DLA-X3 DLA-X7 DLA-X9 Operation IS HERE TO HELP! TOLL FREE: 1(800)252-5722 http://www.jvc.com D-ILA PROJECTOR PROJECTEUR D-ILA PROYECTOR D-ILA Preparation NEED HELP ON HOW TO HOOK UP? NEED ASSISTANCE ON HOW TO OPERATE? NEED TO LOCATE A JVC SERVICE CENTER? LIKE TO PURCHACE ACCESSORIES? D-ILA PROJECTOR PROJECTEUR D-ILA PROYECTOR D-ILA THANK YOU FOR PURCHASING THIS JVC PRODUCT. WE WANT TO HELP YOU ACHINEVE A PERFECT EXPERINCE.
1 Getting started Safety Precautions IMPORTANT INFORMATION This product has a High Intensity Discharge (HID) lamp that contains mercury. Disposal of these materials may be regulated in your community due to environmental considerations. For disposal or recycling information, please contact your local authorities or for USA, the Electronic Industries Alliance: http://www.eiae.org. WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
ENGLISH 150 mm and above 300 mm and above 150 mm and above 300 mm and above power source indicated on the label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company. This product is equipped with a three-wire plug. This plug will fit only into a grounded power outlet. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact your electrician to install the proper outlet. Do not defeat the safety purpose of the grounded plug.
1 Getting started - The product should be placed more than one foot away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, and other products (including amplifiers) that produce heat. - When connecting other products such as VCR’s, and DVD players, you should turn off the power of this product for protection against electric shock. - Do not place combustibles behind the cooling fan. For example, cloth, paper, matches, aerosol cans or gas lighters that present special hazards when over heated.
ENGLISH Safety Precautions (Continued) For USA and Canada only Use only the following power cord. Power cord The power supply voltage rating of this product is AC110V – AC240V. Use only the power cord designated by our dealer to ensure Safety and EMC. Ensure that the power cable used for the projector is the correct type for the AC outlet in your country. Consult your product dealer.
Getting started 1 ENGLISH Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product o r battery, please consider the collection systems or fa cilities for appr opriate recycling. Battery Products Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
ENGLISH ESPAÑOL / CASTELLANO [Sólo Unión Europea] Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la basura doméstica. Si desea desechar el pro ducto o batería/pila, acuda a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente. Productos Baterías/pilas Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta contiene plomo.
Getting started 1 DANSK Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier Batteri [Kun EU] Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri ud, bedes du overveje at bruge indsamlingssystem et eller steder, hvor der kan ske korrekt gen brug. Bemærk: Tegnet Pb under symbolet for batterierne angiver, at dette batteri indeholder bly.
ENGLISH [только для Европейского союза] Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они нанесены, не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При необходимости утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в специальный пункт сбора для их надлежащей переработки. Батарея Изделия Уведомление: Надпись Pb под символом батар ей указывает на то, что данная батарея содержит свинец.
1 Getting started THX Certification X7 X9 THX Certification Established by film producer George Lucas, THX aims to enhance the reproduction of audio sound and video images intended by filmmakers by setting quality standards for cinema viewing environments as well as home entertainment systems.
ENGLISH Getting Started For detail information about ISF, please refer web site http://www.imagingscience.
Getting started 1 Contents Getting started Safety Precautions............................2 THX Certification X7 X9 ..................10 Contents ..........................................12 Accessories/Optional Accessories.....................................13 Check the Accessories............................... 13 Optional Accessories.................................. 13 Controls and features.....................14 Main body - Front....................................... 14 Main body - Bottom........
ENGLISH Accessories/Optional Accessories Remote Control...........................................................................1 piece AAA size Batteries (for operation confirm)..................................2 pieces Power Cord For the US market (2 m)..........................................1 piece Getting Started Check the Accessories Power Cord For the EU market (2 m)..........................................1 piece Power Cord For the UK market (2 m)..........................................
Getting started 1 Controls and features Main body - Front ③ Indicator STANDBY/ON LAMP WARNING ④ Exhaust Vent ① Lens ④ Exhaust Vent ② Remote receiver (front) ① Lens ③ Indicator ② Remote receiver (front) ④ Exhaust Vent This is a projection lens. Please do not look inside during projection. Please aim the remote control at this area when using it. * There is also a remote receiver at the rear. Please see “About the indicator display” for details.
ENGLISH Controls and features (continued) ⑤ Inlets ⑨ Lamp Cover ⑤ Inlets ⑧ Input terminal ⑫ Power input terminal Getting Started Main body - Rear ⑩ Operation panel ⑪ Light receiving section of the remote control (rear) ⑧ Input terminal ⑪ Light receiving section of the remote control (rear) There is also a terminal other than the input terminal for video images, such as those used for controlling or optional equipment. This illustration is X7 X9 .
Getting started 1 Controls and features (continued) Main body - About the indicator display Warnings and indications used during normal operation mode of this unit are displayed with the indicators for [STAND BY / ON], [LAMP], [WARNING] at the front of this unit. Meaning of the lighting figures: The display the indicator lights. They display flashing of the indicator. Operation mode display Displays the color and lighting/flashing of the [STAND BY / ON] indicator.
ENGLISH Controls and features (continued) Warning display You are informed of the contents of warning notices by the (repeated) displays of the [WARNING] and [LAMP] indicators. Moreover, the [STAND BY / ON] indicator, which shows the operating mode of the unit, is displayed simultaneously as described above. Upon activation of the warning mode, the projection is interrupted at the same time for about 60 seconds and the cooling fan is turned on.
Getting started 1 Controls and features (continued) Main body - Input terminal ① HDMI 1 ② HDMI 2 ③ LAN X7 X9 ⑤ COMPONENT ④ RS-232C ⑨ REMOTE ⑥ 3D SYNCHRO ⑦ PC ⑧ TRIGGER ① HDMI 1 Terminal ⑥ 3D SYNCHRO terminal ② HDMI 2 Terminal ⑦ PC terminal “D-Sub 15 pin” You can connect a device equipped with HDMI output, etc. It is fitted to the M3 lock hole. Screw hole depth 3mm. (Reference page: 26) You can connect a device equipped with HDMI output, etc. It is fitted to the M3 lock hole.
ENGLISH Controls and features (continued) Control To turn off the power X7 X9 ON STAND BY To turn on the power INPUT HDMI 2 COMP. To set the screen size (Reference page: 34) Anamorphic HDMI 1 ASPECT ANAMO PC To control lens (Reference page: 32) LENS. CONTROL To hide the image temporarily(Reference page: 36) To select input mode (Reference page: 32) X3 INFO. Button: displays information Getting Started ■ Remote Lens Aperture LENS AP. HIDE C.M.
Preparation 2 About installation Important points concerning the installation Please read the following carefully before the installation of this unit. Please be careful when using Installation environment CAUTION CAUTION This unit is a precision device. Therefore, please refrain from installation or use in the following locations. Otherwise, it may cause fire or malfunction. • Dust, wet and humid locations. • Sooty or cigarette smoke filled locations.
ENGLISH About installation (Continued) Installing the Projector and Screen While installing, please place this unit and the screen perpendicular to each other. Failing to do so may increase trapezoidal distortion. (Reference page: 36, 52) Set Angle Preparation ● 30° 30° 30° 30° The angle range which can be set for this unit is ±30°. Malfunctions may occur if the angle is not set within the above-mentioned range.
2 Preparation About installation (Continued) Fixation of the projector Measures to prevent the unit from toppling or dropping should be taken for safety reasons and accident prevention during emergencies including earthquakes. When mounting this unit on a pedestal or ceiling, remove the 4 feet on the bottom surface and use all the 4 screw holes (M5 screws) to mount.
ENGLISH About installation (Continued) Screen Size and Projection Distance Determine the distance from the lens to the screen to achieve your desired screen size. This unit uses a 2.0x power zoom lens for projection. ■ Relationship Between Projection Screen Size and Projection Distance Projection Screen Approximate Projection Size Distance (Height, Width) W(Wide) to T(Tele) Aspect Ratio 16:9 Approx.1.78m to Approx.3.66m 70" (Approx.0.9, 1.5m) Approx.2.09m to Approx.4.28m 80" (Approx.1.0, 1.8m) Approx.
Preparation 2 About the connection Types of possible input signals (PC compatible) ● No. of No. Total No. effective dot CLK Total of dots of lines [MHz] dots [dot] [line] [dot] No. of effective lines [line] No. Designation Resolution fh [kHz] fv [Hz] 1 VGA 60 640 X 480 31.500 60.000 25.200 800 525 640 480 2 VGA 59.94 640 X 480 31.469 59.940 25.175 800 525 640 480 3 SVGA 60 800 X 600 37.879 60.317 40.000 1,056 628 800 600 4 XGA 60 1024 X 768 48.363 60.004 65.
ENGLISH About the connection (Continued) Connection to the unit ● Do not turn on the power until connection is complete. ● The connection procedures differ according to the device used. For details, refer to the instruction manual of the device to be connected. ● This device is used for image projection. Connect to an audio output device such as amplifier and speaker for audio output from the connected device. ● The images may not be displayed depending on the devices and cables to be connected.
Preparation 2 About the connection (Continued) ■ Connecting via HDMI Cable This unit Notebook PC STANDBY/ON INPUT 1 HDMI 2 OK CR/PR CB/PB RS-232-C 3D SYNCHRO PC BD/DVD recorder Y REMOTE TRIGGER CONTROL MENU BACK HDMI 1 input terminal HDMI 2 input terminal HDMI cable (sold separately) ● If HDMI output terminal noise is produced, take PCs (Notebook PC) away from this unit. ● For a transmission bandwidth in compliance with the HDMI standard, a 340MHz cable is recommended.
ENGLISH About the connection (Continued) ■ Connecting via Component Video Cable This unit STANDBY/ON INPUT OK BD/DVD player MENU C 1 HDMI BACK 2 CR/PR CB/PB RS-232-C 3D SYNCHRO PC Y REMOTE TRIGGER CONTROL Component video output terminals CR/PR (red) CB/PB (blue) Component video cable (sold separately) ● Y (green) Preparation To component video input terminals Set “COMP.” in the setting menu to “Y Pb/Cb Pr/Cr”.
Preparation 2 About the connection (Continued) ■ Connecting via PC Cable X7 X9 This unit STANDBY/ON Notebook PC INPUT 1 HDMI 2 OK CR/PR CB/PB RS-232-C 3D SYNCHRO Y REMOTE TRIGGER CONTROL PC MENU BACK To PC input terminal PC cable(sold separately) ● VGA output terminal For information on supported input signals, please refer to “Specifications”.
ENGLISH About the connection (Continued) ■ Connecting via Trigger Cable This unit STANDBY/ON INPUT 1 HDMI Screen 2 OK RS-232-C 3D SYNCHRO CR/PR CB/PB Y TRIGGER PC To Trigger output terminal REMOTE CONTROL MENU BACK CAUTION ● ● ● ● ● Trigger input terminal ( Φ 3.5) Preparation Trigger cable (sold separately) Do not supply the power to the other devices. Do not connect audio terminals of the other devices such as headphones etc.
Preparation 2 About the connection (Continued) ■ Connected by LAN terminal X7 X9 This unit HUB connection cable (sold separately) STANDBY/ON INPUT 1 HDMI Network 2 OK CR/PR CB/PB RS-232-C 3D SYNCHRO PC Y Server REMOTE TRIGGER CONTROL MENU BACK ● The network is used to control the unit. It is not used for transmission of the video signal. ● Please contact your network administrator for questions concerning the network connection.
ENGLISH About the connection (Continued) Connection of the power cord (provided) Once you have connected the equipment, connect the projector power cord.
Operation 3 Basic Operation Basic operation procedures 6 1 STAND BY ON Once you have finished the basic setup, the unit can normally be used just with the following operations. 1 Turn on power source ON INPUT HDMI 1 HDMI 2 COMP. ASPECT ANAMO PC LENS AP. C.M.D LENS. CONTROL HIDE STANDBY/ON 2 ● ● 3 4 5 2 ANIME NATURAL STAGE 3D USER1 USER2 THX GAMMA COLOR TEMP COLOR P.FILE Choose the projected image ● PICTURE MODE CINEMA The lens cover will be opened.
ENGLISH 5 Adjust the shift (image position) Lens Control MEMO LENS Shift Adjust accordingly by pressing the up/down buttons After adjusting the image position, it may be necessary to select “Pixel Adjust” from the Settings menu “Installation”. Select Back BACK Operate ● About Cool Down mode The Cool Down mode is a function to cool down the lamp for approximately 60 seconds after projection is complete.
