. D-ILA PROJECTEUR Préparation DLA-X9500 DLA-X7500 DLA-X5500 Pour commencer INSTRUCTIONS Fonctionnement MODE 1 MODE 2 MODE 3 SETTING MEMORY ANAMO. Ajuster/Régler HDR PICTURE MODE COLOR PROFILE GAMMA SETTINGS C.M.D. . Entretien Manuel d’utilisateur mobile http://manual3.jvckenwood.com/projector/mobile/global/ Le manuel d’utilisateur mobile peut être visualisé sur des appareils internet mobiles y compris sur les smartphones et les tablettes. .
Mesures de sécurité Pour commencer IMPORTANT INFORMATIONS Ce produit a une lampe à décharge à haute intensité (HID) qui contient du mercure. Gérer conformément aux lois relatives à la mise au rebut. La mise au rebut de ces matériaux peut être réglementée dans votre localité pour des raisons environnementales. Pour des informations sur la mise au rebut ou le recyclage, veuillez contacter vos autorités locales ou pour les États-Unis, l’Alliance des industries électroniques : http://www.eiae.org.
L’énergie électrique peut remplir beaucoup de fonctions utiles. Cet appareil a été conçu et fabriqué pour assurer votre propre sécurité. Mais UNE UTILISATION INCORRECTE PEUT ENTRAÎNER UN RISQUE POTENTIEL D’ÉLECTROCUTION OU D’INCENDIE. Afin de ne pas annuler les dispositifs de sécurité incorporés dans cet appareil, observez les règles fondamentales suivantes pour son installation, son utilisation et sa réparation. Veuillez lire attentivement ces Importantes mesures de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
Pour commencer - Ne placez pas de produits combustibles derrière le ventilateur de refroidissement. Par exemple, du tissu, du papier, des allumettes, une bombe aérosol ou un briquet à gaz qui présentent des dangers particuliers s’ils sont chauffés. - Ne regardez pas dans l’objectif de projection quand la lampe du projecteur est allumée. Une exposition des yeux à une forte lumière peut affaiblir votre vue. - Ne regardez pas à l’intérieur de l’appareil au travers de évents (orifices de ventilation), etc.
Aux É-U et au Canada seulement. N’utilisez que le cordon d’alimentation suivant. Cord. d‘alimentation La tension d’alimentation secteur de cet appareil est de 100V – 240V CA. N’utilisez que le cordon d’alimentation désigné par nos revendeurs pour la sécurité et la compatibilité électromagnétique (EMC). Assurez- vous que le cordon d’alimentation utilisé pour le projecteur correspond bien au type de prise de votre pays. Consultez votre revendeur. Cord.
ENGLISH Pour commencer Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please consider the collection systems or facilities for appropriate recycling. Battery Products Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
Pour commencer Informations d’emplacement des étiquettes Tout comme pour n’importe quelle source lumineuse brillante, ne regardez pas fixement le faisceau, RG2 IEC 62471-5: 2015 .
Table des matières Pour commencer Pour commencer Mesures de sécurité ................................................ 2 Accessoires/Accessoires en option ......................... 9 Vérifier les accessoires ........................................ 9 Accessoires en option ......................................... 9 Commandes et fonctionnalités .............................. 10 Unité principale - Avant ...................................... 10 Unité principale - Bas .........................................
Accessoires/Accessoires en option Pour commencer Vérifier les accessoires Couvre-objectif D .................................................................. 1 pièce * Il est fixé à l’unité principale au moment de l’expédition. . Télécommande ............................................................................ 1 pièce . Piles type AAA (pour confirmation de fonctionnement) .............. 2 pièces . Cordon d’alimentation (pour les États-Unis) (environ 2 m) ........... 1 pièce .
Commandes et fonctionnalités Pour commencer Unité principale - Avant D E E C . AB A Objectif D Indicateur B Couvre-objectif B C E Évent de sortie d’aération Cet objectif est objectif de projection. Ne regardez pas dans l’objectif lorsqu’une image est projetée. 0 Le couvre-objectif s’ouvre/se ferme lorsque l’appareil est allumé/éteint. (P. 49) Pour D, fixez le couvre-objectif lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Reportez-vous à “Affichage des indicateurs sur l’unité principale”P. 75.
Pour commencer Unité principale - Arrière F F J I . M L K I Bornes d’entrée En plus de la borne d’entrée vidéo, d’autres bornes de connexion sont disponibles pour des dispositifs de contrôle ou des équipements en option. Veuillez vous reporter à “Unité principale - Bornes d’entrée”P. 12 pour plus de détails sur les bornes. J Couvercle de la lampe Pour remplacer la lampe, retirez ce couvercle. L Capteur infrarouge (arrière) Veuillez diriger la télécommande vers cette zone lorsque vous l’utilisez.
