MasterPage: FrontCover GR-D93PAL_01Cover.fm Page 1 Wednesday, December 24, 2003 3:45 PM Sehr geehrte Kunden, vielen Dank für den Kauf dieses Digital-Camcorders. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts die Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen auf Seiten 2 – 3 durch, um den sicheren und störungsfreien Betrieb des Produkts sicherzustellen.
MasterPage: Safety_Left GR-D93PAL.book Page 2 Tuesday, October 28, 2003 3:48 PM 2 DE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG: SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT VOR NÄSSE UND FEUCHTIGKET, DAMIT ES NICHT IN BRAND GERÄT UND KEIN KURZSCHLUSS ENTSTEHT. VORSICHTSMASSNAHMEN: ● Um elektrische Schläge zu vermeiden, das Gehäuse nicht öffnen! Dieses Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten ServiceFachleuten.
MasterPage: Safety_Right GR-D93PAL.book Page 3 Tuesday, October 28, 2003 3:48 PM DE 3 Niemals das Objektiv oder den Sucher direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. Dies kann Augenschäden zur Folge haben und Geräteschäden verursachen. Zudem besteht Stromschlag- und Feuergefahr. ACHTUNG! Die folgenden Handhabungshinweise beachten, um Camcorder-Schäden und Verletzungen zu vermeiden.
MasterPage: Heading0_Left GR-D93PAL.book Page 4 Tuesday, October 28, 2003 3:48 PM 4 DE INHALT SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT 5 WEITERE FUNKTIONEN Mitgeliefertes Zubehör ...................................................5 Spannungsversorgung ...................................................6 Einstellung des Griffgurts ...............................................7 Moduswahl .....................................................................8 Datum-/Uhrzeiteinstellung .........................
MasterPage: Start_Right GR-D93PAL.book Page 5 Tuesday, October 28, 2003 3:48 PM SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT oder 5 Anbringen des Objektivdeckels Um das Objektiv zu schützen, bringen Sie den Deckel am Camcorder gemäß der Abbildung an. HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass die Objektivabdeckung bündig mit dem Camcorder abschließt. Drücken. Während der Aufnahme hier anbringen.
MasterPage: Left GR-D93PAL.book Page 6 Tuesday, October 28, 2003 3:48 PM 6 DE SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT Anbringen des Kabelfilters (für USB-Kabel [nur im Lieferumfang von GR-D93/73/53 enthalten] und optionales S-Video-Kabel) Bringen Sie die Kabelfilter an den Kabeln an. Durch das Kabelfilter werden Störeinflüsse reduziert. Spannungsversorgung Hauptschalter POWER/CHARGE-Anzeige Sperrknopf 1 Lösen Sie die Verschlüsse an beiden Enden des Kabelfilters.
MasterPage: Start_Right GR-D93PAL.book Page 7 Tuesday, October 28, 2003 3:48 PM SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT ● Entfernen Sie zuvor die Schutzabdeckung vom Akku (falls vorhanden). ● Während des Ladevorgangs kann der Camcorder nicht betrieben werden. ● Das Laden ist nicht möglich, wenn der Typ des Akkus falsch ist. ● Wenn der Akku zum ersten Mal oder nach längerer Lagerung aufgeladen wird, leuchtet die POWER/CHARGEAnzeige ggf. nicht.
MasterPage: Left GR-D93PAL.book Page 8 Tuesday, October 28, 2003 3:48 PM 8 DE SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT Netzspannungsbetrieb Moduswahl Um den Camcorder einzuschalten, halten Sie den Sperrknopf auf dem Hauptschalter gedrückt, und stellen Sie den Hauptschalter auf eine beliebige Einstellung außer “OFF (CHARGE)”. POWER/CHARGE-Anzeige Hauptschalter Sperrknopf MMENU/VOL.
MasterPage: Start_Right GR-D93PAL.book Page 9 Tuesday, October 28, 2003 3:48 PM SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT 9 Einstellen der Helligkeit am Display 1 Halten Sie den Sperrknopf auf dem Hauptschalter gedrückt, und stellen Sie dabei den Hauptschalter auf “A” oder “M”. 1 Halten Sie den Sperrknopf 2 Vergewissern Sie sich, dass der LCD-Monitor geschlossen und verriegelt ist. Ziehen Sie den Sucher vollständig aus, und stellen Sie ihn manuell auf Ihre optimale Sicht ein.
