Filename [DR-M7SE_02Cov1.fm] DR-M7SE_02Cov1.
Filename [DR-M7SE_03Safety.fm] Masterpage:Left0 DR-M7SE_00.book Page 2 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM 2 PT SEGURANÇA EM PRIMEIRO LUGAR Precauções de segurança A chapa de especificações e as precauções de segurança encontram-se na parte posterior da unidade. AVISO: AVISO: TENSÃO PERIGOSA NO INTERIOR PARA EVITAR CHOQUES ELÉCTRICOS OU INCÊNDIOS, NÃO EXPONHA ESTA UNIDADE À CHUVA OU À HUMIDADE. PRECAUÇÃO A UNIDADE É UM PRODUTO DE LASER DA CLASSE 1.
Filename [DR-M7SE_03Safety.fm] Masterpage:Right-No-Heading DR-M7SE_00.book Page 3 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM PT Para a Itália: “Declaramos que este produto, marca JVC, está em conformidade com o Decreto-Lei nº 548 de 28 de Agosto de 1995, publicado na Gazeta Oficial da República Italiana nº 301 de 28 de Dezembro de 1995.” A tecla STANDBY/ON 1 não desliga completamente a alimentação da unidade, mas liga e desliga a corrente de funcionamento.
Filename [DR-M7SE_01TOC.fm] Masterpage:Left DR-M7SE_01TOC.fm Page 4 Thursday, May 27, 2004 10:08 AM 4 PT ÍNDICE SEGURANÇA EM PRIMEIRO LUGAR 2 Precauções de segurança .................................... 2 MONTAGEM 78 Acerca dos discos ................................................ 5 Montar a partir de uma câmara de vídeo ........... 78 Montar para ou a partir de outro videogravador ...79 Definição de entrada/saída ................................ 80 Dobragem de áudio digital ....................
Filename [DR-M7SE_05DiscInfo.fm] Masterpage:Right0 DR-M7SE_00.book Page 5 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM PT INFORMAÇÕES DOS DISCOS Acerca dos discos Discos graváveis/reproduzíveis Pode utilizar os discos com os seguintes logótipos para gravação e reprodução. DVD-RAM DVD-R 12 cm: 4,7 GB/9,4 GB 8 cm: 1,4 GB/2,8 GB (Modo VR) Versão 2.0 Versão 2.1 12 cm: 4,7 GB 8 cm: 1,4 GB Versão geral 2.0 (Modo de vídeo) DVD-RW 12 cm: 4,7 GB Versão 1.0 (Modo VR) Versão 1.
Filename [DR-M7SE_05DiscInfo.fm] Masterpage:Left+ DR-M7SE_00.book Page 6 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM 6 PT INFORMAÇÕES DOS DISCOS (cont.) Discos apenas para reprodução Discos não reproduzíveis Pode utilizar os discos com os seguintes logótipos apenas para reprodução. Não é possível reproduzir os seguintes tipos de discos nesta unidade.
Filename [DR-M7SE_05DiscInfo.fm] Masterpage:Right-No-Heading DR-M7SE_00.book Page 7 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM PT Formato e suporte de gravação Estrutura de ficheiros dos discos DVD-RAM DVD VÍDEO ● A gravação e a eliminação podem ser efectuadas as vezes que forem possíveis num disco. ● A edição pode ser efectuada depois da gravação, como a eliminação das partes indesejáveis. ● É possível iniciar a reprodução de um programa em gravação e ver outro programa gravado previamente durante a gravação.
Filename [DR-M7SE_05DiscInfo.fm] Masterpage:Left+ DR-M7SE_00.book Page 8 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM 8 PT INFORMAÇÕES DOS DISCOS (cont.) Disco de JPEG/MP3 (CD-R/RW/ROM) Os ficheiros MP3/JPEG colocados em directórios aninhados em vários níveis num disco serão organizados como se estivessem em directórios de um nível (grupos) através da navegação MP3/ JPEG desta unidade. (墌 pág.
Filename [DR-M7SE_05DiscInfo.fm] Masterpage:Right-No-Heading DR-M7SE_00.book Page 9 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM PT Colocar um disco Cuidar e manusear discos Abrir o tabuleiro de discos Prima x na unidade ou no telecomando para abrir o tabuleiro de discos. REC MODE LIVE CHECK OPEN/ SET UP DISPLAY ON SCREEN CLOSE AUDIO SUBTITLE ANGLE PROGRESSIVE SCAN PULL - OPEN F1 DV VIDEO Como manusear discos Quando manusear um disco, não toque na superfície do disco.
Filename [DR-M7SE_06Name.fm] Masterpage:Left0 DR-M7SE_00.book Page 10 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM 10 PT ÍNDICE VISTA FRONTAL A B C D E FGH I J REC MODE SAT# VIDEO 1 STANDBY/ON F1 S-VIDEO K L A Janela de recepção de raios infravermelhos B Visor do painel frontal 墌 pág. 12 C Tabuleiro de discos D Tecla de abertura/fecho (x (OPEN/CLOSE)) 墌 pág. 9 E Tecla de gravação automática de programas por satélite (SAT#) 墌 pág. 63 F Tecla de paragem (8) 墌 pág.
Filename [DR-M7SE_06Name.fm] DR-M7SE_00.book Page 11 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM Masterpage:Right-No-Heading PT 11 VISTA POSTERIOR A Conector de entrada de antena (ANTENNA IN) 墌 pág. 16 B Conectores de saída de vídeo do componente (COMPONENT VIDEO OUT ) 墌 pág. 18 C Conector de saída de vídeo S (S-VIDEO OUT) 墌 pág. 17 D Conectores de saída de áudio (AUDIO OUT (RIGHT/LEFT)) 墌 pág. 17 E Conector AV COMPU LINK* * Não funciona com esta unidade.
Filename [DR-M7SE_06Name.fm] DR-M7SE_00.book Page 12 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM 12 PT Masterpage:Left+ ÍNDICE (cont.) VISOR DO PAINEL FRONTAL A Indicador de VPS/PDC 墌 pág. 57 Aparece quando verificar se a estação recebida transmite um sinal VPS/PDC. Indicador de estado/tipo de disco Quando colocar um disco, o tipo de disco é indicado. Quando um disco estiver a rodar, as marcas do disco rodam. Durante a pesquisa de alta velocidade: Rodam mais depressa do que a reprodução normal.
Filename [DR-M7SE_06Name.fm] DR-M7SE_00.book Page 13 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM Masterpage:Right-No-Heading PT G Indicador do efeito surround simulado (3D) 墌 pág. 44 Acende-se quando definir um efeito surround simulado para “3D-ON” no menu de configuração de reprodução. H Indicador PCM linear (LPCM) Acende-se quando definir “XP MODE REC AUDIO” para “LINEAR PCM” (墌 pág. 92) para gravar discos de DVDRAM, DVD-R e DVD-RW e reproduzir áudio PCM linear.
