ENGLISH Still having trouble?? USA ONLY KD-AVX77 DVD/CD RECEIVER Refer to page of How to reset your unit RECEPTOR CON DVD/CD RÉCEPTEUR DVD/CD FRANÇAIS Instructions Having TROUBLE with operation? Please reset your unit ESPAÑOL DVD/CD RECEIVER Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com KD-AVX77 We can help you! For canceling the display demonstration, see page 11. Para cancelar la demonstración en pantalla, consulte la página 11.
ENGLISH Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to qualified service personnel. 3. CAUTION: (For U.S.A.) Visible and/or invisible class II laser radiation when open. Do not stare into beam.
CONTENTS • < > indicates the variable screens/menus/ operations/settings that appear on the touch panel. • [ ] indicates the buttons on the touch panel. •( page number) indicates the reference page number of the related topics/operations/ settings. • Operation index: To locate easily the desired 73) operations/functions. ( • Indication language: English indications are used for the purpose of explanation. You can select the indication language in . ( 15) How to read this manual .................
ENGLISH Playable disc type Disc type DVD • DTS sound cannot be reproduced or emitted from this unit. Recording format, file type, etc Playable 1 DVD-Video * Region Code: 1 Ex.
ENGLISH Basic operations Using the monitor panel/touch panel Touch panel (see the following pages). Most of the operations are explained using the touch panel unless mentioned otherwise. Monitor panel USB cable from the rear of the unit, ( 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p q Displays AV Menu. ( 12) Displays Source Menu.*1 ( 7) Bluetooth indicator • Turns on the power. • Attenuates the sound (if the power is on). • Turns off the power.
ENGLISH While a picture is played back on the screen, the buttons and information on the touch panel are turned off about 10 seconds after the last operation. • You can select the way the buttons and information are turned off in . ( 20) Buttons on the touch panel Each time you touch [KEY], the buttons shown on the touch panel are changed. Ex.
Source Menu Displays screen. ( 18) Changes the HD Radio reception mode. ( 25) Enables to search for only HD Radio stations. ( 54) Current source ENGLISH You can select a source on Source Menu. Changes setting. ( 18) Displays . ( 29) Changes the control of iPod/iPhone device for “iPod USB.” ( 16) Returns to the previous screen. Quick Menu You can easily access some frequently used functions by using Quick Menu. • Available icons vary among the sources.
ENGLISH Using the remote controller (RM-RK252) Installing the batteries R03/LR03/AAA Insert the batteries into the remote controller by matching the polarity (+ and –) correctly. Caution: • Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. • Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire, or the like. If the effectiveness of the remote controller decreases, replace the batteries.
button*1 • Turns on the power. • Attenuates the sound when the power is on. • Turns off the power. (Hold) 3 VOL (volume) + / – buttons*1 • Adjusts the volume level. • Adjusts the volume of the incoming calls. 2nd VOL (volume) + / – buttons • Adjusts the volume level through the 2nd AUDIO OUT plug when pressed with SHIFT button. 2 5/∞ buttons • • • • TUNER: Selects the preset stations. HD Radio: Selects the multicast channels. SAT: Selects the categories. DISC/USB/CD-CH: – DVD-Video: Selects the title.
9 SHIFT button y MENU button*3 ENGLISH • Functions with other buttons. p DISP (display) button* 1 • Closes the menu screen if currently opened. • DISC/USB/iPod USB: Displays the buttons and information on the touch panel when a picture/jacket picture/artwork is shown. • SAT: Displays the program information—song name/artist name (/composer name: only for SIRIUS Satellite radio). • HD Radio: Displays the program information—song name/artist name/album title.
ENGLISH Preparation Canceling the display demonstration and setting the clock ~ Turn on the power. Ÿ Display AV Menu. ! Select . ⁄ Cancel the demonstration. Touch to show the setting items. Select , then touch < >. @ Set the clock. Select < > (clock). Adjust the hour. Change the item to set (1), then adjust the minute (2). ¤ Finish the procedure. INTRODUCTIONS 11 EN_KDAVX7755[J]f.indb 11 09.3.
ENGLISH AV Menu understanding You can use the AV Menu for most of the operations and settings. The available menu items shown on the touch panel depends on the selected source. The following steps are one of the fundamental procedures. • You can perform the operations/make the settings by following these steps unless mentioned otherwise. ~ Turn on the power. Ÿ Display AV Menu.
Menu item Demonstration Selectable setting/item ♦ Off ♦ On ♦ Interval Wall Paper ENGLISH Initial: Underlined : Cancels. : Activates the demonstration on the screen. To stop it temporarily, touch the screen. : Activates the demonstration at 20 second intervals. You can select the background picture of the screen. ♦ Ring, Plain, Road, Night, User Capture 1, User Capture 2, User Capture 3, User Capture 4 Capture You can capture an image shown on the screen and use it as the background picture.
Menu item ENGLISH Wallpaper Color Text Color Selectable setting/item You can select the color of the background picture. ♦ Blue, Black, Orange, Red, Green, Yellow You can select the text color. ♦ White, Black, Red, Green, Blue, Yellow, Orange, Purple Scroll ♦ Off ♦ Once ♦ Auto : Cancels. : Scrolls the displayed information once. : Repeats scrolling (at 5-second intervals). Tag Display ♦ Off ♦ On : Cancels. : Shows the Tag data while playing MP3/WMA/WAV/AAC tracks. Dimmer ♦ Off Cancels.
Menu item Aspect *3 Selectable setting/item ENGLISH You can change the aspect ratio of the picture. Aspect ratio of the incoming signal 4:3 16:9 ♦ 16:9 Full Suitable for 16:9 picture. ♦ Ultra Full Stretches the picture displayed in <16:9 Full> to the width of the screen. Suitable for Cinemascope-size picture. ♦ Cinema Scope Display ♦ Ultra Stretches the picture displayed in Cinema Sc. to the width of the screen. ♦ Zoom Suitable for 4:3 Letterbox picture.
Clock ENGLISH Menu item Selectable setting/item Time Zone *5, *6 Select your residential area from one of the following time zones for clock adjustment. ♦ Alaska, Pacific, Mountain, Central, Eastern, Atlantic, Newfoundland DST (Daylight Saving Time) *5, *6 Activates this if your residential area is subject to DST. ♦ Off : Cancels. ♦ On : Activates the daylight saving time.
D. (Dynamic) Range Compres. (Compression) *8 Selectable setting/item You can enjoy a powerful sound at a low volume level while playing Dolby Digital software on a disc. ♦ Auto : Select to apply the effect to multi-channel encoded software. ♦ On : Select to always use this function. ENGLISH Menu item Speaker Size *7, *8 You can adjust the speaker size setting.
Menu item Selectable setting/item You can adjust the output timing of the activated speakers (above). Disc ENGLISH Speaker Distance *7 Adjust the speaker distance from the listening position in the range of 15 cm/ 6 inch to 600 cm/240 inch in 15 cm/6 inch step; Initial 120 cm/48 inch (for center speaker), 150 cm/60 inch (for front and rear speakers). • Touch [cm/inch] to change the measuring unit—cm and inch.
Selectable setting/item You can determine the use of LINE IN and VIDEO IN plugs. ( 55) ♦ Off : Select when no component is connected (“AV-IN” is not displayed on Source Menu). ♦ iPod(Off) : Select when connecting the iPod/iPhone using the USB Audio and Video cable for iPod/iPhone. ( 49) ♦ Audio&Video : Select when connecting an AV component such as a VCR. ♦ Audio : Select when connecting an audio component such as a portable audio player. ♦ Camera *13, *14 : Select when connecting a rear view camera.
ENGLISH Menu item Selectable setting/item Beep ♦ Off ♦ On : Cancels. : Activates the key-touch tone. Telephone Muting *17 ♦ Off ♦ Muting1, : Cancels. : Select either one which mutes the sounds while using the cellular phone. Monitor/Sensor You can turn off the buttons and information shown on the touch panel or turn 6) off the touch panel when no operation is done for about 10 seconds. ( Muting2 While a picture is played back on the screen Other Normal/Prox.
ENGLISH You can enjoy multi-channel surround playback through the front, center, surround speakers. MULTI: For multi-channel encoded sources such as Dolby Digital. (When activated, “MULTI” is shown on the screen.) Dolby Pro Logic II (Movie/Music): For 2 channel sources except for MPEG1/MPEG2 discs. • After connecting the center speaker, make sure to activate the center speaker; otherwise, no sound comes out of the center speaker.
ENGLISH On the remote: Changing the setting In step 3 on page 21... 1 2 Select . Select desired settings. : Select to add wraparound sound effect. *: Adjust the center image so it may be heard only from the center speaker, only from the left/right front speaker as a “phantom” center image, or various combination of these speakers. As the number increases, the “phantom” effect becomes stronger (normally set to <04>).
ENGLISH Select a preset sound mode suitable to the music genre. ♦ Flat (Initial), Hard Rock, R&B, Pop, Jazz, Dance, Country, Reggae, Classic, User1, User2, User3 • (For “DISC/USB”) While surround is activated, you can use Equalizer in the following case: the source is CD-DA, VCD, or MP3/WMA/WAV/AAC files and is selected for . ( 21) 15.0 kHz 6.3 kHz 2.5 kHz 1.0 kHz 400.0 Hz 150.0 Hz 60.0 Hz 15.0 kHz 6.3 kHz 2.5 kHz 1.0 kHz 60.0 Hz Flat 400.0 Hz Sound mode 150.
ENGLISH Initial: Underlined Menu item Fader/Balance Fader: Adjust the front and rear speaker output balance. Balance: Adjust the left and right speaker output balance. Selectable setting/item Dragging also makes adjustments. ♦ F06 to R06; Initial 00 (fader) ♦ L06 to R06; Initial 00 (balance) [5/∞]: Adjusts fader. [2/3]: Adjusts balance. [ ]: Resets the adjustments. • When using a two-speaker system, set the fader to the center (00).
Menu item ENGLISH Initial: Underlined Selectable items when the source is: • TUNER • HD Radio • DISC, USB, CD-CH, iPod, Bluetooth • iPod USB • AV-IN, EXT-IN : Mono, SSM, Title Entry : Mono, DX/Local, SSM, Blend Hold : Repeat, Random : Repeat, Random, AudioBooks : Title Entry Selectable setting/item Mono When an FM stereo broadcast is hard to receive, activate monaural mode for better reception. ♦ Off : Restores the stereo effect.
ENGLISH Menu item Repeat Random Selectable setting/item Available items depend on the types of loaded disc and playback file. ♦ Chapter : Repeats current chapter. ♦ Title : Repeats current title. ♦ Program : Repeats current program (For DVD-VR, not available during Playlist playback). ♦ Disc : Repeats all tracks of the current disc. ♦ Folder/Group : Repeats all tracks of the current folder/group. ♦ Track : Repeats current track. (For VCD: When PBC is not in use.
TUNER/HD Radio ENGLISH Source Operation/setting • Storing a preset station manually 1 Touch [BAND], then [ / ] to tune in to the station you want to preset. 2 Touch [ ], then [List]. 3 Select a preset number. Ex.: When storing an FM station (Hold) Touch to select the band. The station selected in step 1 is now stored in preset number 4. • Selecting a preset station on the list Ex.: When selecting an FM preset station SAT • Storing a preset channel manually 1 Touch [BAND].
ENGLISH Source DISC/USB Operation/setting Selecting a track on the list If a disc/device includes folders, you can display the Folder/Track (File) Lists, then start playback. 1 Current folder list Touch/drag to browse the Lists.
Source Operation/setting Selecting a disc on the list ENGLISH CD-CH • If currently played MP3 disc is selected, Folder List appears. Track List also appears by selecting the current folder. ( 28) Select a track to start playback. For Dual Zone operations, 41. • Firstly, use in to register and establish the connection with a device. Menu item 1 2 Dial Menu * * Selectable setting/item Select a calling method, then select the desired item to call.
ENGLISH To delete the phone numbers/names 1 Touch [Delete] when , , or in is displayed. 2 Select the phone number/name you want to delete. • Touch [All] to delete all the numbers/names in the selected item. 3 Touch [Yes] to confirm deleting. • To cancel, touch [No]. Menu item Selectable setting/item 4 Phone Connect* / Audio Connect*4 Only for the registered devices. Select a device from among the registered devices, establish the connection with it.