MasterPage: Left GR-D93PAL.book Page 10 Tuesday, October 28, 2003 3:48 PM 10 DE SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT Einlegen/Entnehmen einer Kassette Zum Einlegen oder Entnehmen einer Cassette muss der Camcorder mit Strom versorgt werden. OPEN/EJECT Cassettenfachklappe Einlegen/Entnehmen einer Speicherkarte (nur GR-D93/73) Die mitgelieferte Speicherkarte ist bereits ab Werk im Camcorder eingesetzt. Kartenfachklappe (MEMORY CARD) Speicherkarte PUSH HERE Cassettenfach Das Fenster muss nach außen zeigen.
VIDEO-AUFNAHME & -WIEDERGABE MasterPage: Video_Heading0_Right GR-D93PAL.book Page 11 Tuesday, October 28, 2003 3:48 PM VIDEO-AUFNAHME DE 11 1 Nehmen Sie den Objektivdeckel ab. 2 Öffnen Sie den LCD-Monitor vollständig. (墌 S. 12) 3 Stellen Sie VIDEO/MEMORY-Schalter auf “VIDEO”. Einfache Aufnahme HINWEIS: Bevor Sie fortfahren, führen Sie die folgenden Schritte aus: ● Spannungsversorgung (墌 S. 6) ● Einlegen einer Cassette (墌 S. 10) Drücken.
MasterPage: Left GR-D93PAL.book Page 12 Tuesday, October 28, 2003 3:48 PM 12 DE VIDEO-AUFNAHME LCD-Monitor und Sucher Zoomen Wenn Sie den LCD-Monitor verwenden: Vergewissern Sie sich, dass der Sucher eingeschoben ist. Drücken Sie auf die Monitor-Entriegelungstaste und öffnen Sie den LCD-Monitor vollständig. Er ist um 270° drehbar (90° abwärts, 180° aufwärts). Arbeiten Sie mit dem stufenlosen Einzoomen/ Auszoomen-Effekt oder mit sofortiger Bildvergrößerung/verkleinerung.
MasterPage: Video_Right GR-D93PAL.book Page 13 Tuesday, October 28, 2003 3:48 PM VIDEO-AUFNAHME DE Aufnahme bei hoch oder tief gehaltenem Camcorder Gelegentlich werden interessante Wirkungen erzielt, wenn man einen ungewöhnlichen Aufnahmewinkel wählt. Bringen Sie den Camcorder in die gewünschte Position und kippen/ drehen Sie den LCD-Monitor so, dass eine Bildüberwachung möglich ist. Er ist um 270° drehbar (90° abwärts, 180° aufwärts).
MasterPage: Heading0_Left GR-D93PAL.book Page 14 Tuesday, October 28, 2003 3:48 PM 14 DE VIDEO-WIEDERGABE ● Wenn die Standbildwiedergabe länger als 3 Minuten andauert, schaltet der Camcorder automatisch auf Stopp. ● Wenn Sie 4/9 drücken, erscheint das Standbild mit einer gewissen Verzögerung, da das Bild zunächst stabilisiert wird. MMENU/VOL. BLANK SEARCH Bildsuchlauf Ermöglicht die Zeitrafferwiedergabe vorwärts oder rückwärts.
MasterPage: Video_Right GR-D93PAL.book Page 15 Tuesday, October 28, 2003 3:48 PM VIDEO-WIEDERGABE DE Wiedergabe per Fernbedienung (nur GR-D93/73/53) 15 Tasten und Funktionen Die Vollfunktions-Fernbedienung ist für diesen Camcorder und die Grundfunktionen Ihres Videorecorders (Wiedergabe, Stopp, Pause, Umspulen vor-/rückwärts) ausgelegt. Zudem sind zusätzliche Wiedergabefunktionen verfügbar. (墌 S. 16) Einlegen der Batterie T W Die Fernbedienung wird mit einer Lithium-Batterie (CR2025) betrieben.
