COMPACT COMPONENT SYSTEM KOMPACTO KOMPONENTEN-SYSTEEM IMPIANTO A COMPONENTI COMPATTO Italiano Nederlands EX-A3[E]-frontcover.
EX-A3[E]-gpage.fm Page 1 Monday, January 8, 2007 5:11 PM Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen/ Avvertenze e precauzioni da osservare VOORZICHTIG Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.: 1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing. 2. Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht. ATTENZIONE Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc. 1. Non togliete viti, coperchi o la scatola. 2. Non esponete l’apparecchio alla pioggia e all’umidità.
EX-A3[E]-gpage.fm Page 2 Monday, January 8, 2007 5:11 PM Voorzichtig: Juiste ventilatie Voorkom een elektrische schok en brand en bescherm het systeem tegen beschadiging en plaats derhalve het systeem als volgt: Bovenkant/Voorkant/Achterkant/Zijkanten: U moet geen obstakels plaatsen, in de hieronder aangegeven gebieden. Onderkant: Zet het apparaat op een horizontaal oppervlak neer. Zorg er voor dat het apparaat voldoende ventilatie krijgt, door het op een voet van 10 cm of hoger te plaatsen.
EX-A3[E]-gpage.fm Page 3 Monday, January 8, 2007 5:11 PM Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen (vervolg) / Avvertenze e precauzioni da osservare (continua) VOORZICHTIG — Ftoets! Ontkoppel het netsnoer om de stroom geheel uit te schakalen (het STANDBY-lampje gaat unit). Zorg bij het installeren van de apparatuur dat de skekkers gemakkelijk toegankelijk zijn. Met de F toets in welke stand dan ook, wordt de stroom niet geheel uitgeschakeld.
EX-A3[E]-gpage.fm Page 4 Monday, January 8, 2007 5:11 PM Informatie voor gebruikers over het weggooien van oude apparatuur Let op: Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie. [Europese Unie] Deze markering geeft aan dat de elektrische en elektronische apparatuur bij het einde van de gebruiksduur niet bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid.
Nederlands EX-A3[E].book Page 1 Wednesday, January 10, 2007 5:24 PM Inhoudsopgave Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product! Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten. Inleiding Inleiding Beschrijving van de onderdelen ..3 Functie van de voetjes en noppen .................. 4 De afstandsbediening ...................
Nederlands EX-A3[E].book Page 2 Wednesday, January 10, 2007 5:24 PM Gebruik van de statusbalk en menubalk ......................................42 Inleiding Een specifiek gedeelte herhaaldelijk afspelen (A-B herhaald afspelen)................................ 43 De tijd aangeven (Zoeken op tijd) ................. 43 De oorspronkelijke instellingen wijzigen met het voorkeurscherm...........................44 Basisprocedures ........................................... 44 LANGUAGE .........................
Nederlands EX-A3[E].book Page 3 Wednesday, January 10, 2007 5:24 PM Beschrijving van de onderdelen De nummers verwijzen naar de pagina’s waar de onderdelen worden beschreven. Vooraanzicht Inleiding Zie “Displayvenster” hieronder.
De drie voetjes aan de onderkant van de hoofdeenheid dragen bij aan een betere geluidskwaliteit en zorgen voor meer stabiliteit van de hoofdeenheid. Voetjes (3) Nopje (1) Nopje (1) Bovendien zorgen de twee nopjes aan de onderkant voor een betere stabiliteit van de hoofdeenheid en voorkomen ze dat de hoofdeenheid gaat wiebelen of kantelen wanneer er van bovenaf op gedrukt wordt.
De afstandsbediening De nummers verwijzen naar de pagina’s waar de onderdelen worden beschreven. De batterijen in de afstandsbediening plaatsen Inleiding Nederlands EX-A3[E]-02.fm Page 5 Tuesday, January 16, 2007 10:06 PM R6P (SUM-3)/AA (15F) batterijen (bijgeleverd) Gebruikte batterijen: NL Niet weggooien, maar inleveren als KCA. • Als het effectieve bereik van de afstandsbediening afneemt, dient u beide batterijen te vervangen. VOORZICHTIG • Stel batterijen niet bloot aan hitte of vuur.
U kunt de TV bedienen met behulp van de afstandsbediening van dit systeem. Modusselectie afstandsbediening JVC 01 Akai Blaupunkt Daewoo Fenner 02, 05 03 10, 31, 32 04, 31, 32 Fisher 05 Grundig 06 Hitachi Inno-Hit Irradio Loewe 07, 08 09 02, 05 10 Magnavox 10 Mitsubishi 11, 33 Miver 03 Nokia 12, 34 5 Cijfertoetsen/ TV RETURN/ 100+ De fabriekscode instellen 1 Stel de modusselectie van de afstandsbediening in op [TV]. 2 Houd [F TV] ingedrukt.
Nederlands EX-A3[E].book Page 7 Wednesday, January 10, 2007 5:24 PM Voorbereiding Schakel het apparaat pas in nadat u alle aansluitingen hebt aangebracht. De antennes aansluiten Voorbereiding Losse AM-antenne (bijgeleverd) De losse AM-antenne installeren FM-antenne (bijgeleverd) Hoofdeenheid (achteraanzicht) FM-antenne Trek de FM-antenne uit tot de beste positie voor ontvangst van radiosignalen.
Nederlands EX-A3[E].book Page 8 Wednesday, January 10, 2007 5:24 PM De speakers aansluiten De linker- en rechterspeaker zijn hetzelfde. Speakerpoort Speakerkabel Speakerkabel (bijgeleverd) Speakerpoort Speakerkabel Zwarte draad Zwarte draad Rechterspeaker (achteraanzicht) Hoofdeenheid (achteraanzicht) ■ BELANGRIJK • Een verkeerde aansluiting van de kabels kan een negatieve invloed hebben op het stereoeffect en de geluidskwaliteit.
Voorbereiding (vervolg) Schakel het apparaat pas in nadat u alle aansluitingen hebt aangebracht. Een TV aansluiten Een TV aansluiten via de [AV]-poort Voorbereiding Nederlands EX-A3[E].book Page 9 Wednesday, January 10, 2007 5:24 PM TV Hoofdeenheid (achteraanzicht) ■ BELANGRIJK • Sluit de hoofdeenheid rechtstreeks op een TV (of monitor) aan, dus niet via een videorecorder, om beeldvervorming tijdens het afspelen te voorkomen.
Druk op 2 of 3 om het voor de TV geschikte videosignaaltype te selecteren. • U kunt “RGB”, “Y/C” of “PROGRESSIVE” selecteren. • Selecteer “RGB” wanneer een voor composiet videosignalen geschikte TV op de [AV]poort is aangesloten. • Selecteer “Y/C” wanneer een voor S-videosignalen geschikte TV op de [AV]-poort is aangesloten. • Selecteer “PROGRESSIVE” wanneer een voor progressief scannen geschikte TV op de [COMPONENT VIDEO OUT]-poorten is aangesloten. 5 Druk op [ENTER].
Voorbereiding Nederlands EX-A3[E].book Page 11 Wednesday, January 10, 2007 5:24 PM Voorbereiding (vervolg) Schakel het apparaat pas in nadat u alle aansluitingen hebt aangebracht.
Zie pagina 10 voor de locatie van de knoppen en toetsen op de afstandsbediening.
Nederlands EX-A3[E].book Page 13 Wednesday, January 10, 2007 5:24 PM Voorbereiding (vervolg) Schakel het apparaat pas in nadat u alle aansluitingen hebt aangebracht.