Filename [DR-M7SE_06Name.fm] Masterpage:Left+ DR-M7SE_00.book Page 14 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM 14 PT ÍNDICE (cont.) INFORMAÇÕES NO ECRÃ Quando definir “SUPERIMPOSE” para “AUTO” e premir ON SCREEN no telecomando, os vários indicadores operacionais aparecem no ecrã do televisor. Para apagar os indicadores, prima novamente ON SCREEN. A Ecrã do disco Mostra o tipo de disco colocado no tabuleiro de discos. B Número do título* Mostra o número do título em reprodução.
Filename [DR-M7SE_06Name.fm] Masterpage:Right-No-Heading DR-M7SE_00.
Filename [DR-M7SE_06Name.fm] Masterpage:Left0 DR-M7SE_00.book Page 16 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM 16 PT INSTALAÇÃO DA NOVA UNIDADE Ligações básicas Conector da antena Parte posterior do televisor É fundamental que ligue a unidade correctamente. DEVE EFECTUAR ESTES PROCEDIMENTOS ANTES DE REALIZAR QUALQUER OPERAÇÃO COM O VIDEOGRAVADOR. A Verificar o conteúdo da embalagem. Certifique-se que a embalagem contém todos os acessórios enumerados na secção “ESPECIFICAÇÕES” na página 112.
Filename [DR-M7SE_06Name.fm] Masterpage:Right-No-Heading DR-M7SE_00.book Page 17 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM PT 17 8 Para ligar aos conectores de entrada S-VIDEO e AUDIO do televisor Ligação S-Video A Ligar a unidade ao televisor. A Ligue a antena, a unidade e o televisor tal como descrito na secção “Ligações básicas”. (墌 pág. 16) B Ligue o conector S-VIDEO OUT da unidade ao conector de entrada S-VIDEO do televisor.
Filename [DR-M7SE_06Name.fm] Masterpage:Left+ DR-M7SE_00.book Page 18 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM 18 PT INSTALAÇÃO DA NOVA UNIDADE (cont.) Ligação de vídeo do componente A ligação de vídeo do componente permite obter imagens de vídeo do componente de alta-qualidade. 8 Para ligar aos conectores de entrada de vídeo do componente do televisor A Ligar a unidade ao televisor. A Efectue A – C no passo C da secção “Ligações básicas” (墌 pág. 16).
Filename [DR-M7SE_06Name.fm] Masterpage:Right0 DR-M7SE_00.book Page 19 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM PT DEFINIÇÕES INICIAIS Configuração automática 19 Antes de começar, efectue as verificações apresentadas em seguida: ● O cabo da antena do televisor deve estar ligado à unidade. ● O cabo de alimentação da unidade deve estar ligado à tomada eléctrica. ● Ligue o televisor e seleccione o modo AV. ● Mova o interruptor TV/CABLE/SAT/DVD para DVD.
Filename [DR-M7SE_06Name.fm] Masterpage:Left+ DR-M7SE_00.book Page 20 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM 20 PT D Efectuar a configuração automática. A Prima ENTER. ● O ecrã AUTO SET/T-V LINK aparece no ecrã do televisor. B Prima rt para mover a seta para “AUTO EINSTELLUNG” e, em seguida, prima ENTER. “AUTO” pisca no visor do painel frontal; NÃO prima qualquer botão na unidade ou no telecomando até o visor do painel frontal mostrar “– –:– –” como indicado na página 22. ● Aparece o ecrã AUTO SET.
Filename [DR-M7SE_06Name.fm] Masterpage:Right-No-Heading DR-M7SE_00.book Page 21 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM PT 21 Se ligar a unidade ao televisor através de um cabo SCART de 21 pinos (墌 pág. 16), a unidade efectua a transferência predefinida em vez da configuração automática no passo D na página 20. Depois da transferência, a unidade define o relógio e os números do programa guia automaticamente.
Filename [DR-M7SE_06Name.fm] Masterpage:Left+ DR-M7SE_00.book Page 22 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM 22 PT DEFINIÇÕES INICIAIS (cont.) Resultados da configuração automática/transferência predefinida que aparecem no visor do painel frontal Se efectuar a definição automática do canal e do relógio com sucesso, aparece a hora actual correcta. Ligue o televisor, seleccione o modo AV e certifique-se de que memorizou todas as estações necessárias na unidade com a tecla PR +/–.
Filename [DR-M7SE_06Name.fm] Masterpage:Right-No-Heading DR-M7SE_00.book Page 23 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM PT (As definições a negrito na tabela seguinte indicam as definições no acto de compra.) Definição do monitor 8 MONITOR TYPE Pode seleccionar o tipo de monitor de acordo com o televisor utilizado quando reproduzir discos de DVD VÍDEO gravados para televisores panorâmicos. ● Ligue a unidade. ● Ligue o televisor e seleccione o modo AV. ● Mova o interruptor TV/CABLE/SAT/DVD para DVD.
Filename [DR-M7SE_06Name.fm] Masterpage:Left+ DR-M7SE_00.book Page 24 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM 24 PT DEFINIÇÕES INICIAIS (cont.) C Seleccionar o idioma pretendido. Idioma ● Ligue a unidade. ● Ligue o televisor e seleccione o modo AV. ● Mova o interruptor TV/CABLE/SAT/DVD para DVD. CABLE/SAT CABLE/SAT TV TV TV Definição do idioma dos menus/ áudio/legendas TV% ABC DEF GHI JKL MNO PQRS TUV WXYZ Alguns discos de DVD contêm o ecrã de menus do DVD, áudio e legendas em vários idiomas.
Filename [DR-M7SE_06Name.fm] Masterpage:Right 3Column DR-M7SE_00.
Filename [DR-M7SE_06Name.fm] Masterpage:Left0 DR-M7SE_06Name.fm Page 26 Thursday, May 27, 2004 12:42 PM 26 PT CONJUNTO DE CONTROLOS DE SATÉLITE Definição do controlo do receptor de satélite Receptor de satélite O procedimento seguinte é necessário se receber canais de satélite através de um receptor de satélite. Cerca de 20 segundos antes do início da programação temporizada SHOWVIEW (墌 pág. 54) ou da programação temporizada manual (墌 pág.
Filename [DR-M7SE_06Name.fm] Masterpage:Right0 DR-M7SE_00.
Filename [DR-M7SE_06Name.fm] Masterpage:Left0 DR-M7SE_00.book Page 28 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM 28 PT T-V LINK F Verificar o resultado do teste. Se o número do canal do receptor de satélite for alterado para o mesmo número definido no passo E. Prima w e para mover a seta para “YES” e, em seguida, prima ENTER para fechar o modo de definição do controlo de satélite. SAT. KONTROLLINNST. BLE KANALNUMMERET PÅ SATELLITTMOTTAKEREN ENDRET PÅ RIKTIG MÅTE? SAT.