Pour commencer Unité principale - Bornes d’entrée Vue agrandie de la face arrière A B C D F E . A Borne d’entrée [HDMI 1] B Borne d’entrée [HDMI 2] Pour raccorder des appareils prenant en charge la sortie HDMI. (P. 18) Le branchement se fait sur l’orifice à verrouillage M3. La profondeur du trou de vis est de 3 mm. C Borne [LAN] (RJ-45) Il est possible de contrôler ce projecteur en le connectant à un PC par l’intermédiaire d’un réseau informatique pour envoyer des commandes de contrôle au projecteur.
A B [STAND BY] Éteint l’appareil. (P. 22) A B C [ON] B C C [INPUT] D E F G H Allume l’appareil. (P. 21) Commute l’entrée sur [HDMI 1] ou [HDMI 2]. (P. 21) INPUT HDMI 1 HDMI 2 INFO. MODE1 MODE2 MODE3 D [INFO.] SETTING MEMORY LENS CONTROL LENS AP. 0 K L M O R S T U V W X Permet de récupérer le [MODE 1] (LENS MEMORY 1), [MODE 2] (LENS MEMORY 2) ou [MODE 3] (LENS MEMORY 3) de la mémoire de l’objectif.
Pour commencer Insérer les piles dans la télécommande Chargement des piles 0 . 0 0 Retrait des piles S’il est nécessaire de rapprocher la télécommande de l’appareil pour qu’elle fonctionne, cela signifie que les piles sont faibles. Remplacez les piles par des piles neuves (AAA). Insérez les batteries en fonction des t s symboles. Assurez-vous d’insérer l’extrémité s en premier. Lors du retrait de la batterie, procédez à partir de l’extrémité t.
Installation du projecteur Précautions lors de l’installation 5° 5° . Inclinaison verticale : moins de ± 15 ° . Comme cet appareil évacue une grande quantité de chaleur, installez-le en gardant un espace libre tout autour, tel qu’illustré ci-dessous. 0 . 150 mm et plus 15° Laissez un espace libre suffisant avec le mur, etc. Des dysfonctionnements peuvent survenir si l’angle n’est pas réglé dans la plage de valeurs susmentionnées.
Précautions lors de la fixation Fixation (montage) du projecteur Fixation du projecteur (montage au plafond) Préparation . 0 Assurez-vous de faire appel à votre vendeur afin qu’il installe l’appareil pour vous. L’installation de l’appareil par vos soins risque de provoquer la chute de l’appareil et de causer des blessures. 0 Prenez les mesures nécessaires pour empêcher que l’appareil ne tombe en cas de tremblement de terre par exemple.
Ajuster la position Régler l’angle d’élévation du projecteur Il est possible d’ajuster la hauteur et l’inclinaison de l’appareil (de 0 à 5 mm) en tournant les pieds. Soulevez l’appareil et ajustez les quatre pieds. Régler la position de l’image Au moyen de la fonction de décalage de l’objectif, vous pouvez déplacer l’image vers le haut/le bas ou vers la gauche/la droite. Réglez-le sur votre position préférée. Æ “Régler l’objectif en fonction de la position du projecteur” (P.
Connexion du projecteur Préparation 0 N’allumez pas l’appareil avant d’avoir fini le raccordement. 0 Les procédures de raccordement peuvent varier selon le type de périphérique utilisé. Pour les détails, veuillez vous reporter au manuel d’instructions du dispositif à raccorder. 0 Ce projecteur est utilisé pour projeter des images. Pour la sortie audio des appareils connectés, veuillez connecter un périphérique de sortie audio distinct, par exemple un amplificateur ou des haut-parleurs.
Connexion via un câble de conversion HDMI-DVI PC de bureau, etc. Cet appareil Borne de sortie DVI Câble de conversion HDMI-DVI (vendu séparément) . 0 S’il se produit du bruit, éloignez le PC de bureau de cet appareil. 0 Si la vidéo ne s’affiche pas, essayez de réduire la longueur du câble ou de diminuer la résolution de l’équipement de transmission vidéo. Connexion à la borne LAN Concentrateur Cet appareil À la borne [LAN] Câble de raccordement (vendu séparément) Réseau Serveur PC de bureau, etc.
