English Français COMPACT COMPONENT SYSTEM SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT FS-H10 TIMER SET TIMER ON/OFF INTRO RANDOM SLEEP REMAIN PROGRAM REPEAT ST/MONO TAPE TUNER /BAND CD —Consists of CA-FSH10 and SP-FSH10 STANDBY/ON STANDBY/ON VOLUME CD BEAT CUT STANDBY COMPACT COMPONENT SYSTEM FS-H10 DISPLAY /CLOCK SET MUTING SOUND /BASS VOLUME RM-SFSH10J REMOTE CONTROL CD SYNCHRO RECORDING OPEN INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS For Customer Use: Enter below the Model No. and Serial No.
Warnings, Cautions and Others Mises en garde, précautions et indications diverses CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
For Canada/pour le Canada For Canada/pour le Canada CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT. THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE CLASS B LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL APPARATUS AS SET OUT IN THE INTERFERENCE-CAUSING EQUIPMENT STANDARD ENTITLED “DIGITAL APPARATUS,” ICES-003 OF THE DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS.
English Introduction We would like to thank you for purchasing one of our JVC products. Before operating this unit, read this manual carefully and thoroughly to obtain the best possible performance from your unit, and retain this manual for future reference. About This Manual This manual is organized as follows: • This manual mainly explains operations using the buttons on the remote control.
English Contents Location of the Buttons and Controls ............................. 3 Main Unit .................................................................................. 3 Remote Control ......................................................................... 5 Getting Started .................................................................. 6 Unpacking ................................................................................. 6 Putting the Batteries into the Remote Control .............
English Location of the Buttons and Controls Become familiar with the buttons and controls on your unit. Main Unit Top view 1 5 6 OPEN 2 3 4 TIMER ON/OFF BAND SOUND /BASS TAPE TUNER CD PHONES MULTI CONTROL 7 CD CONTROL 8 Front view 9 STANDBY/ON p q VOLUME e STANDBY r COMPACT COMPONENT SYSTEM w CD SYNCHRO RECORDING OPEN t Inside the front cover y 3 FS-H10[C]name.p65 3 03.6.
English Continued Display window on the front panel 1 2 3 4 5 6 7 ON OFF SLEEP ST MONO SOUND BASS CD SYNC MHz kHz 1ALL PROG RANDOM INTRO TOTAL REMAIN 8 9 p q w e r See pages in parentheses for details. Main unit Display window 1 2 3 4 5 6 1 (timer) indicator 2 ON/OFF (timer on-time/off-time) indicators 3 SLEEP indicator 4 FM mode indicators • ST (stereo), MONO 5 SOUND indicator 6 BASS indicator 7 CD SYNC (syncro) indicator 8 Main display • Shows the source name and other information.
English Remote Control See pages in parentheses for details.
English Getting Started Continued Unpacking Connections After unpacking, check to be sure that you have all the following items. The number in parentheses indicates the quantity of each piece supplied. • AM loop antenna (1) • Remote control (1) • Batteries (2) If any item is missing, consult your dealer immediately. To connect speakers You can connect the speakers using the speaker cords.
English To connect AM and FM antennas 2 FM antenna NOW you are ready to plug in the unit. IMPORTANT: Be sure to check that all connections have been made before plugging in the power cord. F ANT M ENN A AM LOO P 1 AM loop antenna (supplied) 1 Connect the supplied AM loop antenna to the AM LOOP terminal. Place the antenna away from the unit and adjust its position for the best reception. 2 Adjust the position for the FM antenna for the best reception.
Setting the Clock English Basic and Common Operations Continued To select 12-hour or 24-hour clock system Before operating the unit any further, first set the unit’s clock. When you plug in the power cord, “AM12:00” starts flashing on the display. You can set the clock when the unit is either turned on or in standby mode. • In the following procedure, the clock is set to 12-hour system. You can select 12-hour or 24-hour for the clock system only while the unit is in standby mode.