Filename [DR-M7SE_07Playback.fm] Masterpage:Right0 DR-M7SE_00.book Page 29 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM PT REPRODUÇÃO Reprodução básica 29 Para reproduzir um disco de MP3/JPEG, consulte “Reproduzir com navegação MP3/JPEG” (墌 pág. 76). A Coloque um disco. A Prima x para abrir o tabuleiro de discos. B Coloque o disco no tabuleiro de discos. ● Ligue a unidade. ● Ligue o televisor e seleccione o modo AV. ● Mova o interruptor TV/CABLE/SAT/DVD para DVD.
Filename [DR-M7SE_07Playback.fm] Masterpage:Left+ DR-M7SE_00.book Page 30 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM 30 PT REPRODUÇÃO (cont.) 2 Iniciar a reprodução. Funções de reprodução Prima rt w e para seleccionar um título pretendido e, em seguida, prima ENTER. ● Pode ser possível seleccionar o item pretendido com as teclas numéricas, dependendo do ecrã do menu. NOTA: ● Ligue a unidade. ● Ligue o televisor e seleccione o modo AV. ● Mova o interruptor TV/CABLE/SAT/DVD para DVD.
Filename [DR-M7SE_07Playback.fm] Masterpage:Right-No-Heading DR-M7SE_00.book Page 31 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM PT 31 Pesquisa de alta velocidade Função de recomeço Prima 5 para efectuar uma pesquisa de alta velocidade progressiva ou 3 para efectuar uma pesquisa de alta velocidade regressiva durante a reprodução. É possível memorizar a posição de paragem da reprodução e retomar a reprodução a partir dessa posição. ● Não se esqueça de definir “RESUME” para “ON” ou “DISC RESUME”. (墌 pág.
Filename [DR-M7SE_07Playback.fm] Masterpage:Left+ DR-M7SE_00.book Page 32 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM 32 PT REPRODUÇÃO (cont.) NOTAS: ● Quando um programa monofónico ou bilingue mudar para um programa estéreo durante a gravação, é gravado automaticamente um sinal de marca. ● Quando finalizar um disco de DVD-R/RW (Modo de vídeo), os pontos marcados antes da finalização serão eliminados e os programas serão divididos automaticamente em “capítulos” com cerca de 5 minutos. (墌 pág.
Filename [DR-M7SE_07Playback.fm] Masterpage:Right-No-Heading DR-M7SE_00.book Page 33 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM PT 33 Selecção de ângulos Selecção do som/idioma do áudio Pode apreciar uma variedade de ângulos de cenas, se o disco de DVD VÍDEO contiver partes “multi-ângulos”, onde a mesma cena foi filmada de diferentes ângulos. Se o disco contiver partes “multi-ângulos”, “ ” aparece no ecrã do televisor no início da parte “multi-ângulos”.
Filename [DR-M7SE_07Playback.fm] Masterpage:Left+ DR-M7SE_00.book Page 34 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM 34 PT REPRODUÇÃO (cont.) 0–9 NOTA: Não é possível mudar o canal de áudio para reproduzir um disco de DVD-R/DVD-RW (Modo de vídeo). O canal de áudio é reproduzido como definido em “AUDIO REC” (墌 pág. 92).
Filename [DR-M7SE_07Playback.fm] Masterpage:Right-No-Heading DR-M7SE_00.book Page 35 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM 35 PT Reprodução de memória ao vivo Ecrã do estado da gravação/ reprodução CABLE/SAT TV TV DVD STANDBY/ON TV AV TV/CBL/SAT DVD VIDEO Esta unidade grava imagens em discos de DVD-RAM, em vez de cassetes de vídeo e, em seguida, reproduz as imagens gravadas nos discos.
Filename [DR-M7SE_07Playback.fm] Masterpage:Left+ DR-M7SE_00.book Page 36 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM 36 PT REPRODUÇÃO (cont.) Visão geral da reprodução de memória ao vivo Pode reproduzir um programa que está a gravar a partir do início durante a gravação ou a gravação temporizada de disco de DVDRAM. Esta função chama-se “Reprodução de memória ao vivo”.
Filename [DR-M7SE_07Playback.fm] Masterpage:Right-No-Heading DR-M7SE_00.book Page 37 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM PT 37 Ver durante a reprodução de memória ao vivo Pode ver o material gravado previamente ou em gravação durante a gravação. É possível efectuar operações de reprodução normais (pesquisa progressiva/regressiva de alta velocidade e pesquisa de velocidade variável) no intervalo da barra vermelha ou azul no ecrã do televisor.
Filename [DR-M7SE_07Playback.fm] Masterpage:Left+ DR-M7SE_00.book Page 38 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM 38 PT REPRODUÇÃO (cont.) Teclas a utilizar durante a reprodução de memória ao vivo Teclas disponíveis CABLE/SAT TV TV DVD STANDBY/ON TV AV TV/CBL/SAT DVD VIDEO DEF GHI JKL MNO PQRS TUV WXYZ CANCEL TOP MENU ● Se premir uma vez, vai para o início do próximo capítulo a reproduzir.
Filename [DR-M7SE_07Playback.fm] Masterpage:Right-No-Heading DR-M7SE_00.book Page 39 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM PT ● Ligue a unidade. ● Ligue o televisor e seleccione o modo AV. ● Mova o interruptor TV/CABLE/SAT/DVD para DVD.
Filename [DR-M7SE_07Playback.fm] Masterpage:Left+ DR-M7SE_00.book Page 40 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM 40 PT REPRODUÇÃO (cont.) Utilizar o menu de configuração de reprodução Como aceder ao menu de configuração de reprodução Prima duas vezes ON SCREEN sempre que colocar um disco. Conteúdo do menu de configuração de reprodução durante a reprodução DVD VÍDEO O menu de configuração de reprodução permite controlar várias funções de reprodução.
Filename [DR-M7SE_07Playback.fm] Masterpage:Right-No-Heading DR-M7SE_00.book Page 41 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM PT Funcionamento básico do menu de configuração de reprodução CABLE/SAT TV TV DVD STANDBY/ON TV AV TV/CBL/SAT DVD VIDEO ABC Exemplo: Quando seleccionar a função de controlo de imagem do DVD TV% DEF 41 Durante a reprodução ou a paragem GHI JKL MNO PQRS TUV WXYZ 1 Aceder ao menu de configuração de reprodução. PR Prima duas vezes ON SCREEN.
Filename [DR-M7SE_07Playback.fm] Masterpage:Left+ DR-M7SE_00.book Page 42 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM 42 PT REPRODUÇÃO (cont.) Reprodução repetitiva CABLE/SAT TV DVD STANDBY/ON TV AV TV/CBL/SAT DVD TV VIDEO ABC 0–9 Pode repetir a reprodução de acordo com o tipo de disco. TV% DEF 1 Aceder ao menu de configuração de reprodução. GHI JKL MNO PQRS TUV WXYZ PR Prima duas vezes ON SCREEN. & CANCEL 2 Seleccionar o item do menu.