Selectable setting/item When the unit is turned on, the connection is established automatically with... ♦ Off : No Bluetooth device. ♦ Last : The last connected Bluetooth device. Auto Answer ♦ Off ♦ On ♦ Reject SMS Notify ♦ Off ♦ On Settings Add Phonebook ENGLISH Menu item Auto Connect : The unit does not answer the calls automatically. Answer the calls manually. : The unit answers the incoming calls automatically. : The unit rejects all incoming calls.
Menu item ENGLISH MIC Setting Phone Volume Selectable setting/item Adjust the volume of the microphone connected to the unit. ♦ 01/02/03 Adjust the phone volume. ♦ 00 to 30 or 50*6, Initial 15 Settings Initialize You can initialize all settings you have made in . ♦ No ♦ Yes Information : Cancels. : Initializes the settings.
ENGLISH Listening to the radio ~ Touch [SRC], then select “TUNER.” Ÿ Touch [BAND]. ! Touch [ ] or [ ] to search for a station—Auto Search. A B C D Band Preset number Sound mode Assigned station name ( 26) • If no name is assigned, “No Name” appears. E Tuner indicator • Manual Search: Hold either [ ]or [ ] until “Manual Search” appears on the screen, then touch it repeatedly. • The ST indicator lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength.
ENGLISH Disc operations The disc type is automatically detected, then playback starts (for some discs, the top menu of the disc appears). If a disc does not have any disc menu, all tracks on it will be played repeatedly until you change the source or eject the disc. If “ ” appears on the screen, the unit cannot accept the operation you have tried to do. • In some cases, without showing “ ,” operations will not be accepted. ~ Open the monitor panel.
Operation buttons and information are shown on the touch panel. • While watching playback pictures, you can display the buttons and information by touching the touch panel or 20) moving your hand nearby. ( Ex.: While playing a DVD Video ENGLISH Operation buttons and information on the touch panel • While MP3/WMA/AAC file is played, “Jacket picture” is shown if the file has the tag data including “Jacket picture.
ENGLISH Changing the operation buttons You can change the operation buttons while watching the playback pictures on the screen. • If no operation is done for about 10 seconds, the operation buttons disappear (except when a disc menu is displayed). A Source buttons [ ]: Displays AV Menu. 35 [5 / ∞]: Displays Source Menu. [SRC]: [4 / ¢]: • Reverse/forward skip • Reverse/forward search (Hold) [6]: Starts playback/pauses. [ 7 ]: Stops playback. [QUICK MENU]: Displays Quick Menu.
ENGLISH Operations using the remote controller (RM-RK252) Button Stop play Stop play Start play/Pause (if pressed during play) • MPEG1/MPEG2: Start play/Pause (if pressed during play) • JPEG: Start play (Slide show: Each file is shown for a few seconds.) Show the current file until you change it if pressed during slide show. • Reverse/forward chapter search *1 (No sound • MPEG1/MPEG2: Reverse/forward track can be heard.) search *4 (No sound can be heard.
ENGLISH Button Stop play Stop play Stop play Start play/Pause (if pressed during play) • Reverse/forward track search (No sound can be heard.)*1 • Forward slow motion *2 during pause. (No sound can be heard.) – Reverse slow motion does not work. • Select track • Reverse/fast forward track search *3 (No sound can be heard.
(DVD-Video/DVD-VR/MPEG1/MPEG2/JPEG/ VCD) These operations are possible on the monitor using the remote controller. Using menu driven features 1 • DVD Video 1 Press TOP M/MENU to enter the menu screen. 2 Press % / fi / @ / # to select an item you want to start play. 3 Press ENT (enter) to confirm. • DVD-VR 1 Press TOP M to enter the Original Program. Press MENU to enter the Playlist. 2 Press % / fi / @ / # to select an item you want to start play. 3 Press ENT (enter) to confirm.
ENGLISH On-screen bar Ex.: DVD-Video Information Operation 1 Disc type 2 • DVD-Video: Audio signal format type and channel • VCD: PBC 3 Playback mode *1 DVD-Video: T. RPT: Title repeat C. RPT: Chapter repeat DVD-VR: C. RPT: Chapter repeat PG. RPT: Program repeat MPEG1/MPEG2: T. RPT: Track repeat F. RPT: Folder repeat A. RND: All (Disc) random F. RND: Folder random JPEG: F. RPT: Folder repeat VCD *2: T. RPT: Track repeat A.
Using divided screens—Dual Display ENGLISH A playback picture and the navigation screen/rear view screen can be displayed at the same time. Preparation: Make sure the following settings. 15) • is selected for . ( • or is selected for . ( 19) While watching a playback picture on the screen, the navigation or rear view*1 screen is displayed at the same time. • You can swap the position of the screens in .
ENGLISH On the remote: 1 Ex.: MP3/WMA 2 Adjust the volume through the 2nd AUDIO OUT plug. • The volume level is shown on the connected external monitor. 3 Operate the DVD/CD player. To select a different source (main source) to listen to through the speakers Touch [SRC], then select a source. • By using the touch panel, you can operate the newly selected source without affecting Dual Zone (Disc) operations. • You cannot select “USB” for the main source.
Selecting playback modes You can also change the playback modes using the playback mode selection window. • For JPEG, Random cannot be selected. ENGLISH Ex.: CD Text 1 1 The playback mode selection window: appears 2 3 4 5 6 7 8 when OSD is pressed (see the right). Selected playback mode (see the right).
ENGLISH Operations using the list screen For discs other than DVD, VCD, and CD While Dual Zone is on, these operations are possible on the external monitor using the remote controller. While playback is stopped... 1 Display the list screen. Using Dual Display While Dual Zone is on, the main source (other than “USB”) and “DISC” can be displayed at the same time. • Dual Display works while watching a playback picture on the external monitor. Preparation: Make sure is selected for .
You can connect a USB mass storage class device such as a USB memory, Digital Audio Player, portable HDD, etc. to the unit. • You can also connect the iPod/iPhone to the USB terminal of the unit. For details of the operations, 49. ENGLISH USB operations USB cable from the rear of the unit The source changes to “USB” and playback starts. This unit can play JPEG/MPEG1/MPEG2 *1/MP3/WMA/ WAV/AAC *2 files stored in USB mass storage class device.
ENGLISH Using the Bluetooth® devices Bluetooth is a short-range wireless radio communication technology for the mobile device such as mobile phones, portable PCs, and other devices. The Bluetooth devices can be connected without cables and communicate with each other. • Refer to the list (included in the box) to see the countries where you may use the Bluetooth® function. Bluetooth profile This unit supports the following Bluetooth profiles; • HFP (Hands-Free Profile) 1.5 • OPP (Object Push Profile) 1.
Using the Bluetooth cellular phone 29) During a phone call conversation... When a call comes in... The source is changed to “ Bluetooth” automatically. Name and phone number (if acquired) When is activated... The unit answers the incoming call automatically. 31) ( When is deactivated... To answer the incoming call Touch the message displayed on the touch panel. To end the call Hold the message displayed on the touch panel.
ENGLISH Presetting the phone numbers You can preset up to 6 phone numbers. 1 Display , , , or . ( 2 29) Select a telephone number to store. (Hold) 3 Select a preset number. Now “Tom” is stored into preset no. 1. To call a preset number, 29. Using the Bluetooth audio player ~ Touch [SRC], then select “Bluetooth.” Ÿ Touch [ 6 ] to start playback. [6]: Starts playback. [5 / ∞]: Selects group/folder.
You can connect the iPod/iPhone using the following cable or adapter: To Listen to the music Cable/adapter To operate USB 2.0 cable (accessory of the iPod/iPhone) to the See “When connected with the USB cable” USB cable from the rear of the unit. below. ENGLISH Listening to the iPod/iPhone devices Interface Adapter for iPod, KS-PD100 (not supplied) See “When connected with the interface to the CD changer jack on the rear of the unit. adapter” ( 50).
ENGLISH When connected with the interface adapter Preparation: Make sure is selected for . ( 19) [6]: ~ Touch [SRC], then select “iPod.” [4 / ¢]: • Reverse/forward skip • Reverse /forward search (Hold) [ ]: Enters player’s menu. Starts playback/pauses. Playback starts automatically. Ÿ Touch [4] or [¢] to select a track. Selecting a track from the player’s menu 1 Touch [ Repeat steps 2 and 3 to select a track. • When a track is selected finally, playback starts.
ENGLISH Listening to the CD changer It is recommended to use a JVC MP3-compatible CD changer with your unit. • You can play only CDs (CD-DA) and MP3 discs. Preparation: Make sure is selected for . ( 19) Ex.: While playing an MP3 disc ~ Touch [SRC], then select “CD-CH.” Ÿ Touch [ ]. ! Touch [List]. ⁄ Select a disc to start playing. [4 / ¢]: • Reverse/forward skip • Reverse /forward search (Hold) (MP3 only) [5 / ∞]: A B C D Disc no. Sound mode Folder no./Track no.
ENGLISH Listening to the satellite radio Before operating, connect either one of the following (not supplied) to the CD changer jack on the rear of this unit. • JVC SIRIUS satellite radio System, SC-C1 and KS-SRA100, PnP, SC-VDOC1 and KS-SRA100, for listening to the SIRIUS Satellite radio. • XM satellite radio System, JVC Smart Digital Adapter–XMDJVC100, CNP2000UC and CNPJVC1 for listening to the XM Satellite radio.
ENGLISH Tuning in to a channel you want Touch to display the program information—song name/ artist name (/composer name: only for SIRIUS). [FUNC]: Changes items to select with [5 / ∞]. – : Categories – : Preset channels ( 27) For SIRIUS Radio ~ Touch [SRC], then select “SAT.” Ÿ Touch [BAND]. ! Touch [FUNC] to select < >, then A B C D E F G Sound mode Band Preset number Channel number Category name Channel name Signal reception indicator For XM Radio ~ Touch [SRC], then select “SAT.
ENGLISH Listening to the HD RadioTM Broadcast Before operating, connect HD Radio tuner box, KT-HD300 (separately purchased) to the CD changer jack on the rear of the unit. What is HD Radio Technology? HD Radio Technology can deliver high-quality digital sound—AM digital will have FM-like quality (in stereo) and FM digital will have CD-like quality—with static-free and clear reception. Furthermore, stations can offer text and data, such as artist names and song titles.
ENGLISH Using other external components AV-INPUT You can connect an external component to the LINE IN/VIDEO IN plugs. ~ Touch [SRC], then select “AV-IN.” Ÿ Turn on the connected component and A Sound mode B Assigned title ( 26) start playing the source. While watching the playback picture: If no operation is done for about 10 seconds, the operation buttons disappear. ( Navigation screen You can also connect a Navigation System to the VIDEO IN plug so that you can watch the navigation screen.
ENGLISH EXT-INPUT You can connect an external component to the CD changer jack on the rear using the Line Input Adapter, KS-U57 (not supplied) or AUX Input Adapter, KS-U58 (not supplied). A Sound mode B Assigned title ( 26) Preparation: Make sure is selected for . ( 19) ~ Touch [SRC], then select “EXT-IN.” Ÿ Turn on the connected component and start playing the source. 56 EN_KDAVX7755[J]f.indb 56 09.3.
Caution on cleaning the unit Do not use any solvent (for example, thinner, benzine, etc.), detergent, or insecticide. This may damage the monitor or the unit. Recommended cleaning method: Gently wipe the panel with a soft, dry cloth. To keep discs clean A dirty disc may not play correctly. If a disc does become dirty, wipe it with a soft cloth in a straight line from center to edge. • Do not use any solvents (for example, conventional record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean discs.
ENGLISH More about this unit Tuner (FM only) Storing stations in memory • When SSM is over, received stations are preset in no. 1 (lowest frequency) to no. 6 (highest frequency). Disc Playing DVD-VR • When selecting an item from the Playlist, the item is automatically played back repeatedly. To change to another item, select it from the Playlist. • For details about DVD-VR format and playlist, refer to the instructions supplied with the recording equipment.
Playing MPEG1/MPEG2 files • This unit can play back MPEG1/MPEG2 files with the extension code <.mpg>, <.mpeg>, or <.mod>*. * <.mod> is an extension code used for the MPEG2 files recorded by JVC Everio camcorders. The MPEG2 files with the <.mod> extension code cannot be played back when stored on a USB mass storage class device. • The stream format should conform to MPEG system/ program stream.