Connexion à la borne TRIGGER Écran Cet appareil Préparation À la borne [TRIGGER] Câble Trigger (vendu séparément) Borne d’entrée Trigger (Ø3,5) . 0 Ne l’utilisez pas pour alimenter d’autres appareils. 0 Le raccordement à la borne audio d’un autre appareil peut provoquer un dysfonctionnement ou une panne de cet appareil. 0 Une utilisation au-delà de la valeur nominale entraînera un dysfonctionnement de cet appareil. 0 La borne Trigger fournit une tension de 12 V.
Visionner des vidéos STANDBY/ON LAMP REMARQUE WARNING 0 Lorsque vous utilisez D, assurez-vous d’avoir retiré le couvre-objectif. 0 Branchez le cordon d’alimentation et assurez-vous que l’indicateur “STANDBY/ON” s’allume en rouge. 1 Allumer l’appareil Télécommande : appuyez sur le bouton C [ON] D Projecteur : appuyez sur le bouton A [STANDBY/ON] Télécommande 3 1 0 La lumière de l’indicateur “STANDBY/ON” passe du rouge au vert (la lumière s’éteint après le démarrage de l’appareil).
3 Éteindre l’appareil Télécommande : appuyez sur le bouton B [STAND BY] Projecteur : appuyez sur le bouton A [STANDBY/ON] 0 Lorsque le message “Couper l'alimentation ?” est affiché, appuyez de nouveau sur le bouton. 0 La lampe s’éteint et l’indicateur “STANDBY/ON” passe d’une lumière verte à une lumière clignotante rouge. 0 Une fois la lumière éteinte, le ventilateur fonctionnera pendant près de 100 secondes pour refroidir la lampe (mode refroidissement).
Ajuster l’écran du projecteur Régler l’objectif en fonction de la position du projecteur Appuyez sur le bouton [LENS CONTROL] et utilisez les touches [JKH I] pour régler Mise au Point, Zoom (taille de l’écran) et Décalage (position de l’écran) 1 Mise au Point MODE 1 MODE 2 MODE 3 SETTING MEMORY 1 ANAMO. . HDR PICTURE MODE COLOR PROFILE Chaque pression sur le bouton [LENS CONTROL] ou [OK] change le mode dans l’ordre suivant : “Mise au Point” " “Zoom” " “Décalage” " “Mise au Point”...
Enregistrer et récupérer les paramètres de réglage Les paramètres Mise au Point, Zoom, et Décalage peuvent être sauvegardés ou récupérés, vous pouvez donc passer aisément à un ratio d’aspect différent (taille de l’écran) en fonction de l’image. MODE 1 MODE 2 0 Dans le cas où aucun paramètre de réglage n’a été sauvegardé (réglage d’usine), seul “Mémorisation de la Position de l’objectif” s’affiche.
Récupérer un paramètre de réglage 1 Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu et sélectionnez “Installation”"“Contrôle Objectif”"“Sélection des Paramètres de l'objectif” 0 Les données peuvent également être récupérées en utilisant les touches directes sur la télécommande. Les touches [MODE1] à [MODE3] correspondent à MEMORY 1 à MEMORY 3. Installation >> Sélection des Paramètres de l'objectif MEMORY1 MEMORY2 --------------------------------Activation Retour Sortie MENU .
Régler la correction de l’écran 1 Réglez Type Ecran En sélectionnant le mode de correction optimale en fonction des caractéristiques de l’écran utilisé, il est possible d’effectuer des corrections afin de reproduire des images naturelles aux couleurs équilibrées. Installation Contrôle Objectif Trapèze Proj. Avant 0 Anamorphique Arrêt Haute Altitude Arrêt Type Ecran Fonctionnement MENU 2 1 Activation Retour Sortie .
Régler la taille de l’image (rapport de format) La taille de l’image projetée peut être ajustée de manière optimale en fonction de la taille de l’écran d’origine (rapport). 1 2 Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu Sélectionnez “Signal d'entrée” " “Format” dans le menu, puis sélectionnez le réglage et appuyez sur [OK] Exemple d’image entrante et de format de l’écran Entrée du signal HDMI .
Visionner des films 3D En utilisant les LUNETTES 3D (PK-AG1, PK-AG2 ou PK-AG3) et l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D (PK-EM1 ou PKEM2), vendus séparément, vous pouvez profiter d’images vidéo 3D. Pour les LUNETTES 3D et l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D compatibles avec cet appareil, veuillez vous reporter aux “Accessoires en option”P. 9.
Visionner des films 3D 1 Connectez cet appareil à un appareil HDMI compatible 3D, mettez sous tension et lancez la lecture de l’image 3D 0 0 Pour plus d’informations sur la façon de lire des images vidéo 3D, veuillez vous reporter au manuel d’instructions du lecteur ou de l’enregistreur utilisé. Cet appareil prend en charge les formats 3D suivants.