English Selecting the Source To select the source, press TAPE, TUNER/BAND, or CD. Selecting the Sound Modes TAPE TUNER /BAND CD • When you select TAPE or CD as the source, playback does not start automatically. To operate the tuner (FM or AM), see pages 10 and 11. To operate the CD player, see pages 12 – 14. To operate the tape deck, see page 15. To record on a tape, see pages 16 and 17. You can select one of the 4 sound modes. • This function also affects the sound from headphones.
Tuning in to a Station English Listening to FM and AM Broadcasts To change the FM reception mode On the remote control ONLY: 1 Press TUNER/BAND to select either TUNER /BAND “FM” or “AM.” The unit automatically turns on and tunes in to the previously received station—either FM or AM. • Each time you press the button, the band alternates between FM and AM. 2 Press and hold ¢ or 4 (or ¡/¢ or 4/1 on the unit) for more than 1 second.
English Presetting Stations Tuning in to a Preset Station You can preset 20 FM and 20 AM stations manually. On the remote control ONLY: In some cases, test frequencies have been already stored for the tuner since the factory examined the tuner preset function before shipment. This is not a malfunction. You can preset the stations you want into memory by following the presetting method. • There is a time limit in doing the following steps.
This unit has been designed to play back the following discs—CD, CD-R, and CD-RW. When playing a CD-R or CD-RW User-edited CD-Rs (CD-Recordable) and CD-RWs (CDReWritable) can be played only if they are already “finalized.” • Usually you can play back your original CD-Rs or CDRWs recorded in music CD format. However, sometimes they may not play depending on their characteristics or recording conditions. • Before playing CD-Rs or CD-RWs, read their instructions or cautions carefully.
English Basic Disc Operations 3 Press ¢ or 4 to select While playing a disc, you can do the following operations. To stop playing for a moment During play, press CD 3/8. While pausing, the elapsed playing time flashes on the display. CD the track number, then press PROGRAM. Track number Program step number PROGRAM To resume playing, press CD 3/8 again. 4 Repeat step 3 to program other tracks you To go to another track Before or during play, press ¢ or 4 repeatedly.
English Playing at Random—Random Play Playing only Introductions—Intro Play You can play the tracks at random. You can play only the introductions of the tracks. On the remote control ONLY: Press RANDOM before or during playing. On the remote control ONLY: RANDOM The INTRO indicator lights up and the first 10second portion of each track is played back in order. The RANDOM indicator lights up on the display. To exit from Random Play, press RANDOM again. The RANDOM indicator goes off.
English Playing Back Tapes For Tape operations, use buttons inside the front cover on the unit. 4 Close the cassette holder gently. Playing Back a Tape You can play back type I tapes only. On the unit ONLY: 1 Open the front cover. 5 Press TAPE. TAPE The unit automatically turns on and the source changes to the tape deck. • You can select to the tape by pressing TAPE on the remote control. 6 Press # (play). 2 Press &/) (stop/cassette holder open). The cassette holder opens. The tape starts playing.
English Recording Continued Recording from the Radio IMPORTANT: • It may be unlawful to record or play back copyrighted material without the consent of the copyright owner. • The recording level is automatically set correctly, so it is not affected by the other sound settings. Thus, during recording you can adjust the sound you are actually listening to without affecting the recording level. • If recordings you have made have excessive noise or static, the unit may be too close to a TV.
English Recording Discs —Disc Synchronized Recording You can start disc play and recording at the same time. On the unit ONLY: 1 Put a recordable cassette in with the exposed part of the tape down. • See also page 15. 2 Close the cassette holder gently. 3 Press CD select the CD player as the CD source. 4 Press ‡ (recording). The CD SYNC indicator appears on the display and the CD starts playback automatically and the recording starts.
English Using the Timers Continued Daily Timer and Sleep Timer are available. • Before using these timers, make sure the built-in clock is set correctly (see page 8). Using the Daily Timer You can set the Daily Timer when the unit is either turned on or in standby mode. 3 Press TIMER SET. TIMER SET The (timer) and the OFF (off-time) indicators flash and the off-time setting appears on the display. If you does not need to change the off-time setting, go to step 5.