Operation 3 Basic Operation (continued) Frequently used useful functions ON STAND BY You can change the screen size of the projected image or hide the surrounding area of an image for which quality at the outer area has deteriorated. A B INPUT A HDMI 1 HDMI 2 COMP. ASPECT ANAMO PC LENS. CONTROL LENS AP. C.M.D HIDE C D A Setting the Screen Size The projected image can be set to a most appropriate screen size (aspect ratio).
ENGLISH B MEMO ● Masking is available only when high definition images are input. Masking the Surrounding Area of an Image Images for which quality at the outer area has deteriorated can be projected by masking (hiding) the surrounding area of the projected image. 1 Project the image Image for which quality at the outer area has deteriorated. ON STAND BY INPUT HDMI 1 HDMI 2 COMP. ASPECT ANAMO PC LENS. CONTROL LENS AP. C.M.
Operation 3 Basic Operation (continued) C Temporary turning-off of the video You can hide the image temporarily. HIDE ON STAND BY Green light blinks when the image is hidden. INPUT C HDMI 1 HDMI 2 COMP. ● Press the ASPECT ANAMO PC ● The power cannot be turned off when the image is temporarily hidden. LENS. CONTROL LENS AP. C.M.D HIDE LIGHT D HIDE button again to display image.
ENGLISH Adjustments and settings in the menu Structure of the menu hierarchy (summary) The Menu of this unit is organized as follows. As this is only a brief guideline, items, which might not be displayed due to certain settings, are still displayed in the illustration. Moreover, in regard to COM , it shows countermeasures for all kinds of devices, but there the values for setting and adjustment might be different. See “Description of menu items” (Reference: Since 45 and following) for details.
3 Operation Adjustments and settings in the menu (continued) [3] Installation [4] Display Setup COM COM Installation Display Setup Lens Control Back Color Pixel Adjust Menu Position Installation Style Keystone Anamorphic Front Menu Display Line Display Off Source Display Screen Adjust Black Level Exit MENU Logo Back BACK Continued from the previous page To “[3] Layers and organization of the installation submenu” 38 Exit MENU On 5sec On On Language Operate Select Black English
ENGLISH Adjustments and settings in the menu (continued) [5] Function [6] Information X7 X9 COM Information Function Trigger Off Input : HDMI-2 Off Timer Off Source : 1080p60 High Altitude Mode Off Deep Color : 10bit Communication Terminal LAN Lamp Time : 160H Network Lamp Reset Exit MENU Operate BACK Select Exit MENU Operate BACK X3 X7 X9 Information Function Trigger Off Off Timer Off High Altitude Mode Off Lamp Reset Input Resolution H Frequency : : 1920X1080
Operation 3 Adjustments and settings in the menu (continued) [1] Layers and organization of the picture adjust submenu [1] Picture Adjust [1-1] Color temp. X7 X9 [1-1] [1-2] Film Preset Color Profile Color Temp.
ENGLISH Adjustments and settings in the menu (continued) [2] Layers and organization of the input signal submenu [2] Input Signal [2-1] HDMI COM X7 X9 Input Signal [2-1] [2-2] [2-3] HDMI HDMI Input COMP. Color Space Picture Position Aspect(Video) 16:9 Mask Off Progressive Auto Operate MENU Enhanced Level Check PC Exit Input Signal Select Auto Control with HDMI Off 3D Format Auto Back BACK Operate Exit MENU Back BACK Select [2-2] COMP.
Operation 3 Adjustments and settings in the menu (continued) Layers and organization of the submenus [3] installation and [5] function [3-1] Lens Control COM [3] Installation Installation COM Lens Control Focus Installation [3-1] [3-2] Zoom Lens Control Shift Pixel Adjust Installation Style Keystone Anamorphic Lens Cover Front Off Screen Adjust Black Level Operate Exit MENU Off MENU BACK Select On Lock Exit Back Auto Image Pattern Operate Back BACK Select [3-2] Pixel Adjust
ENGLISH Adjustments and settings in the menu (continued) Menu operation button Operate the menu by use of the buttons on the main body or the remote control. Button This unit Remote Control MENU MENU Function Menu is displayed. While the menu is displayed, the menu screen is turned off. STANDBY/ON OK OK BACK BACK While showing "Main menu" (Layer 1) selected items are confirmed, and "Submenu" (Layer 2) will be displayed.
Operation 3 Adjustments and settings in the menu (continued) Menu operation procedure 1 Press MENU. The main menu is displayed on the screen. The submenu items, which are currently Picture Adjust selected, are shown. Currently selected menu Picture Mode items are highlighted and the icon is colored Color Profile Color Temp. in orange. Gamma Film Tone The submenu items, which are currently Contrast selected, are displayed.
ENGLISH Adjustments and settings in the menu (continued) Menu item description All numbers for the items within [ ]are default settings. ● It is possible to operate all items displayed in the menu display by pressing OK/BACK or the cursor (up, down, left, right arrows). ● Displayed items vary depending on the selected item in the menu and type of input signal or absence of any signal.
Operation 3 Adjustments and settings in the menu (continued) [Table 1] The setting contents and default values X7 X9 of the color profiles for the picture mode Picture Mode Color Profile Film Cinema Anime Natural Film 1 Cinema 1 Anime 1 Video Film 2 Cinema 2 Anime 2 Vivid Standard Standard Stage 3D THX Stage 3D THX Standard Standard Adobe Standard Vivid User 1, 2 Everything is displayed except for Film 1 and Film2. This is the default value according to the picture mode.
ENGLISH Adjustments and settings in the menu (continued) Contrast Brightness Color Tint Advanced Reset Adjusts the contrast of the video images. Settings: (blackish) -50 50 (whitish) You can adjust the brightness of the video image. Settings: (dark) -50 to 50 (bright) Adjust the color intensity of the video images. Settings: (dim), -50 to 50 (saturated) Adjusts the image tint of the video images.
3 Operation Adjustments and settings in the menu (continued) [1-2] Advanced Sharpness NR RNR MNR BNR Color Space X3 Standard Wide 1 Wide 2 Custom Gamma Color Management X7 X9 Clear Motion Drive Off Mode 1 Mode 2 Mode 3 Mode 4 Inverse Telecine CMD Demo Left Right Top Bottom Off Lens Aperture 48 You can set the sharpness and detail enhance to "[1-2-1] Sharpness" of the submenu Reduces the noise of the video images. Please adjust to your preference.
ENGLISH Adjustments and settings in the menu (continued) Lamp Power Normal High It is possible to change the brightness of the lamp. (*) If continually used with "High", the lamp will become dark earlier. (*) The more one lets the interior temperature of the device rise due to generation of heat, the less the level of tolerance against high temperatures. (*) For about 60 seconds after the lamp is lit, the lamp cannot be switched off. Settings: Normal, High [Normal] Normally this setting is chosen.
Operation 3 Adjustments and settings in the menu (continued) [1-2-3] Color Management X7 X9 Custom 1~3 Pause On Off Color Selection Axis Position Hue Saturation Brightness Set the 7 color axis (red / orange / yellow / green / cyan / blue / magenta) color as you like and save it then. For example you may want to change only the red color of roses. Please adjust to your preference. According to your adjustments, the input image in the background changes.
ENGLISH Adjustments and settings in the menu (continued) Mask It hides the upper, lower, left and right borders of the screen with a black mask. Can be individually adjusted vertically and horizontally. Please adjust to your preference. Setting: Off, 2.5%, 5%, Custom [Off] Not masked. Compared to the original video images, around 2.5% around the video images are masked. Compared to the original video images, around 5% around the video images are masked. Off 2.
3 Operation Adjustments and settings in the menu (continued) 3D Format Auto Frame Packing Side by Side Top and Bottom 2D Sets the format of the 3D input signal. Some signals may not be appended with 3D information themselves, and projection may fail if they are recognized as normal 2D signals. When this occurs, configure the settings manually. (*) It is recommended to read "On 3D" (reference page: 53) before watching 3D video images.
ENGLISH Adjustments and settings in the menu (continued) Anamorphic A B Off Screen Adjust Black Level The video images are projected after being enlarged in the vertical direction of the panel resolution. This setting is used when one uses the anamorphic lens to enlarge them in the horizontal direction. (*) Anamorphic mode cannot be set when there is a 3D signal input. If a 3D signal is fed in when Anamorphic mode is set to A or B, Anamorphic mode is automatically turned Off.
3 Operation Adjustments and settings in the menu (continued) Horiz. Red Horiz. Green Horiz. Blue Vert. Red Vert. Green Vert.
ENGLISH Adjustments and settings in the menu (continued) Off 1 Hour 2 Hours 3 Hours 4 Hours High Altitude Mode On Off Communication Terminal X7 X9 RS-232C LAN Network X7 X9 Lamp Reset Power is not turned off. Power is turned off automatically after 1 hour. Power is turned off automatically after 2 hours. Power is turned off automatically after 3 hours. Power is turned off automatically after 4 hours. Set to use at low pressure locations (900m above sea level). Settings: On, Off [Off] Set. Do not set.
Operation 3 Operation guide (glossary) Gamma Curve The light output The description of the gamma curve that assumes a gamma curve unit. Please read the relevant detailed description and professional books. The gamma curve of the projector to the input video signal determines for each color the relative value of its light output.
ENGLISH Description of the 3D method This is a description for the 3D-method using this unit, 3D-glasses (sold separately: PK-AG1-B) and an 3D synchro emitter (sold separately: PK-EM1). Set the 3D TV and 3D compatibility software to an appropriate viewing standard. For viewing, a separate unit compatible with 3D playback is needed. For detailed description of other 3D methods, please read specialized books on this topic. (For the sake of explanation, a simplified and exaggerated picture is used.
Operation 3 Separate images which can be seen by the right eye and left eye, respectively, are taken and produced separately. Therefore, the image for the left eye is only visible to the left eye, and the images for the right eye only or the right eye. The Human brain perceives stereoscopic images based on image information on both sides. Left-eye image Right-eye image CAUTION Stereoscopic video image In most cases, 3D images taken or produced are horizontally arranged respectively.
ENGLISH The frame sequential method is a way of displaying video images left and right sequentially. The projector projects the video images used for the left- and right eyes onto the screen. The video images for the left and right side are only visible with the respective eye, as the left and right side of the 3D glasses are opened and shut by a liquid crystal shutter. As a result, the left and right images are seen by the eye and show a 3D image.
4 Maintenance Replacing the Lamp The lamp is a consumable item. If the image is dark or the lamp is turned off, replace the lamp unit. ● When the lamp replacement time approaches, a message is displayed on the screen and the condition is indicated by the indicator. (Reference page: 16 to 17, 67) CAUTION ● ● ● ● Do not insert your hands into the opening of the lamp! This could cause obvious deterioration of the equipment’s function, wounds and electric shocks.
ENGLISH 5 CAUTION Install the new lamp unit ● ● 6 Handle Tighten the screws of the new lamp unit ● screwdriver. Attach the lamp cover ● ● Insert the top part (with 2 claws) of the lamp cover into the unit. Fasten the screws with a screwdriver. MEMO After Replacing the Lamp ● Do not place the removed lamp unit at locations that is reachable by children or near combustible items. ● Dispose used lamp units in the same way as fluorescent lamps. Follow your local community rules for disposal.
Maintenance 4 Replacing the Lamp (Continued) Resetting lamp Time ON STAND BY After replacing a new lamp unit, please reset the lamp time. Description of two methods. INPUT HDMI 1 HDMI 2 COMP. ASPECT ANAMO PC LENS. CONTROL LENS AP. C.M.D HIDE Reset the lamp time from the menu screen. 1 Display the setting menu Picture Adjust LIGHT Picture Mode Film Color Profile Color Temp.
ENGLISH Reset the lamp time by remote control. 1 ON STAND BY Insert the power plug to the power outlet INPUT HDMI 1 HDMI 2 COMP. ASPECT ANAMO PC LENS. CONTROL LENS AP. C.M.D Red Lights 2 Must operate with the remote control in the standby mode (the projector is powered, but is not turned on). ● Press in the order as shown. ● Press each button within 2-second intervals and press the last button for 2 seconds or more.
4 Maintenance Method for cleaning and replacing filters Clean the filter regularly or air intake efficiency may deteriorate and malfunction may occur. 1 Remove the inner filter. CAUTION ● ● Lift up while pushing the claw 2 Pull the power plug from the power outlet. Please turn this unit and if you put in on a bed or a table, first place something soft like a piece of cloth below. Then you can put it on top of it. Otherwise, it may cause scratches on this unit. Clean the filter.
ENGLISH Troubleshooting Before sending the unit to your authorized dealer for repair, please check the following points. The following situations are not malfunctions. ■ You do not need to worry about the following situations if there is no abnormality on the screen. ● ● ● ● Part of the top surface or front of the unit is hot. A creaking sound is heard from the unit. An operating sound is heard from the inside of the unit. Color smear occurs on some screens.
