GR-D245EG.book Page 1 Friday, November 19, 2004 3:59 PM Sehr geehrte Kunden, vielen Dank für den Kauf dieses Digital-Camcorders. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts die Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen auf Seiten 3 – 4 und 9 durch, um den sicheren und störungsfreien Betrieb des Produkts sicherzustellen.
MasterPage: Left GR-D245EG.book Page 2 Friday, November 19, 2004 3:59 PM 2 DE Hauptfunktionen des Camcorders Fader/Wischeffekte Gegenlichtkorrektur Mit Fader-/Wischeffekten können Sie Szenenübergänge interessanter gestalten. (墌 S. 33) Durch einfaches Drücken der Taste BACK LIGHT wird das im Gegenlicht dunkel erscheinende Bild aufgehellt. (墌 S. 31) ● Sie können einen Punktmessbereich auswählen, sodass eine präzisere Belichtungseinstellung ermöglicht wird. (墌 S.
MasterPage: Start_Right GR-D245EG.book Page 3 Friday, November 19, 2004 3:59 PM DE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG: SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT VOR NÄSSE UND FEUCHTIGKET, DAMIT ES NICHT IN BRAND GERÄT UND KEIN KURZSCHLUSS ENTSTEHT. VORSICHTSMASSNAHMEN: ● Um elektrische Schläge zu vermeiden, das Gehäuse nicht öffnen! Dieses Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten ServiceFachleuten.
MasterPage: Left GR-D245EG.book Page 4 Friday, November 19, 2004 3:59 PM 4 DE Niemals das Objektiv oder den Sucher direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. Dies kann Augenschäden zur Folge haben und Geräteschäden verursachen. Zudem besteht Stromschlag- und Feuergefahr. ACHTUNG! Die folgenden Handhabungshinweise beachten, um Camcorder-Schäden und Verletzungen zu vermeiden. Zum Transportieren den Camcorder fest in der Hand halten, wobei die mitgelieferte Schlaufe fest um das Handgelenk geschlungen ist.
MasterPage: TOC_Heading0_Right GR-D245EG.book Page 5 Friday, November 19, 2004 3:59 PM INHALT SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT 6 WEITERE FUNKTIONEN Geräteübersicht ................................................ 6 Mitgeliefertes Zubehör .................................... 10 Stromversorgung ............................................ 11 Moduswahl...................................................... 13 Spracheneinstellungen ................................... 14 Datum-/Uhrzeiteinstellung ............
MasterPage: Left GR-D245EG.
MasterPage: Start_Right GR-D245EG.book Page 7 Friday, November 19, 2004 3:59 PM Bedienelemente Weitere Komponenten A Stopptaste [8] (墌 S. 20) S Monitor-Schnappverschluss (墌 S. 18) T LCD-Monitor (墌 S. 18, 19) U Sucher (墌 S. 15) V Akkuhalter (墌 S. 12) W Öse für Schultergurt (墌 S. 11) X Lautsprecher (墌 S. 20) Y Griffgurt (墌 S. 14) Z Objektiv a Messsensorfenster Gegenlichtkorrekturtaste [BACK LIGHT] (墌 S. 31) B Wiedergabe-/Pausentaste [4/9] (墌 S. 20) Scharfstellknopf [FOCUS] (墌 S.
MasterPage: Left GR-D245EG.book Page 8 Friday, November 19, 2004 3:59 PM 8 DE SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT Windfilter (墌 S. 24) Anzeigen in LCD-Monitor und Sucher R S Anzeige für den Ladezustand des Akkus Bei Videoaufnahme 1 2 (墌 S. 40) 0 q we 9 r 8 (墌 S. 15) 1h40m 25 x W V Anzeige für manuelle Scharfstellung T AUF 3 4 5 6 7 T Datum/Uhrzeit (墌 S. 14) U Helligkeitsregelung (LCD-Monitor/Sucher) t y u i HELL 12 B I T TON o 1 0 . 11 . 05 10 : 00 15:55 d 50m s a p a Moduswahl (墌 S.