Sélectionner une qualité d’image en fonction du type de vidéo Régler le mode d’image Vous pouvez régler la qualité d’image en fonction du type d’image vidéo que vous visionnez. 1 MODE 1 MODE 2 Appuyez sur la touche [PICTURE MODE], et utilisez les touches [JK] pour sélectionner et régler le “Modes” désiré 0 Vous pouvez également effectuer le réglage en appuyant sur la touche [MENU] pour afficher le menu puis en sélectionnant “Qualité Image”"“Modes”.
Régler le profil couleur En réglant le “Profil Couleur” (informations sur l’espace colorimétrique) par rapport aux “Modes”, vous pouvez affiner la qualité d’image en fonction du film que vous visionnez. 1 Configurez “Modes” (P. 30), puis sélectionnez “Qualité Image”"“Profil Couleur” dans le menu 0 Les paramètres “Profil Couleur” sélectionnables varient selon les “Modes” et également si le signal est en 2D ou 3D.
Liste de “Profil Couleur” pour le “Modes” B C Modes Film Entrée du signal 2D — Espace colorimétrique proche des caractéristiques des films Eastman Kodak Company. Film 2 — Espace colorimétrique proche des caractéristiques des films FUJIFILM Corporation. Film 3 — Espace colorimétrique adapté aux œuvres remixées en numérique basées sur un film en Technicolor. 3D Film*1 Standard — Cinéma 2 — — 3D Cinéma BT.
*1 *2 *3 *4 *5 La valeur est fixée lors de l’entrée du signal 3D et la sélection ne peut pas être effectuée. HDTV est l’abréviation de High Definition Television. Le profil colorimétrique est fixé lorsque “THX” est sélectionné comme les “Modes”. Pour visualiser les vidéos qui prennent en charge le format x.v.Color, sélectionnez un paramètre utilisateur (“User 1” à “User 5”) dans “Modes”, et réglez “Profil Couleur” à “x.v.Color”. x.v.
Régler les films pour une plus grande netteté (Multiple Pixel Control) Le nouvel algorithme de traitement d’image développé par JVC permet de créer une impression naturelle plus nette pour les zones mises au point, et plus douce pour les autres zones, ce qui vous permet de profiter d’images 4K très expressives et d’une plus grande sensation de profondeur.
Affiner la qualité d’image Régler la valeur de sortie de l’image projetée (Gamma) Vous pouvez ajuster la valeur de sortie de l’image projetée par rapport à l’entrée du signal vidéo. Exemple d’ajustement gamma Valeur de sortie L’image globale apparaît plus claire par rapport à l’image d’origine, ce qui rend les zones sombres plus visibles. A B 255 B A 0 0 Valeur d’entrée 255 Les photos sont uniquement fournies à titre d’illustration. .
Gamma Réglages de pour différent “Modes” B C Modes Paramètres sélectionnables Lorsque “Profil Couleur” Film 1 est réglé sur “Film 1” Film 2 Ajuster/Régler Description Film L’image est proche des caractéristiques des films Eastman Kodak Company. Met davantage l’accent sur la gradation par rapport au réglage “Film 1”. Lorsque “Profil Couleur” Film 1 Met davantage l’accent sur le contraste comparé au réglage est réglé sur “Film 2” “Film 2”.
2 Ajustez au réglage préféré 0 Sélectionner la couleur à régler depuis “Sélection Couleur” et ajuster le “Teinte des Images”, “Niveau Sombre” et “Niveau Lum.”. Élément d’ajustement et son réglage Élément Description Réglage Sélection Couleur Pour la sélection de la couleur pour l’ajustement de Blanc / Rouge / Vert / Bleu “Teinte des Images”, “Niveau Sombre” et “Niveau Lum.”.
Liste des “Réglage de Base” sélectionnable selon le “Modes” B C Modes Film Cinéma Animation Naturel HDR User 1 à User 5 Réglage de Base Ajuster/Régler Film 1 Film 2 Import 1.8 1.9 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Normal A B C HDR(ST.2084) HDR(Hybrid Log) Import Lorsque “Réglage de Base” est réglé sur “Import” Sélectionner “Import” vous permet de sélectionner les données gamma qui ont été créées en externe. Le réglage d’usine pour “Import” est le même que le réglage “Normal”.