MasterPage: Left GR-D93PAL_05Video.fm Page 16 Wednesday, December 24, 2003 9:37 AM 16 DE VIDEO-WIEDERGABE Aufwärtstaste oder PAUSE SLOW VorwärtsTaste SLOW Rückspultaste Links-Taste Abwärtstaste oder STOP Rechts-Taste PLAY T W Zoomtasten SHIFT Zeitlupenwiedergabe Ermöglicht die langsame Suche vorwärts oder rückwärts bei Video-Wiedergabe. Drücken Sie während der normalen Video-Wiedergabe die Taste SLOW (YI oder IU) länger als 2 Sekunden. ● Nach ca. 1 Minute (ca.
MasterPage: Video_Right GR-D93PAL.book Page 17 Tuesday, October 28, 2003 3:48 PM VIDEO-WIEDERGABE DE 17 1 Stellen Sie sicher, dass alle Geräte ausgeschaltet Anschluss an TV-Gerät oder Videorecorder sind. 2 Schließen Sie den Camcorder entsprechend der Dies sind einige grundlegende Anschlusstypen. Befolgen Sie beim Herstellen der Anschlüsse auch die Bedienungsanleitungen Ihres VCR- und TV-Geräts. Abbildung an das TV-Gerät bzw. an den Videorecorder an.
DSC-AUFNAHME & -WIEDERGABE (nur GR-D93/D73) MasterPage: Heading0_Left GR-D93PAL.book Page 18 Tuesday, October 28, 2003 3:48 PM 18 DE DSC-AUFNAHME (nur GR-D93/D73) Einfache Aufnahme (Foto-Schnappschuss) A Bildgröße (墌 S. 27, 52) B Aufnahmesymbol (墌 S. 52) Sie können Ihren Camcorder als Digitalkamera verwenden, um Schnappschüsse aufzunehmen. Die Bilder werden auf der Speicherkarte gespeichert. C Kartensymbol(墌 S. 52) D Bildqualität HINWEIS: E Verbleibende Aufnahmen (墌 S.
MasterPage: DSC_Heading0_Right GR-D93PAL_06DSC.fm Page 19 Wednesday, October 29, 2003 11:40 AM DSC-WIEDERGABE (nur GR-D93/D73) DE Wiedergabe-Zoom Normale Wiedergabe von Bildern Die aufgenommen Bilder werden automatisch nummeriert und in dieser Reihenfolge auf der Speicherkarte abgelegt. Sie können die gespeicherten Bilder wie in einem Fotoalbum einzeln durchblättern. Nur in Verbindung mit der mitgelieferten Fernbedienung verfügbar. (墌 S.
MasterPage: Heading0_Left GR-D93PAL.book Page 20 Tuesday, October 28, 2003 3:48 PM 20 DE WEITERE FUNKTIONEN FÜR DSC (nur GR-D93/D73) Schützen von Dateien Hauptschalter MMENU/VOL. Der Schreibschutz verhindert das versehentliche Löschen von Dateien. Sperrknopf 1 Setzen Sie eine Speicherkarte ein. (墌 S. 10) 2 Stellen Sie VIDEO/MEMORY-Schalter auf 3 “MEMORY”. VIDEO/MEMORY 3 Halten Sie den Sperrknopf auf dem Hauptschalter gedrückt, und stellen Sie den Hauptschalter auf “PLAY”.
MasterPage: DSC_Right GR-D93PAL.book Page 21 Tuesday, October 28, 2003 3:48 PM WEITERE FUNKTIONEN FÜR DSC (nur GR-D93/D73) DE auszuwählen. 8 Drehen Sie das MMENU/VOL.-Wählrad auf “EXECUTE”, und drücken Sie darauf. ● Um die Auswahl rückgängig zu machen, wählen Sie “RETURN”. ● Wenn Sie bei weiteren Dateien den Schreibschutz aufheben möchten, wiederholen Sie die Schritte 7 und 8. So heben Sie bei allen Dateien auf der Speicherkarte den Schreibschutz auf 6 Drehen Sie das MMENU/VOL.-Wählrad auf “CANC.