5 Others The picture cannot be projected Will the picture flicker and become invisible with HDMI input? Please use a short HDMI cable. Reference page: 26 The image cannot output by HDMI terminal Is the setup of “Control with HDMI” function “Off”? ● Set up the “Control with HDMI” function to “Off”. Reference page: 51 Even if the “Control with HDMI” function is “On”, there are still some devices cannot reveal image normally.
ENGLISH In case this message is displayed Message Cause (Details) No device is connected to the input terminal. The input terminal is connected but there is no signal. COMP㧚 䇭NO Input Input the video signals. A video signal that cannot be used in this unit has been input. COMP. Input video signals that can be used. *The names of input terminals such as COMP. will be displayed in yellow This message is displayed when the accumulated lamp time has exceeded 2900 hours.
5 Others RS-232C Interface It is possible to control this machine, if it is connected by an RS-232C cross cable (D-Sub9 pin) to a PC. Otherwise, this machine can be controlled via a computer network by connecting it with a LAN cable and sending of control commands. Please use it after you have understood this by reading professional books, or by discussing it with a system administrator. RS-232C Specifications This unit Pin No.
ENGLISH RS-232C Interface (Continued) Command Format The command between this unit and the computer consists of “Header”, “Unit ID”, “Command”, “Data” and “End”. ● Header (1 byte), Unit ID (2 bytes), Command (2 bytes), Data (n bytes), End (1 byte) ■ Header This binary code indicates the start of communication.
5 Others Reference command and data (Binary code) Command 5057 Type Power supply 4950 Input Data description During standby or power on 30: Standby mode 31: Power-on mode 32: During Cool Down mode 34: Warning mode During power on 32: COMP. 32: PC X7 X9 36: HDMI 1 37: HDMI 2 ■ End This code indicates the end of communication. The binary code is fixed at “0A”. ■ Remote control code ● Binary code is sent during communication.
ENGLISH RS-232C Interface (Continued) RS-232C Communication Examples This section shows the communication examples of RS-232C. ■ Operating command Type Command Description Connection check PC→This unit: 21 89 01 00 00 0A This unit→PC: 06 89 01 00 00 0A Connection check. Power (On) PC→This unit: 21 89 01 50 57 31 0A This unit→PC: 06 89 01 50 57 0A When power is turned on from standby mode.
5 Others Copyright and Caution About Trademarks and Copyright ● HDMI, HDMI logo and high definition multimedia interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LCC. Caution D-ILA Device Characteristics Maintenance Procedures Do not project still pictures or pictures that have still segments for a long period of time. The still parts of the picture may remain on the screen. Take special notice of images on the screens of video games and computer programs.
ENGLISH Specifications Product Name D-ILA Projector Model Name DLA-X3-W, DLA-X3-B, DLA-X7-B, DLA-X9-B *1 Display Panel/Size D-ILA device * 2 *3 0.7" (1920pixels x 1080pixels) x 3 (Total no. of pixels: Approx. 6.22million) Projection Lens 2.0 x power zoom lens (1.4:1 to 2.8:1) (Zoom/Focus: Power) Light-source Lamp 220 W Ultra-high pressure mercury lamp [Part No. :PK-L2210U] Average lifespan: 3000 hours (normal mode) Screen Size Approx.
5 Others * 1 Regarding -W the color of the main body is some kind of white color. Regarding –B, the color of the main body is some kind of black. * 2 D-ILA is the abbreviation for Direct drive Image Light Amplifier. * 3 D-ILA devices are manufactured using extremely high-precision technology. Pixel effectiveness is 99.99%. Only 0.01% or less of the pixels are either missing or would remain permanently lit up. * 4 HDCP is the abbreviation for High-bandwidth Digital Content Protection system.
ENGLISH Dimensions (Unit: mm) Top Surface Bottom Surface 290 ■ 91 472 ■ 5 Front ■ Back Surface 110 178.5 103.5 227.5 Lens center Φ60 32 24 ■ 337 59 455 Lamp cover 110 92 Connection terminal section of the illustration is X7 X9 .
5 Others Index [2] Input Signal ............................. Page 37, 41 3D Shorthand for "Three-dimensional" [3] Installation ............................... Page 38, 42 Operation Guide (Glossary) ............... Page 57 [4] Display Setup ............................... Page 38 Connection by 3D SYNCHRO terminal ............................................. Page 28 [5] Function ................................. Page 39, 42 3D format of [2-1] HDMI .....................
ENGLISH Index (continued) Message Meaning ............................................. Page 67 Lamp Replacement Lamp Number .............. Page 60 Recommended use time .................... Page 60 Lamp time of [6] Information .............. Page 55 Replacement ...................................... Page 60 Lamp power of [1-2] Advanced .......... Page 49 Lamp reset of [5] Function ................. Page 55 How to reset the lamp time .......... Page 62, 63 Notes of Caution ..................................
5 Others MEMO 78
FRANÇAIS PROJECTEUR D-ILA Préparation Mise en oeuvre DLA-X3 DLA-X7 DLA-X9 Pour commencer MANUEL D’INSTRUCTIONS Maintenance Autres
1 Pour commencer Importantes Mesures De Sécurité IMPORTANT INFORMATIONS Ce produit conmprend une lampe à décharge à haute intensité (HID) contenant du mercure. Éliminer ces déchets est sujet à la réglementation de votre communauté pour des raisons environnementales. Pour de plus amples informations concernant leur élimination ou leur recyclage, veuillez contacter vos autorités locales ou, pour les É-U, l’Electronic Industries Allianceo: http://www.eiae.org.
FRANÇAIS Au moins 150 mm Au moins 300 mm Au moins 150 mm Au moins 300 mm Au moins 200 mm - Alimentation électrique indiquée sur l'étiquette. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation électrique domestique, consultez un revendeur ou votre entreprise locale de distribution d’énergie. - Cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches. Elle ne peut être branchée que dans une prise secteur avec mise à la terre.
1 Pour commencer un chauffage central, il est possible que la température - L’appareil doit être placé à plus de trente centimètres de au niveau du plafond soit supérieure à la température sources de chaleur, comme un radiateur, un accumula teur de chaleur, un fourneau ou tout autre appareil (amplificateurs normale. - Les images vidéo peuvent s’incruster dans les inclus) produisant de la chaleur. - Lors d’un raccordement avec un magnétoscope ou un lecteur composants électroniques.
FRANÇAIS CONNEXION ELECTRIQUE Aux É-U et au Canada seulement. N’utilisez que le cordon d’alimentation suivant. Cord. d‘alimentation La tension d’alimentation secteur de cet appareil est de 110V – 240V CA. N’utilisez que le cordon d’alimentation désigné par nos revendeurs pour la sécurité et la compatibilité électromagnétique (EMC). Assurez- vous que le cordon d’alimentation utilisé pour le projecteur correspond bien au type de prise de votre pays. Consultez votre revendeur. Cord.
Pour commencer 1 ENGLISH ENGLISH Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product o r battery, please consider the collection systems or fa cilities for appr opriate recycling. Battery Products Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
FRANÇAIS ESPAÑOL / CASTELLANO [Sólo Unión Europea] Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la basura doméstica. Si desea desechar el pro ducto o batería/pila, acuda a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente. Productos Baterías/pilas Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta contiene plomo.
Pour commencer 1 DANSK Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier Batteri [Kun EU] Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri ud, bedes du overveje at bruge indsamlingssystem et eller steder, hvor der kan ske korrekt gen brug. Bemærk: Tegnet Pb under symbolet for batterierne angiver, at dette batteri indeholder bly.
FRANÇAIS [только для Европейского союза] Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они нанесены, не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При необходимости утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в специальный пункт сбора для их надлежащей переработки. Батарея Изделия Уведомление: Надпись Pb под символом батар ей указывает на то, что данная батарея содержит свинец.
1 Pour commencer La certification THX X7 X9 La certification THX Créé par le producteur américain George Lucas, le label THX vise à certifier que le son audio et les images vidéo sont reproduits tel que l’on voulu les réalisateurs, en fixant des normes de qualité pour les environnements de visionnage cinématographique et pour les systèmes de home cinéma.
FRANÇAIS Pour commencer UTILISATION RECOMMANDÉE Tous les cinémas maison ou salles de séjour LA CERTIFICATION THX OFFRE Le mode cinéma THX : Facteur de contraste et température de couleur exacts Pas de surbalayage ni de changement d’échelle Gamme des couleurs haute définition exacte PERFORMANCE THX ANSI et contraste séquentiel Uniformité de luminance et de couleur Repérage de couleurs avec échelle de gris Brillance optimale Performance en désentrelacement Effet d’escalier et de contour Visitez www.thx.
Pour commencer 1 Contenu Pour commencer Importantes Mesures De Sécurité...2 Certification THX X7 X9 .................10 Contenu ...........................................12 Accessoires/Accessories facultatifs.........................................13 Vérifier les accessoires ............................. 13 Accessoires facultatifs ............................... 13 Commandes et fonctionnalités .....14 Boîtier - Proj. Avant.................................... 14 Boîtier - Bas ........................
FRANÇAIS Vérifier les accessoires Télécommande ...........................................................................1 pièce Piles AAA (pour confirmation du fonctionnement) ......................2 pièce Cordon d’alimentation Pour le marché américain (2 m) .............1 pièce Pour commencer Accessoires/Accessories facultatifs Cordon d’alimentation Pour le marché européen (2 m)..............1 pièce Cordon d’alimentation pour le R.U. (2 m) ...................................
Pour commencer 1 Commandes et fonctionnalités Boîtier - Proj. Avant ③ Indicateur STANDBY/ON LAMP WARNING ④ Sorties d’air ① Objectif Il s’agit d’un objectif de projection. Veuillez ne pas regarder dedans en cours de projection. ① Objectif ② Récepteur de la télécommande (avant) ③ Indicateur ② Récepteur de la télécommande (avant) Lorsque vous utilisez la télécommande, veuillez la pointer vers cette zone. * Il y a aussi un récepteur de télécommande à l’arrière.
FRANÇAIS Commandes et fonctionnalités (Suite) ⑤ Entrées ⑨ Couvercle de la lampe ⑤ Entrées ⑧ Terminal d’entrée ⑫ Terminal d’entrée de l’alimentation Pour commencer Boîtier - Arrière ⑩ Panneau de mise en oeuvre ⑪ Section réceptrice de lumière de la télécommande (arrière) ⑧ Terminal d’entrée ⑪ Section réceptrice de lumière de la télécommande (arrière) Il y a aussi des terminaux autres que le terminal d’entrée pour les images vidéo, comme ceux utilisés pour le contrôle ou pour les équipements optionnels
Pour commencer 1 Commandes et fonctionnalités (Suite) Boîtier - À propos de l'affichage des indicateurs Les mises en garde et les indications utilisées en mode de fonctionnement normal de cette unité sont affichées avec les indicateurs [VEILLE / MARCHE], [LAMPE], [MISE EN GARDE] sur l’avant de l’unité. Signification des icônes affichées : Affichage des indicateurs lumineux. Les indicateurs s’affichent en clignotant.
FRANÇAIS Commandes et fonctionnalités (Suite) Affichage de mise en garde Les mises en garde vous sont adressées par le biais de l’affichage (répété) des indicateurs [MISE EN GARDE] et [LAMPE]. De plus, l’indicateur [VEILLE / MARCHE], qui indique le mode de fonctionnement de l’unité, s’affiche en même temps ainsi que décrit ci-dessus. Sur activation du mode de mise en garde, la projection est interrompue pendant environ 60 secondes et le ventilateur de refroidissement est déclenché.
Pour commencer 1 Commandes et fonctionnalités (Suite) Boîtier - Terminaux d'entrée ① HDMI 1 ② HDMI 2 ③ LAN X7 X9 ⑤ COMPOSANTE ④ RS-232C ⑨ TÉLÉCOMMANDE ⑥ SYNCHRO 3D ⑦ PC X7 X9 ① Terminal HDMI 1 Vous pouvez connecter un équipement muni d’une sortie HDMI, etc. Le branchement se fait sur l’orifice à verrouillage M3. Profondeur de vissage de l’orifice 3 mm. (Page de référence: 26) ② Terminal HDMI 2 Vous pouvez connecter un équipement muni d’une sortie HDMI, etc.