EX-A3[E].book Page 14 Wednesday, January 10, 2007 5:24 PM Nederlands Basisprocedures De cijfertoetsen gebruiken Basisprocedures Voorbeelden: 5: [5] 15: [ 10] → [1] → [5] Modusselectie afstandsbediening 150: [ 10] → [ 10] → [1] → [5] → [0] De hoofdeenheid inschakelen Druk op [F AUDIO] (of F op de hoofdeenheid). • De hoofdeenheid wordt ingeschakeld en het [STANDBY]-lampje op de hoofdeenheid gaat uit. Cijfertoetsen • Druk nogmaals op [F AUDIO] om de hoofdeenheid uit te schakelen.
Nederlands Basisprocedures (vervolg) Basisprocedures EX-A3[E].book Page 15 Wednesday, January 10, 2007 5:24 PM Voorbeeld: De klok instellen op woensdag 10:30 ’s ochtends De klok instellen 6 U kunt de klok instellen met de hoofdeenheid in- of uitgeschakeld. 1 Druk op 2 of 3 om de dag van de week te selecteren. • Houd 2 of 3 ingedrukt om de instelling voor de dag van de week te wijzigen. Druk op [CLOCK/TIMER]. • De dagen van de week worden aangeduid met Engelse afkortingen.
Het volume regelen Druk op [AUDIO VOL +/–]. • U kunt het volume ook regelen met behulp van de [VOLUME]-regelaar op de hoofdeenheid. Het geluid tijdelijk uitschakelen Druk op [FADE MUTING]. • Druk nogmaals op [FADE MUTING] of druk op [AUDIO VOL +] om het geluid te herstellen. Het geluid wordt ook hersteld wanneer de hoofdeenheid wordt uitgeschakeld en weer wordt ingeschakeld. Weergave van lage en hoge tonen regelen Laag: Druk op [BASS +/–]. Hoog: Druk op [TREBLE +/–].
Basisprocedures Nederlands EX-A3[E].book Page 17 Wednesday, January 10, 2007 5:24 PM Basisprocedures (vervolg) Automatische stand-by Als er gedurende 3 minuten geen geluid wordt geproduceerd, wordt de hoofdeenheid automatisch uitgeschakeld. Deze functie is beschikbaar wanneer een geladen schijf, een aangesloten USB-apparaat voor massaopslag of een apparaat dat is aangesloten op de [LINE1 IN]-poort als bron is geselecteerd.
De helderheid van het displayvenster wijzigen ■Wanneer de hoofdeenheid is ingeschakeld Druk herhaaldelijk op [DIMMER]. • Telkens wanneer u op [DIMMER] drukt, wordt de instelling in het displayvenster als volgt gewijzigd. “DIMMER 1” *1 De schijflade vergrendelen U kunt de schijflade vergrendelen om te voorkomen dat de schijf wordt uitgeworpen.
Radio-uitzendingen beluisteren Voorbeeld: Bij ontvangst van een FM-radio-uitzending Stereo-indicator Radio-uitzendingen beluisteren Nederlands EX-A3[E].book Page 19 Wednesday, January 10, 2007 5:24 PM Modusselectie afstandsbediening Voorkeuzenummer (Zie pagina 20.) 2 Frequentie Druk herhaaldelijk op [ TUNING] of [ TUNING] om een radiostation (frequentie) te selecteren.
Door op de hoofdeenheid een voorkeuze te maken voor radiostations kunt u snel op een radiostation afstemmen. Voorkeuze voor radiostations maken U kunt 30 FM-radiostations en 15 AM-radiostations vastleggen. 1 Selecteer een radiostation dat u wilt vastleggen. • Zie “Een radiostation selecteren” op pagina 19. 2 3 Druk op [ENTER]. • Het voorkeuzenummer knippert ongeveer 5 seconden in het displayvenster.
Radio-uitzendingen beluisteren Nederlands EX-A3[E].book Page 21 Wednesday, January 10, 2007 5:24 PM Radio-uitzendingen beluisteren (vervolg) 2 U kunt tijdens het beluisteren van een FM-radiouitzending Radiogegevenssysteem-informatie in het displayvenster bekijken. Druk herhaaldelijk op [PTY SELECT +] of [PTY SELECT –] om een PTY-code te selecteren terwijl “PTY SELECT” in het displayvenster knippert.
PTY-codes None: News: Niet gedefinieerd. Nieuws. Finance: Children: Affairs: Achtergronden en analyses bij het nieuws. Social: Info: Informatieve programma’s in de breedste zin van het woord. Programma’s gewijd aan een van de aspecten van sport. Religion: Educatieve programma’s. Hoorspellen en series. Programma’s over nationale of regionale cultuur, zoals literatuur en theater. Programma’s over natuurwetenschappen en technologie.
Radio-uitzendingen beluisteren Nederlands EX-A3[E].book Page 23 Wednesday, January 10, 2007 5:24 PM Radio-uitzendingen beluisteren (vervolg) Tijdelijk overschakelen naar een programmatype van uw keuze Met de functie Verbeterde Overige Netwerken kan de hoofdeenheid tijdelijk overschakelen naar een programma van uw keuze (TA, News of Info) van een ander radiostation wanneer u naar een Radiogegevenssysteem-station luistert.
Een schijf afspelen Modusselectie afstandsbediening In dit gedeelte wordt beschreven hoe de hierboven weergegeven typen schijven kunnen worden afgespeeld. 1 Druk op 0 op de afstandsbediening of op de hoofdeenheid. • De schijflade komt naar buiten. 2 Plaats een schijf in de schijflade. Bedrukte zijde Cijfertoetsen* Schijflade • U kunt een 8-cm schijf afspelen door deze in de binnenste uitsparing van de schijflade te plaatsen.
Basisprocedures voor het afspelen van schijven/bestanden Nederlands EX-A3[E].book Page 25 Wednesday, January 10, 2007 5:24 PM Basisprocedures voor het afspelen van schijven/bestanden (vervolg) Een bestand afspelen In dit gedeelte wordt het afspelen beschreven van opgenomen bestanden op de geladen schijf en van opgenomen bestanden op een USB-apparaat voor massaopslag dat is aangesloten op de hoofdeenheid. Beide procedures worden geïllustreerd aan de hand van MP3-bestanden.
4 Druk op 5, /, 2 of 3 om een groep en track te selecteren. OPMERKING Displayvenster op de hoofdeenheid voor schijf/ bestandstypen • U kunt ook [GROUP/TITLE / ] gebruiken om een groep te selecteren en de cijfertoetsen, [PREVIOUS 4 ] of [NEXT ¢] om een track te selecteren. 5 Druk op [DVD/CD 3 ] of [USB MEMORY 3 ]. DVD VIDEO/DVD AUDIO/DVD VR ■Tijdens het afspelen van een schijf OPMERKING • Als u stap 3 hebt overgeslagen, hoeft u niet door te gaan naar stap 5.
Basisprocedures voor het afspelen van schijven/bestanden Nederlands EX-A3[E].book Page 27 Wednesday, January 10, 2007 5:24 PM Basisprocedures voor het afspelen van schijven/bestanden (vervolg) VCD/SVCD CD ■Tijdens het afspelen van een schijf Tracknummer Afspelen regelen • Met het menuscherm kunt u het afspelen van een PBC-compatibele schijf regelen. • U kunt de PBC-functie als volgt annuleren: - Geef het tracknummer op met behulp van de cijfertoetsen nadat het afspelen is beëindigd.
MP3/WMA/WAV/ASF/DivX/MPEG1/ MPEG2-bestand ■Tijdens het afspelen van een bestand JPEG-bestand ■Tijdens het afspelen van een bestand *1 Groepnummer Bestandsnummer ■Na het afspelen van een bestand Bestandstype Groep- Tracknummer nummer *1 “MP3” of “WMA” wordt weergegeven wanneer een MP3- of WMA-bestand wordt afgespeeld. ■Na het afspelen van een bestand *2 Bestandstype Groepnummer Bestandsnummer Groep- Tracknummer nummer • Zie pagina 30 wanneer “RESUME” wordt weergegeven in het displayvenster.