Filename [DR-M7SE_07Playback.fm] Masterpage:Right-No-Heading DR-M7SE_00.book Page 43 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM PT 43 Reprodução repetitiva A-B Localizar o início da selecção pretendida Pode repetir a parte pretendida. Pode localizar o início de um título, capítulo, grupo ou faixa. Durante a reprodução Durante a reprodução ou a paragem 1 Aceder ao menu de configuração de reprodução. 1 Aceder ao menu de configuração de reprodução. Prima duas vezes ON SCREEN. Prima duas vezes ON SCREEN.
Filename [DR-M7SE_07Playback.fm] Masterpage:Left+ DR-M7SE_00.book Page 44 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM 44 PT REPRODUÇÃO (cont.) Pesquisa de tempo Efeito surround simulado Pode reproduzir um disco a partir do ponto pretendido através da especificação do tempo de reprodução decorrido a partir do início de um título (DVD-RAM, DVD-R, DVD-RW e DVD VÍDEO) ou de um disco (CD Vídeo/SVCD e CD Áudio). É possível obter um efeito surround simulado a partir do sistema de estéreo.
Filename [DR-M7SE_07Playback.fm] Masterpage:Right-No-Heading DR-M7SE_00.book Page 45 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM PT 45 Ajustar a qualidade de imagem Definir o modo progressivo Pode obter a qualidade de imagem óptima através da selecção do modo de imagem adequado. Pode obter uma qualidade de imagem óptima, seleccionando se o conteúdo do disco é processado por campo (fonte de vídeo) ou quadro (fonte de filme). 1 Aceder ao menu de configuração de reprodução. Prima duas vezes ON SCREEN.
Filename [DR-M7SE_07Playback.fm] Masterpage:Left+ DR-M7SE_00.book Page 46 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM 46 PT REPRODUÇÃO (cont.) Reprodução programada Reprodução aleatória Pode reproduzir até 30 faixas pela ordem pretendida. Pode reproduzir todas as faixas do disco por ordem aleatória. Parado 1 Aceder ao menu de configuração de reprodução. Prima duas vezes ON SCREEN. 2 Seleccionar o item do menu. Prima w e para seleccionar “PRGM” e, em seguida, prima ENTER.
Filename [DR-M7SE_07Playback.fm] Masterpage:Right-No-Heading DR-M7SE_00.book Page 47 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM 47 PT Bloqueio parental Esta função restringe a reprodução de discos de DVD VÍDEO que contenham cenas violentas (e outras) de acordo com o nível definido pelo utilizador. Por exemplo, se um filme com cenas violentas suportar a função de bloqueio parental, as cenas que quer impedir que sejam vistas por crianças podem ser cortadas ou substituídas por outras cenas. ● Ligue a unidade.
Filename [DR-M7SE_07Playback.fm] Masterpage:Left+ DR-M7SE_00.book Page 48 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM 48 PT Para alterar as definições Pode alterar as definições do bloqueio parental posteriormente. Efectue os passos A e B da secção “Para definir o bloqueio parental pela primeira vez” na página 47 para aceder ao ecrã de confirmação antes de continuar. A Alterar o nível. A Prima várias vezes rt para seleccionar “PARENTAL LEVEL” e, em seguida, prima ENTER.
Filename [DR-M7SE_07Playback.fm] Masterpage:Right-No-Heading DR-M7SE_00.
Filename [DR-M7SE_07Playback.fm] Masterpage:Left+ DR-M7SE_00.
Filename [DR-M7SE_08Recording.fm] Masterpage:Right0 DR-M7SE_00.book Page 51 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM PT GRAVAÇÃO C Definir a velocidade de gravação. Gravação básica Prima várias vezes REC MODE até aparecer a velocidade de gravação pretendida. ● Ligue a unidade. ● Ligue o televisor e seleccione o modo AV. ● Mova o interruptor TV/CABLE/SAT/DVD para DVD.
Filename [DR-M7SE_08Recording.fm] Masterpage:Left+ DR-M7SE_00.book Page 52 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM 52 PT GRAVAÇÃO (cont.) Funções de gravação Gravação temporizada instantânea (ITR) Este método fácil permite gravar de 30 minutos a 6 horas (seleccionável em incrementos de 30 minutos) e desligar a unidade após a conclusão da gravação. VIDEO 7 PULL - OPEN F1 DV S-VIDEO VIDEO Prima 7 na unidade. 2 Activar o modo ITR. REC MODE SAT# VIDEO 1 STANDBY/ON 1 Iniciar a gravação.
Filename [DR-M7SE_08Recording.fm] Masterpage:Right-No-Heading DR-M7SE_00.book Page 53 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM PT Função de velocidade livre 53 NOTAS: Para gravar o programa completo, a unidade define automaticamente a velocidade de gravação adequada, dependendo da combinação do tempo total do programa a gravar e o espaço restante em disco ou a duração de gravação especificada (de 60 minutos a 480 minutos).
Filename [DR-M7SE_08Recording.fm] Masterpage:Left0 DR-M7SE_00.book Page 54 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM 54 PT GRAVAÇÃO TEMPORIZADA Programação do temporizador SHOWVIEW ® A Colocar um disco. A Prima x para abrir o tabuleiro de discos. B Coloque um disco gravável no tabuleiro de discos. ● Para mais informações, consulte “Colocar um disco” (墌 pág. 9). C Prima x para fechar o tabuleiro de discos. B Aceder ao ecrã S HOWVIEW. Prima SHOWVIEW.
Filename [DR-M7SE_08Recording.fm] Masterpage:Right-No-Heading DR-M7SE_00.book Page 55 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM PT Definir as opções de gravação seguintes E conforme necessário. A Prima w e para seleccionar a opção pretendida. B Prima rt para seleccionar a definição pretendida e, em seguida, prima ENTER. “REC MODE” (墌 pág. 52, “Velocidade de gravação”) (墌 pág. 53, “Função de velocidade livre”), “VPS/PDC” (墌 pág.
Filename [DR-M7SE_08Recording.fm] Masterpage:Left+ DR-M7SE_00.book Page 56 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM 56 PT GRAVAÇÃO TEMPORIZADA (cont.) A Colocar um disco. Programação manual do temporizador A Prima x para abrir o tabuleiro de discos. B Coloque um disco gravável no tabuleiro de discos. ● Para mais informações, consulte a secção “Colocar um disco” (墌 pág. 9). C Prima x para fechar o tabuleiro de discos. B Aceder ao ecrã de verificação de programas. Prima PROG/CHECK.
Filename [DR-M7SE_08Recording.fm] Masterpage:Right-No-Heading DR-M7SE_00.book Page 57 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM PT F Introduzir a hora de paragem da gravação. Prima w e para seleccionar “STOP” e, em seguida, prima várias vezes rt para definir a hora de paragem pretendida. ● Cada vez que premir rt, avança/retrocede a hora de paragem em incrementos de 1 minuto. ● Para avançar/retroceder a hora de paragem em incrementos de 30 minutos, prima sem soltar rt. G Introduzir a posição de canal.