MasterPage: Left GR-D93PAL.book Page 22 Tuesday, October 28, 2003 3:48 PM 22 DE WEITERE FUNKTIONEN FÜR DSC (nur GR-D93/D73) Druckeinstellungen (DPOF-Einstellung) Dieser Camcorder entspricht der DPOF-Norm (Digital Print Order Format) und unterstützt zukünftige Systeme wie die automatische Druckfunktion. Für die auf der Speicherkarte gespeicherten Bilder können Sie eine der beiden folgenden Druckoptionen einstellen: “Einzelausdruck aller Bilder” oder “Drucken ausgewählter Bilder in der gewünschten Anzahl”.
MasterPage: DSC_Right GR-D93PAL.book Page 23 Tuesday, October 28, 2003 3:48 PM WEITERE FUNKTIONEN FÜR DSC (nur GR-D93/D73) DE Formatieren von Speicherkarten Durch Zurücksetzen des Dateinamens wird ein neuer Ordner erstellt. In dem neuen Ordner werden die neu erstellten Dateien gespeichert. Es ist übersichtlicher, wenn Sie neue und alte Dateien getrennt speichern. Sie können jederzeit eine Speicherkarte formatieren.
MasterPage: Heading0_Left WEITERE FUNKTIONEN GR-D93PAL.book Page 24 Tuesday, October 28, 2003 3:48 PM 24 DE MENÜS FÜR DETAILEINSTELLUNGEN Ändern der Menüeinstellungen Dieser Camcorder bietet ein leicht anwendbares und übersichtliches Menüsystem, das viele Detaileinstellungen vereinfacht. (墌 S. 25 – 28) Menüs ohne Untermenüs v WIPE/FADER (墌 S. 30) r PROGRAM AE (墌 S. 30) p EXPOSURE (墌 S. 33) u W. BALANCE(墌 S. 34) 1) Wählen Sie durch Drehen am MMENU/VOL.-Wählrad die gewünschte Einstellung aus. MMENU/VOL.
MasterPage: Advan_Right GR-D93PAL.book Page 25 Tuesday, October 28, 2003 3:48 PM MENÜS FÜR DETAILEINSTELLUNGEN DE CAMERA Die “m”-Einstellungen sind wirksam, wenn sich der Hauptschalter in der Position “A” oder “M” befindet. Die Menüeinstellungen können jedoch nur geändert werden, wenn der Hauptschalter auf “M” gestellt ist. [ ] = Einstellung ab Werk REC MODE [SP]: Für die Aufnahme im SP-Modus (Standard Play) LP: Langspielbetrieb — 1,5-fache Aufnahmezeit HINWEISE: ● Nachvertonung (墌 S.
MasterPage: Left GR-D93PAL.book Page 26 Tuesday, October 28, 2003 3:48 PM 26 DE MENÜS FÜR DETAILEINSTELLUNGEN TELE MACRO [OFF]: Deaktiviert die Funktion. ON: Die Schärfentiefe ist vom eingestellten Zoombereich abhängig. Bei einem Abstand unter 1 m zum Motiv ist das Scharfstellen in der maximalen Telezoom-Position nicht möglich. Bei Position “ON” können Sie ein Motiv in einem Abstand von ca. 60 cm aufnehmen. HINWEIS: Je nach Zoomposition kann Bildunschärfe auftreten.
MasterPage: Advan_Right GR-D93PAL.book Page 27 Tuesday, October 28, 2003 3:48 PM MENÜS FÜR DETAILEINSTELLUNGEN DE CAMERA DISPLAY [ ] = Einstellung ab Werk BRIGHT 墌 S. 9, “Einstellen der Helligkeit am Display” ON SCREEN LCD: Die Camcorder-Anzeigen (außer Datum, Uhrzeit und Zeitcode) erscheinen nicht auf dem Bildschirm des angeschlossenen TV-Geräts. [LCD/TV]: Die Camcorder-Anzeigen erscheinen auf dem Bildschirm des angeschlossenen TV-Geräts. DATE/TIME OFF: Datum/Uhrzeit werden nicht angezeigt.