English 7 Press TIMER SET. TIMER SET The display changes normal indication and exit the timer setting mode. 8 Press TIMER ON/OFF to activate the TIMER ON/OFF daily timer mode. Each time you press the button, the Daily Timer alternates on and off. While activating the Daily Timer, the (timer) indicator lights up on the display. • You can active the Daily Timer by pressing TIMER ON/OFF on the unit. 9 Press STANDBY/ON to turn off the unit if the unit is on.
English Maintenance To get the best performance of the unit, keep your discs, tapes and mechanism clean. General Notes Handling cassette tapes In general, you will have the best performance by keeping your discs, tapes and the mechanism clean. • Store discs and tapes in their cases, and keep them in cabinets or on shelves. • If the tape is loose in its cassette, take up the slack by inserting a pencil in one of the reels and rotating.
English Troubleshooting If you are having a problem with your unit, check this list for a possible solution before calling for service. If you cannot solve the problem from the hints given here, or the unit has been physically damaged, call a qualified person, such as your dealer, for service. Symptom Possible Cause Action Power does not come on. The power cord is not connected to an AC outlet. Insert the plug into the socket. No sound is heard. • Connections are incorrect or loose.
Design and specifications are subject to change without notice. Amplifier Section—CA-FSH10 Output Power: 5 W per channel, min. RMS, driven into 4 Ω at 1 kHz with no more than 10% total harmonic distortion. Speakers/Impedance: 4 Ω – 16 Ω Tuner FM tuning range: AM tuning range: 87.5 MHz—108.0 MHz 530 kHz—1 710 kHz CD player Dynamic range: Signal-to-noise ratio: Wow and flutter: 60 dB 60 dB Immeasurable Cassette deck Frequency response: Normal (type I): Wow and flutter: 100 Hz—10 000 Hz 0.
Français Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté un de nos produits JVC. Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement et complètement ce mode d’emploi afin d’obtenir les meilleures performances possibles de votre appareil et conservez-le à titre d’information. À propos de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi est organisé de la façon suivante: • Ce mode d’emploi explique principalement les opérations à l’aide des touches de la télécommande.
Table des matières Emplacement des touches et des commandes ................. 3 Appareil ..................................................................................... 3 Télécommande .......................................................................... 5 Français Pour commencer ................................................................ 6 Déballage ................................................................................... 6 Mise en place des piles dans la télécommande ...........
Emplacement des touches et des commandes Familiarisez-vous avec les touches et les commandes de votre appareil. Français Appareil Vue de dessus 1 5 6 OPEN 2 3 4 TIMER ON/OFF BAND SOUND /BASS TAPE TUNER CD PHONES MULTI CONTROL 7 CD CONTROL 8 Vue avant 9 STANDBY/ON p q VOLUME e STANDBY r COMPACT COMPONENT SYSTEM w CD SYNCHRO RECORDING OPEN t Derrière la porte avant y 3 FR01-05UX-H10[C]f.pm6 3 03.6.
À suivre Fenêtre d’affichage sur le panneau avant 2 3 4 5 6 7 Français 1 ON OFF SLEEP ST MONO SOUND BASS CD SYNC MHz kHz 1ALL PROG RANDOM INTRO TOTAL REMAIN 8 9 p q w e r Pour les détails, référez-vous aux pages entre parenthèses.
Télécommande Français Pour les détails, référez-vous aux pages entre parenthèses.
Pour commencer À suivre Déballage Connexions Après le déballage, assurez que vous êtes bien en possession de tous les articles suivants. Le nombre entre parenthèses indique la quantité de chaque article fourni. • Antenne cadre AM (1) • Télécommande (1) • Piles (2) Si quelque chose manquait, consultez immédiatement votre revendeur. Pour connecter les enceintes 1 Français Vous pouvez connecter les enceintes en utilisant les cordons d’enceinte.