FRANÇAIS Commandes et fonctionnalités (Suite) Pour éteindre l’appareil X7 X9 ON STAND BY Pour éteindre l’appareil INPUT Pour régler la taille de l'écran (Page de référence:34) Anamorphique Pour contrôler l’objectif (Page de référence:32) Pour masquer temporairement l’image (Page de référence: 36) HDMI 1 HDMI 2 COMP. ASPECT ANAMO PC Pour changer d'entrée (Page de référence: 32) X3 INFO. Bouton: affiche les informations Pour commencer ■ Télécommande Ouverture LENS. CONTROL LENS AP. HIDE C.
Préparation 2 À propos de l’installation Points importants avant l'installation Veuillez lire attentivement ce qui suit avant d’installer cette unité. Environnement d’installation AVERTISSEMENT Cette unité est un appareil de précision. Dès lors, veuillez éviter de l’installer ou de l’utiliser dans les endroits suivants. Vous vous exposeriez sinon à un risque d’incendie ou de dysfonctionnement.
FRANÇAIS À propos de l’installation (Suite) Installation le projecteur et l’écran Lors de l'installation, veuillez placer cet appareil et l'écran perpendiculairement l'un par rapport à l'autre. À défaut, vous risquez d'augmenter la distorsion trapézoïdale. Veuillez vous référer à “Trapèze”. (Page de référence: 36, 52) Régler l’angle Préparation 30° 30° 30° 30° L'angle maximal pouvant être donné pour cet appareil est de ±30°.
2 Préparation À propos de l’installation (Suite) Fixation du projecteur Pour des raisons de sécurité et afin de prévenir les accidents, des mesures préventives doivent être prises pour empêcher l’appareil de glisser ou de tomber lors d’une urgence telle qu'un tremblement de terre. Lors de la fixation de l’appareil sur un socle ou au plafond, retirez les quatre pattes de dessous l’appareil et utilisez les quatre trous de vis (vis M5) pour le montage.
FRANÇAIS À propos de l’installation (Suite) Taille de l’écran et distance de projection Déterminer la distance entre l’objectif et l’écran pour obtenir la taille d’écran que vous souhaitez. Cet appareil utilise un objectif avec zoom de facteur x2,0 pour la projection.
Préparation 2 À propos des connexions Types of possible input signals (PC compatible) ● HDMI Fréquence CLK [MHz] Nombre total de points [dot] Nombre total de lignes [line] Nombre de points effectifs [dot] Nombre de lignes effectives [line] Nº.
FRANÇAIS À propos des connexions (Suite) Connexions à l'unité ● Ne pas allumer avant d’avoir fini le raccordement. ● Les procédures de raccordement peuvent varier selon le type de périphérique utilisé. Pour les détails, se reporter au manuel d’instructions du périphérique à raccorder. ● Ce périphérique est utilisé pour la projection d’image. Connecter un périphérique de sortie audio tel qu’ un amplificateur pour la sortie audio du périphérique connecté.
Préparation 2 À propos des connexions (Suite) ■ Raccordement par un câble de HDMI-DVI Cet appareil PC portable STANDBY/ON INPUT 1 HDMI 2 OK CR/PR CB/PB RS-232-C 3D SYNCHRO PC Enregistreur BD/DVD Y REMOTE TRIGGER CONTROL MENU BACK HDMI 1 à une borne d’entrée HDMI 2 à une borne d’entrée Borne de sortie HDMI Câble HDMI (vendu séparément) ● Si du bruit apparaît, écartez tout PC (PC portable) de ce produit.
FRANÇAIS À propos des connexions (Suite) ■ Connexion à des bornes de vidéo à composantes Cet appareil STANDBY/ON INPUT OK Lecteur BD/DVD MENU C 1 HDMI BACK 2 CR/PR CB/PB RS-232-C 3D SYNCHRO PC Y REMOTE TRIGGER CONTROL Sortie vidéo composantes bornes CR/PR (rouge) Câble vidéo composantes (vendu séparément) ● CB/PB (bleu) Y (vert) Préparation aux bornes d’entrée vidéo composantes Choisissez “COMP.” dans le menu configuration à “Y Pb/Cb Pr/Cr”.
Préparation 2 À propos des connexions (Suite) ■ Raccordement par un câble PC X7 X9 Cet appareil STANDBY/ON PC portable INPUT 1 HDMI 2 OK CR/PR CB/PB RS-232-C 3D SYNCHRO Y REMOTE TRIGGER CONTROL PC MENU BACK Vers la borne d'entrée PC Câble PC (vendu séparément) ● Borne de sortie VGA Pour plus d’information sur les signaux d’entrée pris en chargé, veuillez consulter les “Caractéristiques”.
FRANÇAIS À propos des connexions (Suite) ■ Raccordement par un câble Trigger Cet appareil STANDBY/ON INPUT 1 HDMI Écran 2 OK RS-232-C 3D SYNCHRO CR/PR CB/PB Y TRIGGER PC Pour commander la borne de sortie REMOTE CONTROL MENU BACK AVERTISSEMENT ● ● ● ● ● Entrée borne Trigger ( Φ 3,5) Préparation Câble Trigger (Vendu séparément) N’alimentez pas les autres appareils. Ne connectez pas les câbles audio d'autres appareils tels que Les écouteurs, etc.
Préparation 2 À propos des connexions (Suite) ■ Connexion par le terminal LAN X7 X9 Cet appareil HUB connection cable (sold separately) STANDBY/ON INPUT 1 HDMI Réseau 2 OK CR/PR CB/PB RS-232-C 3D SYNCHRO PC Y erveur REMOTE TRIGGER CONTROL MENU BACK ● Le réseau est utilisé pour contrôler l'unité. Il n'est pas utilisé pour transmettre le signal vidéo. ● Veuillez prendre contact avec votre administrateur réseau pour toutes les questions se rapportant à la connexion réseau.
FRANÇAIS À propos des connexions (Suite) Connexion du cordon d'alimentation (fourni) Une fois que vous avez connecté l’équipement, connectez le cordon d’alimentation du projecteur.
Mise en oeuvre 3 Opérations de base Procédures des opérations de base 6 1 STAND BY ON Une fois que vous avez mené à bien l’installation de base, l’unité peut être normalement utilisée simplement avec les opérations suivantes. 1 INPUT HDMI 1 HDMI 2 COMP. ASPECT ANAMO PC LENS AP. C.M.D LENS. CONTROL HIDE STANDBY/ON ● Vous 2 NATURAL STAGE 3D USER1 USER2 THX GAMMA COLOR TEMP COLOR P.FILE sur s’ouvrira.
FRANÇAIS 5 Ajustez le décalage (la position de l’image) Contrôle Objectif NOTE LENS Décalage Ajustez en conséquence en appuyant sur les boutons Haut / Bas ● Après réglage de la position de l’image, il peut être nécessaire de sélectionner “Décalage pixels” à partir du menu Paramètres “Installation”.
Mise en oeuvre 3 Opérations de base (Suite) Opérations utiles fréquemment utilisées ON STAND BY Vous pouvez modifier la taille de l’écran de l’image projetée ou masquer la zone entourant une image dont la qualité de la zone périphérique s’est détériorée. A B INPUT A HDMI 1 HDMI 2 COMP. ASPECT ANAMO PC LENS. CONTROL LENS AP. C.M.D HIDE C D A Régler de la taille de l’écran L’image projetée peut être réglée pour correspondre à la taille d’écran la plus appropriée. (Format d’image).
FRANÇAIS B NOTE ● Le masquage n'est disponible que lorsque des images haute définition sont en entrée. Masquage de la zone périphérique d’une image Les images dont la qualité de la bordure externe est détériorée peuvent être projetées en masquant (cachant) le pourtour de l’image projetée. 1 Projete l’image Image dont la qualité de la bordure externe est détériorée. ON STAND BY INPUT HDMI 1 HDMI 2 COMP. ASPECT ANAMO PC LENS. CONTROL LENS AP. C.M.
Mise en oeuvre 3 Opérations de base (Suite) C Désactiver temporairement la vidéo Vous pouvez masquer temporairement l’image. HIDE ON STAND BY Le témoin vert clignote lorsque l’ image est masquée INPUT C HDMI 1 HDMI 2 COMP. ● Appuyez sur le bouton ASPECT ANAMO PC ● L’appareil ne peut pas être éteint lorsque l’ image est temporairement masquée. LENS. CONTROL LENS AP. C.M.D HIDE LIGHT D HIDE à nouveau pour afficher l' image.
FRANÇAIS Réglages et paramètres dans le menu Structure de la hiérarchie des menus (résumé) Le menu de cette unité est organisé de la façon suivante. Comme il ne s’agit que d’une présentation générale, il y a des éléments qui ne sont pas affichés en raison de certains réglages, mais ils sont tout de même présents sur l’illustration. De plus, le symbole COM indique des mesures correctives pour tous les types d’appareils, mais il se peut que les valeurs de paramétrage et de réglage soient différentes.
3 Mise en oeuvre Réglages et paramètres dans le menu (Suite) [3] Installation [4] Affichage COM COM Installation Display Setup Contrôle Objectif Couleur fond Décalage pixels Position menus Type d'installation Trapèze Anamorphique Proj. Avant Affichage menus Aff. ligne Arrêt Aff.
FRANÇAIS Réglages et paramètres dans le menu (Suite) [5] Fonction [6] Informations X7 X9 COM Fonction Informations Trigger Arrêt Entrée : HDMI-2 Arrêt Auto Arrêt Source : 1080p60 Haute Altitude Arrêt Deep Color : 8bit Communication LAN Temps lampe : 160H Réseau RAZ Cpteur lampe Sortie MENU Sélection Activation Retour BACK Sortie MENU Activation Retour BACK Sélection X3 X7 X9 Fonction Trigger Arrêt Arrêt Auto Arrêt Haute Altitude Arrêt Informations Entrée Résolution F
Mise en oeuvre 3 Réglages et paramètres dans le menu (Suite) Pour "[1] Niveaux et organisation du sous-menu Qualité image" [1] Qualité image X7 X9 Modes [1-2] Preset Perso 1 Perso 2 Perso 3 Film 1 Xénon 1 Film 1 0 0 0 0 0 0 0 Xénon2 Xénon3 0 R.A.Z. Sortie Activation Retour MENU BACK MENU Sélection X3 Qualité image Sélection Activation Retour BACK X3 Qualité image > Modes [1-2] 0 R.A.Z. Avancé Temp. Couleur Preset Naturel Contraste Luminosité Couleur Teinte Temp.
FRANÇAIS Réglages et paramètres dans le menu (Suite) Pour “[2] Niveaux et organisation du sous-menu de signal d’entrée” [2] Signal d’entrée [2-1] HDMI X7 X9 [2-1] [2-2] [2-3] Input Signal HDMI Input Signal HDMI Entrée COMP. CTL du niveau PC Position image Aspect (Vidéo) 16:9 Masque Arrêt Progressif Auto Sortie MENU Sélection COM Standard Espace color. Auto Contrôle avéc HDMI Arrêt Format 3D Auto Activation Retour BACK Sortie MENU Sélection Activation Retour BACK [2-2] COMP.
Mise en oeuvre 3 Réglages et paramètres dans le menu (Suite) Niveaux et organisation des sous-menus [3] installation et [5] fonction [3-1] Contrôle Objectif COM [3] Installation Installation COM Contrôle Objectif Mise au point Installation [3-1] [3-2] Zoom Contrôle Objectif Décalage Décalage pixels Type d'installation Trapèze Anamorphique Proj.
FRANÇAIS Réglages et paramètres dans le menu (Suite) Boutons pour les opérations dans les menus Utilisez le menu à l’aide des boutons suivants sur le boîtier ou sur la télécommande. Botón Cet appareil MENU OK MENU OK BACK Fonction Le menu est affiché. Lorsque le menu est affiché, l'écran de menu est désactivé. Lorsque le "Menu Principal" (Niveau 1) est affiché, les éléments sélectionnés sont confirmés, et le "Sous-menu" (Niveau 2) est affiché.
Mise en oeuvre 3 Réglages et paramètres dans le menu (Suite) Procédures pour les opérations dans les menus 1 Appuyez sur MENU. Le menu principal s’affiche à l’écran Les éléments du sous-menu actuellement Qualité image sélectionnés sont signalés. Les éléments de Modes menu actuellement sélectionnés sont mis en Profil couleur Temp. Couleur surbrillance et l’icône est colorée en orange. Gamma Teinte Film Les éléments du sous-menu actuellement Contraste Luminosité sélectionnés sont affichés.
FRANÇAIS Réglages et paramètres dans le menu (Suite) Description des éléments de menu Tous les nombres pour les éléments entre crochets [ ]sont les réglages par défaut. ● Il est possible d’appliquer tous les éléments affichés dans le menu en appuyant sur OK/RETOUR ou sur le curseur (flèches haut, bas, gauche et droite). ● Les éléments affichés varient selon l’élément sélectionné dans le menu et selon le type du Signal d'entrée ou l’absence de tout signal.