MasterPage: Start_Right GR-D245EG.book Page 9 Friday, November 19, 2004 3:59 PM SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT Bei Video-Wiedergabe Vor dem Gebrauch dieses Camcorders 3 4 2 Stellen Sie sicher, dass Sie geeignete Cassetten ( ) verfügbar haben. Dieser Camcorder ist für Digital-Videocassetten, die das Zeichen “ ” tragen, ausgelegt. 12 B I T / MI X L Beachten Sie, dass dieser Camcorder mit anderen Digitalformaten nicht kompatibel ist. SUCHE LÜCKE ABBRECHEN MIT STOP-TASTE 50m 5 L AU T S T 1 0 .
MasterPage: Left GR-D245EG.book Page 10 Friday, November 19, 2004 3:59 PM 10 DE SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT Mitgeliefertes Zubehör Anbringen des Objektivdeckels Um das Objektiv zu schützen, bringen Sie den Deckel am Camcorder gemäß der Abbildung an. ODER HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass die Objektivabdeckung bündig mit dem Camcorder abschließt. Während der Aufnahme hier anbringen.
MasterPage: Start_Right GR-D245EG.book Page 11 Friday, November 19, 2004 3:59 PM SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT Anbringen des Schulterriemens DE 11 Stromversorgung Befolgen Sie die Abbildungen. 1 Führen Sie das Ende des Riemens durch die Öse. 2 Führen Sie ihn zurück, und ziehen Sie ihn durch die Führung und Schnalle. ● Zur Veränderung der Riemenlänge den Riemen in der Schnalle lockern und an der gewünschten Stelle wieder festziehen.
MasterPage: Left GR-D245EG.book Page 12 Friday, November 19, 2004 3:59 PM 12 DE SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT So entfernen Sie den Akku Halten Sie die PUSH BATT.-Taste gedrückt, und schieben Sie den Akku aufwärts, um ihn zu entfernen. Akku Ladedauer Akkubetrieb Führen Sie die Schritte 2 – 3 unter “Ladevorgang des Akkus” durch. Maximale Aufnahmezeit (Dauerbetrieb) Ca. 1 Std. 30 Min. Akku BN-VF714U Ca. 2 Std. 40 Min. BN-VF707U* 1 Std. 5 Min. 1 Std. 25 Min. BN-VF733U Ca. 5 Std. 40 Min.
MasterPage: Start_Right GR-D245EG.book Page 13 Friday, November 19, 2004 3:59 PM SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT Führen Sie die Schritte 4 – 5 unter “Ladevorgang des Akkus” durch. HINWEIS: Das mitgelieferte Netzgerät arbeitet mit automatischer Netzspannungsanpassung für Versorgungsnetze von 110 V bis 240 V Wechselspannung. Moduswahl Um den Camcorder einzuschalten, halten Sie den Sperrknopf auf dem Hauptschalter gedrückt, und stellen Sie den Hauptschalter auf eine beliebige Einstellung außer “OFF”.
MasterPage: Left GR-D245EG_04Start.fm Page 14 Friday, November 19, 2004 4:24 PM 14 DE SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT Netzspannungsbetrieb Datum-/Uhrzeiteinstellung Wenn der Hauptschalter auf “A” oder “M” gestellt ist, können Sie den Camcorder auch durch Öffnen/Schließen des LCD-Monitors oder Ausziehen/Einschieben des Suchers einschalten/ausschalten. ZU IHRER INFORMATION: Bei den folgenden Erläuterungen dieser Bedienungsanleitung wird die Verwendung des LCD-Monitors vorausgesetzt.
MasterPage: Start_Right GR-D245EG.book Page 15 Friday, November 19, 2004 3:59 PM SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT Einstellen der Helligkeit am Display 1 Halten Sie den Sperrknopf auf dem 1 Halten Sie den Hauptschalter gedrückt, und stellen Sie dabei den Hauptschalter auf “A” oder “M”. Sperrknopf auf dem Hauptschalter gedrückt, und stellen Sie dabei den Hauptschalter auf “M” oder “PLAY”. 2 Vergewissern Sie sich, dass der LCD-Monitor geschlossen und verriegelt ist.