Pour connecter les antennes AM et FM Français 2 MAINTENANT, vous pouvez brancher l’appareil sur une prise secteur. Antenne FM F ANT M ENN IMPORTANT: Assurez-vous de vérifier que toutes les connexions ont été réalisées avant de brancher le cordon d’alimentation. A AM LOO P 1 Antenne cadre AM (fournie) 1 Connectez l’antenne cadre AM fournie à la prise AM LOOP. Placez l’antenne à l’écart de l’appareil et ajustez sa position de façon à obtenir la meilleure réception possible.
Opérations de base et communes À suivre Pour choisir le système d’affichage sur 12 heures ou 24 heures pour l’horloge Avant de continuer d’utiliser l’appareil, réglez d’abord l’horloge. Quand vous branchez le cordon d’alimentation, “AM12:00” clignote sur l’affichage. Vous pouvez régler l’horloge que l’appareil soit sous tension ou en mode d’attente. • Dans la procédure suivante, l’horloge est réglée sur le système d’affichage sur 12 heures.
Sélection de la source Français Pour choisir la source, appuyez sur TAPE, TUNER/BAND ou CD. Sélection des modes sonores TAPE TUNER /BAND CD • Quand vous choisissez TAPE ou CD comme source, la lecture ne démarre pas automatiquement. Pour le fonctionnement du tuner (FM ou AM), référezvous aux pages 10 et 11. Pour le fonctionnement du lecteur CD, référez-vous aux pages 12 – 14. Pour le fonctionnement de la platine cassette, référez-vous à la page 15.
Écoute d’émissions FM et AM Accord d’une station Pour changer le mode de réception FM Sur la télécommande UNIQUEMENT: TUNER /BAND choisir “FM” ou “AM”. L’appareil se met automatiquement sous tension et accorde la dernière station reçue —FM ou AM. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande alterne entre FM et AM. 2 Maintenez pressée ¢ ou 4 (ou ¡/¢ ou 4/1 sur l’appareil) pendant plus d’une seconde.
Français Préréglage des stations Accord d’une station préréglée Vous pouvez prérégler 20 stations FM et 20 stations AM manuellement. Sur la télécommande UNIQUEMENT: Dans certains cas, des jeux de fréquences ont déjà été mémorisés dans le tuner avant l’expédition de l’appareil, lors de l’examen de la fonction de préréglage du tuner. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement. Vous pouvez prérégler les stations souhaitées en mémoire en suivant la méthode de préréglage.
Lecture des disques Lors de la lecture d’un CD-R ou CD-RW Les CD-R (CD enregistrables) et les CD-RW (CD réinscriptibles) créés par l’utilisateur peuvent être reproduits uniquement s’ils ont été “finalisés”. • Habituellement, vous pouvez reproduire vos CD-R ou CD-RW originaux enregistrés au format CD musical. Cependant, il peut arriver qu’ils ne puissent pas être reproduits à cause de leurs caractéristiques ou des conditions d’enregistrement.
Fonctionnement de base de la platine disque Français Pendant la lecture d’un disque, vous pouvez réaliser les choses suivantes. Pour arrêter la lecture momentanément Pendant la lecture, appuyez sur CD 3/8. Pendant la pause, la durée de lecture écoulée clignote sur l’affichage. CD 3 Appuyez sur ¢ ou 4 pour choisir le numéro de plage, puis appuyez sur PROGRAM. Numéro de plage Numéro du pas de programme PROGRAM Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur CD 3/8.
Lecture uniquement des introductions —Lecture des introductions Vous pouvez reproduire les plages dans un ordre aléatoire. Vous pouvez reproduire uniquement les introductions des plages. Français Lecture dans un ordre aléatoire —Lecture aléatoire Sur la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez sur RANDOM avant ou pendant la lecture. RANDOM Appuyez sur INTRO. RANDOM • Il n’est pas possible de mettre en service la fonction de lecture aléatoire pendant la lecture programmée.