Mise en oeuvre 3 Réglages et paramètres dans le menu (Suite) [Tableau 1] Contenu des réglages et valeurs par défaut pour les profils de couleur pour X7 X9 pour le mode image. Mode Profil couleur Film Cinéma Animation Naturel Film 1 Cinéma 1 Animation 1 Vidéo Film 2 Cinéma 2 Animation 2 vif Standard Standard Scène 3D THX Scène 3D THX Standard Standard Adobe Standard vif Util. 1, 2 Tout est affiché sauf Film 1 et Film 2. La valeur par défaut est déterminée par le mode d'image.
FRANÇAIS Réglages et paramètres dans le menu (Suite) Contraste Luminosité Couleur Teinte Avancé R.A.Z. Permet de régler le contraste des images vidéo. Réglages : (noirâtre) -50 à 50 (blanchâtre) Vous pouvez ajuster l'intensité de l'image vidéo. Réglages : (sombre) -50 à 50 (brillant) Permet de régler l'intensité des couleurs des images vidéo. Réglages : (estompé) -50 à 50 (saturé) Permet de régler la teinte d'image des images vidéo.
3 Mise en oeuvre Réglages et paramètres dans le menu (Suite) [1-2] Avancé Détail NR RNR MNR BNR Espace color. X3 Standard Large 1 Large 2 Perso Gamma Réglage couleur X7 X9 Clear Motion Drive Arrêt Mode 1 Mode 2 Mode 3 Mode 4 NTSC/24p Démo CMD Gauche Droite Haut Bas Arrêt Ouverture 48 Vous pouvez ajuster le détail et l'amélioration des détails. Pour "[1-2-1] Détail" du sous-menu Permet de régler le bruit des images vidéo. Veuillez régler selon vos préférences.
FRANÇAIS Réglages et paramètres dans le menu (Suite) Puissance lampe Normal Haut Il est possible de régler la luminosité de la lampe. (*) Si vous utilisez en permanence le réglage "Haut", la lampe s'assombrira plus vite. (*) Plus vous laissez la température interne de l'appareil monter du fait de la génération de chaleur, moins l'appareil est tolère les hautes températures. (*) Pendant environ 60 secondes après son allumage, la lampe ne peut pas être éteinte.
3 Mise en oeuvre Réglages et paramètres dans le menu (Suite) [1-2-3] Réglage couleur X7 X9 Perso 1~3 Pause Marche Arrêt Sélection Couleur Position de l’axe Teinte Saturation Luminosité Réglez les 7 axes de couleur (rouge / orange / jaune / vert / cyan / bleu / magenta) comme vous le désirez et enregistrez-les. Par exemple, il se peut que vous vouliez modifier uniquement la couleur rouge des roses. Veuillez régler selon votre préférence. Selon vos réglages, l'image d'entrée sur l'arrière-plan change.
FRANÇAIS Réglages et paramètres dans le menu (Suite) Masque Arrêt 2,5% 5% Perso Gauche Droite Haut Bas Progressif Auto Arrêt Masque les bords supérieur, inférieur, gauche et droit de l'écran avec un masque noir. Peut être réglé individuellement à la verticale et à l'horizontale. Veuillez régler selon votre préférence. Réglage : Arrêt, 2,5%, 5%, Perso [Arrêt] Pas masqué. Par rapport à l'image vidéo originale, 2,5% de l'image sont masqués sur le pourtour.
3 Mise en oeuvre Réglages et paramètres dans le menu (Suite) Format 3D Auto Séquentiel Côte à côte Haut et bas 2D Permet de régler le format des signaux d'entrée 3D. Il est possible que certains signaux ne possèdent pas eux-même les informations 3D ; la projection peut échouer s’ils sont reconnus comme des signaux 2D normaux. Si cela se produit, configurez le réglage manuellement. (*) Il est recommandé de lire la section "Sur la 3D" (Page de référence : 53) avant de visionner des images vidéo en 3D.
FRANÇAIS Réglages et paramètres dans le menu (Suite) Anamorphique A B Arrêt Type Ecran Niveau de noir Les images vidéo sont projetées après avoir été agrandies dans le sens vertical de la résolution du panneau. Ce réglage est utilisé lorsque l’on utilise l’objectif anamorphique pour les agrandir dans le sens horizontal. (*) Le mode Anamorphique ne peut pas être réglé s’il y a une sortie de signaux en 3D.
3 Mise en oeuvre Réglages et paramètres dans le menu (Suite) Rouge horiz. Vert horiz. Bleu horiz. Rouge vert. Vert vert. Bleu vert.
FRANÇAIS Réglages et paramètres dans le menu (Suite) Arrêt 1 heure 2 heures 3 heures 4 heures Haute Altitude Marche Arrêt Communication X7 X9 RS-232C LAN Réseau X7 X9 RAZ Cpteur lampe L'alimentation n'est pas coupée. L'alimentation est coupée automatiquement au bout d'une heure. L'alimentation est coupée automatiquement au bout de deux heures. L'alimentation est coupée automatiquement au bout de trois heures. L'alimentation est coupée automatiquement au bout de quatre heures.
Mise en oeuvre 3 Guide des opérations (glossaire) Courbe gamma Sortie lumineuse La description de la courbe gamma utilise une unité de courbe gamma. Veuillez lire la description détaillée et les ouvrages spécialisés. La courbe gamma du projecteur sur le signal vidéo en entrée détermine pour chaque couleur la valeur relative de sa sortie lumineuse.
FRANÇAIS Description de la méthode 3D Voici une description de la méthode 3D utilisée par cette unité, des lunettes 3D (vendues séparément : PK-AG1-B) et de l’émetteur de synchronisation 3D (vendu séparément : PK-EM1). Réglez le téléviseur 3D et le logiciel de compatibilité 3D avec une norme de visionnage appropriée. Pour le visionnage, une unité distincte avec capacité de lecture 3D est nécessaire.
Mise en oeuvre 3 Les images vues respectivement par l’oeil droit et l’oeil gauche sont prises et produites séparément. Dès lors, les images destinées à l’oeil gauche ne sont vues que par l’oeil gauche, et celles destinées à l’oeil droit uniquement par l’oeil droit. Le cerveau humain perçoit les images stéréoscopiques sur la base des informations graphiques des deux côtés.
FRANÇAIS La méthode séquentielle de trame est une méthode d’affichage des images vidéo de façon séquentielle à gauche et à droite. Le projecteur projette les images vidéo utilisées pour les yeux gauche et droit sur l’écran. Les images vidéo des côtés gauche et droit ne sont visibles que par l’oeil concerné, car les côtés gauche et droit des lunettes 3D sont ouverts et fermés par un obturateur à cristaux liquides. Au final, les images gauches et droites sont vues par un oeil et produisent une image en 3D.
4 Maintenance Remplacement de la lampe La lampe est un produit périssable. Si l’image est sombre ou si la lampe est éteinte, remplacez la lampe. ● Lorsque le moment de remplacer la lampe approche, un message s’affiche à l’écran et son état est indiqué par le témoin. (Page de référence: 16 à 17, 67) AVERTISSEMENT ● Débranchez le câble d’alimentation de la prise électrique. Ne pas débrancher l’appareil peut causer des blessures ou de décharges électriques.
FRANÇAIS 5 Installez le nouveau module de la lampe AVERTISSEMENT ● ● 6 Poignée Serrez les vis du nouveau module de lampe ● Serrez les vis à l’aide d’un tournevis N’utilisez que des produits originaux pour remplacer le module de la lampe. De plus, n’essayez jamais de réutiliser un module de lampe usagé. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. Ne pas toucher la surface de la nouvelle lampe. Cela pourrait raccourcir la durée de vie de la lampe et provoquer son éclatement. NOTE .
Maintenance 4 Remplacement de la lampe (Suite) Remettre à zéro le temps lampe ON STAND BY INPUT HDMI 1 HDMI 2 COMP. ASPECT ANAMO PC LENS. CONTROL LENS AP. C.M.D HIDE Après avoir changé la lampe, n'oubliez pas de réinitialiser le compteur de la lampe. Description des deux méthodes. Réinitialisez le compteur de durée de la lampe à partir du menu. 1 Affichez le menu de configuration LIGHT Qualité image Modes Profil couleur Temp.
FRANÇAIS Réintialisez le compteur de la lampe avec la télécommande 1 INPUT Branchez la prise du câble d’ alimentation à la prise électrique Témoin allumé (rouge) 2 ON STAND BY Doit être effectué via la télécommande en mode veille (le projecteur est alimenté, mais il n'est pas allumé) HDMI 1 HDMI 2 COMP. ASPECT ANAMO PC LENS. CONTROL LENS AP. C.M.D HIDE LIGHT MENU BACK ● Appuyez dans l’ordre indiqué.
4 Maintenance Nettoyage et remplacement du filtre Nettoyez le filtre régulièrement faute de quoi l’efficacité de l’entrée d’air risque de diminuer, et un dysfonctionnement pourrait survenir. 1 Retirez le filtre intérieur AVERTISSEMENT ● ● Soulevez la patte tout en la poussant 2 Nettoyez le filtre Débranchez le câble d’ alimentation de la prise électrique. Veuillez allumer cette unité et, si vous la placez sur un lit ou sur une table, placez d'abord dessous un élément souple comme un chiffon.
FRANÇAIS Dépannage Avant d’envoyer votre appareil à votre détaillant agréé pour une réparation, veuillez vérifier les points suivants. Les situations suivantes ne sont pas des défectuosités. ■ Vous n'avez pas à vous inquiéter des situations suivantes si vous ne constatez aucune anomalie à l’écran. ● ● ● ● Une partie du dessus ou la face avant de l’appareil est chaude. L’appareil émet un craquement. Un bruit de fonctionnement se fait entendre à l'intérieur de l'appareil.
5 Autres L’image ne peut pas être projetée Est-ce que l’image clignotera et deviendra invisible avec l’entrée HDMI ? Veuillez utiliser un câble HDMI court. Page de référence: 26 L’image ne peut pas être sortie via la borne HDMI Est-ce que la Configuration de la fonction “Contrôle avec HDMI” est sur “Arrêt” ? ● Réglez la fonction “Contrôle avec le HDMI” sur Page de “Arrêt”.
FRANÇAIS Au cas où ce message s’affiche Message Cause (Description) Aucun appareil n’est raccordé à la borne d’entrée. COMP. La borne d’entrée est raccordée mais il n’y a pas de signal. Pas de signal Activez l’entrée des signaux vidéo. Un signal vidéo ne pouvant pas être utilisé par cet appareil a été entré. Faites entrer des signaux vidéo pouvant être utilisés. COMP. *Les noms des bornes d’entrée, comme COMP. S’affichera en jaune.
5 Autres Interface RS-232C It is possible to control this machine, if it is connected by an RS-232C cross cable (D-Sub9 pin) to a Il est possible de contrôler cette machine si elle est connectée avec un câble croisé RS-232C (D-Sub 9 broches) à un PC. Sinon, cette machine peut être contrôlée par le biais d’un réseau informatique en y branchant un câble LAN et en envoyant les commandes de contrôle.
FRANÇAIS Interface RS-232C (Suite) Format des commandes La commande entre cet appareil et l’ordinateur consiste en “En-tête”, “ID de l’appareil”, “Commande”, “Données” et “Fin”. ● En-tête (1 octet), Identification d’unité (2 octets), Commande (2 octets), Données (n octets), Fin (1 octet) ■ En-tête Ce code binaire indique le début de la communication.
5 Autres Commande de fonctionnement et données (Code binaire) Commande 5057 Type Alimentation électrique 4950 Entrée Description des données Pendant le mode veille ou lorsque l’appareil est sous tension 30: Mode veille. 31: Allume l'appareil 32: Pendant le refroidissement 34: Mode avertissement Lorsque l’appareil est sous tension 32: COMP. 32: PC X7 X9 36: HDMI 1 37: HDMI 2 ■ Fin Ce code indique la fin de la communication. Le code binaire est fixé à “0A”.
FRANÇAIS Interface RS-232C (Suite) Exemples de communication RS-232C Cette section montre des exemples de communication du RS-232C.
5 Autres Droits d’auteurs et mise en garde À propos des marque de commerce et droits d’auteurs ● HDMI, le logo HDMI ainsi que l’interface multimédia haute définition sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LCC. Mises en garde Caractéristiques du D-ILA Procédures d’entretien Ne pas projeter des images fixes ou des images qui ont des parties fixes pendant une longue durée. Les parties fixes de l’image pourraient rester sur l’écran.