MasterPage: Left GR-D245EG.book Page 16 Friday, November 19, 2004 3:59 PM 16 DE SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT Einlegen/Entnehmen einer Cassette Zum Einlegen oder Entnehmen einer Cassette muss der Camcorder mit Strom versorgt werden. Cassettenfach Cassettenfachklappe PUSH HERE OPEN/EJECT Aufnahmeschutzschieber Das Fenster muss nach außen zeigen. 1 Schieben und halten Sie den OPEN/EJECTRiegel in Pfeilrichtung, und klappen Sie dann die Cassettenfachklappe nach außen, bis sie einrastet.
VIDEO-AUFNAHME & -WIEDERGABE MasterPage: Video_Heading0_Right GR-D245EG.book Page 17 Friday, November 19, 2004 3:59 PM VIDEO-AUFNAHME Aufnahme-Start/Stopp-Taste Bandrestzeitanzeige Bevor Sie fortfahren, führen Sie die folgenden Schritte aus: ● Stromversorgung (墌 S. 11) ● Einlegen einer Cassette (墌 S. 16) Motorzoomhebel Hauptschalter Sperrknopf 1 Nehmen Sie den Objektivdeckel ab. (墌 S. 10) 2 Öffnen Sie den LCD-Monitor vollständig.
MasterPage: Left GR-D245EG.book Page 18 Friday, November 19, 2004 3:59 PM 18 DE VIDEO-AUFNAHME LCD-Monitor und Sucher Zoomen Wenn Sie den LCD-Monitor verwenden: Vergewissern Sie sich, dass der Sucher eingeschoben ist. Ziehen Sie am Ende des LCD-Monitors, und klappen Sie den LCDMonitor vollständig auf. Er ist um 270° drehbar (90° abwärts, 180° aufwärts). Arbeiten Sie mit dem stufenlosen Einzoomen/ Auszoomen-Effekt oder mit sofortiger Bildvergrößerung/-verkleinerung.
MasterPage: Start_Right GR-D245EG.book Page 19 Friday, November 19, 2004 3:59 PM VIDEO-AUFNAHME Gelegentlich werden interessante Wirkungen erzielt, wenn man einen ungewöhnlichen Aufnahmewinkel wählt. Bringen Sie den Camcorder in die gewünschte Position und kippen/drehen Sie den LCD-Monitor so, dass eine Bildüberwachung möglich ist. Er ist um 270° drehbar (90° abwärts, 180° aufwärts). 19 HINWEISE: ● Der Zeitcode ist nicht rückstellbar.
MasterPage: Left GR-D245EG.book Page 20 Friday, November 19, 2004 3:59 PM 20 DE VIDEO-WIEDERGABE 2) Um die normale Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie 4/9. Normale Wiedergabe Lautsprecher 5 3 4/9 8 VOL. +/– Sperrknopf M A Hauptschalter MENU 1 Legen Sie eine Cassette ein. (墌 S. 16) 2 Halten Sie den Sperrknopf auf dem Hauptschalter gedrückt, und stellen Sie den Hauptschalter auf “PLAY”. 3 Um die Wiedergabe zu starten, drücken Sie 4/ 9. 4 Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie 8.
MasterPage: Start_Right GR-D245EG.book Page 21 Friday, November 19, 2004 3:59 PM VIDEO-WIEDERGABE ● Der ermittelte Leerabschnitt kann sich auch zwischen zwei bespielten Szenen befinden. Bevor Sie mit der Aufnahme beginnen, sollten Sie darauf achten, dass das Band nach dem Leerabschnitt nicht bespielt ist. Anschluss an TV-Gerät oder Videorecorder DE 21 HINWEIS: Stellen Sie den Video-Ausgangswahlschalter des Kabeladapters nach Bedarf ein: Y/C: Wenn Sie das Gerät mit dem S-Video-Kabel an ein TV-Gerät bzw.