ENGLISH USB • If “No USB Device“ appears after removing a device, reattach a device or select another playback source. • When the USB device has no playable files, or has not been formatted correctly, “Cannot play this device Check the device” appears on the screen. • This unit cannot recognize a USB device whose rating is other than 5 V and exceeds 500 mA. • While playing from a USB device, the playback order may differ from other players.
• You can control the following types of iPod/iPhone: (A) Connected with the USB cable: – iPod with video (5th Generation) *1, *2, *3 – iPod classic *1, *2 – iPod nano *2, *3 – iPod nano (2nd Generation) *2 – iPod nano (3rd Generation) *1, *2 – iPod nano (4th Generation) *1, *2 – iPod touch *1, *2 – iPod touch (2nd Generation)*1, *2 – iPhone/iPhone 3G*1, *2 (B) Connected with the interface adapter: – iPod with Click Wheel (4th Generation) – iPod mini – iPod photo – iPod with video (5th Generation) – iPod cl
ENGLISH Satellite radio operations • To know more about SIRIUS Satellite radio or to sign up, visit . • For the latest channel listings and programming information, or to sign up for XM Satellite radio, visit . HD Radio reception Characters you can enter for titles In addition to the roman alphabet (A – Z, a – z), you can use the following characters to assign titles. ( 26) • When <Руccĸий> is selected for .
Code Language Code Language Code Language Code Language Code Language AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CS CY DZ EL EO ET EU Afar Abkhazian Afrikaans Ameharic Arabic Assamese Aymara Azerbaijani Bashkir Byelorussian Bulgarian Bihari Bislama Bengali, Bangla Tibetan Breton Catalan Corsican Czech Welsh Bhutani Greek Esperanto Estonian Basque FA FI FJ FO FY GA GD GL GN GU HA HI HR HU HY IA IE IK IN IS IW JA JI JW KA Persian Finnish Fiji Faroese Frisian Irish Scots Gaelic Galician Guarani G
ENGLISH About sounds reproduced through the rear terminals • Speaker out/analog discrete output—LINE OUT (FRONT/REAR)/CENTER OUT/SUBWOOFER OUT: Multi-channel signals are emitted for a multi-channel encoded software. (When Dual Zone is activated, the same signal emitted through 2nd AUDIO OUT plugs are emitted for the main source “DISC.”) • 2nd AUDIO OUT: 2-channel signal is emitted when Dual Zone is activated. When playing a multi-channel encoded disc, multi-channel signals are downmixed.
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. • For operations with the external components, refer also to the instructions supplied with the adapters used for the connections (as well as the instructions supplied with the external components). • Messages (enclosed in “ ”) in the tables below are shown in the language selected on . ( 15) Messages described here are in the language of this manual.
Tuner ENGLISH Symptom Remedy/Cause • SSM automatic presetting does not work. Store stations manually. ( • Static noise while listening to the radio. Connect the antenna firmly. • Disc can be neither recognized nor played back. Eject the disc forcibly. ( • Disc cannot be ejected. Unlock the disc. ( 27) 34) 34) • Recordable/Rewritable discs cannot • Insert a finalized disc. be played back.
Bluetooth USB Remedy/Cause • Disc cannot be played back. • Change the disc. • Record the tracks using a compliant application on the appropriate discs. ( 4) • Add appropriate extension codes to the file names. • Noise is generated. The track played back is not a playable file format. Skip to another file. • Tracks are not played back as you have intended them to play. Playback order may differ from the one played back using other players. • Elapsed playing time is not correct.
Symptom Bluetooth ENGLISH • Phone sound quality is poor. Remedy/Cause • Reduce the distance between the unit and the Bluetooth cellular phone. • Move the car to place where you can get a better signal reception. • The sound is interrupted or skipped • Reduce the distance between the unit and the Bluetooth audio while using a Bluetooth audio player. player. • Disconnect the device connected for Bluetooth phone. • Turn off, then turn on the unit.
CD changer Remedy/Cause • “Disconnect” appears on the screen. Check the connection. • “Reset01” – “Reset07” appears on the screen. Disconnect the adapter from both this unit and iPod. Then, connect them again. • “Reset08” appears on the screen. Check the connection between the adapter and this unit. • The control of iPod does not work after disconnecting from this unit. Reset the iPod. • “No Disc” appears on the screen. Insert a disc into the magazine. • “No Magazine” appears on the screen.
Satellite radio AV-IN HD Radio reception ENGLISH Symptom Remedy/Cause • “OFF AIR” appears on the screen while listening to the XM Satellite radio. Selected channel is not broadcasting at this time. Select another channel or continue listening to the previous channel. • “LOADING” appears on the screen while listening to the XM Satellite radio. The unit is loading the channel information and audio. Text information is temporarily unavailable • “Reset08” appears on the screen.
Signal-to-Noise Ratio 20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1% THD+N 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω) Load Impedance Equalizer Control Range Frequencies AMPLIFIER Power Output Level Line-Out Level/Impedance Audio Output Level LINE OUT (FRONT, REAR), CENTER Output Impedance OUT, SUBWOOFER OUT Color System Video Output (composite) Other Terminals Input FM/AM TUNER Frequency Range FM Tuner DVD/CD AM Tuner Signal Detection System Frequency Response Dynamic Range Signal-to-Noise Ratio Wow and Flutter E
USB GENERAL MONITOR BLUETOOTH ENGLISH USB Standards Data Transfer Rate Compatible Device Compatible File System Max. Current USB 2.0 Full Speed Full Speed Low Speed Mass storage class FAT 32/16/12 DC 5 V 500 mA Version Bluetooth 1.2 certified Output Power +4 dBm Max. (Power class 2) Service Area Within 10 m (10.9 yd) Profile HFP (Hands-Free Profile) 1.5 OPP (Object Push Profile) 1.1 A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2 AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.
General AV Menu ................................................... 12 – 32 Capture ...............................................................13 Clock .............................................................11, 15 Detach/attach the monitor panel ............... 5 Demonstration ..........................................11, 13 Quick Menu ......................................................... 7 Remote controller ............................... 8, 37, 38 Reset ......................................
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. ESPAÑOL IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario; encargue el servicio a personal técnico cualificado. 3. PRECAUCIÓN: (EE.UU.
CONTENIDO • < > indica las diversas pantallas/menús/ operaciones/ajustes que aparecen en el panel táctil. • [ ] indica los botones del panel táctil. •( número de página) indica el número de página de referencia para los temas/operaciones/ ajustes relacionados. • Índice de operaciones: Para localizar fácilmente las operaciones/funciones deseadas. 73) ( • Idioma para las indicaciones: En este manual, se utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones.
Tipo de disco reproducible ESPAÑOL Tipo de disco DVD • El sonido DTS no se puede reproducir ni emitir desde esta unidad. Formato de grabación, tipo de archivo, etc. Reproducible 1 DVD-Vídeo * Region Code: 1 Ej.
Operaciones básicas Uso del panel del monitor/panel táctil Panel táctil (consulte las páginas siguientes). La mayoría de las operaciones se explican utilizando el panel táctil, a menos que se indique de otro modo. Cable USB desde la parte trasera de la unidad, ( 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p q Visualiza el AV Menu. ( 12) Visualiza Source Menu.*1 ( 7) Indicador Bluetooth • Encienda la unidad. • Atenúa el sonido (si el sistema está encendido). • Desconecta la alimentación.
ESPAÑOL Cuando se reproduce una imagen en la pantalla, los botones y la información del panel táctil se apagan aproximadamente 10 segundos después de la última operación. • Puede seleccionar la forma en que se apagan los botones y la información en . ( 20) Los botones e información se encienden nuevamente: – Cuando pasa su mano cerca del panel táctil (dependiendo del ajuste de , 20). – Cuando usted pulsa el botón en el panel del monitor.
Source Menu Visualiza la pantalla . ( 18) En Source Menu, puede seleccionar una fuente. Cambia el modo de recepción de HD Radio. ( 25) Cambia el ajuste . 18) ( Visualiza . ( Vuelve a la pantalla anterior. 29) Cambia el control del dispositivo iPod/iPhone para “iPod USB”. ( 16) INTRODUCCIÓN 7 ESPAÑOL Permite la búsqueda de emisoras de HD Radio solamente.
Uso del control remoto (RM-RK252) ESPAÑOL Instalación de las pilas R03/LR03/AAA Instale las pilas en el control remoto haciendo coincidir correctamente las polaridades (+ y –). Precaución: • Peligro de explosión si se instala la pila de manera incorrecta. Cámbiela solamente por una del mismo tipo o de un tipo equivalente. • No deje las pilas expuestas a altas temperaturas, como, por ejemplo, a la luz del sol, al fuego u otras condiciones similares.
*1 • Encienda la unidad. • Atenúa el sonido cuando la alimentación está conectada. • Desconecta la alimentación. (Sostener) 2 Botones 5/∞ • TUNER: Selecciona las emisoras preajustadas. • Radio HD: Selecciona los canales multidifusión. • SAT: Selecciona las categorías. • DISC/USB/CD-CH: – DVD-Vídeo: Selecciona el título. – DVD-VR: Selecciona el programa/lista de reproducción. – MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC: Selecciona las fuentes, si están incluidas. • iPod USB: Selecciona el elemento anterior/ siguiente.
9 Botón SHIFT • Funciona con otros botones. p Botón DISP (pantalla) *1 ESPAÑOL • Cierra la pantalla de menú, si está abierta. • DISC/USB/iPod USB: Visualiza los botones y la información en el panel táctil cuando se muestra una imagen, imagen de cierre o ilustración. • SAT: Visualiza la información de programa—nombre de la canción/nombre del artista (/nombre del compositor: sólo para la radio satelital SIRIUS).
Preparativos Cancelación de la demostración en pantalla y puesta en hora del reloj ESPAÑOL ~ Encienda la unidad. Ÿ Visualice el AV Menu. ! Seleccione . ⁄ Cancele la demostración. Toque para mostrar las opciones de ajuste. Seleccione , después, toque < >. @ Ponga el reloj en hora. Seleccione < > (reloj). Ajuste la hora. Cambie la opción para ajustar (1), después, ajuste los minutos (2). ¤ Finalice el procedimiento. INTRODUCCIÓN ES_KDAVX7755[J]_2.
Detalles del menú AV ESPAÑOL Puede usar AV Menu para la mayoría de las operaciones y ajustes. Las opciones de menú disponibles que aparecen en el panel táctil dependen de la fuente seleccionada. Los pasos siguientes constituyen uno de los procedimientos fundamentales. • Puede realizar las operaciones/hacer ajustes mediante estos pasos, a menos que se indique de otro modo. ~ Encienda la unidad. Ÿ Visualice el AV Menu.
Inicial: Subrayado Demonstration (Modo Demo) Ajuste/elemento seleccionable ♦ Off ♦ On ♦ Interval Wall Paper (Papel Tapiz) : Se cancela. : Activa la demostración en la pantalla. Para detenerlo temporalmente, toque la pantalla. : Activa la demostración a intervalos de 20 segundos. Puede seleccionar la imagen de fondo de la pantalla.
Visualice ESPAÑOL Opción del menú Ajuste/elemento seleccionable Wallpaper Color (Color PapelTapiz) Puede seleccionar el color de la imagen de fondo. ♦ Blue, Black, Orange, Red, Green, Yellow Text Color (Color Texto) ♦ White, Black, Red, Green, Blue, Yellow, Orange, Purple Podrá seleccionar el color de texto. Scroll (Desplazamiento) ♦ Off Tag Display (Mostrar Etiqueta) ♦ Off ♦ On Dimmer (Atenuador Ilum.) ♦ Off Dimmer Time Set (Aten. Ilum.
Opción del menú Ajuste/elemento seleccionable Aspect (Aspecto) *3 Puede cambiar la relación de aspecto de la imagen. Relación de aspecto de la señal entrante 4:3 16:9 Adecuado para una imagen 16:9. ESPAÑOL ♦ 16:9 Full Visualice ♦ Ultra Full Estira la imagen visualizada en <16:9 Full> a la anchura de la pantalla. ♦ Cinema Adecuado para una imagen en tamaño Scope cinemascope. ♦ Ultra Estira la imagen visualizada en Cinema Sc. a la anchura de la pantalla.