FRANÇAIS Caractéristiques Nom du produit Projecteur D-ILA Nom du modèle DLA-X3-W, DLA-X3-B, DLA-X7-B, DLA-X9-B *1 Appareil D-ILA * 2 *3 0,7" (1920pixels x 1080pixels) x 3 (Tnombres total de pixels : environ 6,22million) 2,0 x puissance de zoom de l'objectif (1,4:1 to 2,8:1) (Zoom / Mise au point: Puissance) Panneau d'affichage/ Taille Objectif de projection Lampe source de lumière 220 W Lampe au mercure à très haute pression [Pièce N°.: PK-L2210U] Durée de vie moyenne : 3000 heures (mode normal).
5 Autres * 1 1 -W indique que le boîtier est de couleur blanche. -B indique que le boîtier est de couleur noire. * 2 D-ILA est l’abréviation de Direct drive Image Light Amplifier. * 3 Les dispositifs D-ILA ont été fabriqués selon une technologie de très haute précision. L’efficacité des pixels est de 99,99 %. Seulement 0,01 % ou moins des pixels peuvent être manquants ou peuvent rester éclairés en permanence. * 4 HDCP est l’abréviation de High-bandwidth Digital Content Protection system.
FRANÇAIS Dimensions (Appareil: mm) Dessus Face inférieure 290 █ 91 472 █ 5 Proj. avant █ Surface arrière 110 178.5 103.5 227.5 Centre de l'objectif. Φ60 32 24 █ 337 59 455 couvercle de la lampe. 110 92 La section de terminal de connexion de l’ illustration est X7 X9 .
5 Autres Sommaire [2] Signal d’entrée ......................... Page 37,41 3D Sigle de "tridimensionnel" [3] Installation ................................ Page 38,42 Guide des opérations (glossaire) ....... Page 57 [4] Affichage ...................................... Page 38 Connexion avec le terminal SYNCHRO 3D ................................. Page 28 [5] Fonction .................................. Page 39,42 Format 3D de [2-1] HDMI ................... Page 52 Mode de [1] Qualité image ...........
FRANÇAIS Sommaire (Suite) Numéro du filtre de remplacement .... Page 64 Nettoyage et remplacement............... Page 64 Message Signification ....................................... Page 67 Lampe Numéro de la lampe de ...................... Page 62 Durée d'utilisation recommandée ...... Page 62 Temps lampe de [6] Informations ...... Page 55 Remplacement ................................... Page 62 Puissance lampe de [1-2] Avancé ..... Page 49 RAZ Cpteur Lampe de [5] Fonction ...
5 Autres Mémo 78
ESPAÑOL/CASTELLANO PROYECTOR D-ILA Preparación Funcionamiento DLA-X3 DLA-X7 DLA-X9 Para comenzar MANUAL DE INSTRUCCIONES Mantenimiento Otros
1 Para comenzar Precauciones De Seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE Este producto tiene una lámpara de descarga de alta intensidad (HID) que contiene mercurio. El desecho de estos materiales podría estar regulado en su comunidad a causa de consideraciones medioambientales. Para obtener información sobre el desecho y reciclaje, póngase en contacto con sus autoridades locales o con la Alianza de Industrias Electrónicas en los Estados Unidos: Alliance: http://www.eiae.org.
ESPAÑOL/CASTELLANO A partir de 150 mm A partir de 300 mm A partir de 150 mm A partir de 300 mm A partir de 200 mm - Fuente de alimentación indicada en la etiqueta. Si no está seguro sobre el tipo de suministro eléctrico de su hogar póngase en contacto con el distribuidor o con la empresa de energía eléctrica local. - Este producto está equipado con un enchufe de tres contactos. Este enchufe encajará solamente en una toma de corriente con toma de tierra.
1 Para comenzar - El producto debe alejarse a más de treinta centímetros de alta de lo que normalmente se espera. fuentes de calor tales como radiadores, termoregistradores, - Las imágenes de vídeo pueden quemar los estufas y otros productos (incluyendo amplificadores) que componentes electrónicos.No muestre pantallas con produzcan calor.
ESPAÑOL/CASTELLANO Precauciones De Seguridad (Continuación) Sólo para Estados Unidos y Canadá Utilice sólo el siguiente cable de alimentación. Cable de alimentación La tensión de la fuente de alimentación especificada para este producto es 110V – 240VCA. Por motivos de seguridad y de compatibilidad electromagnética, utilice solamente el cable de alimentación designado por nuestro distribuidor.
1 Para comenzar ENGLISH Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product o r battery, please consider the collection systems or fa cilities for appr opriate recycling. Battery Products Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
ESPAÑOL/CASTELLANO ESPAÑOL / CASTELLANO [Sólo Unión Europea] Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la basura doméstica. Si desea desechar el pro ducto o batería/pila, acuda a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente. Productos Baterías/pilas Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta contiene plomo.
Para comenzar 1 DANSK Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier Batteri [Kun EU] Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri ud, bedes du overveje at bruge indsamlingssystem et eller steder, hvor der kan ske korrekt gen brug. Bemærk: Tegnet Pb under symbolet for batterierne angiver, at dette batteri indeholder bly.
ESPAÑOL/CASTELLANO [только для Европейского союза] Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они нанесены, не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При необходимости утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в специальный пункт сбора для их надлежащей переработки. Батарея Изделия Para comenzar Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей Уведомление: Надпись Pb под символом батар ей указывает на то, что данная батарея содержит свинец.
1 Para comenzar Certificación THX X7 X9 Certificación THX Establecida por el productor cinematográfico George Lucas, THX tiene como finalidad mejorar la reproducción del sonido de audio y las imágenes de vídeo creados por los directores de cine, mediante el establecimiento de estándares de calidad para los entornos de visionado y los sistemas de entretenimiento doméstico.
ESPAÑOL/CASTELLANO Para comenzar USO RECOMENDADO En todos los Home Theaters o livings CARACTERÍSTICAS DE LA CERTIFICACIÓN THX Modo THX Movie: Precisión en el gamma y en la templanza del color Ausencia de sobrebarrido o amplificación Precisión en la gama de colores de alta definición RENDIMIENTO THX Como parámetros destacados se incluyen: ANSI y contraste secuencial Luminancia y uniformidad de color Digitalización de color con escala de grises Òptimo brillo Desentrelazado Imágenes escalonadas y contorneado
Para comenzar 1 Contenido Para comenzar Precauciones De Seguridad ............2 Certificación THX X7 X9 ................10 Contenido ........................................12 Accesorios/Accesorios opcionales .......................................13 Comprobación de los accesorios .............. 13 Accesorios opcionales ............................... 13 Controles y características............14 Cuerpo principal - Frontal .......................... 14 Cuerpo principal - Parte inferior ................
ESPAÑOL/CASTELLANO Accesorios/Accesorios opcionales Control remoto ...........................................................................................1 unidad Pilas “AAA” (para confirmar el funcionamiento) ........................................2 unidades Cable de alimentación Para el mercado estadounidense (2 m) ................1 unidad Para comenzar Comprobación de los accesorios Cable de alimentación Para el mercado europeo (2 m).............................
Para comenzar 1 Controles y características Cuerpo principal - Frontal ③ Indicador STANDBY/ON LAMP WARNING ④ Ventilación ① Lente Se trata de una lente de proyección. No mire en su interior durante la proyección. ① Lente ④ Ventilación ② Receptor del mando a distancia (parte frontal) ③ Indicador ② Receptor del mando a distancia (parte frontal) Apunte con el mando a distancia a esta área cuando lo utilice. * En la parte posterior ta mbién hay un receptor del mando a distancia.
ESPAÑOL/CASTELLANO Controles y características (Continuación) ⑤ Entradas ⑨ Tapa de la lámpara ⑤ Entradas ⑧ Terminal de entrada ⑫ Terminal de entrada de alimentación ⑧ Terminal de entrada Para comenzar Cuerpo principal - Parte posterior ⑩ Panel de operaciones ⑪ Sección de recepción de luz del mando a distancia (parte posterior) ⑪ Sección de recepción de luz del mando a distancia (parte posterior) También hay un terminal distinto al terminal de entrada para imágenes de vídeo, como los que se utilizan pa
Para comenzar 1 Controles y características (Continuación) Cuerpo principal - Acerca de la visualización del indicador Las advertencias e indicaciones utilizadas durante el modo de funcionamiento normal se muestran con los indicadores [ESPERA / ENCENDIDO], [LÁMPARA], [ADVERTENCIA] situados en la parte frontal de esta unidad. Significado de las figuras de iluminación: El indicador de la pantalla se ilumina. El indicador se muestra intermitente.
ESPAÑOL/CASTELLANO Controles y características (Continuación) Visualización de advertencias El usuario permanece informado del contenido de los avisos de advertencia mediante visualizaciones (repetidas) de los indicadores [ADVERTENCIA] y [LÁMPARA]. Además, el indicador [ESPERA / ENCENDIDO], que muestra el modo de funcionamiento de esta unidad, se visualiza simultáneamente como se describió anteriormente.
Para comenzar 1 Controles y características (Continuación) Cuerpo principal - Terminal de entrada ① HDMI 1 ② HDMI 2 ③ LAN X7 X9 ⑤ COMPONENTES ④ RS-232C ⑨ MANDO A DISTANCIA ⑥ SINCRONIZACIÓN 3D ⑦ PC X7 X9 ① Terminal HDMI 1 ⑥ Terminal SINCRONIZACIÓN 3D ② Terminal HDMI 2 ⑦ Terminal de PC “D-Sub de 15 contactos” X7 X9 Puede conectar el dispositivo equipado con salida HDMI, etc. Se ajusta en el orificio de bloqueo M3. La profundidad del orificio del tornillo es de 3 mm.
ESPAÑOL/CASTELLANO Controles y características (Continuación) remotol Para apagar la unidad X7 X9 ON STAND BY Para encender la unidad INPUT Para ajustar el tamaño de la pantalla (Página de referencia: 34) Anamórfico Para controlar la lente (Página de referencia: 32) Permite desactivar el vídeo temporalmente. (Página de referencia: 36) HDMI 1 HDMI 2 COMP. ASPECT ANAMO PC LENS. CONTROL LENS AP. C.M.D HIDE LIGHT Para seleccionar el modo de entrada (Página de referencia:32) X3 INFO.
Preparación 2 Información sobre la instalación Puntos importantes relacionados con la instalación Lea la siguiente información atentamente antes de instalar esta unidad. Prestar atención con el uso Entorno de instalación ADVERTENCIA ADVERTENCIA Esta unidad es un dispositivo de precisión. Por tanto, absténgase de instalarla o utilizarla en las siguientes ubicaciones. De lo contrario, se puede producir un incendio o un mal funcionamiento.
ESPAÑOL/CASTELLANO Información sobre la instalación (Continuación) Instalación del proyector y de la pantalla Al realizar la instalación, coloque la unidad y la pantalla perpendicularmente entre sí. De lo contrario, esto podría aumentar la distorsión trapezoidal. Consulte “Corregir trapecio”. (Página de referencia: 36, 52) Stablecimiento del ángulo Es posible que la unidad funcione de forma incorrecta si no se establece el ángulo dentro del rango mencionado anteriormente.
2 Preparación Información sobre la instalación (Continuación) Montaje de la unidad Debe tomar medidas de seguridad para evitar que la unidad se balancee o se caiga, y para prevenir accidentes durante situaciones de emergencia, incluidos los terremotos. Cuando monte la unidad en un pedestal o en el techo, retire los 4 pies de apoyo de la superficie inferior y utilice los 4 huecos de tornillo (tornillos M5) para el montaje.
ESPAÑOL/CASTELLANO Información sobre la instalación (Continuación) Tamaño de la imagen y distancia de proyección Para obtener el tamaño de pantalla que desea, determine la distancia desde la lente hasta la pantalla. Esta unidad utiliza una lente de zoom motorizado de 2,0x para la proyección. ■ Relación entre el tamaño de la pantalla de proyección y la distancia de proyección Distancia de proyección aproximada W(Ancho) a T(Tele) 60" (Aprox. 0,7, 1,3m) 70" (Aprox. 0,9, 1,5m) 80" (Approx.
Preparación 2 Información sobre la conexión Tipos de Entrada señal posibles (compatible con PC) ● fv [Hz] Frecuencia de reloj [MHz] Cantidad Cantidad total de total de puntos líneas [puntos] [líneas] Cantidad de puntos efectivos [puntos] Cantidad de líneas efectivas [líneas] Núm Designación Resolución fh [kHz] 1 VGA 60 640 X 480 31,500 60,000 25,200 800 525 640 480 2 VGA 59,94 640 X 480 31,469 59,940 25,175 800 525 640 480 3 SVGA 60 800 X 600 37,879 60,317 40,000 1,056
ESPAÑOL/CASTELLANO Información sobre la conexión (Continuación) Conexión a la unidad ● ● ● ● ● No encienda la unidad antes de haber terminado la conexión. El procedimiento de conexión varía según el dispositivo utilizado. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del dispositivo que desea conectar. Este dispositivo está destinado a la proyección de imágenes.