WEITERE FUNKTIONEN MasterPage: Heading0_Left GR-D245EG.book Page 22 Friday, November 19, 2004 3:59 PM 22 DE MENÜS FÜR DETAILEINSTELLUNGEN Ändern der Menüeinstellungen Dieser Camcorder bietet ein leicht anwendbares und übersichtliches Menüsystem, das viele Detaileinstellungen vereinfacht. (墌 S. 23 – 27) – + Sperrknopf M A Hauptschalter Menüs ohne Untermenüs v WIPE/FADER (墌 S. 33) r AE-PROGRAMM (墌 S. 34) p BELICHTUNG (墌 S. 30) u WEISSABGL. (墌 S. 32) Das ausgewählte Menüsymbol blinkt.
MasterPage: Start_Right GR-D245EG.book Page 23 Friday, November 19, 2004 3:59 PM MENÜS FÜR DETAILEINSTELLUNGEN CAMERA Die “m CAMERA”-Einstellungen sind wirksam, wenn sich der Hauptschalter in der Position “A” oder “M” befindet. Die Menüeinstellungen können jedoch nur geändert werden, wenn der Hauptschalter auf “M” gestellt ist.
MasterPage: Left GR-D245EG.book Page 24 Friday, November 19, 2004 3:59 PM 24 DE MENÜS FÜR DETAILEINSTELLUNGEN MANUELL Die “q MANUELL”-Einstellungen sind nur dann wirksam, wenn sich der Hauptschalter in der Position “M” befindet. [ ] = Einstellung ab Werk DIS AUS: Deaktiviert die Funktion. [EIN ]: Kompensiert Bildverwackelungen, die durch Kameraschwankungen verursacht werden und sich besonders bei starkem Telezoom bemerkbar machen.
MasterPage: Start_Right GR-D245EG.book Page 25 Friday, November 19, 2004 3:59 PM MENÜS FÜR DETAILEINSTELLUNGEN SYSTEM Die Funktionen “s SYSTEM” werden in der Hauptschalterstellung “M” eingestellt und gelten auch für die Schalterstellung “PLAY”. [ ] = Einstellung ab Werk BEEP AUS: Das Verschlussgeräusch ist während der Aufnahme nicht zu hören, wird jedoch mit auf Cassette aufgenommen. BEEP: Ein Warnton ertönt beim Ein- und Ausschalten des Camcorders und am Anfang und Ende der Aufnahme.
MasterPage: Left GR-D245EG.book Page 26 Friday, November 19, 2004 3:59 PM 26 DE MENÜS FÜR DETAILEINSTELLUNGEN CAMERA DISPLAY ● Die “n” (CAMERA DISPLAY)-Einstellungen sind auch dann wirksam, wenn sich der Hauptschalter in der Position “A” befindet. Die Menüeinstellungen können jedoch nur geändert werden, wenn der Hauptschalter auf “M” gestellt ist. ● Die “n” (CAMERA DISPLAY)-Einstellungen sind (mit Ausnahme von “HELLIGKEIT” und “AUX MIC”) nur im Aufnahmemodus wirksam.
MasterPage: Start_Right GR-D245EG.book Page 27 Friday, November 19, 2004 3:59 PM MENÜS FÜR DETAILEINSTELLUNGEN DE 27 VIDEO DISPLAY Die “n” (VIDEO DISPLAY)-Einstellungen sind (mit Ausnahme von “HELLIGKEIT” und “AUX MIC”) nur bei der Videowiedergabe wirksam. ● Die Einstellungen (außer “AUS” in ANZEIGEEinstellungen) sind bereits auf Seite 26 (CAMERA DISPLAY) beschrieben. [ ] = Einstellung ab Werk HELLIGKEIT 墌 S.
MasterPage: Heading0_Left GR-D245EG.book Page 28 Friday, November 19, 2004 3:59 PM 28 DE AUFNAHMEFUNKTIONEN Kurzaufnahme (5-Sek.-Aufnahme) Sie können Ihren Urlaub oder ein besonderes Ereignis in 5-Sekunden-Clips aufnehmen, um bewegte Bilder zu erhalten. Die Funktion ist nur bei Videoaufnahmen verfügbar. 1 Stellen Sie “5S” auf “5S”. (墌 S. 24) Nachtsichtmodus Dunkle Motive oder Bildbereiche werden heller dargestellt als unter guten natürlichen Lichtverhältnissen.