Basisprocedures voor het afspelen van schijven/bestanden Nederlands EX-A3[E].book Page 29 Wednesday, January 10, 2007 5:24 PM Basisprocedures voor het afspelen van schijven/bestanden (vervolg) ■VCD/SVCD/CD/JPEG-bestand De weergave in het displayvenster wijzigen *3 Normale weergave (zoals weergegeven op pagina 27) Klok Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op [DISPLAY]. • Telkens wanneer u op [DISPLAY] drukt, verandert de weergave.
Berichten op het TV-scherm Wanneer als bron een DVD VIDEO of een USBapparaat voor massaopslag is geselecteerd, worden de hieronder vermelde berichten op het TV-scherm weergegeven om de huidige status aan te geven. NOW READING: Verschijnt wanneer de hoofdeenheid de schijf/ bestandsgegevens leest. Wacht enkele ogenblikken. REGION CODE ERROR!: Verschijnt wanneer de regiocode van de schijf niet overeenkomt met de door de hoofdeenheid ondersteunde code. (Zie pagina 55.
Basisprocedures voor het afspelen van schijven/bestanden Nederlands EX-A3[E].book Page 31 Wednesday, January 10, 2007 5:24 PM Basisprocedures voor het afspelen van schijven/bestanden (vervolg) Afspelen onderbreken Snel achteruit/vooruit zoeken ■Tijdens het afspelen van een schijf/bestand Er zijn twee methoden. Druk op 8 . ■Tijdens het afspelen van een schijf/bestand • Druk op [DVD/CD 3] of [USB MEMORY 3] om de normale afspeelsnelheid te herstellen. • Druk op 1 of ¡.
Vertraagd afspelen Een hoofdstuk/track selecteren met de cijfertoetsen (alleen voor bewegende beelden) ■Tijdens het pauzeren van een schijf Druk op [ SLOW] of [SLOW ]. • Telkens wanneer u op [ SLOW] of [SLOW drukt, neemt de snelheid toe. ] • Druk op 8 om het afspelen te onderbreken en druk op [DVD/CD 3] om de normale afspeelsnelheid te herstellen. OPMERKING • Er is geen geluid hoorbaar. • De weergave van beelden bij achteruit zoeken is mogelijk niet vloeiend.
Nederlands Basisprocedures voor het afspelen van schijven/bestanden (vervolg) Basisprocedures voor het afspelen van schijven/bestanden EX-A3[E].book Page 33 Wednesday, January 10, 2007 5:24 PM ■Tijdens het stopzetten of afspelen van een schijf Een track selecteren in het menuscherm 1 Druk op [MENU/PL] of [TOP MENU/ PG]. • Het menuscherm wordt weergegeven. 2 Druk op 5, /, 2, 3 of op de cijfertoetsen om de gewenste track te selecteren. 3 Druk op [ENTER].
Schijf/bestand in de gewenste volgorde afspelen (geprogrammeerd afspelen) Modusselectie afstandsbediening (alleen op een geladen schijf) U kunt maximaal 99 hoofdstukken of tracks programmeren. Hetzelfde hoofdstuk of dezelfde track kan meer dan eens worden geprogrammeerd. ■Na het afspelen van een schijf/bestand 1 Cijfertoetsen* Druk op [PLAY/TUNER MODE] om “PROGRAM” weer te geven in het displayvenster.
Nederlands EX-A3[E].book Page 35 Wednesday, January 10, 2007 5:24 PM Handige functies bij het afspelen van schijven en bestanden (vervolg) 2 Druk op de cijfertoetsen om hoofdstukken/tracks te programmeren. Voorbeeld: TV-scherm voor een DVD VIDEO (Program-scherm) Handige functies bij het afspelen van schijven en bestanden Display voor een DVD VIDEO • Selecteer een titelnummer en vervolgens een hoofdstuknummer.
Schijf/bestand in willekeurige volgorde afspelen (Random afspelen) (alleen op een geladen schijf) ■Na het afspelen van een schijf/bestand 1 Druk herhaaldelijk op [PLAY/ TUNER MODE] om “RANDOM” weer te geven in het displayvenster. Deze indicator gaat branden wanneer de functie voor willekeurig afspelen wordt geactiveerd. 2 Druk op [DVD/CD 3]. OPMERKING • Elk hoofdstuk of elke track wordt slechts eenmaal afgespeeld.
Handige functies bij het afspelen van schijven en bestanden Nederlands EX-A3[E].book Page 37 Wednesday, January 10, 2007 5:24 PM Handige functies bij het afspelen van schijven en bestanden (vervolg) Audiotaal, ondertitelingstaal en gezichtshoek selecteren Het beeld vergroten ■Tijdens het afspelen van een schijf/bestand 1 Druk op de hieronder weergegeven knop.
- “SATURATION” Regelt de intensiteit van het beeld. (Instelbereik: -7 tot +7) De beeldkwaliteit aanpassen (VFP) - “TINT” Regelt de tint van het beeld. (Instelbereik: -7 tot +7) - “SHARPNESS” Regelt de scherpte van het beeld. (Instelbereik: -8 tot +8) ■Tijdens het afspelen of pauzeren van een schijf/bestand 1 Druk op [VFP]. • De huidige instellingen worden weergegeven. Voorbeeld: TV-scherm voor de VFP-modus 4 Druk op [ENTER].
Handige functies bij het afspelen van schijven en bestanden Nederlands EX-A3[E].book Page 39 Wednesday, January 10, 2007 5:24 PM Handige functies bij het afspelen van schijven en bestanden (vervolg) Spraakopnamen duidelijker afspelen Met deze functie kunt u gesproken tekst op schijf of in een bestand duidelijker afspelen, ook bij een laag volumeniveau. Deze functie is handig wanneer u een film bekijkt. Druk op [CLEAR VOICE].
Een realistisch geluid creëren (3D PHONIC) De twee speakers kunnen een effect produceren dat lijkt op surround sound. ■Tijdens het afspelen van een schijf/bestand Druk herhaaldelijk op [3D PHONIC] om het gewenste geluidseffect te selecteren. Deze indicator gaat branden wanneer 3D PHONIC wordt geactiveerd. Het audiovolume van de DVD selecteren Wanneer het audiovolume van een DVD VIDEO/ DVD AUDIO lager is dan het volume van een andere bron, kunt u het audiovolume van de DVD verhogen.
Handige functies bij het afspelen van schijven en bestanden Nederlands EX-A3[E].book Page 41 Wednesday, January 10, 2007 5:24 PM Handige functies bij het afspelen van schijven en bestanden (vervolg) Unieke functies voor een DVD AUDIO De bonusgroep afspelen Sommige DVD AUDIO’ s hebben een speciale groep, de “bonusgroep” genaamd. U kunt deze functie gebruiken wanneer de “BONUS”-indicator brandt in het displayvenster. B.S.P. (Browsable Still Pictures) Sommige DVD AUDIO’ s bevatten B.S.P.
Functielijst ■Tijdens het afspelen van een schijf/bestand 1 Druk tweemaal op [ON SCREEN]. Voorbeeld: TV-scherm voor een DVD VIDEO Als u de instellingen voor de hieronder vermelde items wilt selecteren zonder een beschrijving van hun werking, drukt u op 5 of / om een item te selecteren en drukt u op [ENTER]. TIME Selectie tijdweergave Statusbalk Menubalk 2 Druk op 2 of 3 om een gewenst item te selecteren en druk vervolgens op [ENTER]. • Druk op [ON SCREEN] om de menubalk uit te schakelen.