Filename [DR-M7SE_08Recording.fm] Masterpage:Left+ DR-M7SE_00.book Page 58 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM 58 PT GRAVAÇÃO TEMPORIZADA (cont.) Para fazer o disco para a programação do temporizador no disco Programação do temporizador no disco A Colocar um disco. A Prima x para abrir o tabuleiro de discos. B Coloque um disco gravável no tabuleiro de discos. ● Para mais informações, consulte “Colocar um disco” (墌 pág. 9). C Prima x para fechar o tabuleiro de discos.
Filename [DR-M7SE_08Recording.fm] Masterpage:Right-No-Heading DR-M7SE_00.book Page 59 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM PT F Introduzir a hora de paragem da gravação. Prima w e para seleccionar “STOP” e, em seguida, prima várias vezes rt para definir a hora de paragem pretendida. ● Cada vez que premir rt, avança/retrocede a hora de paragem em incrementos de 1 minuto. ● Para avançar/retroceder a hora de paragem em incrementos de 30 minutos, prima sem soltar rt. G Introduzir a posição de canal.
Filename [DR-M7SE_08Recording.fm] Masterpage:Left+ DR-M7SE_00.book Page 60 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM 60 PT GRAVAÇÃO TEMPORIZADA (cont.) Como os discos são sobrepostos (Exemplo 1) Para gravar uma série de drama de 1 hora todas as Sextas no modo SP Sobreposto 1º Vazio 2º 1º 2º Sobreposto 3º O primeiro programa é sobreposto pelo terceiro. 4º 3º O segundo programa é sobreposto pelo quarto.
Filename [DR-M7SE_08Recording.fm] Masterpage:Right-No-Heading DR-M7SE_00.book Page 61 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM PT C Aceder ao ecrã de programas. CABLE/SAT TV TV DVD STANDBY/ON TV AV TV/CBL/SAT DVD DVD 1 VIDEO & PROG/CHECK DEF GHI JKL MNO PQRS TUV WXYZ CANCEL Altere as definições das opções de gravação pretendidas conforme necessário.
Filename [DR-M7SE_08Recording.fm] Masterpage:Left+ DR-M7SE_00.book Page 62 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM 62 PT GRAVAÇÃO TEMPORIZADA (cont.) Quando os programas se sobrepuserem uns aos outros CABLE/SAT TV TV DVD STANDBY/ON TV AV TV/CBL/SAT DVD Se “PROGRAM OVERLAPPED” aparecer, tem outro programa sobreposto no programa que acabou de efectuar. Confirme com a seta em “OK” e, em seguida, prima PROG/ CHECK. O ecrã de verificação de programas aparece e os problemas em conflito aparecem realçados a rosa.
Filename [DR-M7SE_08Recording.fm] Masterpage:Right-No-Heading DR-M7SE_00.book Page 63 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM PT Gravação automática de programas por satélite ATENÇÃO: ● Não ligue o receptor de satélite antes de efectuar a programação, caso contrário, a unidade começa a gravação quando ligar o receptor de satélite.
Filename [DR-M7SE_09Navigation.fm] DR-M7SE_00.book Page 64 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM 64 PT Masterpage:Left0 NAVEGAÇÃO Library Database DVD Navi A Library Database DVD Navi permite pesquisar e seleccionar os programas pretendidos gravados num disco de DVD-RAM/R/ RW muito facilmente. Pode gravar até 99 programas num disco. Sempre que gravar um programa no disco, as informações do programa são registadas automaticamente na Library Database DVD Navi.
Filename [DR-M7SE_09Navigation.fm] Masterpage:Right-No-Heading DR-M7SE_00.book Page 65 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM PT O sistema Library Database DVD Navi permite modificar facilmente as informações registadas, editar o programa ou a lista de reprodução, e pesquisar o início de cada programa.
Filename [DR-M7SE_09Navigation.fm] Masterpage:Left+ DR-M7SE_00.book Page 66 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM 66 PT NAVEGAÇÃO (cont.) Procurar o início dos programas Pode procurar o início do programa facilmente na Library Database DVD Navi. ● Ligue o televisor e seleccione o modo AV. ● Mova o interruptor TV/CABLE/SAT/DVD para DVD. A Ligar a unidade. Prima DVD 1.
Filename [DR-M7SE_09Navigation.fm] Masterpage:Right-No-Heading DR-M7SE_00.book Page 67 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM PT Modificar o índice Modificar informações originais A Ligar a unidade. Prima DVD 1. B Aceder ao ecrã do índice. A Prima NAVIGATION. Aparece o ecrã Library Database DVD Navi. B Prima rt w e para mover a seta para “ORIGINAL” e, em seguida, prima ENTER. ● Ligue o televisor e seleccione o modo AV. ● Mova o interruptor TV/CABLE/SAT/DVD para DVD.
Filename [DR-M7SE_09Navigation.fm] Masterpage:Left+ DR-M7SE_00.book Page 68 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM 68 PT NAVEGAÇÃO (cont.) Modificar o nome do programa Modificar a categoria Efectue os passos de A a C da secção “Modificar o índice” (墌 pág. 67) antes de continuar. A Aceder ao ecrã de modificação. Efectue os passos de A a C da secção “Modificar o índice” (墌 pág. 67) antes de continuar. A Aceder ao ecrã de modificação.
Filename [DR-M7SE_09Navigation.fm] Masterpage:Right-No-Heading DR-M7SE_00.book Page 69 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM PT Eliminar um programa Não pode gravar mais nenhum programa na Library Database DVD Navi assim que os programas registados no disco atingirem 99 programas. A eliminação de programas desnecessários depois da dobragem (墌 pág. 79, “Montar para ou a partir de outro videogravador”) ou de outras aplicações pode aumentar o tempo restante e a capacidade de gravação disponível.
Filename [DR-M7SE_09Navigation.fm] Masterpage:Left+ DR-M7SE_00.book Page 70 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM 70 PT NAVEGAÇÃO (cont.) Modificar as informações da lista de reprodução Criar uma lista de reprodução A Ligar a unidade. Prima DVD 1. B Colocar um disco. A Prima x para abrir o tabuleiro de discos. B Coloque um disco de DVD-RAM ou DVD-RW (Modo VR) gravado nesta unidade no tabuleiro de discos. ● Para mais informações, consulte “Colocar um disco” (墌 pág. 9).
Filename [DR-M7SE_09Navigation.fm] Masterpage:Right-No-Heading DR-M7SE_00.book Page 71 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM PT 71 E Confirmar a adição. Para modificar os pontos A Prima w e para mover a seta para “CLEAR” e, em seguida, prima ENTER. B Repita o passo E – G. A Prima w e para mover a seta para “PREVIEW” e, em seguida, prima ENTER para pré-visualizar cerca de 5 segundos antes e depois da cena montada. B Prima w e para seleccionar “EXECUTE” e, em seguida, prima ENTER. H Voltar ao ecrã normal.