MasterPage: Start_Right GR-D245EG.book Page 29 Friday, November 19, 2004 3:59 PM AUFNAHMEFUNKTIONEN Mit dieser Funktion nehmen Sie Standbilder wie Fotografien auf Cassette auf. 1 Stellen Sie den Hauptschalter auf “M”. 2 Stellen Sie “FOTO” auf den gewünschten Modus ein. (墌 S. 22, 23) 3 Drücken Sie SNAPSHOT. ● Mit simuliertem Verschlussgeräusch. ● Die Anzeige “O” wird eingeblendet, und etwa 6 Sekunden lang wird ein Standbild aufgenommen. Anschließend ist der Camcorder wieder in Aufnahmebereitschaft.
MasterPage: Left GR-D245EG.book Page 30 Friday, November 19, 2004 3:59 PM 30 DE AUFNAHMEFUNKTIONEN Belichtungseinstellung Eine manuelle Belichtungseinstellung wird in den folgenden Fällen empfohlen: ● Wenn das Hauptmotiv bei Gegenlicht oder vor besonders hellem Hintergrund aufgenommen wird. ● Wenn bei besonders reflektierendem Hintergrund aufgenommen wird (z.B. Skipiste oder Strand). ● Wenn der Hintergrund besonders dunkel oder das Motiv besonders hell ist. 1 Stellen Sie den Hauptschalter auf “M”.
MasterPage: Start_Right GR-D245EG.book Page 31 Friday, November 19, 2004 3:59 PM AUFNAHMEFUNKTIONEN 31 Belichtungseinstellung mit Punktmessung Durch Gegenlichtkorrektur wird das Motiv schnell aufgehellt. Durch einfache Bedienung der Gegenlichtkorrektur-Funktion werden dunkle Motivpartien durch intensivere Belichtung aufgehellt. Eine präzisere Gegenlichtkorrektur wird durch die Auswahl eines Punktmessbereichs ermöglicht. Auf dem LCD-Monitor/im Sucher können Sie einen der drei Messbereiche auswählen.
MasterPage: Left GR-D245EG.book Page 32 Friday, November 19, 2004 3:59 PM 32 DE AUFNAHMEFUNKTIONEN Weißabgleich Der Weißabgleich bezieht sich auf die naturgetreue Farbwiedergabe unter verschiedenen Lichtverhältnissen. Bei richtigem Weißabgleich werden alle Farben korrekt wiedergegeben. Der Weißabgleich erfolgt normalerweise automatisch. Wenn Sie bereits Erfahrung beim Videofilmen gesammelt haben, empfiehlt sich der manuelle Weißabgleich, um eine professionelle Farbgebung im Bild zu erzielen.
MasterPage: Start_Right GR-D245EG.book Page 33 Friday, November 19, 2004 3:59 PM AUFNAHMEFUNKTIONEN 33 Mit Aufblend-, Abblend- und Wischblend-Effekten können Sie Szenenübergänge interessanter gestalten. Setzen Sie mit diesen Effekten besondere Akzente zwischen den Szenen. Der Fader-/Wischeffekt wird beim Starten oder Stoppen der Videoaufnahme ausgelöst. WIPE-DOOR: Einblenden: Das Bild wird ab der senkrechten Mittelachse nach links und rechts auf einem schwarzen Bildschirm eingeblendet.
MasterPage: Left GR-D245EG.book Page 34 Friday, November 19, 2004 3:59 PM 34 DE AUFNAHMEFUNKTIONEN AE-Programm-Bildeffekte 1 Stellen Sie den Hauptschalter auf “M”. 2 Stellen Sie “r” auf den gewünschten Modus ein. (墌 S. 22) ● Das Menü AE-PROGRAMM wird ausgeblendet und der ausgewählte Effekt wird aktiviert. ● Das Symbol für den gewünschten Effekt wird eingeblendet. So deaktivieren Sie den gewählten Effekt Wählen Sie “AUS” in Schritt 2. Das Symbol für den Effekt wird ausgeblendet.