Handige functies bij het afspelen van schijven en bestanden Nederlands EX-A3[E].book Page 43 Wednesday, January 10, 2007 5:24 PM Zie pagina 34 voor de locatie van de knoppen en toetsen op de afstandsbediening.
Basisprocedures U kunt de oorspronkelijke instellingen van de hoofdeenheid wijzigen met behulp van het voorkeurscherm uitgaande van de omgeving waarin de hoofdeenheid wordt gebruikt. ■Wanneer een schijf/bestand is gestopt of als er geen schijf is geplaatst (“NO DISC” wordt weergegeven in het displayvenster) 1 Druk op [SET UP]. • Het voorkeurscherm wordt weergegeven op het TV-scherm. Modusselectie afstandsbediening 2 Druk op 5, /, 2, 3 en [ENTER] voor het regelen van het voorkeurscherm.
Handige functies bij het afspelen van schijven en bestanden Nederlands EX-A3[E].book Page 45 Wednesday, January 10, 2007 5:24 PM De oorspronkelijke instellingen wijzigen met het voorkeurscherm (vervolg) PICTURE Items MONITOR TYPE : oorspronkelijke instelling) Items Selecteer de voor uw TV geldende weergavemethode. 4 : 3 PS (Pan Scan) : Voor een TV met de conventionele 4:3 beeldverhouding. Bij een breedbeeldafbeelding worden de linker- en rechterrand van de afbeelding niet op het scherm weergegeven.
Items DIGITAL AUDIO OUTPUT Inhoud ( OTHERS : oorspronkelijke instelling) Selecteer het uitgangssignaaltype dat geschikt is voor het op de [LINE 3 DIGITAL OUT]-poort aangesloten apparaat. Zie “Lijst met relaties van DIGITAL AUDIO OUTPUT-voorkeuritems en -uitgangssignalen” op pagina 47. PCM ONLY : Apparaat alleen geschikt voor lineair PCM. DOLBY DIGITAL/PCM : Dolby Digital-decoder of apparaat met dezelfde functie. STREAM/PCM : DTS/Dolby Digital-decoder of apparaat met dezelfde functie.
Nederlands EX-A3[E].
2 Start het afspelen op het aangesloten apparaat. 3 Pas het volume of de geluidskwaliteit naar wens aan. • Zie pagina 16. OPMERKING • Raadpleeg tevens de bedieningshandleiding bij het aangesloten apparaat. • Een audiosignaal van een apparaat dat op de [LINE1 IN]-poort is aangesloten, wordt niet uitgestuurd via de [LINE1 OUT]-poort. • Een audiosignaal van een apparaat dat op de [LINE 2 IN]-poorten is aangesloten, wordt niet uitgestuurd via de [LINE 2 OUT]-poorten.
Bronnen van andere apparaten afspelen Nederlands EX-A3[E].book Page 49 Wednesday, January 10, 2007 5:24 PM Zie pagina 48 voor de locatie van de knoppen en toetsen op de afstandsbediening. Bronnen van andere apparaten afspelen (vervolg) Het uitgangsniveau selecteren Wanneer u het audiosignaal via de [LINE1 OUT]poort uitstuurt naar een ander audioapparaat, kunt u het audioniveau selecteren.
De timer voor de slaapstand Wanneer de door u opgegeven tijd is verstreken, wordt de hoofdeenheid automatisch uitgeschakeld. Druk op [SLEEP]. Modusselectie afstandsbediening Cijfertoetsen* • Telkens wanneer u op [SLEEP] drukt, verandert de in het displayvenster weergegeven tijd (in minuten). Voorbeeld: Wanneer de timer voor de slaapstand is ingesteld op 60 minuten De timer voor de slaapstand wordt automatisch binnen enkele seconden ingesteld, waarna de weergave verdwijnt.
Timer Nederlands EX-A3[E].book Page 51 Wednesday, January 10, 2007 5:24 PM Timer (vervolg) De timer voor afspelen gebruiken 4 Stel de klok vooraf in. (Zie pagina 15.) 1 Druk op 2 of 3 om “ONCE” of “WEEKLY” te selecteren en druk op [ENTER]. ONCE Druk op [CLOCK/TIMER]. WEEKLY 5 De timer voor afspelen werkt eenmaal. De timer voor afspelen werkt eenmaal per week of eenmaal per dag. Druk op 2 of 3 om de gewenste dag van de week te selecteren en druk op [ENTER].
Zie pagina 50 voor de locatie van de knoppen en toetsen op de afstandsbediening. Druk op [FAUDIO] om de hoofdeenheid uit te schakelen. De indicator gaat branden wanneer de timer voor afspelen is ingeschakeld. De timer voor afspelen opnieuw activeren 1 2 Druk op [CLOCK/TIMER]. Druk op [ENTER]. • De huidige instelling voor de timer voor afspelen wordt weergegeven in het displayvenster. • De timer voor afspelen is alleen beschikbaar wanneer de hoofdeenheid is uitgeschakeld.
Referentie Nederlands EX-A3[E]-10.
Belangrijke aandachtspunten Installatie van het systeem • Selecteer een plaats die egaal is, droog en niet te heet of te koud, met een temperatuur tussen 5°C en 35°C. • Laat voldoende afstand tussen het systeem en de TV. • Gebruik het systeem niet op een locatie die onderhevig is aan trillingen. Netsnoer • Raak het netsnoer niet met natte handen aan! • Er wordt altijd een kleine hoeveelheid stroom verbruikt terwijl het netsnoer op het stopcontact is aangesloten.
Referentie Nederlands EX-A3[E]-10.fm Page 55 Saturday, January 13, 2007 6:24 AM Opmerkingen over schijven/bestanden Afspeelbare typen schijven/bestanden Afspeelbare schijven *1 DVD VIDEO, DVD AUDIO, DVD VR *3, VCD, SVCD, CD, CD-R *4, CD-RW *4, DVD-R *5, *6, DVD-RW *6, +R, +RW Afspeelbare bestanden opgenomen op schijf *1 Afspeelbare bestanden opgenomen op een USBapparaat voor massaopslag *2 • Ondanks hun vermelding hierboven, zijn sommige typen mogelijk niet afspeelbaar.
• De volgende schijven kunnen niet worden afgespeeld: • DVD-ROM (met uitzondering van MP3/WMA/ JPEG/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2), DVD-RAM, CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, SACD, enzovoort. • Door deze schijven af te spelen wordt ruis gegenereerd en kunnen de speakers worden beschadigd. • Beschadigde schijven en schijven van een ongebruikelijk formaat (anders dan een 12- of 8cm schijf) kunnen niet worden afgespeeld.
Referentie Nederlands EX-A3[E]-10.fm Page 57 Saturday, January 13, 2007 6:24 AM Opmerkingen over schijven/bestanden (vervolg) Opmerkingen over DivX-schijven/ bestanden • Het systeem ondersteunt DivX 5.x, 4.x en 3.11. • Het systeem ondersteunt DivX-bestanden met een resolutie van 720 x 480 pixels of minder (30 fps) en 720 x 576 pixels of minder (25 fps). • Audiostromen moeten voldoen aan MPEG1 Audio Layer-2 of MPEG Audio Layer-3 (MP3) of Dolby Digital.
DVD VIDEO/DVD VR Een DVD VIDEO bestaat uit “titels” en elke titel kan onderverdeeld zijn in “hoofdstukken”. Een DVD VR bestaat uit “originele programma’s” of “afspeellijsten” en elk origineel programma of elke afspeellijst kan onderverdeeld zijn in “hoofdstukken”.
