 31 CINEMA 37 33 36 38 COMP.
Ejemplo de comunicaciones Esta sección presenta ejemplos de comunicación del RS-232C.
Especificaciones Nombre del producto Proyector D-ILA Nombre del modelo DLA-RS66, DLA-RS56, DLA-RS48, DLA-RS46 Panel de visualización/Tamaño D-ILA dispositivo *1, 2 0,7” (1980 x 1080 píxeles) x 3 (nº total de píxeles: aprox.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Para facilitar la comprensión, puede que algunas de las fotografías e ilustraciones hayan sido reducidas, amplificadas o situadas en un contexto particular. Las imágenes pueden mostrar una apariencia más o menos distinta respecto de la apariencia real del producto.
Cuando se utiliza una pantalla 4:3 Tamaño de la pantalla Distancia de proyección Diagonal (modelo) Anchura (mm) Altura (mm) Extremo gran angular Extremo teleobjetivo (m) (m) 60 1219 914 2,22 4,49 70 1422 1067 2,60 5,24 80 1626 1219 2,98 6,00 90 1829 1372 3,36 6,75 100 2032 1524 3,74 7,51 110 2235 1676 4,11 8,26 120 2438 1829 4,49 9,02 130 2642 1981 4,87 9,77 140 2845 2134 5,25 10,53 150 3048 2286 5,63 11,28 160 3251 2438 6,00 12,04 * La proyección
Tipos de posibles señales de entrada Vídeo Señal analógica de vídeo 480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz Señal digital de vídeo 480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz, 1080p/24 Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/60 Hz Señal en 3D Paquetes de fotogramas 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080p/24 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz Lado a lado 1080i/60 Hz, 1080p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/24 Hz, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz Superior e inferior 720p/50 Hz,
Señal PC (D-sub 3 líneas, 15 clavijas) Nº Designación Resolución fh [kHz] fv [Hz] punto CLK [MHz] Núm. Núm. Núm. total Núm. total efectivo efectivo de puntos de líneas de puntos de líneas [línea] [punto] [línea] [punto] 1 VGA 60 640×480 31.500 60.000 25.175 800 525 640 480 2 VGA 72 640×480 37.900 72.000 31.500 832 520 640 480 3 VGA 75 640×480 37.500 75.000 31.500 840 500 640 480 4 VGA 85 640×480 43.300 85.000 36.000 832 509 640 480 5 SVGA 56 800×600 35.
Visualización de indicadores en la unidad principal Significado de las indicaciones luminosas El indicador se ilumina. El indicador parpadea. . Visualización del modo de funcionamiento Se muestra utilizando los diferentes colores y el estado fijo/parpadeante del indicador “STANDBY/ON”.
Visualización de advertencias Puede conocer los detalles de una advertencia a través de las visualizaciones (repetidas) de los indicadores “WARNING” y “LAMP”. El indicador “STANDBY/ON”, que muestra el modo de funcionamiento de la unidad, se muestra de forma simultánea tal y como se ha descrito anteriormente. El modo de Advertencia se activa cuando se muestra el mensaje. La proyección se interrumpe y el ventilador de refrigeración se activa durante unos 60 segundos.
Dimensiones (Unidad: mm) Superficie inferior 91 472 290 Superficie superior 5 455 59 337 Lente Lente . . Superficie posterior Frente Centro de la lente 110 178,5 32 Ø60 24 103,5 227,5 Tapa de la lámpara 110 92 . . 0 Las ilustraciones muestran los terminales de conexión de K L. 0 Las dimensiones son idénticas para todos los modelos.
Índice alfabético A Accesorios ........................................................... 11 Accesorios opcionales ......................................... 11 Accionador .......................................................... 62 Administración de color ....................................... 45 Ajuste de detalles de la calidad de la imagen ...... 41 Ajuste de la calidad de la imagen ........................ 49 Ajuste de la distorsión de la pantalla de proyección 28 Ajuste de píxeles ...................
Reinicialización de la lámpara ............................. 63 Resolución de entrada ................................... 64, 79 RGB ............................................................... 23, 53 RS-232C .............................................................. 24 S Selección de idioma ............................................ 61 Señal de entrada ............................................ 64, 79 Solución de problemas ........................................ 69 Sombra de color .............
0912SIB-SW-X © 2012 JVCKENWOOD Corporation DLA-RS66 DLA-RS56 DLA-RS48 DLA-RS46 D-ILA PROYECTOR .