Ajustement gamma 0 Courbe gamma Clair 255 0 Valeur de sortie A 0 D” D 0 B Sombre 0 0 Lorsque la courbe gamma est une ligne droite : La luminosité et le contraste de l’entrée vidéo seront les mêmes que ceux de la sortie vidéo. Zone pour laquelle la courbe gamma est au-dessus de la ligne droite (A) : L’entrée vidéo apparaît plus claire que la sortie. Zone pour laquelle la courbe gamma est au-dessous de la ligne droite (B) : La sortie vidéo apparaît plus sombre que l’entrée.
Clear Motion Drive (C.M.D.) L’interpolation optimale en fonction du contenu est rendue possible avec la nouvelle technique d’interpolation d’image haute définition qui prend en charge les images 3D. Pour certaines scènes, l’interpolation peut provoquer des distorsions dans l’image. Dans ce cas, réglez sur “Arrêt”. Image d’origine Interpolation activée Création d’images intermédiaires . 1 HDR PICTURE MODE COLOR PROFILE GAMMA SETTINGS Appuyez sur le bouton [C.M.D.] 0 C.M.D.
Visualisation des images à fort contraste (Ouverture) JVC a mis au point un algorithme d’analyse de l’image, ce qui permet d’analyser l’état de l’image vidéo en temps réel, et permet de contrôler l’ouverture du diaphragme de façon dynamique selon les informations de l’image. Cette technologie permet aux utilisateurs de profiter des images vidéo avec un meilleur contraste. 1 Appuyez sur le bouton [LENS AP.] Chaque pression sur le bouton [LENS AP.] change le réglage dans l’ordre.
Réglages et paramètres dans le menu Appuyer sur le bouton [MENU] affiche le menu. Appuyez sur les touches [JKH I] pour sélectionner un élément, appuyez ensuite sur le bouton [OK] pour confirmer la sélection. Liste des éléments de menu Qualité Image Modes ............................................................................................................................................................. P. 30 9 Ajustement Noir ..........................................................................
Installation Contrôle Objectif .............................................................................................................................................. P. 23 9 Mise au Point .............................................................................................................................................. P. 23 9 Zoom .......................................................................................................................................................... P.
Qualité Image Modes Vous pouvez régler la qualité d’image en fonction du type d’image vidéo que vous visionnez. Æ “Régler le mode d’image” (P. 30) Vous pouvez configurer les éléments de réglage suivants en appuyant sur la touche [MENU] pour afficher le menu, puis en sélectionnant “Qualité Image”"“Modes” et en appuyant sur la touche [OK]. Ajustement Noir Ajuste le niveau du noir dans une image afin de produire une image plus contrastée. Réglage Description Arrêt N’effectue pas de correction.
Profil Couleur En réglant le “Profil Couleur” (informations sur l’espace colorimétrique) par rapport aux “Modes”, vous pouvez affiner la qualité d’image en fonction du film que vous visionnez. Æ “Régler le profil couleur” (P. 31) Réglage Couleur Chacune des couleurs est réglable en fonction des préférences de l’utilisateur. Æ “Ajuster la couleur préférée (Réglage Couleur)” (P. 33) Temp. Couleur Pour régler la température de couleur de l’image vidéo.
MPC Niveau Vous pouvez profiter d’images 4K, expressives et naturelles, avec une plus grande sensation de profondeur. Æ “Régler les films pour une plus grande netteté (Multiple Pixel Control)” (P. 34) 4K e-shift Permet de commuter la résolution de l’affichage. 0 Valeurs de réglage : Marche (4K), Arrêt (2K) Mode Graphique Pour sélectionner si le contenu que vous visualisez est de haute netteté comme des images.
Couleur Pour régler la densité de la couleur de l’image vidéo. 0 Plage de réglage : de -50 (plus clair) à +50 (plus profond) * Ce réglage ne peut être effectué lorsque “Profil Couleur” est réglée sur “x.v.Color”. Teinte Pour régler la teinte de l’image vidéo. 0 Plage de réglage : de -50 (rougeâtre) à +50 (verdâtre) * Ce réglage ne peut être effectué lorsque “Profil Couleur” est réglée sur “x.v.Color”. Signal d'entrée Niveau d'entrée Pour régler la plage dynamique (gradation) de l’entrée vidéo.
Format La taille de l’image projetée peut être ajustée de manière optimale en fonction de la taille de l’écran d’origine (rapport). Æ “Régler la taille de l’image (rapport de format)” (P. 27) Progressif Pour régler la méthode d’interpolation pour les signaux entrelacés. Si le contour de l’image ne paraît pas naturel, régler cet élément sur “Arrêt”.