Referentie Nederlands EX-A3[E]-10.fm Page 59 Saturday, January 13, 2007 6:24 AM Problemen oplossen ■Algemeen Probleem Mogelijke oorzaak Het systeem krijgt geen Het netsnoer is niet aangeslostroom. ten op een stopcontact. Mogelijke oplossing Sluit het netsnoer goed aan. Referentiepagina 13 Een knop of toets functioneert niet. Bepaalde specifieke bewerkin- Dit is geen fout of storing. gen kunnen niet altijd worden uitgevoerd. De afstandsbediening werkt niet. De batterijen zijn bijna leeg.
■Voor een geladen schijf Een schijf kan niet worden afgespeeld. U kunt de audiotaal, de ondertitelingstaal en de gezichtshoek niet wijzigen. Mogelijke oorzaak Referentiepagina Als “REGION CODE ERROR!” Controleer of de regiocode comwordt weergegeven op het TV- patibel is met dit systeem. scherm, is de regiocode van een schijf niet compatibel met dit systeem (alleen voor een DVD VIDEO).
Referentie Nederlands EX-A3[E]-10.fm Page 61 Saturday, January 13, 2007 6:24 AM Problemen oplossen (vervolg) ■Voor een aangesloten USB-apparaat voor massaopslag Probleem Bestanden op een USBapparaat voor massaopslag kunnen niet worden afgespeeld. Mogelijke oorzaak Als “CANNOT PLAY THIS DEVICE” wordt weergegeven op het TV-scherm, kunnen de bestanden op een USB-apparaat voor massaopslag niet worden afgespeeld.
Hoofdeenheid (CA-EXA3) Tuner FM-frequentie: AM-frequentie: 87,50 MHz – 108,00 MHz 522 kHz – 1 629 kHz Poorten (voorzijde hoofdeenheid) • USB digitale ingang x 1 • Analoge ingang x 1 Stereo mini-jack • Analoge uitgang x 1 Stereo mini-jack • Audio-uit hoofdtelefoon x 1 Impedantie: 16 Ω – 1 kΩ Poorten (achterzijde hoofdeenheid) • Component-video uitgang (3) x 1 Y: 1,0 Vp-p, sync negatief, 75 Ω terminated PB: 0,7 Vp-p, 75 Ω terminated PR: 0,7 Vp-p, 75 Ω terminated • Audio-uit subwoofer x 1 500 mVrms/10 kΩ • S
EX-A3[E].book Page 1 Saturday, January 13, 2007 6:56 PM Sommario La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni. Introduzione Introduzione Italiano Descrizione dei componenti .........3 Funzioni dei piedini principali e dei perni ........ 4 Utilizzo del telecomando...............5 Inserimento delle batterie nel telecomando ....
EX-A3[E].book Page 2 Saturday, January 13, 2007 6:56 PM Utilizzo della barra di stato e della barra dei menu....................42 Riproduzione ripetuta di una parte specificata (riproduzione ripetuta A-B)....... 43 Designazione del tempo (ricerca del tempo) ... 43 Italiano Modifica delle impostazioni iniziali con la schermata preferenze..........44 Operazioni base............................................ 44 LANGUAGE .................................................. 44 PICTURE .......................
EX-A3[E].book Page 3 Saturday, January 13, 2007 6:56 PM Descrizione dei componenti I numeri si riferiscono alle pagine in cui vengono spiegati i componenti. Vista anteriore Fare riferimento alla “Finestra display” mostrata sotto.
EX-A3[E].book Page 4 Saturday, January 13, 2007 6:56 PM La presenza dei tre piedini sul fondo dell’unità principale ne garantisce la stabilità e fornisce una migliore qualità acustica. Piedini principali (3) Perno (1) Perno (1) Inoltre, i due perni sul fondo contribuiscono alla stabilizzazione dell’unità principale e ne evitano l’oscillazione o il ribaltamento in caso di pressione dall’alto.
EX-A3[E].book Page 5 Saturday, January 13, 2007 6:56 PM Utilizzo del telecomando Inserimento delle batterie nel telecomando Italiano I numeri si riferiscono alle pagine in cui vengono spiegati i componenti. Introduzione Batterie a secco di tipo R6P (SUM-3)/ AA (15F) (fornite) • Se la portata effettiva del telecomando diminuisce, sostituire entrambe le batterie. ATTENZIONE • Non esporre le batterie a calore o fiamme.
EX-A3[E].book Page 6 Saturday, January 13, 2007 6:56 PM Selettore modalità telecomando 01 Akai Blaupunkt Daewoo Fenner 02, 05 03 10, 31, 32 04, 31, 32 Fisher 05 Grundig 06 Hitachi Inno-Hit Irradio Loewe 07, 08 09 02, 05 10 Magnavox 10 Mitsubishi 11, 33 Tasti numerici/ TV RETURN/ 100+ 2 Spostare il selettore modalità telecomando su [TV]. Tenere premuto [F TV]. • Tenere premuto [F TV] fino al termine del punto 4. 3 4 Premere [ENTER] e rilasciare.
EX-A3[E].book Page 7 Saturday, January 13, 2007 6:56 PM Preparazione Non accendere il dispositivo fino al termine del collegamento. Collegamento delle antenne Antenna loop AM (fornita) Italiano Impostazione dell’antenna loop AM Antenna FM (fornita) Unità principale (vista posteriore) Antenna FM Tendere l’antenna FM nella posizione migliore per la ricezione radio.
EX-A3[E].book Page 8 Saturday, January 13, 2007 6:56 PM Collegamento degli altoparlanti Gli altoparlanti sinistro e destro sono uguali. Cavo altoparlante Cavo altoparlante (fornito) Presa altoparlante Cavo altoparlante Preparazione Presa altoparlante Italiano Prima di collegare i cavi altoparlante, torcere e togliere l’isolamento presente nell’estremità di ogni cavo altoparlante.
EX-A3[E].book Page 9 Saturday, January 13, 2007 6:56 PM Preparazione (continua) Non accendere il dispositivo fino al termine del collegamento. Collegamento ad un televisore Collegamento ad un televisore con la presa [AV] Preparazione Italiano Televisore Unità principale (vista posteriore) Alla presa SCART Cavo SCART (non fornito) NOTA • Nessun segnale audio emesso dalla presa [AV] (SCART).
EX-A3[E].book Page 10 Saturday, January 13, 2007 6:56 PM 4 Premere 2 o 3 per selezionare il tipo di segnale video adatto al televisore. • Selezionare “Y/C” se alla presa [AV] si collega un televisore compatibile con segnali S-video. • Selezionare “PROGRESSIVE” se alle prese [COMPONENT VIDEO OUT] si collega un televisore compatibile con la scansione progressiva. 5 Premere [ENTER]. NOTA • Per verificare la compatibilità del proprio televisore, contattare il centro assistenza clienti JVC locale.
EX-A3[E].book Page 11 Saturday, January 13, 2007 6:56 PM Preparazione (continua) Non accendere il dispositivo fino al termine del collegamento. Collegamento di un lettore audio digitale portatile Unità principale (vista anteriore) Quando si collega questo sistema ad un subwoofer incorporato nell’amplificatore (non fornito), si potranno ottenere suoni bassi più dinamici. Per maggiori dettagli, fare riferimento al manuale del subwoofer.
EX-A3[E].book Page 12 Saturday, January 13, 2007 6:56 PM Per la posizione dei pulsanti sul telecomando, fare riferimento a pagina 10.
EX-A3[E].book Page 13 Saturday, January 13, 2007 6:56 PM Preparazione (continua) Non accendere il dispositivo fino al termine del collegamento.
EX-A3[E].book Page 14 Saturday, January 13, 2007 6:56 PM Operazioni base Utilizzo dei tasti numerici Esempi: 5: [5] Selettore modalità telecomando 150: [ 10] → [ 10] → [1] → [5] → [0] Accensione dell’unità principale Italiano 15: [ 10] → [1] → [5] • L’unità principale si accende e la spia [STANDBY] sull’unità principale si spegne. • Premere di nuovo [F AUDIO] per spegnere l’unità principale.