MasterPage: Start_Right GR-D245EG.book Page 35 Friday, November 19, 2004 3:59 PM SCHNITT Kopieren zu einem Videorecorder DE 35 1 Schließen Sie den Camcorder entsprechend der Abbildungen an den Eingangsanschlüssen des Videorecorders an. 2 Starten Sie die Wiedergabe am Camcorder. (墌 S. 20) An S/AV-Buchse S/AV-Kabel (mitgeliefert) 3 An der Stelle, wo Sie mit dem Kopieren Abdeckung öffnen. Markierung beginnen möchten, starten Sie am Videorecorder die Aufnahme.
MasterPage: Left GR-D245EG.book Page 36 Friday, November 19, 2004 3:59 PM 36 DE SCHNITT 1 Stellen Sie sicher, dass alle Geräte Kopieren zu einem Videogerät mit DV- ausgeschaltet sind. 2 Schließen Sie den Camcorder gemäß der Anschluss (Digitalkopiermodus) Sie können Videoszenen auch vom Camcorder auf ein anderes Videogerät mit DV-Anschluss überspielen. Dieser digitale Kopiervorgang erfolgt praktisch ohne Qualitätsverluste beim Bild- und Tonsignal.
MasterPage: Start_Right GR-D245EG.book Page 37 Friday, November 19, 2004 3:59 PM SCHNITT DE 37 Anschluss an einen PC HINWEISE: ● Sie sollten den Camcorder mit dem Netzgerät betreiben (kein Akkubetrieb). (墌 S. 13) ● Als DV-Kabel verwenden Sie nur Kabel vom Typ JVC VC-VDV206U oder VC-VDV204U (Sonderzubehör), je nach DV-Anschluss am PC (4- oder 6-polig). ● Datum- und Uhrzeitdaten können nicht auf den PC übertragen werden. ● Lesen Sie dazu die PC- und Softwarehandbücher.
BEZUGSANGABEN MasterPage: Heading0_Left GR-D245EG.book Page 38 Friday, November 19, 2004 3:59 PM 38 DE FEHLERSUCHE Wenn die Störung nach Durchführung der aufgelisteten Abhilfemaßnahmen weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an Ihren JVCHändler. Dieser Camcorder ist ein Mikrocomputergesteuertes Gerät. Externe Störsignale und Interferenzen (TV-Gerät, Radio usw.) können Funktionsbeeinträchtigungen verursachen. In diesem Fall trennen Sie die Spannungsquelle ab (Akku, Netzgerät usw.
MasterPage: Start_Right GR-D245EG.book Page 39 Friday, November 19, 2004 3:59 PM FEHLERSUCHE ● Der 16:9-Modus ist eingestellt. HDeaktivieren Sie den 16:9-Modus. (墌 S. 22, 24) Die im Schnappschuss-Modus hergestellte Aufnahme zeigt Farbverfälschungen. ● Die Lichtquelle und/oder das Motiv enthalten kein Weiß. Oder: Hinter dem Motiv befinden sich verschiedene Lichtquellen. HWählen Sie den Bildausschnitt so, dass auch ein weißer Gegenstand mit ins Bild kommt. (墌 S.
MasterPage: Left GR-D245EG.book Page 40 Friday, November 19, 2004 3:59 PM 40 DE FEHLERSUCHE Auf dem LCD-Monitor oder Sucherbildschirm sind vereinzelt helle Farbflecken (rot, grün oder blau) sichtbar. ● LCD-Monitor und Sucher werden in Hochpräzisionstechnologie gefertigt. Dennoch können auf dem LCD-Monitor/Sucher dunkle oder farbige (rote, grüne oder blaue) Punkte dauerhaft sichtbar sein. Diese Bildpunkte werden nicht mit aufgenommen. Der Effekt ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
MasterPage: Start_Right GR-D245EG.book Page 41 Friday, November 19, 2004 3:59 PM FEHLERSUCHE DE 41 LINSENKAPPE Wird nach dem Einschalten des Geräts 5 Sekunden lang angezeigt, wenn der Objektivdeckel auf dem Objektiv sitzt oder wenn es dunkel ist. HDV Wird angezeigt, wenn Bilder erkannt werden, die im HDV-Format vorliegen. Bilder im HDV-Format können mit diesem Camcorder nicht wiedergegeben werden.