Installation Contrôle Objectif Mise au Point / Zoom / Décalage Pour ajuster l’objectif en fonction de la position de projection Æ “Régler l’objectif en fonction de la position du projecteur” (P. 23) Mire de Test Réglage Description Marche Affiche la mire d’ajustement de l’objectif. Arrêt Affiche les signaux externes, et n’affiche pas la mire d’ajustement de l’objectif. Verrouillage Réglage Description Marche Verrouille l’objectif pour empêcher toute opération erronée sur les ajustements.
Décalage Pixels Régler Pour régler la fonction du réglage sur marche (Mémoire 1 ou Mémoire 2) ou Arrêt. * Vous pouvez sauvegarder les paramètres séparément lorsqu’une lentille anamorphique est utilisée et lorsque vous utilisez le projecteur avec un écran. Ajuster la Zone Réglage Description Tout Ajuste l’image entière. Zone Permet un réglage précis de chaque zone en divisant l’écran en 11 zones verticales et 11 zones horizontales.
Type d'installation Pour régler sur “Proj. Avant”, “Plafond (AV)”, “Rétro Proj.” ou “Plafond (AR)” en fonction du type d’installation du projecteur. 0 “Proj. Avant” ou “Plafond (AV)” est réglé lorsque le projecteur est installé à l’avant par rapport à l’écran. 0 “Rétro Proj.” ou “Plafond (AR)” est réglé lorsque le projecteur est installé à l’arrière par rapport à l’écran. Trapèze Pour corriger toute distorsion trapézoïdale se produisant lorsque le projecteur est incliné par rapport à l’écran.
Réglage total (Pixels) Procédure opératoire Pour effectuer des réglages généraux pour une légère aberration chromatique dans le sens horizontal/vertical des images vidéo. A Réglez “Ajuster la Zone” sur “Tout” B Sélectionnez “Ajuster la Couleur” et “Ajuster la Couleur de la Mire” C Sélectionnez “Réglage (Pixels)” et appuyez sur le bouton [OK] 0 Le mode de réglage est activé, et la mire d’ajustement sélectionnée et la fenêtre d’adaptation (pixel) sont affichées.
Réglage total (Fin) Procédure opératoire Pour effectuer des réglages généraux sur le décalage de la totalité de l’écran à l’aide de “Réglage (Pixels)”, et en effectuant ensuite des réglages précis. A Réglez “Ajuster la Zone” sur “Tout” B Sélectionnez “Ajuster la Couleur” et “Ajuster la Couleur de la Mire” C Sélectionnez Réglage (Fin) et appuyez sur le bouton [OK] 0 0 Le mode de réglage est activé, et la mire d’ajustement sélectionnée et la fenêtre de la précision sont affichées.
Zone Réglage Procédure opératoire Pour régler précisément les décalages sur une partie de l’écran après avoir réglé le décalage de l’ensemble de l’écran au moyen de “Réglage (Pixels)” et de “Réglage (Fin)”. 0 Pour les réglages partiels, l’écran peut être divisé verticalement et horizontalement en 10 sections.
Affichage Couleur Fond Pour régler la couleur de l’arrière-plan sur “Bleu” ou “Noir” lorsqu’il n’y a pas d’entrée de signal. Position Menus Pour régler la position d’affichage du menu. Affichage Signal Réglage Description Marche Affiche la borne d’entrée pendant 5 secondes lorsque l’entrée est changée. Arrêt Ne s’affiche pas. Logo Réglage Description Marche Affiche le logo “D-ILA” pendant 5 secondes lors du démarrage. Arrêt Ne s’affiche pas.
ECO Mode Réglage Description Marche Active “ECO Mode” pour réduire la consommation d’énergie en mode veille. 0 La communication RS-232C/LAN ne peut pas être utilisée en mode veille. 0 S'il n'y a pas de transmission de signal et d'opération pendant 20 minutes alors qu'une image est projetée, la fonction de gestion de la consommation d'électricité fait passer automatiquement l'équipment en mode veille.
Code Télécommande Pour changer le code de la télécommande. Réglage A B 0 Description Remplacez le code de la télécommande “B” par “A”. Remplacez le code de la télécommande “A” par “B”. Vous devez configurer la télécommande en fonction des paramètres de cet appareil. Sur la télécommande, appuyez simultanément sur les boutons [MENU] et [BACK] pendant trois secondes ou plus pour changer le code.
Remplacement de la lampe La lampe est un produit consommable. Si l’image apparaît sombre ou si la lampe s’éteint, remplacez la lampe. Lorsque le moment de remplacer la lampe approche, l’utilisateur est averti par un message affiché sur l’écran et par l’indicateur. (P. 75) 0 Procédure de remplacement de la lampe ATTENTION 0 Ne mettez pas vos mains dans le compartiment de la lampe. Cela peut entraîner une détérioration significative de l’équipement, ou provoquer des blessures ou des décharges électriques.