MasterPage: Left GR-D93PAL.book Page 28 Tuesday, October 28, 2003 3:48 PM 28 DE MENÜS FÜR DETAILEINSTELLUNGEN Wiedergabe-Menüs VIDEO [ ] = Einstellung ab Werk SOUND MODE und NARRATION Beim Abspielen der Cassette erkennt der Camcorder den Tonmodus der Aufnahme und gibt den Ton entsprechend wieder. Wählen Sie den Tonmodus aus, mit dem das Bild wiedergegeben wird.
MasterPage: Advan_Heading0_Right GR-D93PAL.book Page 29 Tuesday, October 28, 2003 3:48 PM AUFNAHMEFUNKTIONEN DE 29 Nachtsichtmodus SNAPSHOT Hauptschalter Dunkle Motive oder Bildbereiche werden heller dargestellt als unter guten natürlichen Lichtverhältnissen. Das Bild erscheint zwar nicht körnig, es kann jedoch infolge der langen Verschlusszeit ein Stroboskop-Effekt auftreten.
MasterPage: Left GR-D93PAL.book Page 30 Tuesday, October 28, 2003 3:48 PM 30 DE AUFNAHMEFUNKTIONEN SNAPSHOT MMENU/VOL. Hauptschalter Sperrknopf FADER–B.W: Farbigen Bildschirm ein- bzw. ausblenden mit schwarzem oder weißem Bild. WIPE–CORNER: Einblenden: Das Bild breitet sich von der rechten oberen Bildecke diagonal über den schwarzen Bildschirm aus. Ausblenden: Der schwarze Bildschirm breitet sich von der linken unteren Bildecke diagonal über des gesamte Bild aus.
MasterPage: Advan_Right GR-D93PAL.book Page 31 Tuesday, October 28, 2003 3:48 PM AUFNAHMEFUNKTIONEN DE HINWEIS: Im “SPOTLIGHT”-Modus wird die gleiche Wirkung wie bei der Belichtungseinstellung “–3” erzielt. (墌 S. 33) TWILIGHT: Abendszenen wirken natürlicher. Weißabgleich (墌 S. 34) ist automatisch auf “ ” gesetzt, kann jedoch nach Wunsch eingestellt werden. Im Dämmerlicht-Modus stellt der Camcorder automatisch zwischen 10 m und unendlich scharf.
MasterPage: Left GR-D93PAL.book Page 32 Tuesday, October 28, 2003 3:48 PM 32 DE AUFNAHMEFUNKTIONEN FOCUS SNAPSHOT Manuelle Scharfstellung HINWEIS: Wenn Sie den Sucher verwenden, sollten Sie die Prozedur “Suchereinstellung” (墌 S. 9) bereits durchgeführt haben. MMENU/VOL. 1 Halten Sie den Sperrknopf auf dem Hauptschalter gedrückt, und stellen Sie den Hauptschalter auf “M”.
MasterPage: Advan_Right GR-D93PAL.book Page 33 Tuesday, October 28, 2003 3:48 PM AUFNAHMEFUNKTIONEN DE Eine manuelle Belichtungseinstellung wird in den folgenden Fällen empfohlen: ● Wenn das Hauptmotiv bei Gegenlicht oder vor besonders hellem Hintergrund aufgenommen wird. ● Wenn bei besonders reflektierendem Hintergrund aufgenommen wird (z.B. Skipiste oder Strand). ● Wenn der Hintergrund besonders dunkel oder das Motiv besonders hell ist.
MasterPage: Left GR-D93PAL.book Page 34 Tuesday, October 28, 2003 3:48 PM 34 DE AUFNAHMEFUNKTIONEN Gegenlichtkorrektur Durch Gegenlichtkorrektur wird das Motiv schnell aufgehellt. Drücken Sie BACKLIGHT. Das Symbol wird angezeigt, und das Motiv erscheint nun heller. Bei BACKLIGHT-Taste nochmaligem Drücken wird das Symbol wieder ausgeblendet, und das Motiv erhält den ursprünglichen Helligkeitswert.