EX-A3[E].book Page 15 Saturday, January 13, 2007 6:56 PM Operazioni base (continua) Impostazione dell’orologio 6 L’orologio può essere impostato quando l’unità principale è accesa o spenta. Premere 2 o 3 per selezionare il giorno della settimana. • Tenere premuto 2 o 3 per modificare il giorno della settimana. Italiano Esempio: Per impostare l’orologio alle 10:30 a.m. di Mercoledì 1 Premere [CLOCK/TIMER]. • Per indicare i giorni della settimana vengono usate le abbreviazioni.
EX-A3[E].book Page 16 Saturday, January 13, 2007 6:56 PM Per la posizione dei pulsanti sul telecomando, fare riferimento a pagina 14. Regolazione del volume Premere [AUDIO VOL +/–]. Premere [FADE MUTING]. • Premere di nuovo [FADE MUTING] o [AUDIO VOL +] per ripristinare il suono. Il suono viene ripristinato anche spegnendo e riaccendendo l’unità principale. Regolazione dei suoni bassi/alti Bassi: Premere [BASS +/–]. Alti: Premere [TREBLE +/–].
EX-A3[E].book Page 17 Saturday, January 13, 2007 6:56 PM Operazioni base (continua) Operazioni base Italiano Funzione di standby automatico Se per 3 minuti non viene prodotto alcun suono, l’unità principale si spegne automaticamente. Questa funzione è disponibile quando si seleziona come sorgente un disco caricato, un dispositivo di memorizzazione di massa USB o un dispositivo collegato alla presa [LINE1 IN].
EX-A3[E].book Page 18 Saturday, January 13, 2007 6:56 PM Per la posizione dei pulsanti sul telecomando, fare riferimento a pagina 14. Premere [DIMMER] ripetutamente. • Ogni qualvolta si preme [DIMMER], l’impostazione nella finestra display cambia come segue. “DIMMER 1” *1 È possibile bloccare il cassetto disco per impedire l’espulsione del disco.
EX-A3[E].book Page 19 Saturday, January 13, 2007 6:56 PM Ascolto di trasmissioni radio Esempio: quando si riceve una trasmissione radio FM Indicatore stereo Italiano Selettore modalità telecomando Numero preimpostato (Fare riferimento a pagina 20.) Ascolto di trasmissioni radio 2 Frequenza Premere [ TUNING] o [ TUNING] ripetutamente per selezionare una stazione radio (frequenza).
EX-A3[E].book Page 20 Saturday, January 13, 2007 6:56 PM Preimpostazione delle stazioni radio È possibile memorizzare fino a 30 stazioni radio FM e fino a 15 stazioni radio AM. 1 Selezionare una stazione radio che si desidera memorizzare. • Fare riferimento al capitolo “Selezione di una stazione radio” a pagina 19. 2 3 Premere [ENTER]. • Il numero preimpostato lampeggia nella finestra display per circa 5 secondi.
EX-A3[E].book Page 21 Saturday, January 13, 2007 6:56 PM Ascolto di trasmissioni radio (continua) Modifica delle informazioni di Radio Data System 2 È possibile fare riferimento alle informazioni di Radio Data System nella finestra display durante l’ascolto di una trasmissione radio FM. Ascolto di trasmissioni radio Italiano ■Quando si ascolta una trasmissione radio FM Premere [DISPLAY (Radio Data System)] ripetutamente.
EX-A3[E].book Page 22 Saturday, January 13, 2007 6:56 PM Per la posizione dei pulsanti sul telecomando, fare riferimento a pagina 19. indefinito. Finance: News: notizie. Children: Affairs: programmi d’attualità riguardanti dibattiti sulle notizie o analisi. programmi con lo scopo di dare consigli globali. programmi relativi a qualsiasi aspetto sportivo. Social: programmi educativi. tutti i serial e le sit-com radiofonici.
EX-A3[E].book Page 23 Saturday, January 13, 2007 6:56 PM Ascolto di trasmissioni radio (continua) Ascolto di trasmissioni radio Italiano Passaggio temporaneo a un tipo di programma a piacere La funzione Enhanced Other Networks consente all’unità principale di passare temporaneamente ad un programma a piacere (TA, News o Info) da un’altra stazione radio mentre si ascolta una stazione radio Radio Data System. • La funzione Enhanced Other Networks è applicabile solamente alle stazioni radio preimpostate.
EX-A3[E].book Page 24 Saturday, January 13, 2007 6:56 PM Operazioni di base per la riproduzione di un disco/file Riproduzione di un disco 1 Premere 0 sul telecomando o sull’unità principale. • Il cassetto disco esce. 2 Posizionare un disco sul cassetto disco. Superficie stampata Tasti numerici* Cassetto disco • Per riprodurre un disco da 8 cm, posizionarlo sulla cavità interna del cassetto disco.
EX-A3[E].book Page 25 Saturday, January 13, 2007 6:56 PM Operazioni di base per la riproduzione di un disco/file (continua) Operazioni di base per la riproduzione di un disco/file Italiano Riproduzione di un file Questa sezione illustra la riproduzione di 1) file registrati sul disco caricato e 2) file registrati su un dispositivo di memorizzazione di massa USB collegato all’unità principale. Il funzionamento è illustrato con una visualizzazione di file MP3 come esempio.
EX-A3[E].book Page 26 Saturday, January 13, 2007 6:56 PM Per la posizione dei pulsanti sul telecomando, fare riferimento a pagina 24. 4 Premere 5, /, 2 o 3 per selezionare un gruppo e una traccia. Finestra display sull’unità principale per i tipi di disco/file • È possibile utilizzare anche [GROUP/TITLE / ] per selezionare un gruppo e i tasti numerici, [PREVIOUS 4 ] o [NEXT ¢] per selezionare una traccia. 5 Premere [DVD/CD 3] o [USB MEMORY 3].
EX-A3[E].book Page 27 Saturday, January 13, 2007 6:56 PM Operazioni di base per la riproduzione di un disco/file (continua) VCD/SVCD CD Operazioni di base per la riproduzione di un disco/file Italiano ■Quando si riproduce un disco Numero traccia Controllo riproduzione • È possibile usare la schermata menu per controllare la riproduzione di un disco compatible PBC. • Per annullare la funzione PBC, seguire le istruzioni sottostanti.
EX-A3[E].book Page 28 Saturday, January 13, 2007 6:56 PM Per la posizione dei pulsanti sul telecomando, fare riferimento a pagina 24.
EX-A3[E].book Page 29 Saturday, January 13, 2007 6:56 PM Operazioni di base per la riproduzione di un disco/file (continua) Modifica del display nella finestra display ■File VCD/SVCD/CD/JPEG *3 Visualizzazione normale (come mostrato a pagina 27) Italiano Orologio Premere ripetutamente [DISPLAY] durante la riproduzione. • Ogni qualvolta si preme [DISPLAY], la visualizzazione cambia.
EX-A3[E]-06.fm Page 30 Monday, January 15, 2007 11:15 PM Per la posizione dei pulsanti sul telecomando, fare riferimento a pagina 24. ■Quando si riproduce un disco/file Premere 7. Italiano NOW READING: Appare quando l’unità principale sta leggendo le informazioni del disco/file. Attendere qualche istante.
EX-A3[E].book Page 31 Saturday, January 13, 2007 6:56 PM Operazioni di base per la riproduzione di un disco/file (continua) Operazioni di base per la riproduzione di un disco/file Italiano Messa in pausa della riproduzione Ricerca veloce indietro/ avanti ■Quando si riproduce un disco/file Esistono due metodi. Premere 8 . ■Quando si riproduce un disco/file • Per ripristinare la riproduzione normale, premere [DVD/CD 3] o [USB MEMORY 3]. • Premere 1 o ¡.