Reloj ESPAÑOL Opción del menú Ajuste/elemento seleccionable Time Zone (Zona Horaria) *5, *6 Para el ajuste del reloj, seleccione su área residencial entre una de las siguientes zonas horarias. ♦ Alaska, Pacific, Mountain, Central, Eastern, Atlantic, Newfoundland DST (Hora de verano) (DST) *5, *6 Actívelo si su área residencial está sujeta a DST (hora de verano). ♦ Off : Se cancela. ♦ On : Activa la hora de verano.
Ajuste/elemento seleccionable D. (Dynamic) Range Compres. (Compression) (Compres. D.Range) *8 Podrá disfrutar de un sonido potente a bajos niveles de volumen mientras se reproduce un software Dolby Digital en un disco. ♦ Auto : Selecciónelo para aplicar el efecto al software codificado multicanal. ♦ On : Selecciónelo para utilizar siempre esta función. Speaker Size (Tamaño Altavoces) *7, *8 Puede ajustar el tamaño de los altavoces.
Opción del menú Disco ESPAÑOL Speaker Distance (Dist. Altavoces)*7 Ajuste/elemento seleccionable Podrá ajustar la sincronización de salida de los altavoces activados (anteriores). Ajusta la distancia de los altavoces desde la posición de audición en el rango de 15 cm/6 inch a 600 cm/240 inch en pasos de 15 cm/6 pulg.; Inicial 120 cm/48 inch (para el altavoz central), 150 cm/60 inch (para los altavoces delanteros y traseros). • Toque [cm/inch] para cambiar la unidad de medición—cm y pulg.
AV Input (Entrada AV) *12 Podrá determinar cómo usar las clavijas LINE IN y VIDEO IN. ( 55) ♦ Off : Seleccione cuando no haya ningún componente conectado (no se visualiza “AV-IN” en Source Menu). ♦ iPod(Off) : Se selecciona cuando conecta el iPod/iPhone mediante el cable USB Audio y Video para iPod/iPhone. ( 49) ♦ Audio&Video : Selecciónelo al conectar un componente AV, como una videograbadora (VCR). ♦ Audio : Selecciónelo al conectar un componente de audio, como un reproductor de audio portátil.
Opción del menú Ajuste/elemento seleccionable Beep (Beep) ♦ Off ♦ On : Se cancela. : El tono de pulsación de teclas se activa. Telephone Muting (Silenc. Teléfono) *17 ♦ Off ♦ Muting1, : Se cancela. : Seleccione la opción que permita silenciar el sonido mientras se usa el teléfono celular. Monitor/Sensor (Monitor/Sensor) Podrá apagar los botones y la información mostrados en el panel táctil, o apagar el panel táctil, cuando no se realice ninguna operación durante 6) aproximadamente 10 segundos.
(Disco Surround) Puede disfrutar de una reproducción Surround multicanal a través de los altavoces delanteros, central, surround. Dolby Pro Logic II (Movie/Music): Para fuentes de 2 canales excepto discos MPEG1/MPEG2. • Asegúrese de activar el altavoz central después de conectarlo; de lo contrario, no saldrá sonido a través del mismo. ( 17) • Esta función no se puede activar en los siguientes casos: –Cuando se selecciona “iPod USB” como fuente. –Cuando se está usando la Zona Dual.
En el control remoto: ESPAÑOL Cambio del ajuste En el paso 3 de la página 21... 1 2 Seleccione . Seleccione los ajustes que desea. : Seleccione para añadir efecto de sonido envolvente. *: Ajuste la imagen central de manera que pueda escucharse sólo por el altavoz central, sólo por los altavoces delanteros izquierdo/derecho como una imagen “fantasma”, o de diversas combinaciones de estos altavoces.
Seleccione un modo de sonido preajustado adecuado al género musical. ♦ Flat (Inicial), Hard Rock, R&B, Pop, Jazz, Dance, Country, Reggae, Classic, User1, User2, User3 • (Para “DISC/USB”) Mientras surround está activado, puede utilizar el ecualizador en el siguiente caso: la fuente es CD-DA, VCD, o archivos MP3/WMA/WAV/AAC y está seleccionado para .
(Sonido) Inicial: Subrayado ESPAÑOL Opción del menú Fader/Balance (Fader/Balance) Fader: Ajusta el balance de salida de los altavoces delanteros y traseros. Balance: Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho. Volume Adjust (Ajuste Volumen) *1 Ajuste/elemento seleccionable También podrá realizar los ajustes mediante arrastre. ♦ F06 a R06; Inicial 00 (fader) ♦ L06 a R06; Inicial 00 (compensazione) [5/∞]: Ajusta el fader. [2/3]: Ajusta el balance. [ ]: Reinicializa los ajustes.
Opción del menú : Mono, SSM, Title Entry : Mono, DX/Local, SSM, Blend Hold : Repeat, Random : Repeat, Random, AudioBooks : Title Entry Ajuste/elemento seleccionable Mono (Mono) Activa el modo monoaural para mejorar las condiciones de recepción de una radiodifusión en FM estéreo cuando sean irregulares. ♦ Off : Restablece el efecto estéreo. ♦ On : Activa el modo monoaural para mejorar la recepción FM, pero se perderá el efecto estéreo. El indicador MONO se enciende.
Opción del menú ESPAÑOL Repeat (Repetir) Ajuste/elemento seleccionable Las opciones disponibles dependen de los tipos de disco cargado y de archivo de reproducción. ♦ Chapter : Repite el capítulo actual. ♦ Title : Repite el título actual. ♦ Program : Repite el programa actual (para DVD-VR, no disponible durante la reproducción de la lista de reproducción). ♦ Disc : Repite todas las pistas del disco actual. ♦ Folder/Group : Se repiten todas las pistas del carpeta/grupo actual.
(Lista) TUNER/HD Radio Operación/ajuste • Almacenamiento manual de una emisora preajustada 1 Toque [BAND], luego [ / ] para sintonizar la emisora que desea preajustar. 2 Toque [ ] y, a continuación, [List]. 3 Seleccione un número de preajuste. Ej.: Cuando se guarda una emisora FM ESPAÑOL Fuente (Sostener) Toque para seleccionar la banda. La emisora seleccionada en el paso 1 ha sido almacenada en el número de preajuste 4. • Selección de una emisora preajustada de la lista Ej.
Fuente DISC/USB Operación/ajuste Selección de una pista de la lista Si un disco/dispositivo incluye carpetas, podrá visualizar las listas de carpetas/pistas (archivo) y luego iniciar la reproducción. ESPAÑOL 1 Número actual de lista Toque/arrastre para buscar en las listas.
Fuente Operación/ajuste Selección de un disco en la lista • Si se selecciona el disco MP3 que se está reproduciendo actualmente, aparecerá la lista de carpetas. También aparecerá la lista de pistas si se selecciona la carpeta actual. ( 28) Seleccione una pista para iniciar la reproducción. Para las operaciones de zona dual, ( ESPAÑOL CD-CH 41. ) • En primer lugar, utilice en para registrar y establecer la conexión con un dispositivo.
Para borrar los números/nombres telefónicos 1 Toque [Delete] cuando se visualice , , o en . 2 Seleccione el nombre/número telefónico que desea borrar. • Toque [All] para borrar todos los números/nombres del elemento seleccionado. 3 Toque [Yes] para confirmar el borrado. ESPAÑOL • Para cancelar, toque [No]. Opción del menú Ajuste/elemento seleccionable Phone Connect Sólo para los dispositivos registrados. (Teléfono Conect.
Ajuste/elemento seleccionable Auto Connect (Conexión Auto.) Al encender la unidad, la conexión se establece automáticamente con... ♦ Off : Ningún dispositivo Bluetooth. ♦ Last : El dispositivo Bluetooth conectado en último término. Auto Answer (Auto Responder) ♦ Off ♦ On Settings (Configuración) ♦ Reject : La unidad no contesta las llamadas automáticamente. Contesta la llamada manualmente. : La unidad contesta automáticamente las llamadas entrantes. : La unidad rechaza todas las llamadas entrantes.
ESPAÑOL Settings (Configuración) Opción del menú Ajuste/elemento seleccionable MIC Setting (Config. Micrófono) Ajusta el volumen del micrófono conectado a la unidad. ♦ 01/02/03 Phone Volume (Volumen Teléfono) ♦ 00 to 30 o 50*6, Inicial 15 Initialize (Reiniciar) Podrá inicializar todos los ajustes realizados en . Ajusta el volumen del teléfono. ♦ No ♦ Yes Information (Información) : Se cancela. : Inicializa los ajustes.
~ Toque [SRC], y luego seleccione “TUNER”. Ÿ Toque [BAND]. ! Toque [ ] o [ ] para buscar una estación—Búsqueda automática. • Búsqueda manual: Mantenga pulsado [ ] o [ ] hasta que “Manual Search” aparezca en la pantalla y, a continuación, tóquelo repetidamente. • El indicador ST se enciende al recibir una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal suficientemente potente.
Operaciones de los discos El tipo de disco se detecta automáticamente y, a continuación, se inicia la reproducción (con algunos discos, aparece el menú superior del disco). ESPAÑOL Si el disco no dispone de ningún menú de disco, todas las pistas del mismo serán reproducidas repetidamente hasta que usted cambie la fuente o expulse el disco. Si aparece “ ” en la pantalla, significa que la unidad no puede aceptar la operación que intentó realizar.
Botones de operación e información en el panel táctil • Mientras se reproduce un archivo MP3/WMA/AAC, aparecerá “Jacket picture” si el archivo cuenta con datos de etiqueta que incluyan “Jacket picture”. ( 16) 1 [5 / ∞] 9 Información de disco/pista • DVD Video/DVD-VR: Selecciona el título/ programa/lista de reproducción.
Cambio de los botones de operación Puede cambiar los siguientes botones de operación mientras mira las imágenes reproducidas en la pantalla. • Si no realiza ninguna operación en el lapso de unos 10 segundos, los botones de operación desaparecen (salvo que se esté visualizando un menú de disco). ESPAÑOL A Botones de fuente [ ]: Visualiza el menú AV. 35 [5 / ∞]: Visualiza Source Menu.
Operaciones utilizando el control remoto (RM-RK252) Parar la reproducción Parar la reproducción Iniciar la reproducción/Pausar (si se lo pulsa durante la reproducción) • MPEG1/MPEG2: Iniciar la reproducción/Pausar (si se lo pulsa durante la reproducción) • JPEG: Inicia la reproducción (Slide show: Se muestra cada archivo durante unos segundos.) Muestra el archivo actual hasta que lo cambie, si lo pulsa durante la presentación de diapositivas.
ESPAÑOL Botón Parar la reproducción Parar la reproducción Parar la reproducción Iniciar la reproducción/Pausar (si se lo pulsa durante la reproducción) • Búsqueda de retroceso/ avance de pista (El sonido no se escucha.)*1 • Cámara lenta hacia adelante *2 durante la pausa. (El sonido no se escucha.) – La cámara lenta hacia atrás no funciona. • Seleccionar la pista • Búsqueda de retroceso/ avance de pista *3 (El sonido no se escucha.
Operaciones usando la barraen pantalla (DVD-Video/DVD-VR/MPEG1/MPEG2/JPEG/VCD) Estas operaciones se pueden realizar en el monitor usando el control remoto. 1 Muestra la barra en pantalla. ( 40) (dos veces) Usando las funciones de control por menú • DVD Vídeo 1 Pulse TOP M/MENU para ingresar a la pantalla de menús. 2 Pulse % / fi / @ / # para seleccionar una opción que desea reproducir. 3 Pulse ENT (entrada) para confirmar. • DVD-VR 1 Pulse TOP M para ingresar a programa original.
Barras en pantalla Ej.: DVD-Vídeo Información ESPAÑOL Funcionamiento 1 Tipo de disco 2 • DVD-Vídeo: Tipo de formato de señal de audio y canal • VCD: PBC 3 Modo de reproducción *1 DVD-Vídeo: T. RPT: Repetición de título C. RPT: Repetición de capítulo DVD-VR: C. RPT: Repetición de capítulo PG. RPT: Repetición de programa MPEG1/MPEG2: T. RPT: Repetición de pista F. RPT: Repetición de carpeta A. RND: Aleatoria Todos (Discos) F. RND: Aleatoria de carpetas JPEG: F. RPT: Repetición de carpeta VCD *2: T.