MasterPage: Advan_Heading0_Right GR-D93PAL.book Page 35 Tuesday, October 28, 2003 3:48 PM SCHNITT DE Kopieren von/zu einem Videorecorder 35 So verwenden Sie den Camcorder als Wiedergabegerät 1 Stellen Sie die Anschlüsse zwischen Camcorder und HINWEIS: Das Kopieren von einem Videorecorder ist nur mit GR-D93/ 73/53 möglich. Videogerät entsprechend den Abbildungen her. Lesen Sie dazu auch Seite 17. 2 Stellen Sie den VIDEO/MEMORY-Schalter auf “VIDEO”.
MasterPage: Left GR-D93PAL.book Page 36 Tuesday, October 28, 2003 3:48 PM 36 DE SCHNITT So verwenden Sie den Camcorder als Aufnahmegerät (nur GR-D93/73/53) 1) Führen Sie die Schritte 1 bis 3 unter “So verwenden Sie den Camcorder als Wiedergabegerät” aus. 2) Stellen Sie “S/AV INPUT” auf “ON”. (墌 S. 24, 28) 3) Stellen Sie “REC MODE” auf “SP” oder “LP”. (墌 S. 24, 25) 4) Legen Sie die Aufnahmecassette in diesen Camcorder ein. 5) Um auf Aufnahmepause zu schalten, drücken Sie die Aufnahme-Start/Stopp-Taste.
MasterPage: Advan_Right GR-D93PAL.book Page 37 Tuesday, October 28, 2003 3:48 PM SCHNITT DE 6) Um die Aufnahme zu stoppen, drücken Sie erneut die Aufnahme-Start/Stopp-Taste. Das Symbol T dreht sich nicht mehr. HINWEISE: ● Wenn auf dem LCD-Monitor kein Bild angezeigt wird, stellen Sie “S/AV INPUT” auf “OFF”. (墌 S. 24, 28) ● Die digitale Kopie wird, unabhängig von der aktuellen “SOUND MODE”-Einstellung in dem Audiomodus ausgeführt, der auf der Quellcassette vorliegt. (墌 S.
MasterPage: Left GR-D93PAL.book Page 38 Tuesday, October 28, 2003 3:48 PM 38 DE SCHNITT Nachvertonung (nur GR-D93/73/53) Eine Audio-Aufnahme, die im 12-Bit- und SP-Modus hergestellt wurde, kann nachvertont werden. (墌 S. 25) ● Verwenden Sie die mitgelieferte Fernbedienung. Eingebautes Stereomikrofon START/ STOP REW STOP PLAY A.DUB T W Lautsprecher 1 Spielen Sie die Aufnahme ab, und drücken Sie an der gewünschten Bandstelle die Taste PAUSE (9). 2 Halten Sie die Fernbedienungstaste A.
BEZUGSANGABEN MasterPage: Ref_Heading0_Right GR-D93PAL.book Page 39 Tuesday, October 28, 2003 3:48 PM WEITERE INFORMATIONEN DE ● Laden Sie den Akku bei Umgebungstemperaturen zwischen 10°C und 35°C. (Die ideale Temperatur für den Ladebetrieb liegt zwischen 20 °C und 25°C). Bei Kälte wird der Akku nicht vollständig geladen. ● Die Ladedauer ist auf eine Umgebungstemperatur von 20°C bezogen. ● Die Ladezeiten beziehen sich auf einen vollständig entladenen Akku.
MasterPage: Heading0_Left GR-D93PAL.book Page 40 Tuesday, October 28, 2003 3:48 PM 40 DE FEHLERSUCHE Wenn die Störung nach Durchführung der nachstehenden Abhilfemaßnahmen weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an Ihren JVC-Fachhändler. Dieser Camcorder ist ein Mikrocomputer-gesteuertes Gerät. Externe Störsignale und Interferenzen (TVGerät, Radio usw.) können Funktionsbeeinträchtigungen verursachen. In diesem Fall trennen Sie die Spannungsquelle ab (Akku, Netzgerät usw.), und warten Sie einige Minuten.