Lecture des cassettes Pour commander la platine cassette, utilisez les touches situées derrière la porte avant. 4 Refermez doucement le compartiment à cassette. Français Lecture d’une cassette Vous pouvez reproduire uniquement les bandes de type I. Sur l’appareil UNIQUEMENT: 1 Ouvrez la porte avant. 5 Appuyez sur TAPE. TAPE L’appareil se met automatiquement sous tension et la source change sur la platine cassette. • Vous pouvez choisir la platine cassette en appuyant sur TAPE sur la télécommande.
Enregistrement À suivre Enregistrement de la radio • Notez qu’il peut être illégal d’enregistrer ou de reproduire un matériel protégé par des droits d’auteur sans la permission du propriétaire des droits. • Le niveau d’enregistrement est réglé automatiquement au niveau correct et n’est pas affecté par les autres réglages sonores. Par conséquent, pendant l’enregistrement, vous pouvez ajuster le son que vous écoutez actuellement sans affecter le niveau d’enregistrement.
Français Enregistrement de disques—Enregistrement synchronisé de disque Vous pouvez démarrer la lecture d’un disque et l’enregistrement en même temps. Pour arrêter l’enregistrement momentanément, appuyez sur *. L’enregistrement est interrompu mais la lecture du CD ne s’arrête pas. Pour reprendre l’enregistrement , appuyez de nouveau sur *. Sur l’appareil UNIQUEMENT: 1 Mettez en place une cassette enregistrable avec la partie exposée de la bande dirigée vers le bas.
Utilisation des minuteries Utilisation de la minuterie quotidienne Vous pouvez régler la minuterie quotidienne quand l’appareil est sous tension ou en mode d’attente. 3 Appuyez sur TIMER SET. TIMER SET Les indicateurs (minuterie) et OFF (heure d’arrêt) clignotent et le réglage de l’heure d’arrêt apparaît sur l’affichage. Si vous n’avez pas besoin de changer l’heure d’arrêt, allez à l’étape 5. • Si vous changez le réglage de l’heure de démarrage, le réglage de l’heure d’arrêt change sur “– – : – –”.
7 Appuyez sur TIMER SET. TIMER SET Français L’affichage retourne à la normale et l’appareil quitte le mode de réglage de la minuterie. 8 Appuyez sur TIMER ON/OFF pour TIMER ON/OFF mettre en service le mode de minuterie quotidienne. Utilisation de la minuterie d’arrêt Avec la minuterie d’arrêt, vous pouvez vous endormir au en écoutant votre musique ou votre programme radio préféré. • Vous pouvez régler la minuterie d’arrêt uniquement quand l’appareil est sous tension.
Entretien Pour obtenir les meilleures performances de l’appareil, gardez vos disques, vos cassettes et le mécanisme propres. Manipulation des cassettes En général, vous obtiendrez les meilleures performances en gardant propre vos disques, vos cassettes et le mécanisme de l’appareil. • Conservez les disques dans leurs boîtes et rangez-les dans un meuble ou sur une étagère. • Si la bande est lâche dans la cassette, retirez le mou en insérant un stylo dans l’une des bobines et en tournant.
Dépannage Français Si vous rencontrez des problèmes avec cet appareil, consultez cette liste avant d’appeler un réparateur. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème avec les conseils donnés ci-dessous, ou si l’appareil a été endommagé physiquement, appelez une personne qualifiée, telle que votre revendeur, pour faire réparer l’appareil. Symptome Cause Possible Action Il n’y a pas d’alimentation. Le cordon d’alimentation n’est pas connecté à une prise secteur murale.
Spécifications La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification. Section de l’amplificateur—CA-FSH10 Puissance de sortie: 5 W par canal, min. RMS, entraîné sur 4 Ω à 1 kHz avec moins de 10% de distorsion harmonique totale.
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED EN, FR © 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED FS-H10[C]cover.p65 2 V J 03.6.