EX-A3[E].book Page 32 Saturday, January 13, 2007 6:56 PM Per la posizione dei pulsanti sul telecomando, fare riferimento a pagina 24. Riproduzione a rallentatore Selezione di capitoli/tracce tramite i tasti numerici (solo per immagini in movimento) SLOW] o [SLOW • Ogni qualvolta si preme [ [SLOW (PBC disattivo) ]. SLOW] o ], la velocità aumenta. • Premere 8 per interrompere la riproduzione e premere [DVD/CD 3] per tornare alla riproduzione normale.
EX-A3[E].book Page 33 Saturday, January 13, 2007 6:56 PM Operazioni di base per la riproduzione di un disco/file (continua) Selezione di una traccia dalla schermata menu ■Quando si arresta o si riproduce un disco 1 Operazioni di base per la riproduzione di un disco/file Italiano ■Quando si arresta o si riproduce un disco 1 Premere [MENU/PL] o [TOP MENU/PG]. • Appare la schermata menu. 2 Premere 5, /, 2, 3 o i tasti numerici per selezionare la traccia desiderata. 3 Premere [ENTER].
EX-A3[E].book Page 34 Saturday, January 13, 2007 6:56 PM Comode funzioni di riproduzione di disco/file Selettore modalità telecomando (solo su un disco caricato) È possibile programmare al massimo 99 capitoli o tracce. Lo stesso capitolo o la stessa traccia possono essere programmati più di una volta. Italiano Riproduzione di un disco/file nell’ordine desiderato (riproduzione programmata) 1 Tasti numerici* Premere [PLAY/TUNER MODE] per visualizzare “PROGRAM” nella finestra display.
EX-A3[E].book Page 35 Saturday, January 13, 2007 6:56 PM Comode funzioni di riproduzione di disco/file (continua) 2 Esempio: schermo TV per un DVD VIDEO Premere i tasti numerici per programmare i capitoli/le tracce. schermata programmi) Display per un DVD VIDEO Comode funzioni di riproduzione di disco/file Italiano • Selezionare un numero di titolo, quindi un numero di capitolo.
EX-A3[E].book Page 36 Saturday, January 13, 2007 6:56 PM Per la posizione dei pulsanti sul telecomando, fare riferimento a pagina 34. Riproduzione di un disco/file a caso (riproduzione casuale) Riproduzione continua di un disco/file (riproduzione ripetuta) 1 Premere [PLAY/TUNER MODE] ripetutamente per visualizzare “RANDOM” nella finestra display. Questo indicatore si illumina quando la funzione di riproduzione casuale si attiva. 2 Premere [DVD/CD 3].
EX-A3[E].book Page 37 Saturday, January 13, 2007 6:56 PM Comode funzioni di riproduzione di disco/file (continua) Selezione della lingua audio, della lingua sottotitolo e dell’angolo di visualizzazione Comode funzioni di riproduzione di disco/file Italiano ■Quando si riproduce un disco/file 1 Premere il pulsante desiderato sotto mostrato. Funzione Pulsante Lingua [AUDIO] audio 1 Premere [ZOOM]. • Ogni qualvolta si preme il pulsante [ZOOM], l’ingrandimento immagine cambia nella finestra display.
EX-A3[E].book Page 38 Saturday, January 13, 2007 6:56 PM Per la posizione dei pulsanti sul telecomando, fare riferimento a pagina 34. - “CONTRAST” Controlla il contrasto del display. (Intervallo di impostazione: da –7 a +7) Regolazione della qualità immagine (VFP) - “SATURATION” Controlla la saturazione del display. (Intervallo di impostazione: da –7 a +7) - “SHARPNESS” Controlla la nitidezza del display. (Intervallo di impostazione: da –8 a +8) Premere [VFP]. • Appaiono le impostazioni attuali.
EX-A3[E].book Page 39 Saturday, January 13, 2007 6:56 PM Comode funzioni di riproduzione di disco/file (continua) Comode funzioni di riproduzione di disco/file Italiano Miglioramento della nitidezza del suono vocale Questa funzione consente di comprendere facilmente i dialoghi registrati sul disco/file anche con il volume completamente basso. Questa funzione è utile durante la visione di un film. Premere [CLEAR VOICE].
EX-A3[E].book Page 40 Saturday, January 13, 2007 6:56 PM Per la posizione dei pulsanti sul telecomando, fare riferimento a pagina 34. ■Quando si riproduce un disco/file Quando il volume audio di un DVD VIDEO/DVD AUDIO è inferiore a quello di un’altra sorgente, è possibile aumentare il livello di volume audio del DVD. Premere ripetutamente [3D PHONIC] per selezionare l’effetto audio desiderato. Premere [DVD LEVEL]. Quando è attiva la funzione 3D PHONIC, questo indicatore si accende.
EX-A3[E].book Page 41 Saturday, January 13, 2007 6:56 PM Per la posizione dei pulsanti sul telecomando, fare riferimento a pagina 34. Comode funzioni di riproduzione di disco/file (continua) Italiano Funzioni tipiche dei DVD AUDIO Riproduzione del gruppo bonus Alcuni DVD AUDIO possono disporre di un gruppo speciale chiamato “gruppo bonus”. Questa funzione può essere utilizzata quando nella finestra display si accende l’indicatore “BONUS”. Immagini ferme da sfogliare (B.S.P.
EX-A3[E].book Page 42 Saturday, January 13, 2007 6:56 PM Utilizzo della barra di stato e della barra dei menu Elenco funzioni Premere [ON SCREEN] due volte. Esempio: Schermo TV per un DVD VIDEO Barra di stato Barra dei menu 2 Premere 2 o 3 per selezionare un’opzione che si desidera attivare, quindi premere [ENTER]. • Per disattivare la barra dei menu, premere [ON SCREEN].
EX-A3[E].book Page 43 Saturday, January 13, 2007 6:56 PM Utilizzo della barra di stato e della barra dei menu (continua) Riproduzione ripetuta di una parte specificata (riproduzione ripetuta A-B) Italiano (PBC disattivo) È possibile riprodurre la parte desiderata ripetutamente specificando un punto iniziale (A) e un punto finale (B). Premere [ON SCREEN] due volte. • Appare la barra dei menu. (Fare riferimento a pagina 42.
EX-A3[E].book Page 44 Saturday, January 13, 2007 6:56 PM Modifica delle impostazioni iniziali con la schermata preferenze Operazioni base ■Quando si arresta un disco/file oppure non si caricano dischi (nella finestra display appare l’indicazione “NO DISC”) Premere [SET UP]. • Sullo schermo TV appare la schermata preferenze. Selettore modalità telecomando 2 Utilizzare 5, /, 2, 3 e [ENTER] per utilizzare la schermata preferenze.
EX-A3[E].book Page 45 Saturday, January 13, 2007 6:56 PM Modifica delle impostazioni iniziali con la schermata preferenze (continua) PICTURE Opzioni Comode funzioni di riproduzione di disco/file Italiano MONITOR TYPE Contenuto ( : impostazione iniziale) Selezionare il metodo di visualizzazione adatto per il televisore. 4 : 3 PS (Pan Scan) : Per un televisore con un formato tradizionale 4:3.
EX-A3[E].book Page 46 Saturday, January 13, 2007 6:56 PM Contenuto ( : impostazione iniziale) Selezionare il tipo di segnale di uscita adatto al dispositivo collegato alla presa [LINE 3 DIGITAL OUT]. Fare riferimento al capitolo “Elenco delle relazioni fra le preferenze DIGITAL AUDIO OUTPUT e i segnali di uscita” a pagina 47. PCM ONLY : Dispositivo corrispondente solamente al PCM lineare. DOLBY DIGITAL/PCM : Decoder Dolby Digital o dispositivo con la stessa funzione.