5 Installez le nouveau module de la lampe REMARQUE Durée de vie de la lampe 0 Lorsque la lampe est utilisée avec “Puissance Lampe” réglé sur “Bas”, la durée de vie de la lampe de cet appareil est d’environ 4500 heures. Il s’agit d’une durée d’utilisation moyenne et non d’une valeur garantie. 0 Selon les conditions de fonctionnement, il se peut que la durée d’utilisation de la lampe n’atteigne pas 4500 heures. 0 Lorsque la lampe a atteint la fin de sa durée de vie, elle se détériore rapidement.
Réinitialiser le temps d’utilisation de la lampe Réinitialisez le temps d’utilisation de la lampe lorsque vous avez remplacé la lampe.
Nettoyage et remplacement du filtre Nettoyez le filtre régulièrement faute de quoi l’efficacité de l’entrée d’air risque de diminuer, et un dysfonctionnement pourrait survenir. 3 ATTENTION 0 Assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant avant de nettoyer ou de remplacer le filtre. 0 Avant de retourner cet appareil et de le poser sur le sol ou sur une table, assurez-vous d’avoir placé un chiffon doux à l’avance pour éviter que le projecteur ne soit rayé.
Dépannage Avant d’envoyer en réparation votre appareil à votre revendeur agréé, veuillez vérifier les points suivants. Les phénomènes suivants ne sont pas des symptômes de dysfonctionnement. Vous ne devez pas vous inquiéter des symptômes suivants si vous ne constatez aucune anomalie à l’écran. 0 Une partie de la face avant ou supérieure de l’appareil est chaude. 0 L’appareil émet un craquement. 0 Un bruit lié à son fonctionnement provient de l’intérieur de l’appareil.
L’image vidéo n’apparaît pas Vérification Action Reportez-vous à Le bon type d’entrée externe a-t-il été sélectionné ? Sélectionnez le bon type de borne d’entrée externe. P. 21 L’alimentation du périphérique audiovisuel ou de l’ordinateur est-elle allumée ? Allumez le périphérique audiovisuel ou le PC et lancez la P. 18 lecture de la vidéo. Le périphérique audiovisuel ou le PC est- Raccordez correctement le périphérique audiovisuel ou le P. 18 il correctement raccordé ? PC.
L’image vidéo ne semble pas naturelle Les couleurs ne sont pas naturelles Vérification Action Reportez-vous à L’espace colorimétrique du signal d’entrée est-il correctement réglé ? La couleur peut ne pas s’avérer naturelle lorsque le signal P. 47 d’entrée est différent de celui dans le réglage du projecteur. Réglez le “Espace Couleur” pour “Signal d'entrée” correctement. L’image est-elle correctement réglée ? Ajustez “Couleur” et “Teinte” en conséquence. P.
Des rayures apparaissent sur l’écran Vérification Est-ce que la matière de l’écran a un motif régulier ? Action Des franges d’interférence peuvent parfois se produire entre la trame de l’écran et les pixels. Veuillez consulter le revendeur agréé. Reportez-vous à — Absence d’images vidéo Vérification Action Le masque d’écran a-t-il été configuré ? Réglez “Masque” sur “Arrêt”. La position de l’affichage est-elle décalée ? Reportez-vous à P.
Lorsque les messages suivants apparaissent... Message Description 0 Pas de signal . 0 Remplacement de la lampe Retour Dépannage 66 Activez l’entrée des signaux vidéo. Aucun appareil n’est raccordé à la borne d’entrée. La borne d’entrée est raccordée mais il n’y a pas de signal. Traitez des signaux vidéo pris en charge. Un signal vidéo qui ne peut pas être utilisé avec cet appareil a été inséré (les (P. 74) noms des bornes d’entrée comme “HDMI-1” et “HDMI-2” seront affichés en jaune). HDMI-1 . .
Contrôle externe Il est possible de contrôler cet appareil en le connectant à un ordinateur au moyen d’un câble croisé RS-232C (D-sub à 9 broches). Il est possible de contrôler ce projecteur en le connectant à un PC par l’intermédiaire d’un réseau informatique avec un câble LAN pour envoyer des commandes de contrôle au projecteur. Æ “ Réseau ” (P. 56) Veuillez l’utiliser après avoir lu des ouvrages spécialisés ou après avoir consulté l’administrateur réseau.