Preparación 2 Información sobre la conexión (Continuación) ■ Conexi n a través del cable HDMI Unidad Ordenador portátil STANDBY/ON INPUT 1 HDMI 2 OK CR/PR CB/PB RS-232-C 3D SYNCHRO PC Grabador BD/DVD Y REMOTE TRIGGER CONTROL MENU BACK HDMI 1 terminal de entrada HDMI 2 terminal de entrada Terminal de salida HDMI Cable HDMI (se vende por separado) ● Si se producen ruidos, aleje los ordenadores (incluidos Ordenador portátil) de este producto.
ESPAÑOL/CASTELLANO Información sobre la conexión (Continuación) ■ Para conectar a través de los terminales de vídeo componente Unidad STANDBY/ON INPUT OK Reproductor BD/DVD MENU C 1 HDMI BACK 2 CR/PR CB/PB RS-232-C 3D SYNCHRO PC Y REMOTE TRIGGER CONTROL Terminales de salida de vídeo componente CR/PR (rojo) Cable de vídeo componente (se vende por separado) ● CB/PB (azul) Y (verde) Preparación A los terminales de entrada de vídeo componente Establezca “COMP.
Preparación 2 Información sobre la conexión (Continuación) ■ Conexión a través del cable del PC X7 X9 Unidad STANDBY/ON Ordenador portátil INPUT 1 HDMI 2 OK CR/PR CB/PB RS-232-C 3D SYNCHRO Y REMOTE TRIGGER CONTROL PC MENU BACK Al terminal de entrada PC Cable de PC (se vende por separado) ● Terminal de salida VGA Si desea obtener más información acerca de las señales de entrada compatibles, consulte el apartado “Especificaciones”.
ESPAÑOL/CASTELLANO Información sobre la conexión (Continuación) ■ Conexión a través del cable del disparador Unidad STANDBY/ON INPUT 1 HDMI Pantalla 2 OK RS-232-C 3D SYNCHRO CR/PR CB/PB Y TRIGGER PC Al terminal de salida del disparador REMOTE CONTROL BACK Cable de disparador (se vende por separado) Terminal de entrada del disparador (Ø3,5) Preparación MENU ADVERTENCIA ● ● ● ● ● No suministre alimentación a otros dispositivos.
Preparación 2 Información sobre la conexión (Continuación) ■ Conectado mediante el terminal LAN X7 X9 Unidad CONCENTRADOR Cable de conexión (se vende por separado) STANDBY/ON INPUT 1 HDMI Red 2 OK CR/PR CB/PB RS-232-C 3D SYNCHRO PC Y Servidor REMOTE TRIGGER CONTROL MENU BACK ● La red se utiliza para controlar la unidad. No se utiliza para transmitir la señal de vídeo. ● Póngase en contacto con el administrador de la red si tiene preguntas relacionadas con la conexión de dicha red.
ESPAÑOL/CASTELLANO Información sobre la conexión (Continuación) Conexión del cable de alimentación (incluido) Una vez conectado el equipo, conecte el cable de alimentación del proyector. STANDBY/ON INPUT 1 HDMI 2 OK RS-232-C 3D SYNCHRO CR/PR CB/PB PC Y REMOTE TRIGGER CONTROL MENU BACK 1 Conecte el cable de alimentación incluido con la unidad al terminal de entrada de alimentación.
Funcionamiento 3 Funcionamiento básico Procedimientos de funcionamiento básico 6 1 STAND BY ON Una vez de realizada la configuración básica, podrá utilizar la unidad normalmente. Para ello, simplemente realice las siguientes operaciones. 1 Encender la fuente alimentación ON INPUT HDMI 1 HDMI 2 COMP. ASPECT ANAMO PC STANDBY/ON 2 ● LENS. CONTROL LENS AP. HIDE ● 3 4 5 2 PICTURE MODE CINEMA ANIME NATURAL STAGE 3D USER1 USER2 THX GAMMA COLOR TEMP COLOR P.
ESPAÑOL/CASTELLANO 5 Ajustar el desplazamiento (posición de la imagen) Control de lentes MEMO LENS desplazamiento Ajuste acordemente presionando los botones hacia arriba/ abajo. Una vez ajustada la posición de la imagen, podría ser necesario seleccionar la opción “Ajuste de píxel” en el menú de ajustes “Instalación”. (Página de referencia:53) Selecc.
Funcionamiento 3 Funcionamiento básico (Continuación) Funciones útiles utilizadas con frecuencia ON STAND BY Se puede cambiar el tamaño de pantalla de la imagen proyectada u ocultar la zona circundante de una imagen cuya zona externa parece deteriorada. A INPUT A HDMI 1 HDMI 2 COMP. ASPECT ANAMO PC LENS. CONTROL LENS AP. C.M.
ESPAÑOL/CASTELLANO Enmascaramiento de la zona circundante de una imagen B MEMO ● El enmascaramiento es posible únicamente cuando se vis ualizan imágenes de alta definición. Las imágenes cuya zona externa parece deteriorada puede proyectarse enmascarando (escondiendo) la zona circundante de la imagen proyectada. 1 Proyecte la imagen Imagen en la que la calidad de la zona externa se ha deteriorado. ON STAND BY INPUT HDMI 1 HDMI 2 COMP. ASPECT ANAMO PC LENS. CONTROL LENS AP. C.M.
Funcionamiento 3 Funcionamiento básico (Continuación) C Apagado del vídeo temporalmente Se puede ocultar la imagen temporalmente. HIDE ON STAND BY La luz verde parpadea cuando se oculta la imagen. INPUT C HDMI 1 HDMI 2 COMP. ● Presione el botón ASPECT ANAMO PC ● No es posible apagar la unidad cuando la imagen esté oculta temporalmente. LENS. CONTROL LENS AP. C.M.D HIDE LIGHT HIDE para mostrar la imagen.
ESPAÑOL/CASTELLANO Ajustes y configuraciones del menú Estructura de la jerarquía de menús (resumen) El menú de esta unidad se organiza de la siguiente manera. Dado que se trata de unas breves indicaciones, se siguen mostrando todos los elementos en la ilustración, aunque los mismos podrían no aparecer debido a determinadas configuraciones. Además, en lo que respecta a COM , muestra medida para todos los tipos de dispositivos, pero los valores de configuración y ajuste podrían ser diferentes.
3 Funcionamiento Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) [3] Instalación [4] Config. display COM COM Installation Config. display Control de lentes Color de Fondo Ajuste de píxel Posición Menú Tipo Instalación Corregir trapecio Anamórfico Frontal Visualiz. de menú Indicador Apagado Ajuste pantalla Nivel Negros Salir MENU Ejecutar Selecc Atrás BACK Viene de la página anterior A“[3]Niveles y organización del submenú de instalación” 38 Azul Encend. 5 seg Fuente Encend.
ESPAÑOL/CASTELLANO Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) [6] Información [5] Función X7 X9 COM Información Función Disparador Apagado Apagado automático Apagado Modo altitud alta Apagado Terminal Comunicación : Entrada : Fuente Profundidad color : 1080p60 Tiempo de lámpara : 160H HDMI-2 8bit LAN Red Poner lámpara a cero Salir MENU Ejecutar Atrás BACK Selecc Salir MENU Ejecutar Atrás BACK Selecc X7 X9 X3 Información Función Disparador Apagado Apagado automátic
Funcionamiento 3 Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) [1] Niveles y organización del submenú de Ajuste Imagen [1] Ajuste Imagen [1-1] Temperatura color X7 X9 Ajuste Imagen [1-1] [1-2] Película Perfil de Color Temperatura color Gamma Tono de Imagen 0 Contraste 0 Brillo 0 Color 0 Tono MENU > Temperatura color Preset Xenon 1 Personal1 Personal2 Personal3 Película1 5500K 6000K 6500K 7000K 7500K 8000K 8500K 9000K 9500K Xenon1 Xenon1 Película1 Aumento de rojo Aumento de verde Aument
ESPAÑOL/CASTELLANO Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) [2] Niveles y organización del submenú de Entrada señal [2] Entrada señal [2-1] HDMI X7 X9 COM Entrada señal Entrada señal [2-1] [2-2] [2-3] HDMI HDMI COMP.
Funcionamiento 3 Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) Niveles y organización de los submenús [3] Instalación y [5] Función [3-1] Control de lentes COM [3] Instalación Installation COM Control de lentes Foco [3-1] [3-2] Installation Zoom Control de lentes Desplazamiento Ajuste de píxel Tipo Instalación Corregir trapecio Anamórfico Cubierta lentes Frontal Apagado Ajuste pantalla Nivel Negros Salir MENU Ejecutar Selecc Encend.
ESPAÑOL/CASTELLANO Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) Botones de funcionamiento del menú Utilice el menú con los siguientes botones del propio proyector o del mando a distancia. Botón Unidad MENU Control remoto MENU Función Menú mostrado. Mientras se muestra el menú, la pantalla de menús se desactiva. STANDBY/ON OK BACK Cuando se confirmen los elementos seleccionados mientras se muestra el "Menú principal" (nivel 1), se mostrará el "Submenú" (nivel 2).
Funcionamiento 3 Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) Procedimiento de funcionamiento del menú 1 Presione MENÚ. Aparecerá el menú principal en la pantalla. Se mostrarán los elementos del submenú seleccionados actualmente. Los elementos del Ajuste Imagen Modo de imagen menú seleccionados actualmente se resaltan y Perfil de Color el icono se muestra en color naranja. Temperatura color Gamma Se mostrarán los elementos del submenú Tono de Imagen Contraste seleccionados actualmente.
ESPAÑOL/CASTELLANO Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) Descripción de los elementos del menú Todos los números mostrados dentro de [ ] son parámetros predeterminados. ● Es posible hacer uso de todos los elementos mostrados en el menú presionando los botones OK/ ATRÁS o el cursor (flechas Arriba, Abajo, Izquierda y Derecha). ● Los elementos mostrados varían en función del elemento seleccionado en el menú y del tipo de Entrada señal o si dicha señal está ausente.
Funcionamiento 3 Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) [Tabla 1] Contenido de configuración y valores predeterminados X7 X9 de los perfiles de color para el modo de imagen Ajuste Imagen Perfil de color Película Cine Animación Natural Estado 3D THX Película 1 Cine 1 Animación 1 Vídeo Estado 3D THX Cine 2 Animación 2 Vívido Estándar Estándar Estándar Estándar Adobe Película 2 Estándar Vívido Usuario 1y2 Se muestra todo excepto para Película 1 y Película 2.
ESPAÑOL/CASTELLANO Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) Contraste Permite ajustar el contraste de las imágenes de vídeo. Opciones del menú: (penumbroso) -50 a 50 (blanquecino) Brillo Puede ajustar el brillo de la imagen de vídeo. Opciones del menú: (sombra) -50 a 50 (brillo) Color Permite ajustar la intensidad de las imágenes de vídeo. Opciones del menú: (oscuro), -50 a 50 (saturado) Tono Permite ajustar el tono de imagen de las imágenes de vídeo.
3 Funcionamiento Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) [1-2] Avanzado Nitidez NR RNR MNR BNR Espacio de color X3 Estándar Ancho 1 Ancho 2 Personal Gamma Gestión de color X7 X9 Clear Motion Drive Apagado Mode 1 Mode 2 Mode 3 Mode 4 Telecine Inverso CMD Demo Izquierda Derecha Arriba Abajo Apagado Apertura de lentes 48 Puede establecer la nitidez y la mejora del detalle. A “[1-2-1] Nitidez” del submenú. Reduce el ruido de las imágenes de vídeo.
ESPAÑOL/CASTELLANO Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) Potencia de lámp. Normal Alto Es posible cambiar el brillo de la lámpara. (*) Si se utiliza continuamente con el valor “Alto”, la lámpara agotará antes su período de vida útil. (*) Cuanto mayor temperatura se permita en el interior del dispositivo debido a la generación de calor, menor será el nivel de tolerancia contra altas temperaturas. (*) La lámpara no se podrá apagar durante aproximadamente 60 segundos después haberla encendido.
3 Funcionamiento Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) [1-2-3] Gestión de color X7 X9 Personal 1~3 Establezca el color del eje de 7 colores (Rojo / Naranja / Amarillo / Verde / Cian / Azul / Magenta) conforme a sus preferencias y guárdelos. Por ejemplo, puede que desee cambiar solamente el color rojo de las rosas. Ajuste los valores conforme a sus preferencias. En función de los ajustes, cambiará la imagen de entrada de segundo plano.