Filename [DR-M7SE_09Navigation.fm] Masterpage:Left+ DR-M7SE_00.book Page 72 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM 72 PT NAVEGAÇÃO (cont.) os pontos de início e paragem da D Definir montagem. C Iniciar a reprodução. A Localize o ponto onde pretende iniciar a cena movida e, em seguida, prima ENTER com a seta em “IN”. A hora de início da montagem é fixado e o tempo de reprodução decorrido recomeça a contar. B Localize o ponto onde pretende terminar a cena movida e, em seguida, prima ENTER com a seta em “OUT”.
Filename [DR-M7SE_09Navigation.fm] Masterpage:Right-No-Heading DR-M7SE_00.book Page 73 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM PT Reproduzir uma lista de reprodução Eliminar uma lista de reprodução Efectue os passos de A a C da secção “Criar uma lista de reprodução” (墌 pág. 70) antes de continuar. Efectue os passos de A a C da secção “Criar uma lista de reprodução” (墌 pág. 70) antes de continuar. A Seleccionar listas de reprodução.
Filename [DR-M7SE_09Navigation.fm] Masterpage:Left+ DR-M7SE_00.book Page 74 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM 74 PT NAVEGAÇÃO (cont.) Modificar informações da biblioteca As informações dos programas podem ser registadas na memória da unidade até 1300 programas. É muito útil para saber em que disco o programa pretendido está gravado. ● Ligue o televisor e seleccione o modo AV. ● Mova o interruptor TV/CABLE/SAT/DVD para DVD.
Filename [DR-M7SE_09Navigation.fm] Masterpage:Right-No-Heading DR-M7SE_00.book Page 75 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM PT Registar o disco Eliminar informações A Ligue a unidade. A Ligue a unidade. B Colocar um disco. B Aceder ao ecrã da biblioteca. Prima DVD 1. A Prima x para abrir o tabuleiro de discos. B Coloque o disco que pretende registar no tabuleiro de discos. ● Para mais informações, consulte “Colocar um disco” (墌 pág. 9). C Prima x para fechar o tabuleiro de discos.
Filename [DR-M7SE_09Navigation.fm] DR-M7SE_00.book Page 76 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM 76 PT Masterpage:Left+ NAVEGAÇÃO (cont.) Reproduzir com navegação MP3/JPEG Esta unidade pode reproduzir discos gravados com ficheiros de som MP3 e ficheiros de imagem JPEG retirados de câmaras digitais ou outros dispositivos. A navegação MP3/JPEG permite procurar e seleccionar os ficheiros pretendidos gravados em CD-R/RW ou CD-ROM muito facilmente. O ecrã de navegação MP3/JPEG aparece quando premir NAVIGATION.
Filename [DR-M7SE_09Navigation.fm] Masterpage:Right-No-Heading DR-M7SE_00.book Page 77 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM PT Localizar as faixas e o grupo pretendidos Reprodução programada Efectue os passos de A a D da secção “Localizar as faixas e o grupo pretendidos” na coluna esquerda antes de continuar. A Colocar um disco. A Seleccionar os itens pela ordem pretendida. A Prima x para abrir o tabuleiro de discos. B Coloque um disco no tabuleiro de discos.
Filename [DR-M7SE_10Editing.fm] Masterpage:Left0 DR-M7SE_00.book Page 78 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM 78 PT MONTAGEM Montar a partir de uma câmara de vídeo A Se a câmara de vídeo não tiver um conector de saída S-VIDEO: Entrada AUDIO Gravador REC MODE 1 STANDBY/ON F1 S-VIDEO VIDEO L(MONO)-AUDIO-R Pode utilizar uma câmara de vídeo como o leitor fonte e esta unidade como deck de gravação. Mova o interruptor TV/CABLE/SAT/DVD para DVD. A Fazer as ligações.
Filename [DR-M7SE_10Editing.fm] Masterpage:Right-No-Heading DR-M7SE_10Editing.fm Page 79 Monday, May 31, 2004 10:49 AM PT Montar para ou a partir de outro videogravador Receptor de TV Leitor Unidade Cabo SCART de 21 terminais (fornecido) Pode utilizar a unidade como o leitor fonte ou deck de gravação. Mova o interruptor TV/CABLE/SAT/DVD para DVD. A Fazer as ligações. Ligue o conector SCART de 21 terminais do leitor ao conector SCART de 21 terminais da unidade conforme ilustrado.
Filename [DR-M7SE_10Editing.fm] Masterpage:Left+ DR-M7SE_00.book Page 80 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM 80 PT MONTAGEM (cont.) o modo de entrada ou saída do C Seleccionar conector L-1 IN/OUT. Definição de entrada/saída ● Ligue o televisor e seleccione o modo AV. ● Mova o interruptor TV/CABLE/SAT/DVD para DVD.
Filename [DR-M7SE_10Editing.fm] Masterpage:Right-No-Heading DR-M7SE_00.book Page 81 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM PT Definição L-2 Select (L-2 SELECT) Defina “L-2 SELECT” para o modo adequado, dependendo do tipo de aparelho ligado ao conector L-2 IN/DECODER da unidade. Efectue os passos de A e B da secção “Definição de entrada e saída L-1 (L-1 OUTPUT e L-1 INPUT)” na página 80. o modo de entrada do conector A Seleccionar L-2 IN/DECODER.
Filename [DR-M7SE_10Editing.fm] Masterpage:Left+ DR-M7SE_00.book Page 82 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM 82 PT MONTAGEM (cont.) Dobragem de áudio digital ● Ligue o televisor e seleccione o modo AV. ● Mova o interruptor TV/CABLE/SAT/DVD para DVD. Gravador Pode dobrar o áudio seleccionado de um disco de DVD ou CD Áudio para um dispositivo áudio digital. No entanto, não é possível dobrar um disco protegido contra cópias. Exemplo: Dobrar para um MD A Fazer as ligações.
Filename [DR-M7SE_10Editing.fm] Masterpage:Right0 DR-M7SE_00.book Page 83 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM PT TELECOMANDO 83 No telecomando Funções do telecomando Prima sem soltar SET UP durante os passos A – B. A Alterar o código do telecomando. Prima a tecla numérica “1” para 1, “2” para 2, “3” para 3 ou “4” para 4. Comutação de código remoto 1/2/3/4 O telecomando é capaz de controlar quatro unidades de vídeo JVC independentemente.
Filename [DR-M7SE_10Editing.fm] Masterpage:Left+ DR-M7SE_00.book Page 84 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM 84 PT TELECOMANDO (cont.) Telecomando multimarcas de TV O telecomando pode operar as funções básicas do televisor. Além dos televisores JVC, pode também controlar televisores de outros fabricantes. Antes de efectuar os passos apresentados em seguida: ● Desligue o televisor com o telecomando. ● Mova o interruptor TV/CABLE/SAT/DVD para TV.
Filename [DR-M7SE_10Editing.fm] Masterpage:Right-No-Heading DR-M7SE_00.book Page 85 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM PT 85 Telecomando multimarcas do receptor de satélite o código da marca do receptor de A Definir satélite. O telecomando pode operar as funções básicas do receptor de satélite. Além dos receptores de satélite JVC, pode também controlar receptores de satélite de outros fabricantes. Prima sem soltar SET UP durante o passo A.