Uso de pantallas divididas—Pantalla dual Mientras mira una imagen en la pantalla, se visualiza, al mismo tiempo, la pantalla de navegación o la de retrovisión*1. • Puede intercambiar la posición de las pantallas en . ( 15) Pantalla de navegación o Imagen Para desactivar, seleccione para . pantalla de retrovisión reproducida ESPAÑOL Puede visualizar, al mismo tiempo, una imagen y la pantalla de navegación/pantalla de retrovisión.
En el control remoto: 1 Ej.: MP3/WMA ESPAÑOL 2 Ajuste el volumen a través de la clavija 2nd AUDIO OUT. • Se muestra el nivel de volumen en el monitor externo conectado. 3 Opere el reproductor DVD/CD. Para seleccionar una fuente distinta (fuente principal) y escuchar a través de los altavoces Toque [SRC], y luego seleccione una fuente. • Utilizando el panel táctil, puede accionar la fuente recién seleccionada sin afectar las operaciones de la Zona Dual (Disco).
Selección de los modos de reproducción También puede cambiar los modos de reproducción utilizando la ventanilla de selección del modo de reproducción. • Para JPEG, no se puede seleccionar reproducción aleatoria. 1 1 Ventana de selección del modo de reproducción: 2 3 4 5 6 7 8 aparece cuando se pulsa OSD (véase derecha). Modo de reproducción seleccionado (véase derecha).
Operaciones utilizando la pantalla de lista ESPAÑOL Para los discos, a excepción de DVD, VCD y CD Mientras esté activada la Zona Dual, estas operaciones se pueden realizar en el monitor externo utilizando el control remoto. Mientras la reproducción está en pausa... 1 Visualiza la pantalla de lista. Uso de la Pantalla dual Cuando Zona dual está activado, puede visualizarse, simultáneamente, la fuente principal (distinta de “USB”) y “DISC”.
Operaciones de USB ESPAÑOL Puede conectar a la unidad un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB tal como una memoria USB, un reproductor de audio digital, un HDD (disco duro) portátil, etc. • También puede conectar un iPod/iPhone al terminal USB de la unidad. Para obtener detalles de las operaciones, 49. Cable USB desde la parte trasera de la unidad La fuente cambia a “USB” y se inicia la reproducción.
ESPAÑOL Uso de dispositivos Bluetooth® Bluetooth es una tecnología de radiocomunicación inalámbrica de alcance corto para dispositivos móviles, como por ejemplo, teléfonos móviles, PCs portátiles, y otros dispositivos. Los dispositivos Bluetooth se pueden comunicar entre sí mediante conexión sin cables. • Consulte la lista (incluida en la caja) para comprobar cuáles son los países en que se puede utilizar la función Bluetooth®.
Usar el teléfono celular Bluetooth Para hacer una llamada, utilice . ( 29) Cambio al dispositivo de conversación (entre el teléfono celular y la unidad) Durante una conversación telefónica... Cuando entra una llamada... Nombre y número de teléfono (si está disponible) Cuando está activado... La unidad contesta automáticamente la llamada 31) entrante. ( Cuando está desactivado... Para contestar la llamada entrante Toque el mensaje visualizado en el panel táctil.
Memorización de los números telefónicos Puede memorizar hasta 6 números telefónicos. 1 Visualice , , , o . ESPAÑOL ( 2 29) Seleccione el número telefónico que desea guardar. (Sostener) 3 Seleccione un número de preajuste. Ahora “Tom” ha quedado guardado en el Nº de preajuste 1. Para llamar un número preajustado, 29. Uso del reproductor de audio Bluetooth ~ Toque [SRC], y luego seleccione “Bluetooth”. Ÿ Toque [ 6 ] para iniciar la reproducción.
Para escuchar dispositivos iPod/iPhone Puede conectar el iPod/iPhone mediante el siguiente cable o adaptador: Cable/adaptador Para hacer funcionar Escuchar música Cable USB 2.0 (accesorio del iPod/iPhone) al cable USB desde la parte trasera de la unidad. Ver vídeo Consulte “Cuando se conecta con el cable USB” a continuación. Adaptador de interfaz para iPod, KS-PD100 (no suministrado) al jack del cambiador de CD en la parte trasera de la unidad.
ESPAÑOL Cuando se conecta con el adaptador de interfaz Preparativos: Asegúrese de haber seleccionado para . ( 19) ~ Toque [SRC], y luego seleccione “iPod”. La reproducción se inicia automáticamente. [ ]: [6]: Ingresa en el menú del reproductor. Comienza la reproducción/pausa. [4 / ¢]: • Salto hacia atrás/adelante • Búsqueda hacia atrás/adelante (Sostener) Ÿ Toque [4] o [¢] para seleccionar una pista.
Escuchando el cambiador de CD Se recomienda usar un cambiador de CD-compatible con MP3 JVC con este receptor. • Puede reproducir sólo discos CD (CD-DA) y MP3. 19) ESPAÑOL Preparativos: Asegúrese de haber seleccionado para . ( Ej.: Mientras se reproduce un disco MP3 ~ Toque [SRC], y luego seleccione “CD-CH”. Ÿ Toque [ ]. ! Toque [List]. ⁄ Seleccione un disco para iniciar la reproducción.
ESPAÑOL Para escuchar la radio satelital Antes de la operación, conecte cualquiera de las dos unidades siguientes (no suministradas) al jack del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad. • Sistema de radio satelital JVC SIRIUS, SC-C1 y KS-SRA100, PnP, SC-VDOC1 y KS-SRA100, para escuchar la radio satelital SIRIUS. • Sistema radio satelital XM, adaptador Smart Digital JVC–XMDJVC100, CNP2000UC y CNPJVC1 para escuchar la radio satelital XM.
Toque para visualizar la información de programas— nombre de la canción/nombre de artista (/nombre del compositor: sólo para SIRIUS). [FUNC]: Cambia las opciones a seleccionar con [5 / ∞]. – : Categorías – : Canales preajustados ( 27) Para la radio SIRIUS ~ Toque [SRC], y luego seleccione “SAT”. Ÿ Toque [BAND]. ! Toque [FUNC] para seleccionar < >, después toque [5] o [∞] para seleccionar una categoría. • Para seleccionar un canal de entre todas las categorías, seleccione .
Para escuchar la transmisión HD RadioTM Antes de hacer funcionar, conecte el sintonizador HD Radio, KT-HD300 (de venta por separado) al jack del cambiador de CD en la parte posterior de la unidad. ESPAÑOL ¿Qué es la tecnología HD Radio? La tecnología HD Radio puede brindar sonido digital de alta calidad—las emisiones digital AM tendrán calidad similar a las FM (en estéreo) y las digital FM poseerán calidad similar a la de un CD—con una recepción clara y libre de estática.
Uso de otros componentes externos AV-INPUT ESPAÑOL Puede conectar un componente externo a las clavijas LINE IN/VIDEO IN. ~ Toque [SRC], y luego seleccione “AV-IN”. Ÿ Encienda el componente conectado y A Modo de sonido B Título asignado ( 26) comience a reproducir la fuente. Mientras ve la imagen reproducida: Si no se efectúa ninguna operación durante aproximadamente 10 segundos, los botones de operación desaparecen.
EXT-INPUT ESPAÑOL Puede conectar un componente externo al jack del cambiador de CD de la parte trasera mediante el adaptador de entrada de línea—KS-U57 (no suministrado) o el adaptador de entrada AUX—KS-U58 (no suministrado). A Modo de sonido B Título asignado ( 26) Preparativos: Asegúrese de haber seleccionado para . ( 19) ~ Toque [SRC], y luego seleccione “EXT-IN”. Ÿ Encienda el componente conectado y comience a reproducir la fuente. 56 ES_KDAVX7755[J]_2.
Mantenimiento No utilice disolventes (por ejemplo, diluyente, bencina, etc.),detergentes, ni insecticidas de ningún tipo. Se podría dañar el monitor o la unidad. Método de limpieza recomendado: Limpie el panel suavemente, con un trapo suave y seco. Cómo limpiar el conector Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los conectores. Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie periódicamente los conectores con un palillo de algodón, teniendo Conectores cuidado de no dañar los conectores.
Más sobre este receptor Sintonizador (sólo FM) ESPAÑOL Cómo almacenar emisoras en la memoria • Al finalizar SSM, las emisoras recibidas quedan preajustadas en los botones Nº 1 (frecuencia más baja) a Nº 6 (frecuencia más alta). Disco General • En este manual, las palabras “pista” y “archivo” se utilizan indistintamente. • Este receptor sólo podrá reproducir archivos de CD de audio (CD-DA) si hay diferentes tipos de archivos de audio (MP3/WMA/WAV/AAC) grabados en el mismo disco.
Reproduciendo archivos MPEG1/MPEG2 • Esta unidad puede reproducir archivos MPEG1/MPEG2 con el código de extensión <.mpg>, <.mpeg> o <.mod>*. * <.mod> es un código de extensión utilizado para archivos MPEG2 grabados mediante videocámaras JVC Everio. Los archivos MPEG2 con el código de extensión <.mod> no se pueden reproducir cuando se encuentre almacenado en un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB. • El formato de flujo debe cumplir con el flujo de sistema/programa MPEG.
ESPAÑOL USB • Si aparece “No USB Device“ después de quitar un dispositivo, vuélvalo a conectar o seleccione otra fuente de reproducción. • Cuando el dispositivo USB no tiene archivos reproducibles, o que no han sido formateados correctamente, aparecerá “Cannot play this device Check the device” en la pantalla. • Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB que tenga un régimen distinto de 5 V y que exceda de 500 mA.
• Puede controlar los siguientes tipos de iPod/iPhone: (A) Conectado con el cable USB: – iPod con Vídeo (5ta. generación) *1, *2, *3 – iPod classic *1, *2 – iPod nano *2, *3 – iPod nano (2da. generación) *2 – iPod nano (3ra. generación) *1, *2 – iPod nano (4ta. generación) *1, *2 – iPod touch *1, *2 – iPod touch (2da. generación)*1, *2 – iPhone/iPhone 3G*1, *2 (B) Conectado con el adaptador de interfaz: – iPod con rueda de clic (4ta. generación) – iPod mini – iPod photo – iPod con Vídeo (5ta.
ESPAÑOL Operaciones de la radio satelital • Para obtener más información sobre la radio satelital SIRIUS o para suscribirse, visite el sitio web . • Para la información más reciente sobre listados y programación de canales, o para suscribirse a la radio XM Satellite, visite .
Códigos de idiomas (para selección del idioma de DVD) Idioma Código Idioma Código AA AB AF AM AR AS AY Afar Abkasiano Afrikaans Amearico Arabe Asamés Aimara FA FI FJ FO FY GA GD AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CS CY DZ EL EO ET EU Azerbayano Baskir Byelorussian Búlgaro Bihari Bislama Bengalí, Bangla Tibetano Bretón Catalán Corso Checo Galés Butaní Griego Esperanto Estonio Vasco GL GN GU HA HI HR HU HY IA IE IK IN IS IW JA JI JW KA Persa Finlandés Islas Fiji Faroés Frisón Irlandés Escocés Gaélico Ga
Acerca de los sonidos reproducidos a través de los terminales traseros ESPAÑOL • Salida de altavoz/salida discreta analógica—LINE OUT (FRONT/REAR)/CENTER OUT/SUBWOOFER OUT: Las señales multicanal se emiten para un software codificado multicanal. (Cuando está activada la Zona Dual, la misma señal se emite a través de las clavijas 2da. AUDIO OUT para la fuente principal “DISC”). • 2nd AUDIO OUT: La señal de 2 canales se emite cuando se activa la Zona Dual.
Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. • En cuanto a las operaciones con los componentes externos, consulte asimismo las instrucciones suministradas con los adaptadores utilizados para las conexiones (así como las instrucciones suministradas con los componentes externos). • Los mensajes (encerrados entre “ ”) en las siguientes tablas aparecen en el idioma seleccionado en .
Sintonizador Síntoma • El preajuste automático SSM no funciona. Soluciones/Causas Almacene manualmente las emisoras. ( 27) • Ruidos estáticos mientras se escucha Conecte firmemente la antena. la radio. Discos en general ESPAÑOL • Los discos no se pueden reconocer ni Efectúe la expulsión forzada del disco. ( reproducir. 34) • El disco no puede ser expulsado. Desbloquee el disco. ( • No se pueden reproducir los discos grabables/reescribibles.