MasterPage: Heading0_Left GR-D245EG.book Page 42 Friday, November 19, 2004 3:59 PM 42 DE PFLEGE UND INSTANDHALTUNG Reinigen des Camcorders Schalten Sie vor dem Reinigen den Camcorder aus, und entfernen Sie Akku und Netzteil. So reinigen Sie die Außenseite: Reinigen Sie vorsichtig mit einem weichen Tuch. Bei starken Verschmutzungen befeuchten Sie das Tuch mit mildem Seifenwasser. Wischen Sie das Gerät anschließend mit einem Tuch trocken.
MasterPage: Start_Right GR-D245EG.book Page 43 Friday, November 19, 2004 3:59 PM VORSICHTSMASSNAHMEN Akkus 43 HINWEISE: Kontakte ● Zur Gefahrenverhütung ... Werfen Sie die Akkus niemals ins Feuer. ... Schließen Sie die Kontakte niemals kurz. Bringen Sie vor dem Transport die mitgelieferte Akkuabdeckung an. Wenn Sie die Abdeckung verlegt haben, packen Sie den Akku in eine Plastiktüte. ... Der Akku darf niemals umgebaut oder zerlegt werden. ...
MasterPage: Left GR-D245EG.book Page 44 Friday, November 19, 2004 3:59 PM 44 DE VORSICHTSMASSNAHMEN LCD-Monitor ● Zur Vermeidung von Schäden am LCDMonitor: NIEMAL ... starken Druck oder Erschütterungen auf den LCD-Monitor ausüben. ... den Camcorder mit nach unten weisendem LCDMonitor ablegen. ● Für eine lange Nutzungsdauer ... Verwenden Sie zur Reinigung kein grobes Tuch. ● Beachten Sie die folgenden Eigenschaften des LCD-Monitors. Es handelt sich hierbei nicht um Fehlfunktion ...
MasterPage: Start_Right GR-D245EG.book Page 45 Friday, November 19, 2004 3:59 PM VORSICHTSMASSNAHMEN DE 45 Feuchtigkeitskondensation ● Wenn ein Glas mit kalter Flüssigkeit gefüllt wird, bilden sich an der Glasaußenfläche Kondenswassertropfen. Ebenso tritt Kondenswasserbildung im Inneren des Geräts auf, wenn Ihr Camcorder einem starken Temperaturwechsel von kalt nach warm (Ortswechsel, Aufheizen eines kalten Raumes usw.
MasterPage: Heading0_Left GR-D245EG.book Page 46 Friday, November 19, 2004 3:59 PM 46 DE TECHNISCHE DATEN Camcorder Allgemein Spannungsversorgung 11 V Gleichstrom (Netzbetrieb) 7,2 V Gleichstrom (Akkubetrieb) Leistungsaufnahme Ca. 3,2 W (Bei ausgeschaltetem LCD-Monitor und eingeschaltetem Sucher) Ca. 4,2 W (Bei eingeschaltetem LCD-Monitor und ausgeschaltetem Sucher) Abmessungen (B x H x T) 56 mm x 94 mm x 112 mm (bei eingeklapptem LCD-Monitor und eingeschobenem Sucher) Gewicht Ca.
MasterPage: Start_Right GR-D245EG.book Page 47 Friday, November 19, 2004 3:59 PM STICHWORTVERZEICHNIS DE 47 A T AE-Programm-Bildeffekte .............................. 34 Akku ................................................... 11, 13, 43 Akkudaten ...................................................... 12 Ändern der Menüeinstellungen .............. 22 – 27 Animation ....................................................... 24 Anschluss an einen PC ..................................
MasterPage: BackCover GR-D245EG.