Filename [DR-M7SE_10Editing.fm] Masterpage:Left0 DR-M7SE_00.book Page 86 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM 86 PT LIGAÇÕES DO SISTEMA Ligação a um receptor de satélite Ligações simples NOTAS: Este é um exemplo de ligação simples se o televisor tiver um conector de entrada AV de 21 terminais (SCART). Ligue o receptor de satélite ao conector L-2 IN/ DECODER e, em seguida, ligue o conector L-1 IN/OUT ao conector do televisor.
Filename [DR-M7SE_10Editing.fm] Masterpage:Right-No-Heading DR-M7SE_00.book Page 87 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM PT Ligações perfeitas (Recomendadas) Este é um exemplo de ligação recomendada se o televisor tiver dois conectores de entrada AV de 21 terminais (SCART). Ligue o descodificador ao conector do receptor de satélite se tiver um descodificador, o conector L-1 IN/ OUT ao conector do televisor e o conector L-2 IN/ DECODER ao conector do receptor do satélite.
Filename [DR-M7SE_10Editing.fm] Masterpage:Left+ DR-M7SE_00.book Page 88 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM 88 PT LIGAÇÕES DO SISTEMA (cont.) Ligação/Utilização de um descodificador Receptor de TV Pode utilizar o conector L-2 IN/DECODER como um conector de entrada para um descodificador externo. Ligue um descodificador e aprecie os programas disponíveis nos canais codificados. A Seleccionar o modo de entrada. Defina “L-2 SELECT” para “DECODER”. (墌 pág. 81) B Ligar o descodificador.
Filename [DR-M7SE_10Editing.fm] Masterpage:Right-No-Heading DR-M7SE_00.book Page 89 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM PT 89 Ligar a um descodificador Dolby Digital ou a um amplificador com DTS integrado Estas instruções permitem ligar a unidade ao descodificador Dolby Digital ou ao amplificador com DTS integrado.
Filename [DR-M7SE_11Subsidiary.fm] Masterpage:Left0 DR-M7SE_00.book Page 90 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM 90 PT DEFINIÇÕES SECUNDÁRIAS Definição do modo ● Ligue a unidade. ● Ligue o televisor e seleccione o modo AV. ● Mova o interruptor TV/CABLE/SAT/DVD para DVD. CABLE/SAT TV TV Os vários modos desta unidade estão categorizados em menus aninhados em 2 níveis apresentados na tabela seguinte.
Filename [DR-M7SE_11Subsidiary.fm] DR-M7SE_00.book Page 91 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM Masterpage:Right-No-Heading PT 91 AUDIO OUTPUT (As definições a negrito na tabela seguinte indicam as definições no acto de compra.) 8 DIGITAL AUDIO OUT DOLBY DIGITAL/PCM STREAM/PCM PCM ONLY 8 ANALOG AUDIO OUT STEREO DOLBY SURROUND 8 D. RANGE CONTROL NORMAL WIDE RANGE TV MODE Defina o modo adequado de acordo com o tipo de dispositivo ligado ao conector DIGITAL OUT.
Filename [DR-M7SE_11Subsidiary.fm] Masterpage:Left+ DR-M7SE_00.book Page 92 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM 92 PT DEFINIÇÕES SECUNDÁRIAS (cont.) RECORDING SET (As definições a negrito na tabela seguinte indicam as definições no acto de compra.) 8 SAVE AS LIBRARY OFF ON 8 XP MODE REC AUDIO DOLBY DIGITAL LINEAR PCM 8 AUDIO REC NICAM 1/MAIN NICAM 2/SUB MONO Quando definir esta função para “ON”, as informações da gravação são guardadas automaticamente na biblioteca.
Filename [DR-M7SE_11Subsidiary.fm] DR-M7SE_00.book Page 93 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM Masterpage:Right-No-Heading PT 93 DISPLAY SET (As definições a negrito na tabela seguinte indicam as definições no acto de compra.) 8 SUPERIMPOSE OFF AUTO Pode seleccionar os modos de indicações sobrepostos no ecrã do televisor. OFF: Para desligar as indicações sobrepostas. AUTO: Para sobrepor indicações durante cerca de cinco segundos após a operação correspondente.
Filename [DR-M7SE_11Subsidiary.fm] Masterpage:Left+ DR-M7SE_00.book Page 94 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM 94 PT DEFINIÇÕES SECUNDÁRIAS (cont.) OTHERS (As definições a negrito na tabela seguinte indicam as definições no acto de compra.) 8 AUTO TIMER OFF ON Quando definir esta função para “ON”, o temporizador é activado automaticamente quando desligar a unidade e desactivado automaticamente quando ligar a unidade.
Filename [DR-M7SE_11Subsidiary.fm] Masterpage:Right-No-Heading DR-M7SE_11Subsidiary.fm Page 95 Thursday, May 27, 2004 12:44 PM PT Configuração do sistema SHOWVIEW 95 ® IMPORTANTE: A configuração automática (墌 pág. 19), a transferência predefinida (墌 pág. 21) ou a definição automática de canais (墌 pág. 96) define os números dos programas guia automaticamente. É necessário definir os números dos programas guia manualmente apenas nos seguintes casos.
Filename [DR-M7SE_11Subsidiary.fm] Masterpage:Left+ DR-M7SE_00.book Page 96 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM 96 PT DEFINIÇÕES SECUNDÁRIAS (cont.) A unidade deve memorizar todas as estações necessárias nas posições de canais para gravar programas de TV. A definição automática de canais atribui todas as estações recebidas na sua área para que as possa chamar com as teclas PR +/– sem ter que passar por canais desocupados. Definição do sintonizador Definição automática de canais ● Ligue a unidade.
Filename [DR-M7SE_11Subsidiary.fm] Masterpage:Right-No-Heading DR-M7SE_00.book Page 97 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM PT F Ver o ecrã de confirmação. 97 Definição manual de canais “SCAN COMPLETED” aparece no ecrã do televisor. Prima “OK” e, em seguida, aparece o ecrã de confirmação. O ecrã de confirmação lista o número da posição do canal (PR), o número do canal da estação (CH) e o nome da estação (ID) (墌 pág. 101, “Lista das estações de TV e ID”) de todas as estações de transmissão.
Filename [DR-M7SE_11Subsidiary.fm] Masterpage:Left+ DR-M7SE_00.book Page 98 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM 98 PT DEFINIÇÕES SECUNDÁRIAS (cont.) D Seleccionar a banda. Eliminar um canal A Prima rt para seleccionar “BAND” e, em seguida, prima ENTER. B Prima rt para alternar a banda entre CH (regular) e CC (cabo) e, em seguida, prima ENTER. Efectue os passos A e B da secção “Definição manual de canais” na página 97 para aceder ao ecrã de confirmação antes de continuar. A Seleccionar o item.