ESPAÑOL/CASTELLANO Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) Máscara Apagado 2,5% 5% Personal Izquierda Derecha Arriba Abajo Progresivo Apagado Comparado con las imágenes de vídeo originales, se enmascara alrededor del 5% de las imágenes de vídeo en el lado izquierdo. Opciones del menú: 0 ~ 5% [0] Comparado con las imágenes de vídeo originales, se enmascara alrededor del 5% de las imágenes de vídeo en el lado derecho.
3 Funcionamiento Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) Formato 3D Auto Enmarcar Paralelo Horizontal 2D Permite establecer el formato de la señal de entrada 3D. Cabe la posibilidad de que algunas señales no lleven adjunta información 3D y se produzca un error en la proyección si se reconocen como señales en 2D normales. Cuando esto ocurra, configure los ajustes manualmente. (*) Es recomendable leer la información sobre 3D (página de referencia: 53) antes de ver imágenes de vídeo 3D.
ESPAÑOL/CASTELLANO Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) Anamórfico A B Apagado Ajuste pantalla Nivel Negros Las imágenes de vídeo se proyectan después de ampliarse en la dirección vertical de la resolución del panel. Esta configuración se utiliza cuando se utiliza la lente anamórfica para ampliarse en la dirección horizontal. (*) El modo Anamórfico no se puede establecer cuando hay una entrada de señal 3D.
3 Funcionamiento Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) Rojo horiz. Verde horiz. Azul horiz. Rojo vertical Verde vertical Azul vertical (Mover rojo a la izquierda) 1 a 5 (Mover rojo a la derecha) (Mover verde a la izquierda) 1 a 5 (Mover rojo a la derecha) (Mover azul a la izquierda) 1 a 5 (Mover rojo a la derecha) (Mover rojo abajo) 1 a 5 (Mover rojo arriba) (Mover verde abajo) 1 a 5 (Mover verde arriba) (Mover azul abajo) 1 a 5 (Mover azul arriba) [3] [3] [3] [3] [3] [3] [4] Config.
ESPAÑOL/CASTELLANO Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) Apagado 1 Hora 2 Horas 3 Horas 4 Horas Modo altitud alta Encend. Apagado Terminal Comunicación X7 X9 RS-232C LAN Red X7 X9 Poner lámpara a cero La alimentación no se desactiva. La alimentación se desactiva automáticamente al cabo de 1 hora. La alimentación se desactiva automáticamente al cabo de 2 horas. La alimentación se desactiva automáticamente al cabo de 3 horas. La alimentación se desactiva automáticamente al cabo de 4 horas.
Funcionamiento 3 Guía de funcionamiento (glosario) Curva gamma La salida de luz Descripción de la curva gamma que asume una unidad de curvas gamma. Lea la descripción detallada correspondiente y los manuales profesionales. La curva gamma del proyector respecto a la señal de vídeo de entrada determina el valor relativo de su salida de luz para cada color.
ESPAÑOL/CASTELLANO Descripción del sistema 3D Se trata de una descripción del método 3D utilizando esta unidad, gafas 3D (se venden por separado: PK-AG1-B) y un emisor de sincronización 3D (se vende por separado: PK-EM1). Establezca el televisor 3D y el software compatible con 3D en un valor estándar de visualización apropiado. Para ver imágenes, se necesita una unidad independiente compatible con la reproducción 3D.
Funcionamiento 3 Las imágenes independientes que pueden ver el ojo derecho y el ojo izquierdo, respectivamente se toman y generan por separado. Por tanto, la imagen correspondiente al ojo izquierdo solamente es visible para este ojo y las imágenes correspondientes al ojo derecho solamente son visibles para este ojo. El cerebro humano percibe imágenes estereoscópicas basándose en la información de imagen en ambos lados.
ESPAÑOL/CASTELLANO El método secuencial de fotogramas es una forma de mostrar imágenes de vídeo a la izquierda y a la derecha secuencialmente. El proyector proyecta las imágenes de vídeo utilizadas para los ojos izquierdo y derecho en la pantalla. Las imágenes de vídeo para el lado izquierdo y derecho solamente son visibles para el ojo correspondiente, cuando el lado izquierdo y derecho de las gafas 3D se abre y cierra por un obturador de cristal líquido.
4 Mantenimiento Reemplazo de la lámpara La lámpara es un artículo de consumo. Si la imagen es oscura o la lámpara está apagada, reemplace la unidad de lámpara. ● Cuando se acerca el momento de reemplazar la lámpara, aparece en pantalla un mensaje y el indicador despliega la condición.
ESPAÑOL/CASTELLANO 5 Instale la nueva unidad de lámpara ADVERTENCIA ● ● 6 Asa Apriete los tornillos de la unidad de lámpara nueva ● Apriete los tornillos con un destornillador Utilice únicamente repuestos originales para la unidad de lámpara. Además, no intente nunca reutilizar una unidad de lámpara usada. Esto podría ocasionar fallas de funcionamiento. No toque la superficie de una lámpara nueva. Esto podría acortar la vida útil de la lámpara y causar un estallido de la lámpara. MEMO .
Mantenimiento 4 Reemplazo de la lámpara (Continuación) Reinicio del tiempo de la lámpara ON STAND BY Después de cambiar la lámpara, reinicie el tiempo de uso de la misma. Descripción de los dos métodos. INPUT HDMI 1 HDMI 2 COMP. ASPECT ANAMO PC LENS. CONTROL LENS AP. C.M.D HIDE LIGHT Después de reemplazar la lámpara, reinicie el tiempo de la lámpara.
ESPAÑOL/CASTELLANO Reinicie el tiempo de uso de la lámpara mediante el mando a distancia. 1 ON STAND BY Introduzca el enchufe en el tomacorriente. INPUT HDMI 1 HDMI 2 COMP. ASPECT ANAMO PC LENS. CONTROL LENS AP. C.M.D Luz encendida (en rojo) 2 Utilizar el control remoto en el modo de espera (el proyector posee alimentación, pero no está encendido). ● Presione en el orden que se indica.
4 Mantenimiento Método para limpiar y cambiar los filtros Limpie el filtro con frecuencia. De lo contrario, podría deteriorarse y ocasionar fallos de funcionamiento. 1 Retire el filtro interno ADVERTENCIA ● ● Levante mientras empuja la pinza 2 Limpie el filtro Retire el enchufe de la toma de corriente. Apague la unidad y si la pone sobre una cama o una mesa, coloque primero algo suave debajo de ella, como por ejemplo un trozo de tela.
ESPAÑOL/CASTELLANO Resolución de problemas Antes de enviar la unidad a su distribuidor autorizado y solicitar su reparación, compruebe los puntos que se indican a continuación. Las situaciones siguientes no constituyen fallas de funcionamiento. ■ No se preocupe si, en las situaciones siguientes, no se muestra ninguna anormalidad en pantalla. Un área cualquiera de la superficie superior o frontal de la unidad está caliente. Se escucha un sonido de crujido en la unidad.
5 Otros La imagen no se puede proyectar ¿Parpadeará la imagen y será imposible visualizarla al utilizar la entrada HDMI? Utilice un cable HDMI de menor longitud. Página de referencia: 26 No aparece ninguna imagen cuando se utiliza el terminal HDMI ¿Está establecido el “Control con HDMI” en “Apagado”? ● Establezca el “Control con HDMI” en “Apagado”. Página de referencia: 51 Incluso si la función “Control con HDMI” está “Encend.
ESPAÑOL/CASTELLANO Si se muestra este mensaje Mensaje Causa (detalles) No existe ningún dispositivo conectado al terminal de entrada. El terminal de entrada está conectado, pero no existe ninguna señal. COMP. Sin señal Conecte señales de vídeo. Se está utilizando una señal de vídeo que no es compatible con esta unidad. COMP. Señales de vídeo de entrada que pueden utilizarse. *Los nombres de los terminales de entrada, como COMP., aparecerán con letras amarillas.
5 Otros Interfaz RS-232C Es posible controlar esta máquina si se conecta mediante un cable cruzado RS-232C (D-Sub de 9 contactos) a su PC. En otro caso, esta máquina se puede controlar mediante una red de equipos conectándola con un cable LAN y enviando comandos de control. Utilícela después de haber comprendido esto leyendo manuales profesionales o comentándolo con un administrador de sistema.
ESPAÑOL/CASTELLANO Interfaz RS-232C (Continuación) Formato de los comandos El comando entre esta unidad y el ordenador consta de “Encabezado”, “ID de la unidad”, “Comando”, “Datos” y “Final”. ● Encabezado (1 bit), ID de la unidad (2 bits), comando (2 bits), datos (n bits), final (1 bit) ■ Encabezado Este código binario indica el comienzo de la comunicación.
5 Otros Comando y datos de referencia (código binario) Comando 5057 Tipo Suministro de energía 4950 Entrada Descripción de los datos En modo de espera o durante el encendido 30: Modo de espera 31: Modo de encendido 32: Durante el modo de enfriamiento 34: Modo de advertencia Durante el encendido 32: COMP. 32: PC X7 X9 36: HDMI 1 37: HDMI 2 ■ Final Este código indica el fin de la comunicación. El código binario está ajustado en “0A”.
ESPAÑOL/CASTELLANO Interfaz RS-232C (Continuación) Ejemplos de comunicación RS-232C Esta sección presenta ejemplos de comunicación del RS-232C. ■ Comando de operación Tipo Comando Descripción Verificación de la conexión PC→Esta unidad: 21 89 01 00 00 0A Esta unidad→PC: 06 89 01 00 00 0A Verificación de la conexión. Encendido (On) PC→Esta unidad: 21 89 01 50 57 31 0A Esta unidad→PC: 06 89 01 50 57 0A Cuando se enciende la unidad desde el modo de espera.
5 Otros Derechos de autor y advertencia Acerca de las marcas de fábrica y del derecho de autor ● HDMI, el logo HDMI y la interfaz multimedia de alta definición son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI Licensing LCC. Advertencia Características de los dispositivos D-ILA No proyecte imágenes fijas ni imágenes que contengan segmentos estáticos durante un período prolongado. Las partes estáticas de la imagen pueden permanecer en la pantalla.
ESPAÑOL/CASTELLANO Especificaciones Nombre del producto Proyector D-ILA Nombre del modelo Tamaño de pantalla DLA-X3-W, DLA-X3-B, DLA-X7-B, DLA-X9-B *1 Dispositivo D-ILA * 2 *3 0,7" (1920 píxeles x 1080 píxeles) x 3 (Cantidad total de píxeles: Aprox. 6,22 millones) Lente con zoom motorizado de 2,0 x (1,4:1 a 2,8:1) (Zoom/Foco: Motorizado) Lámpara de mercurio de presión ultra alta de 220 W [Núm. de parte.: PKL2210U] Vida útil estimada: 3000 horas (modo normal) Approx.
5 Otros * 1 Respecto a-W, el color del cuerpo principal es similar al color blanco. Respecto a –B, el color del cuerpo principal el similar al color negro. 2 * D-ILA es la abreviatura de Direct drive Image Light Amplifier. * 3 Los dispositivos D-ILA son fabricados utilizando tecnología de la más alta precisión. La efectividad de los píxeles es del 99,99 %. Sólo 0,01 %, o menos de los píxeles no se iluminarán o permanecerán iluminados permanentemente.
ESPAÑOL/CASTELLANO Dimensiones (Appareil: mm) Dessus Face inférieure 290 █ 91 472 █ 5 Proj. avant █ Surface arrière 110 178.5 103.5 227.5 centro de la lente Φ60 32 24 █ 337 59 455 tapa de la lámpara 110 92 La sección del terminal de conexión de la ilustración es X7 X9 .
5 Otros Índice Abreviatura de "tridimensional" Aspecto (vídeo) y Aspecto (ordenador) de [2] Entrada señal ...................................Página 50 Guía de funcionamiento (glosario) ...Página 57 Zoom de [3-1] Control de lentes.......Página 53 Conexión mediante el terminal SINCRONIZACIÓN 3D ....................Página 28 Máscara Máscara de [2] Entrada señal ..........Página 51 Formato 3D de [2-1] HDMI ...............
ESPAÑOL/CASTELLANO Índice (Continuación) Distancia de proyección Tabla de distancias ..........................Página 23 Entrada señal Tabla de compatibilidad de señales de PC..................................Página 24 [6] Información .................................Página 55 Ruido NR. de [1-2] Avanzado ....................Página 48 Filtro Ubicación del filtro de entrada..........Página 14 Número de filtro de reemplazo .........Página 64 Limpieza y reemplazo ......................