Format des commandes La commande entre cette appareil et l’ordinateur est “En-tête”, “Identification d’unité”, “Commande”, “Donnée” et “Fin”. 0 En-tête (1 octet), Identification d’unité (2 octets), Commande (2 octets), Données (n octets), Fin (1 octet) En-tête Ce code binaire indique le début de la communication.
Code de la télécommande Un code binaire est envoyé au cours de la communication. 0 Ce qui suit s’applique si le code de la télécommande est “A”. Dans le cas de “B”, ajoutez “36” au début du code. Nom de la touche de la télécommande Code binaire Nom de la touche de la télécommande Code binaire STAND BY 37 33 30 36 OK 37 33 32 46 ON 37 33 30 35 MENU 37 33 32 45 HDMI 1 37 33 37 30 BACK 37 33 30 33 HDMI 2 37 33 37 31 NATURAL 37 33 36 41 INFO.
Exemple de communications Cette section montre les exemples de communication du RS-232C.
Spécifications Nom du produit Projecteur D-ILA Nom du modèle DLA-X9500B, DLA-X7500B/W, DLA-X5500B/W*1 Affichage/résolution Appareil D-ILA *2, 3 0,7" (1920 x 1080 pixels) × 3 (nbre.
Pour B C, une “certification d’affichage THX 3D” par THX a été obtenue. En plus des films 2D, vous pouvez également profiter de la reproduction fidèle des images dans une “qualité conforme à l’intention du réalisateur” pendant la lecture de films 3D. La certification THX 3D est “une garantie de haute définition et de haute résolution” accordée aux produits ayant passé avec succès plus de 400 tests de qualité d’image.
Lorsqu’un écran 4:3 est utilisé Taille de l’écran Distance de projection Diagonale (Modèle) Largeur (mm) Hauteur (mm) Grand angle (m) Téléobjectif (m) 60 1219 914 2,22 4,49 70 1422 1067 2,60 5,24 80 1626 1219 2,98 6,00 90 1829 1372 3,36 6,75 100 2032 1524 3,74 7,51 110 2235 1676 4,11 8,26 120 2438 1829 4,49 9,02 130 2642 1981 4,87 9,77 140 2845 2134 5,25 10,53 150 3048 2286 5,63 11,28 160 3251 2438 6,00 12,04 * La projection sur un écran 4:3 plus
Types de signaux d’entrée possibles Vidéo Signal vidéo numérique 480p, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz, 1080p/24 Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/60 Hz, 3840×2160/24Hz, 3840×2160/25Hz, 3840×2160/30Hz, 3840×2160/50Hz*1, 3840×2160/60Hz*1, 4096×2160/24Hz*2, 4096×2160/25Hz*2, 4096×2160/30Hz*2, 4096×2160/50Hz*1, 2, 4096×2160/60Hz*1, 2 Signal 3D Frame Packing 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080p/24 Hz Side-by-side 1080i/60 Hz, 1080p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/24 Hz, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz
Affichage des indicateurs sur l’unité principale Signification des symboles de lumière STANDBY/ON L’indicateur s’allume. LAMP WARNING L’indicateur apparaît clignotant. . Affichage du mode de fonctionnement Affichages au moyen de différentes couleurs et d’une lumière fixe/clignotante de l’indicateur “STANDBY/ON”.
Affichage de mise en garde Les mises en garde vous sont adressées par le biais de l’affichage (répété) des indicateurs “WARNING” et “LAMP”. L’indicateur “STANDBY/ON”, qui représente le mode de fonctionnement de l’appareil, est affiché simultanément comme décrit ci-dessus. Le mode alerte est activé une fois que le message est affiché. La projection est interrompue et le ventilateur de refroidissement fonctionne pendant environ 100 secondes.
Dimensions (Unité : mm) Face inférieure 91 472 290 Dessus 5 455 59 Objectif . 337 Objectif . Face arrière Avant Centre de l’objectif 110 178,5 32 Ø60 24 103,5 227,5 Couvercle de la lampe 110 92 . . 0 Les dimensions sont les mêmes pour tous les modèles.
Index A Accessoires ........................................................... 9 Accessoires en option ........................................... 9 MENU AVANCÉ .................................................. 13 Affichage des indicateurs ..................................... 75 Affichage des lignes ............................................. 55 Affichage des signaux .......................................... 57 Affichage du logo .................................................
RVB ..................................................................... 47 S Sélection de la langue .......................................... 55 Side by Side ........................................................ 29 Signal d’entrée ............................................... 57, 74 Spécifications ...................................................... 71 T Taille de l’écran et distance de projection ............ 72 Télécommande ....................................................
© 2016 JVCKENWOOD Corporation DLA-X9500 DLA-X7500 DLA-X5500 PROJECTEUR D-ILA .