Soluciones/Causas • No se puede reproducir el disco. • Cambie el disco. • Grabe las pistas en los discos apropiados, utilizando una aplicación compatible. ( 4) • Añada códigos de extensión apropiados a los nombres de archivos. • Se generan ruidos. La pista reproducida no es un formato de archivo reproducible. Salte a otro archivo. • Las pistas no se reproducen de la manera intentada por usted. El orden de reproducción puede ser diferente del orden empleado con otros reproductores.
Síntoma Bluetooth iPod/iPhone ESPAÑOL • La calidad del sonido telefónico es mala. Soluciones/Causas • Reduzca la distancia entre la unidad y el teléfono celular Bluetooth. • Mueva el coche a un lugar donde pueda mejorar la recepción de la señal. • El sonido se interrumpe o salta • Reduzca la distancia entre el receptor y el reproductor de audio mientras se utiliza un reproductor de Bluetooth. audio Bluetooth. • Desconecte el dispositivo conectado para el teléfono Bluetooth.
• Aparece “Desconecte” en el pantalla. Compruebe la conexión. • Aparecerá “Reiniciar01” – “Reiniciar07” en el pantalla. Cambiador de CD Desconecte el adaptador tanto de la unidad como del iPod. Seguidamente, vuélvalos a conectar. • Aparece “Reiniciar08” en la pantalla. Verifique la conexión entre el adaptador y esta unidad. • El control del iPod no funciona después de desconectarlo de esta unidad. • Aparece “No Hay Disco” en la pantalla. Radio satelital Soluciones/Causas Reinicialice el iPod.
Radio satelital Soluciones/Causas • La señal “OFF AIR” aparece en la pantalla mientras escucha la radio satelital XM. El canal seleccionado no está emitiendo en ese momento. Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal anterior. • La señal “LOADING” aparece en la pantalla mientras escucha la radio satelital XM. El receptor está cargando la información del canal y el audio. La información de texto no está disponible temporalmente • Aparece “Reiniciar08” en la pantalla.
Especificaciones Relación señal a ruido AMPLIFICADOR Impedancia de carga Rango de control del ecualizador Frecuencias Nivel Nivel/impedancia salida línea Nivel de Salida de Audio LINE OUT (FRONT, REAR), CENTER Impedancia de salida OUT, SUBWOOFER OUT Sistema de Color Salida de Vídeo (compuesto) Otros terminales Entrada Gama de frecuencias SINTONIZADOR FM/AM 20 W RMS x 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+N 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω) Sintonizador de FM DVD/CD Sintonizador de AM Sistema de detección de se
BLUETOOTH GENERAL MONITOR ESPAÑOL USB Normas USB Velocidad de transferencia de datos Dispositivo compatible Sistema de archivo compatible Corriente máx. USB 2.0 Full Speed Toda velocidad Baja velocidad Clase de almacenamiento masivo FAT 32/16/12 CC 5 V Máximo 12 Mbps Máximo 1,5 Mbps 500 mA Versión Bluetooth 1.2 certified Potencia de salida Máx. +4 dBm (Clase de potencia 2) Área de servicio A menos de 10 m (10,9 yd) Perfil HFP (Hands-Free Profile—Perfil manos libres) 1.
Índice de operaciones Menú AV ................................................... 12 – 32 Capture ...............................................................13 Reloj ..............................................................11, 15 Desmontaje/fijación del panel del monitor .............................................................. 5 Demostración ............................................11, 13 Quick Menu ......................................................... 7 Control remoto ................
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. FRANÇAIS IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER DE CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié. 3.
Comment lire ce manuel: TABLE DES MATIERES • < > indique les divers écrans/menus/opérations/ réglages qui apparaissent sur le panneau tactile. • [ ] indique les touches sur le panneau tactile. •( numéro de plage) indique la page de référence de la rubrique/opération/réglage associé. • Index des opérations: Pour localiser facilement 73) les opérations/fonctions souhaitées. ( • Langue des indications: Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif.
Type de disque compatible Type de disque Format d’enregistrement, type de fichier, etc Compatible 1 DVD DVD-Vidéo * Region Code: 1 • Le son DTS ne peut pas être reproduit ni sorti par cet appareil. Ex.
Fonctionnement de base Utilisation du panneau du moniteur/panneau tactile Panneau tactile (voir les pages suivantes). La plupart des opérations sont expliquées en utilisant le panneau tactile sauf mention contraire. FRANÇAIS Panneau du moniteur Câble USB à partir de l’arrière de l’appareil, ( 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p q Affiche le menu AV. ( 12) Affiche le menu des sources.*1 ( 7) Indicateur Bluetooth • Mise sous tension de l’appareil. • Atténue le son (si l’appareil est sous tension).
FRANÇAIS Pendant qu’une image est affichée sur l’écran, les boutons et les informations sur le panneau tactile disparaissent environ 10 secondes après la dernière opération. • Vous pouvez choisir la façon dont les boutons et les informations disparaissent dans . ( 20) Les boutons et les informations apparaissent de nouveau: – Quand votre main se déplace près du panneau tactile (en fonction du réglage , 20). – Quand vous appuyez sur sur le panneau du moniteur.
Source Menu Affiche l’écran . ( 18) Vous pouvez choisir une source sur le Menu des sources. Change le mode de réception HD Radio. ( 25) Permet de faire une recherche uniquement des stations HD Radio. 54) ( Source actuelle Change le réglage . ( 18) Change la commande du périphérique iPod/iPhone pour “iPod USB”. 16) ( Quick Menu Vous pouvez accéder facilement aux fonctions utilisées fréquemment en utilisant le Menu rapide. FRANÇAIS Affiche le menu .
Utilisation de la télécommande (RM-RK252) Mise en place des piles FRANÇAIS R03/LR03/AAA Insérez les piles dans la télécommande en respectant les polarités (+ et –). Attention: • Danger d‘explosion si la pile est remplacée de façon incorrecte. Remplacez-la uniquement avec le même type de pile ou un type équivalent. • La pile ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que la lumière du soleil, un feu ou quelque chose de similaire. Si la télécommande perd de son efficacité, remplacez les piles.
*1 • Mise sous tension de l’appareil. • Atténue le son quand il est sous tension. • Met l’appareil hors tension. (Maintenez pressée) 2 Touches 5/∞ • TUNER: Choisit des stations préréglées. • HD Radio: Choisit les canaux multiplex. • SAT: Permet de choisir les catégories. • DISC/USB/CD-CH: – DVD Vidéo: Permet de choisir le titre. – DVD-VR: Choisit le programme/liste de lecture. – MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC: Choisit les dossiers s’il y en a. • iPod USB: Choisit l’élément précédent/ suivant.
9 Touche SHIFT y Touche MENU*3 • Fonctionne avec les autres touches. p Touche DISP (affichage) * FRANÇAIS 1 • Ferme l’écran de menu s’il est actuellement ouvert. • DISC/USB/iPod USB: Affiche les boutons et les informations sur le panneau tactile quand une image/image de pochette/illustration apparaît. • SAT: Affiche les informations du programme— nom de la chanson/nom de l’artiste (/nom du compositeur: uniquement pour la radio satellite SIRIUS).
Préparation Annulation de la démonstration des affichages et réglage de l’horloge ~ Mettez l’appareil hors tension. Ÿ Affichez le menu AV. FRANÇAIS ! Choisissez . ⁄ Annulez la démonstration. Touchez pour afficher les options de réglage. Choisissez , puis touchez < >. @ Réglez l’horloge. Choisissez < > (horloge). Ajustez les heures. Changez l‘élément à régler (1), puis ajustez les minutes (2). ¤ Terminez la procédure. INTRODUCTIONS 11 J-FR1.indd 11 09.3.
Pour mieux comprendre le Menu AV Vous pouvez utiliser le menu AV pour la plupart des opérations et des réglages. Les options disponibles du menu apparaissant sur le panneau tactile dépendent de la source choisie. Les étapes suivantes décrivent une des procédures de base. • Vous pouvez réaliser les opérations/faire les réglages en suivant ces étapes sauf mentionné autrement. FRANÇAIS ~ Mettez l’appareil hors tension. Ÿ Affichez le menu AV.
Réglage initial: Souligné Article de menu Demonstration (Démonstration) Réglage/option sélectionnable ♦ Off ♦ On ♦ Interval Wall Paper (Papier Peint) : Annulation. : Met en service la démonstration sur l’écran. Pour l’arrêter temporairement, touchez l’écran. : Met en service la démonstration à des intervalles de 20 secondes. Vous pouvez choisir l’image de fond de l’écran.
Article de menu Réglage/option sélectionnable Wallpaper Color (Coul. Fond Écran) Vous pouvez choisir la couleur de l’image de fond. ♦ Blue, Black, Orange, Red, Green, Yellow Text Color (Couleur du Texte) ♦ White, Black, Red, Green, Blue, Yellow, Orange, Purple Scroll (Défilement) ♦ Off Vous pouvez choisir la couleur du texte. Affichage FRANÇAIS ♦ Once ♦ Auto : Annulation. : Fait défiler une fois les informations affichées. : Répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle).
Article de menu Réglage/option sélectionnable Aspect (Format Image) *3 Il est possible de changer le format de l’image. Format d’image du signal d’entrée 4:3 16:9 ♦ 16:9 Full Convient pour une image 16:9. Horloge Étire l’image affichée en mode <16:9 Full> à la largeur de l’écran. ♦ Cinema Convient aux images au format Scope Cinémascope. ♦ Ultra Étire l’image affichée en mode Cinema Sc. à la largeur de l’écran. ♦ Zoom Convient pour une image 4:3 au format “Letterbox”.
Horloge Réglage/option sélectionnable Permet de choisir votre zone d’habitation parmi les fuseaux horaires suivant pour l’ajustement de l’horloge. ♦ Alaska, Pacific, Mountain, Central, Eastern, Atlantic, Newfoundland DST (Heure d’été) (DST) *5, *6 Mettez en service l’heure d’été si votre zone d’habitation y est soumise. ♦ Off : Annulation. ♦ On : Met en service l’heure d’été.
Article de menu D. (Dynamic) Range Compres. (Compression) (Compres. P. Dyna) *8 Réglage/option sélectionnable Vous pouvez profiter d’un son puissant à un faible niveau de volume lors de la lecture de données Dolby Digital sur un disque. ♦ Auto : Choisissez ce réglage pour appliquer les effets aux supports codés multicanaux. ♦ On : Choisissez ce réglage pour toujours utiliser cette fonction.
Article de menu Réglage/option sélectionnable Vous pouvez ajuster la synchronisation de sortie des enceintes en service (ci-dessus). Disque Speaker Distance (Dist. Enceinte) *7 FRANÇAIS Ajustez la distance des enceintes à partir de la position d’écoute dans une plage de 15 cm/6 inch à 600 cm/240 inch par pas de 15 cm/6 pouces; Réglage initial 120 cm/48 inch (pour l’enceinte centrale), 150 cm/60 inch (pour les enceintes avant et arrière). • Touchez [cm/inch] pour changer l’unité de mesure—cm et pouce.
AV Input (Entrée AV) *12 Vous pouvez déterminer l’utilisation des fiches LINE IN et VIDEO IN. ( 55) ♦ Off : Choisissez ce réglage quand aucun appareil n’est connecté (“AV-IN” n’est pas affiché sur le Menu des sources). ♦ iPod (Off) : Choisissez ce réglage quand un iPod/iPhone est connecté en utilisant le câble USB Audio et Vidéo pour iPod/iPhone. ( 49) ♦ Audio&Video : Choisissez ce réglage quand un appareil audio/vidéo tel qu’un magnétoscope est connecté.
Article de menu Réglage/option sélectionnable Beep (Bips) ♦ Off ♦ On : Annulation. : Met en service la tonalité sonore des touches. Telephone Muting (Sourd. Téléphon.) *17 ♦ Off ♦ Muting1, : Annulation. : Choisissez le mode qui permet de couper le son lors de l’utilisation d’un téléphone cellulaire.
Vous pouvez profiter d’une lecture Surround multicanal à travers les enceintes avant, centrale et Surround. MULTI: Pour les sources codées multicanaux telles que Dolby Digital. (Quand la fonction est en service, “MULTI” apparaît sur l’écran.) • Après avoir connecté l’enceinte centrale, assurez-vous de mettre en service l’enceinte centrale; sinon, aucun son ne sort de l’enceinte centrale.