Filename [DR-M7SE_11Subsidiary.fm] Masterpage:Right-No-Heading DR-M7SE_00.book Page 99 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM PT Quando receber uma transmissão codificada A Seleccionar o modo de descodificador. Defina “L-2 SELECT” para “DECODER”. (墌 pág. 81, “Definição L-2 Select (L-2 SELECT)”) B Aceder ao ecrã de confirmação. Efectue os passos de A e B da secção “Definição manual de canais” na página 97. C Seleccionar a posição.
Filename [DR-M7SE_11Subsidiary.fm] Masterpage:Left+ DR-M7SE_00.book Page 100 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM 100 PT Definição de estações (B) Defina os nomes das estações além dos registados na unidade. Efectue os passos de A a B da secção “Definição manual de canais” na página 97 para aceder ao ecrã de confirmação e, em seguida, efectue os passos de A a B da secção “Definição de estações (A)” (墌 pág. 99) antes de continuar. o carácter para o nome da A Seleccionar estação.
Filename [DR-M7SE_11Subsidiary.fm] Masterpage:Right 3Column DR-M7SE_00.
Filename [DR-M7SE_11Subsidiary.fm] Masterpage:Left+ DR-M7SE_00.book Page 102 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM 102 PT DEFINIÇÕES SECUNDÁRIAS (cont.) Definição do relógio IMPORTANTE: ● Ligue a unidade. ● Ligue o televisor e seleccione o modo AV. ● Mova o interruptor TV/CABLE/SAT/DVD para DVD.
Filename [DR-M7SE_11Subsidiary.fm] Masterpage:Right-No-Heading DR-M7SE_00.book Page 103 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM PT D Definir a precisão da hora. A predefinição é “OFF”. A Prima rt para seleccionar “JUST CLOCK” e, em seguida, prima ENTER. B Prima rt para definir o modo pretendido e, em seguida, prima ENTER. ● Para mais informações sobre a função de precisão da hora, consulte a secção “Precisão da hora” na página 102.
Filename [DR-M7SE_11Subsidiary.fm] Masterpage:Left+ DR-M7SE_00.book Page 104 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM 104 PT DEFINIÇÕES SECUNDÁRIAS (cont.) Formatar um disco Formatar um disco de DVD-RAM A Aceder ao ecrã do menu principal. Prima SET UP. Alguns discos de DVD-RAM/RW não estão formatados. Formate o disco quando utilizar um disco não formatado ou quiser eliminar todas as gravações e dados do disco. ATENÇÃO: ● Quando um disco estiver formatado, todos os dados e gravações são eliminados.
Filename [DR-M7SE_11Subsidiary.fm] Masterpage:Right-No-Heading DR-M7SE_00.book Page 105 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM PT Finalizar um disco A finalização de discos de DVD-R/RW gravados nesta unidade torna possível a reprodução dos discos noutros leitores de DVD. Os discos de DVD-RW são finalizados no modo em que os discos foram formatados, permitindo a reprodução em leitores de DVD compatíveis. Os títulos introduzidos na Library Database DVD Navi são registados como títulos no menu do DVD. (墌 pág.
Filename [DR-M7SE_11Subsidiary.fm] Masterpage:Left+ DR-M7SE_00.book Page 106 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM 106 PT DEFINIÇÕES SECUNDÁRIAS (cont.) Modo de varrimento Bloqueio do tabuleiro Pode seleccionar o modo de varrimento a partir de dois modos: modo de varrimento entrelaçado utilizado em televisores convencionais e o modo de varrimento progressivo utilizado para reproduzir imagens de maior qualidade. Para mais informações, consulte “GLOSSÁRIO” (墌 pág. 111).
Filename [DR-M7SE_11Subsidiary.fm] Masterpage:Right0 DR-M7SE_00.book Page 107 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM PT RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 107 Antes de pedir assistência para resolver um problema, utilize esta tabela e veja se é possível resolvê-lo. Os pequenos problemas são resolvidos facilmente e pode evitar a inconveniência de enviar a unidade para reparação. GERAIS SINTOMA CAUSA POSSÍVEL ACÇÃO CORRECTIVA 1. Não é possível ligar a alimentação da unidade.
Filename [DR-M7SE_11Subsidiary.fm] Masterpage:Left+ DR-M7SE_00.book Page 108 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM 108 PT RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS (cont.) GRAVAÇÃO SINTOMA CAUSA POSSÍVEL ACÇÃO CORRECTIVA 1. O programa pretendido não pode ser gravado. ● A posição do canal não corresponde à posição na área de recepção. Defina a posição do canal correcta para a transmissão de recepção. (墌 pág. 96) 2. A gravação e a edição não podem ser efectuadas.
Filename [DR-M7SE_11Subsidiary.fm] DR-M7SE_00.book Page 109 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM Masterpage:Right-No-Heading PT 109 MENSAGENS NO ECRÃ MENSAGEM DESCRIÇÃO MEMORY IS FULL NOTHING MORE CAN BE REGISTERED IN THE LIBRARY IF YOU DELETE UNNECESSARY TITLE INFORMATION, YOU CAN THEN REGISTER ADDITIONAL INFORMATION A memória não tem espaço para o registo no sistema de navegação. A gravação não pode ser iniciada mesmo que a capacidade de gravação seja suficiente. (墌 pág.
Filename [DR-M7SE_11Subsidiary.fm] Masterpage:Left+ DR-M7SE_00.book Page 110 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM 110 PT RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS (cont.) MENSAGENS NO ECRÃ (cont.) MENSAGEM DESCRIÇÃO PRESS [STOP] AGAIN TO STOP RECORDING Premiu 8 durante a reprodução de memória ao vivo. (墌 pág. 38) TIMER RECORDING COMPLETED A gravação temporizada terminou durante a reprodução de memória ao vivo.
Filename [DR-M7SE_11Subsidiary.fm] Masterpage:Right0 DR-M7SE_00.book Page 111 Wednesday, May 26, 2004 3:04 PM PT GLOSSÁRIO 111 8 Bloqueio parental 8 Menu do disco Uma função deste sistema para determinar automaticamente se um software de DVD específico deve ser reproduzido através da comparação do nível de bloqueio parental (uma medida de classificação das cenas, etc.
Filename [DR-M7SE_11Subsidiary.fm] Masterpage:Left0 DR-M7SE_00.
Filename [DR-M7SE_01IX.fm] Masterpage:Right0 DR-M7SE_01IX.fm Page 113 Thursday, May 27, 2004 10:09 AM PT LISTA DE TERMOS 113 A R Ajustar a qualidade de imagem .............................. 45 AUDIO OUTPUT ................................................. 91 RECORDING SET ................................................. 92 Registar o disco .................................................... 75 Repetição rápida .................................................. 39 Reprodução aleatória .............
Filename [DR-M7SE_01IX.fm] DR-M7SE_00.
Filename [DR-M7SE_01IX.fm] DR-M7SE_00.
Filename [DR-M7SE_13Cov4.fm] DR-M7SE_13Cov4.