EX-A3[E].
EX-A3[E].book Page 48 Saturday, January 13, 2007 6:56 PM Riproduzione di sorgenti da altri dispositivi 2 Iniziare la riproduzione sul dispositivo collegato. 3 Regolare il volume o la qualità acustica in base alle preferenze. • Fare riferimento al manuale di funzionamento per il dispositivo collegato. • Un segnale audio da un dispositivo collegato alla presa [LINE1 IN] non viene emesso attraverso la presa [LINE1 OUT].
EX-A3[E].book Page 49 Saturday, January 13, 2007 6:56 PM Per la posizione dei pulsanti sul telecomando, fare riferimento a pagina 48. Riproduzione di sorgenti da altri dispositivi (continua) Selezione del livello di uscita Quando il segnale audio esce dalla presa [LINE1 OUT] verso un altro dispositivo audio, è possibile selezionare il livello audio. Utilizzo di QP LINK ■Quando “QP LINK ON” è selezionato 1 Italiano Premere [OUTPUT LEVEL].
EX-A3[E].book Page 50 Saturday, January 13, 2007 6:56 PM Timer Utilizzo del timer sleep Trascorso il periodo di tempo specificato, l’unità principale si spegne automaticamente. Esempio: quando il timer di spegnimento è impostato su 60 minuti Il timer di spegnimento si imposta automaticamente in pochi secondi e la visualizzazione scompare. L’indicatore “SLEEP” rimane acceso. Tasti numerici* NOTA • Quando si attiva il timer di spegnimento, la finestra display diventa automaticamente più scura.
EX-A3[E].book Page 51 Saturday, January 13, 2007 6:56 PM Timer (continua) Utilizzo del timer di riproduzione 4 Impostare prima l’orologio. (Fare riferimento a pagina 15.) 1 Premere 2 o 3 per selezionare “ONCE” o “WEEKLY”, quindi premere [ENTER]. ONCE Premere [CLOCK/TIMER]. Italiano WEEKLY Timer 5 Il timer di riproduzione viene attivato una volta. Il timer di riproduzione viene attivato settimanalmente o ogni giorno.
EX-A3[E].book Page 52 Saturday, January 13, 2007 6:56 PM Per la posizione dei pulsanti sul telecomando, fare riferimento a pagina 50. Premere [FAUDIO] per spegnere l’unità principale. 1 2 Premere [CLOCK/TIMER]. Premere [ENTER]. • L’impostazione del timer di riproduzione attuale appare nella finestra display. • Il timer di riproduzione è disponibile solo quando l’unità principale è spenta. NOTA • Spegnere l’unità principale entro 1 minuto almeno, prima dell’ora di inizio selezionata al punto 3.
EX-A3[E].
EX-A3[E].book Page 54 Saturday, January 13, 2007 6:56 PM Installazione del sistema • Selezionare una posizione che sia piana, asciutta e né troppo calda né troppo fredda; con una temperatura compresa tra 5°C e 35°C. • Lasciare una distanza sufficiente tra il sistema e il televisore. • Non utilizzare il sistema in una posizione soggetta a vibrazioni.
EX-A3[E].book Page 55 Saturday, January 13, 2007 6:56 PM Note sui dischi/file Tipi di dischi/file riproducibili Dischi riproducibili *1 DVD VIDEO, DVD AUDIO, DVD VR *3, VCD, SVCD, CD, CD-R *4, CD-RW *4, DVD-R *5, *6, DVD-RW *6, +R, +RW Riferimenti Italiano File riproducibili registrati su un disco *1 File riproducibili registrati su un dispositivo di memorizzazione di massa USB *2 • Anche se sopra elencati, alcuni tipi potrebbero essere non riproducibili.
• Non è possibile riprodurre i seguenti dischi: • DVD-ROM (ad eccezione del formato MP3/ WMA/JPEG/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2), DVDRAM, CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), CD fotografici, SACD, ecc. • La riproduzione di questi dischi genererà rumore e danni agli altoparlanti. • Non è possibile riprodurre dischi danneggiati e dischi con una strana forma (diversa dai dischi di 12 cm o 8 cm di diametro). • JVC non garantisce il funzionamento e la qualità audio dei dischi non autorizzati da CD-DA, una specifica di CD.
EX-A3[E].book Page 57 Saturday, January 13, 2007 6:56 PM Note sui dischi/file (continua) Riferimenti Italiano Note sui dischi/file DivX • Il sistema supporta DivX 5.x, 4.x e 3.11. • Il sistema supporta file DivX con una risoluzione di 720 x 480 pixel o inferiore (30 fps) e 720 x 576 pixel o inferiore (25 fps). • L’audio stream deve essere conforme a MPEG1 Audio Layer-2, MPEG Audio Layer-3 (MP3) o Dolby Digital. • Il sistema non supporta GMC (Global Motion Compression).
EX-A3[E].book Page 58 Saturday, January 13, 2007 6:56 PM Gerarchia dei dati DVD VIDEO/DVD VR Un DVD VIDEO è composto da “titoli” e ogni titolo può essere diviso in “capitoli”. Un DVD VR è composto da “programmi originali” o “play list” che possono essere divisi in “capitoli”. Titolo 1/Programma originale 1/Play list 1 Titolo 2/Programma originale 2/Play list 2 • Non utilizzare dischi con una forma non standard disponibili sul mercato (a cuore, a fiore o carta di credito, ecc.
EX-A3[E].book Page 59 Saturday, January 13, 2007 6:56 PM Risoluzione dei problemi ■Generale Soluzione possibile Pagina di riferimento Collegare correttamente il cavo di alimentazione. 13 Non è possibile azionare Alcune operazioni specifiche alcun pulsante. sono limitate. Non si tratta di un malfunzionamento. – Il telecomando non fun- Le batterie si stanno scariziona. cando. Sostituire le batterie. Problema Riferimenti Italiano Non viene fornita alimentazione.
EX-A3[E].book Page 60 Saturday, January 13, 2007 6:56 PM ■Per un disco caricato Non è possibile modificare la lingua audio/lingua sottotitoli/angolo di visualizzazione. Soluzione possibile Verificare che il codice regionale sia Se appare “REGION CODE compatibile con il sistema in uso. ERROR!” sullo schermo TV, significa che il codice regionale del disco non è compatibile con questo sistema.
EX-A3[E].book Page 61 Saturday, January 13, 2007 6:56 PM Risoluzione dei problemi (continua) ■Per un dispositivo di memorizzazione di massa USB Riferimenti Italiano Problema Non è possibile riprodurre i file su un dispositivo di memorizzazione di massa USB. Causa possibile Se sullo schermo TV appare “CANNOT PLAY THIS DEVICE”, significa che i file sul dispositivo di memorizzazione di massa USB non possono essere riprodotti.
EX-A3[E].book Page 62 Saturday, January 13, 2007 6:56 PM Specifiche 87,50 MHz – 108,00 MHz 522 kHz – 1 629 kHz Presa (parte anteriore dell’unità principale) • Ingresso digitale USB x 1 • Ingresso analogico x 1 Mini jack stereo • Uscita analogica x 1 Mini jack stereo • Presa uscita audio cuffia x 1 Impedenza: 16 Ω – 1 kΩ Presa (parte posteriore dell’unità principale) • Prese uscita video componente (3) x 1 Y: 1,0 Vp-p, sinc.
EX-A3[E]-backcover.
Instructions COMPACT COMPONENT SYSTEM EX-A3