Sur la télécommande: Changement du réglage À l’étape 3 de la page 21... FRANÇAIS 1 2 Choisissez . Choisissez le réglage souhaité. : Choisissez pour ajouter un effet sonore d’ambiance. *: Ajustez l’image centrale de façon à l’entendre uniquement de l’enceinte centrale, uniquement des enceintes avant gauche/droite comme une image centrale “fantôme” ou comme une combinaison de ces enceintes.
Choisissez un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique. ♦ Flat (Réglage initial), Hard Rock, R&B, Pop, Jazz, Dance, Country, Reggae, Classic, User1, User2, User3 • (Pour “DISC/USB”) pendant que le Surround est en service, vous pouvez utiliser l’égaliseur dans les cas suivants: la source est CD-DA, VCD, ou des fichiers MP3/WMA/WAV/AAC est est choisi pour .
Réglage initial: Souligné Article de menu FRANÇAIS Fader/Balance (Fader/Balance) Fader: Ajustez la balance de sortie avant-arrière des enceintes. Balance: Ajustez la balance de sortie gauche-droite des enceintes. Réglage/option sélectionnable Les ajustements peuvent aussi être réalisés en faisant glisser la barre. ♦ F06 à R06; Réglage initial 00 (fader) ♦ L06 à R06; Réglage initial 00 (balance) [5/∞]: Ajuste le fader. [2/3]: Ajuste la balance. [ ]: Réinitialise les ajustements.
Réglage initial: Souligné Options sélectionnables quand la source est: • TUNER • HD Radio • DISC, USB, CD-CH, iPod, Bluetooth • iPod USB • AV-IN, EXT-IN Réglage/option sélectionnable Mono (Mono) Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir, mettez en service le mode monaural pour améliorer la réception. ♦ Off : Rétablit l’effet stéréo. ♦ On : Met en service le mode monophonique pour améliorer la réception FM, mais l’effet stéréo est perdu. L’indicateur MONO s’allume.
Article de menu FRANÇAIS Repeat (Répétition) Réglage/option sélectionnable Les éléments disponibles dépendent des types de disque en place et des fichiers compatibles. ♦ Chapter : Répète le chapitre actuel. ♦ Title : Répète le titre actuel. ♦ Program : Répète le programme actuel (Pour DVD-VR, non disponible pendant la lecture d’une liste de lecture). ♦ Disc : Répète toutes les plages du disque actuel. ♦ Folder/Group : Répète toutes les plages du dossier/groupe actuel. ♦ Track : Répète la plage actuelle.
Source Opération/réglage (Maintenez pressée) Touchez le bouton pour choisir la gamme. La station choisie à l’étape 1 est maintenant mémorisée sur le numéro de préréglage 4. • Sélection d’une station préréglée sur la liste Ex.: Lors de la sélection d’une station FM préréglée SAT FRANÇAIS TUNER/HD Radio • Mémorisation d’une station préréglée manuellement 1 Touchez [BAND], puis [ / ] pour accorder la station que vous souhaitez prérégler. 2 Touchez [ ], puis [List]. 3 Choisissez un numéro de préréglage.
Source DISC/USB Opération/réglage Sélection d’une plage sur la liste Si un disque/périphérique comprend des dossiers, vous pouvez afficher la liste des dossiers/plages (fichier), puis démarrer la lecture. 1 Numéro du dossier FRANÇAIS Touchez/glissez pour parcourir les listes.
Source CD-CH Opération/réglage Sélection d’une plage sur un disque Pour le fonctionnement en Double zone, FRANÇAIS • Si le disque MP3 actuellement reproduit est choisi, la liste des dossiers apparaît. La liste des plages apparaît aussi quand le dossier actuel est choisi. ( 28) Choisissez une plage pour démarrer la lecture. 41. • D’abord, utilisez dans pour enregistrer et établir la connexion avec un périphérique.
Pour supprimer les numéros/noms de téléphone 1 Touchez [Delete] quand , ou dans est affiché. 2 Choisissez le numéro de téléphone/nom que vous souhaitez supprimer. • Touchez [ALL] pour supprimer tous les numéros/noms de la rubrique choisie. 3 Touchez [Yes] pour valider la suppression. • Pour annuler, choisissez [No]. Article de menu Réglage/option sélectionnable FRANÇAIS Phone Connect Uniquement pour les appareils enregistrés. (Téléphone Conne.
Réglage/option sélectionnable Auto Connect (Connection Auto) Quand l’appareil est sous tension, la connexion est établie automatiquement avec... ♦ Off : Aucun appareil Bluetooth. ♦ Last : Le dernier appareil Bluetooth connecté. Auto Answer (Reponse Auto) ♦ Off ♦ On ♦ Reject SMS Notify (Alerte SMS) ♦ Off Settings (Réglages) ♦ On Add Phonebook (Ajoute Répertoir) : L’appareil ne répond pas automatiquement aux appels entrant. Répondez aux appels manuellement.
FRANÇAIS Settings (Réglages) Article de menu Réglage/option sélectionnable MIC Setting (Réglage Micro.) Ajustez le volume du microphone connecté à l’appareil. ♦ 01/02/03 Phone Volume (Volume Téléphone) ♦ 00 à 30 ou 50*6, Réglage initial 15 Initialize (Initialiser) Information (Information) Ajustez le volume du téléphone. Vous pouvez initialiser tous les réglages que vous avez réalisé dans . ♦ No : Annulation. ♦ Yes : Initialise les réglages.
~ Touchez [SRC], puis choisissez “TUNER”. Ÿ Touchez [BAND]. ! Touchez [ ] ou [ ] pour rechercher une station—Recherche automatique. A B C D Bande Numéro de préréglage Mode sonore Nom affecté à la station ( 26) • Si aucun nom n’est affecté, “No Name” apparaît. E Indicateur du tuner • Recherche manuelle: Maintenez pressée [ ] ou [ ] jusqu’à ce que “Manual Search” apparaisse sur l’écran, puis touchez répétitivement le bouton.
Opérations des disques Le type du disque est détecté automatiquement, puis la lecture démarre (pour certains disques, le menu principal du disque apparaît). Si le disque ne possède pas de menu de disque, toutes ses plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque. Si “ ” apparaît sur l’écran, c’est que l’autoradio ne peut pas accepter la commande effectuée. • Dans certains cas, la commande peut être refusée sans que “ ” apparaisse.
Boutons de fonctionnement et informations sur le panneau tactile • Pendant qu’un fichier MP3/ WMA/AAC est reproduit, “Jacket picture” apparaît si le fichier possède des données de balise comprenant “Jacket picture”. ( 16) 1 [5 / ∞] 9 Informations sur le disque/plage • DVD Vidéo/DVD-VR: Choisit le titre/programme/ liste de lecture.
Changement des touches de commande Vous pouvez changer les touches de commande pendant que vous regardez des images de lecture sur l’écran. • Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 10 secondes, les touches de commande disparaissent (sauf quand un menu de disque est affiché). FRANÇAIS A Touches de source [ ]: Affiche le menu AV. 35 [5 / ∞]: Affiche le menu des sources.
Opérations en utilisant de la télécommande (RM-RK252) Touche Arrêt de la lecture Démarre la lecture/Met la lecture en pause (si la • MPEG1/MPEG2: Démarre la lecture/Met la touche est pressée pendant la lecture) lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture) • JPEG: Démarrage de la lecture (Diaporama: Chaque fichier est affiché pendant quelques secondes.) Affichez le fichier actuel jusqu’à ce que vous le changiez, si vous appuyez sur cette touche pendant le diaporama.
FRANÇAIS Touche Arrêt de la lecture Arrêt de la lecture Arrêt de la lecture Démarre la lecture/Met la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture) • Recherche de plage vers l’arrière/vers l’avant (Aucun son n’est entendu.)*1 • Lecture au ralenti vers l’avant *2 si la touche est pressée pendant une pause. (Aucun son n’est entendu.) – La lecture au ralenti vers l’arrière ne fonctionne pas.
Opérations en utilisant la barre sur-l’écran (DVD-Vidéo/DVD-VR/MPEG1/MPEG2/JPEG/ VCD) Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande. 1 • DVD-VR 1 Appuyez sur TOP M pour entrer le programme original. Appuyez sur MENU pour entrer la liste de lecture. 2 Appuyez sur % / fi / @ / # pour choisir l’élément que vous souhaitez reproduire. 3 Appuyez sur ENT (entrée) pour valider. • Écran de programme original/liste de lecture, 58.
Barres sur l’écran Ex.: DVD Vidéo Informations Opérations FRANÇAIS 1 Type de disque 2 • DVD Vidéo: Type de format de signal audio et canal • VCD: PBC 3 Mode de lecture *1 DVD Vidéo: T. RPT: Répétition de titre C. RPT: Répétition de chapitre DVD-VR: C. RPT: Répétition de chapitre PG. RPT: Répétition de programme MPEG1/MPEG2: T. RPT: Répétition de plage F. RPT: Répétition de dossier A. RND: Lecture aléatoire de tous les disques F. RND: Lecture aléatoire de dossiers JPEG: F.
Utilisation des écrans divisés—Double affichage Lors de l’affichage d’une image de lecture sur l’écran, l’écran de navigation ou l’écran de vue arrière*1 sont affichés en même temps. • Vous pouvez commuter la position des écrans dans . ( L’écran de navigation ou Pour mettre hors service la fonction, choisissez pour Image de lecture l’écran de vue arrière .
Sur la télécommande: 1 Ex.: MP3/WMA FRANÇAIS 2 Ajustez le volume à travers la fiche 2nd AUDIO OUT. • Le niveau de volume apparaît sur le moniteur extérieur connecté. 3 Commandez le lecteur de DVD/CD. Pour choisir une source différente (source principale) à écouter par les enceintes Touchez [SRC], puis choisissez une source. • En utilisant le panneau tactile, vous pouvez commander la dernière source choisie sans affecter les opérations de la deuxième zone (Disque).
Sélection des modes de lecture Ex.: CD Text Vous pouvez aussi changer les modes de lecture en utilisant la fenêtre de sélection de mode de lecture. • Pour JPEG, la lecture aléatoire ne peut pas être choisie. 1 quand OSD est pressée (voir ci-à droite). Mode de lecture choisi (voir ci-à droite).
Opérations en utilisant l’écran de liste Pour les disques autres que les DVD, VCD et CD Quand le fonctionnement sur deux zones est en service, ces opérations sont possibles sur le moniteur extérieur en utilisant la télécommande. Quand la lecture est arrêtée... Affichez l’écran de liste. FRANÇAIS 1 Utilisation du Double affichage Pendant que le Double affichage est en sercice, la source principale (autre que “USB”) et “DISC” peut être affichée en même temps.
Opérations USB FRANÇAIS Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB, un lecteur audio numérique, un disque dur portable, etc. à cet appareil. • Vous pouvez aussi connecter le iPod/iPhone à la prise USB de cet appareil. Pour en savoir plus, 49. Câble USB à partir de l’arrière de l’appareil La source change sur “USB” et la lecture démarre.
Utilisation d’appareil Bluetooth® Bluetooth est une technologie de communication radio à courte distance pour les appareils portables tels que les téléphones portables, les ordinateurs portables,etc. Les appareils Bluetooth peuvent être connectés sans câble et communiquer les uns avec les autres. • Référez-vous à la liste (comprise dans la boîte) pour voir les pays où vous pouvez utiliser la fonction Bluetooth®.
Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth Pour faire un appel, utilisez . 29) ( Commutation du support de conversation (l’appareil/téléphone portable) Pendant une conversation téléphonique.... Quand un appel arrive... Nom et numéro de téléphone (s’ils sont obtenus) Quand est en service... L’appareil répond automatiquement à l’appel entrant. 31) ( Quand est hors service... Pour répondre à un appel entrant Touchez le message affiché sur le panneau tactile.
Préréglage de numéros de téléphone Vous pouvez prérégler un maximum de 6 numéros de téléphone. 1 Affichez , , ou . ( 2 29) Choisissez un numéro de téléphone à mémoriser. FRANÇAIS (Maintenez pressée) 3 Choisissez un numéro de préréglage. Maintenant “Tom” est mémorisé sur le numéro de préréglage 1. Pour appeler un numéro préréglé, 29. Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth ~ Touchez [SRC], puis choisissez “Bluetooth”.
Écoute des périphériques iPod/iPhone Vous pouvez connecter le iPod/iPhone en utilisant le câble ou l’adaptateur suivant: Pour Pour réaliser l’opération Câble USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone) au câble Référez-vous à “Lors de la connexion avec USB provenant de l’arrière de l’appareil. le câble USB” ci-dessous. Adaptateur d’interface pour iPod, KS-PD100 (non fourni) à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil. Référez-vous à “Lors de la connexion avec l’adaptateur d’interface” ( 50).
Lors de la connexion avec l’adaptateur d’interface FRANÇAIS Préparation: Assurez-vous que est choisi pour . ( 19) ~ Touchez [SRC], puis choisissez “iPod ”. La lecture démarre automatiquement. [ ]: [6]: Affiche le menu du lecteur. Lance la lecture/pause. [4 / ¢]: • Saut vers l’arrière/saut vers l’avant • Recherche vers l’arrière/vers l’avant (Maintenez pressée) Ÿ Touchez [4] ou [¢] pour choisir une plage.
Écoute du changeur de CD Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3-avec votre autoradio. • Vous pouvez uniquement reproduire des CD (CD-DA) et des disques MP3. Préparation: Assurez-vous que est choisi pour . ( 19) ~ Touchez [SRC], puis choisissez “CD-CH”. Ÿ Touchez [ ]. ! Touchez [List]. ⁄ Choisissez le disque à reproduire. [4 / ¢]: • Saut vers l’arrière/saut vers l’avant • Recherche vers l’arrière/vers l’avant (Maintenez pressée) A B C D No.
Écoute de la radio satellite Avant de commencer, connectez un des appareils suivants (non fournis) à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil. • Système de radio satellite JVC SIRIUS, SC-C1 et KS-SRA100, PnP, SC-VDOC1 et KS-SRA100, pour l’écoute de la radio satellite SIRIUS. • Système radio satellite XM, Adaptateur numérique intelligent JVC–XMDJVC100, CNP2000UC et CNPJVC1 pour écouter la radio satellite XM.
Accord d’un canal souhaité Touchez pour afficher l’information du programme—nom de la chanson/nom de l’artiste (/nom du compositeur: uniquement pour SIRIUS). Change les éléments à choisir avec [5 / ∞]. – : Catégories – : Canaux préréglés ( 27) Pour la radio SIRIUS ~ Touchez [SRC], puis choisissez “SAT”. Ÿ Touchez [BAND].
Écoute d’une émission HD RadioTM Avant de commencer, connectez le tuner HD Radio, KT-HD300 (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil. FRANÇAIS Qu’est-ce que la technologie HD Radio? La technologie HD Radio permet de diffuser un son numérique de grande qualité—la bande AM numérique a une qualité équivalente à la bande FM (en stéréo) et la bande FM numérique a une qualité équivalente aux CD—sans bruits statiques et avec une réception claire.
Utilisation d’autres appareils extérieurs AV-INPUT ~ Touchez [SRC], puis choisissez “AV-IN”. Ÿ Mettez l’appareil connecté sous tension A Mode sonore B Titre affecté ( FRANÇAIS Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux fiches LINE IN/VIDEO IN. 26) et démarrez la lecture de la source. Pendant l’affichage d’une image de lecture: Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 10 secondes, les touches de commande disparaissent.
EXT-INPUT FRANÇAIS Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises du changeur de CD à l’arrière de l’appareil en utilisant l’adaptateur d’entrée de ligne—KS-U57 (non fourni) ou l’adaptateur d’entrée auxiliaire—KS-U58 (non fourni). A Mode sonore B Titre affecté ( 26) Préparation: Assurez-vous que est choisi pour . ( 19) ~ Touchez [SRC], puis choisissez “EXT-IN”. Ÿ Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source. 56 FR_KDAVX7755[J]2.
Entretien N’utilisez aucun solvant (par exemple, un diluant, de la benzine, etc.), aucun détergent ou insecticide. Cela pourrait endommager le moniteur ou l’appareil. Méthode de nettoyage recommandée: Essuyez doucement le panneau avec un chiffon doux et sec. Comment nettoyer les connecteurs Un détachement fréquent détériorera les connecteurs.
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Tuner (FM uniquement) Mémorisation des stations • Quand la recherche SSM est terminée, les stations reçues sont préréglées sur les No 1 (fréquence la plus basse) à No 6 (fréquence la plus haute). Disque FRANÇAIS Généralités • Dans ce manuel, les mots “plage” et “fichier” sont utilisés de façon interchangeable.
Lecture de fichiers MPEG1/MPEG2 • Cet appareil peut reproduire les fichier MPEG1/ MPEG2 portant l’extension <.mpg>, <.mpeg> ou <.mod>*. * <.mod> est le code d’extension pour les fichiers MPEG2 enregistrés par les caméscopes JVC Everio. Les fichiers MPEG2 avec le code d’extension <.mod> ne peuvent pas être reproduits quand ils sont mémorisés sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité. • Le format de transmission en continu doit être conforme au programme/système MPEG.
FRANÇAIS USB • Si “No USB Device“ après avoir détaché un périphérique, attachez un autre périphérique ou choisissez une autre source de lecture. • Si le périphérique USB ne contient aucun fichier compatible ou n’a pas été formaté correctement, “Cannot play this device Check the device” (Impossible de reproduire ce périphérique Vérifiez le périphérique) apparaît sur l’écran. • Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 500 mA.
• Vous pouvez commander les types d’iPod/iPhones suivants: (A) Connecté avec le câble USB: – iPod avec vidéo (5e génération) *1, *2, *3 – iPod classic *1, *2 – iPod nano *2, *3 – iPod nano (2e génération) *2 – iPod nano (3e génération) *1, *2 – iPod nano (4e génération) *1, *2 – iPod touch *1, *2 – iPod touch (2e génération)*1, *2 – iPhone/iPhone 3G*1, *2 (B) Connecté avec l’adaptateur d’interface: – iPod avec molette cliquable (4e génération) – iPod mini – iPod photo – iPod avec vidéo (5e génération) – iPo
Utilisation de la radio satellite • Pour en savoir plus sur la radio satellite SIRIUS ou pour faire une suscription, visitez le site web . • Pour consultez la liste des canaux les plus récents et les informations sur les programmes ou pour faire uns suscription pour la radio satellite XM, visitez le site web . Caractères que vous pouvez entrer pour les titres En plus des alphabets romains (A – Z, a – z), vous pouvez utiliser les caractères suivants.
Codes de langue (pour la sélection de la langue des DVD) Langue Code Afar Abkhazien Afrikaans Amharique Arabe Assamais Aymara FA FI FJ FO FY GA GD AZ BA BE BG BH BI BN Azerbaïdjanais Bashkir Biélorusse Bulgare Bihari Bislama Bengali, Bangladais Tibétain Breton Catalan Corse Tchèque Gallois Bhutani Grec Espéranto Estonien Basque BO BR CA CO CS CY DZ EL EO ET EU Langue Code Langue Code Langue Code Langue KK KL KM KN KO KS KU Kazakh Groenlandais Cambodgien Kannara Coréen (KOR) Kashmiri Kurde NO
À propos des sons reproduits par les prises arrière FRANÇAIS • Sortie des enceintes/sortie discrète analogique—LINE OUT (FRONT/REAR)/CENTER OUT/SUBWOOFER OUT: Les signaux multicanaux sont émis pour un support codé multicanal. (Quand le fonctionnement sur deux zones est en service, le même signal émis par les fiches 2nd AUDIO OUT est émis pour la source principale “DISC”.) • 2nd AUDIO OUT: Les signaux à 2 canaux sont émis quand le fonctionnement sur deux zones est en service.
Dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. • Pour les opérations des appareils extérieurs, référez-vous aussi aux modes d’emploi fournis avec les adaptateurs utilisés pour les connexion (de même qu’aux instructions fournies avec les composants extérieurs).
Syntoniseur Symptôme • Le préréglage automatique SSM ne fonctionne pas. Remède/Cause Mémorises les stations manuellement. ( • Bruit statique pendant l’écoute de la Connectez l’antenne solidement. radio. • Le disque ne peut pas être reconnu ni Éjecter le disque de force. ( reproduit. Disques en général FRANÇAIS 27) 34) • Le disque ne peut pas être éjecté. Déverrouillez le disque. ( • Les disques enregistrables/ réinscriptibles ne peuvent pas être reproduits.
Remède/Cause • Le disque ne peut pas être reproduit. • Changez le disque. • Enregistrez les plages en utilisant une application compatible sur les disques appropriés. ( 4) • Ajoutez le code d’extension approprié pour les noms des fichiers. • Du bruit est produit. La plage reproduite n’est pas dans un format de fichier reproductible. Passez à un autre fichier. • Les plages ne sont pas reproduites comme vous le souhaitiez. L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres lecteurs.
Symptôme Remède/Cause Bluetooth FRANÇAIS • Le son du téléphone est de mauvaise • Réduisez la distance entre cet appareil et le téléphone portable qualité. Bluetooth. • Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un meilleur signal de réception. • Le son est interrompu ou saute lors de l’utilisation d’un lecteur audio Bluetooth. • Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio Bluetooth. • Déconnectez le périphérique connecté pour Bluetooth phone.
Radio satellite Changeur de CD • “Débrancher” apparaît sur l’écran. Remède/Cause Vérifiez la connexion. • “Réinitialisation01” Déconnectez l’adaptateur de cet appareil et du iPod. – “Réinitialisation07” apparaît Puis, connectez-le à nouveau. sur l’écran. • “Réinitialisation08” apparaît sur l’écran. Vérifiez la connexion entre l’adaptateur et cet appareil. • Les commandes de iPod ne fonctionnent pas après l’avoir déconnecté de cet appareil. Réinitialisez iPod. • “Pas de Disque” apparaît sur l’écran.
Radio satellite Réception HD Radio Remède/Cause • “OFF AIR” apparaît sur l’écran lors de l’écoute de la radio satellite XM. Le canal choisi n’est pas diffusé actuellement. Choisissez un autre canal ou continuez d’écouter le canal précédent. • “LOADING” apparaît sur l’écran lors de l’écoute L’appareil est en train de changer les informations de la radio satellite XM. du canal et audio. Le texte d’information est temporairement indisponible • “Réinitialisation08” apparaît sur l’écran.
Spécifications DVD/CD TUNER FM/AM AMPLIFICATEUR Rapport signal sur bruit Impédance de charge Plage de commande de l’égaliseur 20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤ 1% THD+N 80 dBA (référence: 1 W sur 4 Ω) Fréquence Niveau Niveau de Sortie Audio Niveau de sortie de ligne/ LINE OUT (FRONT, REAR), CENTER Impédance OUT, SUBWOOFER OUT Impédance de sortie Standard de couleur Sortie vidéo (composite) Autres prises Entrée 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz, 6,3 kHz, 15 kHz ±10 dB
Périphériques compatibles Système de fichiers compatible Courant maximum USB 2.0 Full Speed Pleine vitesse Faible vitesse À mémoire de grande capacité Maximum 12 Mbps Maximum 1,5 Mbps FAT 32/16/12 CC 5 V 500 mA Version Bluetooth 1.2 certifié Puissance de sortie +4 dBm Max. (Classe d’alimentation 2) BLUETOOTH Zone de fonctionnement À moins de 10 m (10,9 yd) GÉNÉRALITÉS MONITEUR FRANÇAIS USB Standards USB Vitesse de transfert de données Profile HFP (Hands-Free Profile—Profile mains libres) 1.
Index des opérations Menu AV ................................................... 12 – 32 Capture ...............................................................13 Horloge ........................................................11, 15 Retrait/fixation du panneau du moniteur............................................................ 5 Démonstration ..........................................11, 13 Quick Menu ......................................................... 7 Télécommande .............................
ENGLISH Still having trouble?? USA ONLY KD-AVX77 DVD/CD RECEIVER Refer to page of How to reset your unit RECEPTOR CON DVD/CD RÉCEPTEUR DVD/CD FRANÇAIS Instructions Having TROUBLE with operation? Please reset your unit ESPAÑOL DVD/CD RECEIVER Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com KD-AVX77 We can help you! For canceling the display demonstration, see page 11. Para cancelar la demonstración en pantalla, consulte la página 11.