MasterPage: Ref_Right GR-D93PAL.book Page 41 Tuesday, October 28, 2003 3:48 PM FEHLERSUCHE DE HReinigen Sie die Videoköpfe mit der Reinigungskassette (Sonderzubehör). (墌 S. 46) Die Dateien auf der Speicherkarte werden nicht wiedergegeben. — (nur GR-D93/73) — ● Der Hauptschalter ist auf “A” oder “M” gestellt. HStellen Sie den Hauptschalter auf “PLAY”. (墌 S. 19) ● Der VIDEO/MEMORY-Schalter ist auf “VIDEO” gestellt. HStellen Sie VIDEO/MEMORY-Schalter auf “MEMORY”.
MasterPage: Left GR-D93PAL.book Page 42 Tuesday, October 28, 2003 3:48 PM 42 DE FEHLERSUCHE Der Camcorder funktioniert nicht, wenn er am DVAnschluss angeschlossen ist. ● Das DV-Kabel wurde bei eingeschaltetem Gerät eingesteckt/abgezogen. HSchalten Sie den Camcorder aus und anschließend wieder ein, und bedienen Sie ihn dann. Die Rückseite des LCD-Monitors ist heiß. ● Die Wärme wird durch das Licht erzeugt, das den LCDMonitor beleuchtet.
MasterPage: Ref_Right GR-D93PAL.book Page 43 Tuesday, October 28, 2003 3:48 PM FEHLERSUCHE DE Warnanzeigen A. DUB ERROR! — (nur GR-D93/73/53) — Wird angezeigt, wenn Sie versuchen, eine Nachvertonung auf unbespielten Abschnitten durchzuführen. (墌 S. 38) Ladezustand Erschöpft Wenn der Akku fast erschöpft ist, blinkt die AkkuAnzeige. Wenn der Akku leer ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Wird angezeigt, wenn keine Cassette eingelegt ist. (墌 S.
MasterPage: Left GR-D93PAL.book Page 44 Tuesday, October 28, 2003 3:48 PM 44 DE FEHLERSUCHE MEMORY IS FULL — (nur GR-D93/73) — Wird angezeigt, wenn die Speicherkarte voll ist und daher keine Aufnahmen mehr möglich sind. COPYING FAILED ● Wird angezeigt, wenn Sie versuchen, kopiergeschützte Signale zu kopieren, während Sie den Camcorder als Aufnahmegerät verwenden.
MasterPage: Ref_Heading0_Right GR-D93PAL_08Trouble.fm Page 45 Wednesday, October 29, 2003 11:41 AM VORSICHTSMASSNAHMEN DE Akkus Cassetten Der mitgelieferte Akku besteht aus LithiumElementen. Bevor Sie den mitgelieferten oder einen anderen Akku verwenden, lesen Sie die folgenden Hinweise. ● Zur Gefahrenverhütung... Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise zur einwandfreien Handhabung und Lagerung Ihrer Cassetten: ● Bei Gebrauch... ... Werfen Sie die Akkus niemals ins Feuer. ...
MasterPage: Left GR-D93PAL.book Page 46 Tuesday, October 28, 2003 3:48 PM 46 DE VORSICHTSMASSNAHMEN LCD-Monitor ● Zur Vermeidung von Schäden am LCD-Monitor: NIEMALS… ● Bei verschmutzten Videoköpfen können die folgenden Probleme auftreten: ... starken Druck oder Erschütterungen auf den LCD-Monitor ausüben. ... den Camcorder mit nach unten weisendem LCD-Monitor ablegen. ● Für eine lange Nutzungsdauer… ... Verwenden Sie zur Reinigung kein grobes Tuch.
MasterPage: Ref_Right GR-D93PAL.book Page 47 Tuesday, October 28, 2003 3:48 PM VORSICHTSMASSNAHMEN DE 47 Feuchtigkeitskondensation ● Wenn ein Glas mit kalter Flüssigkeit gefüllt wird, bilden sich an der Glasaußenfläche Kondenswassertropfen. Ebenso tritt Kondenswasserbildung im Inneren des Geräts auf, wenn Ihr Camcorder einem starken Temperaturwechsel von kalt nach warm (Ortswechsel, Aufheizen eines kalten Raumes usw.), extremer Luftfeuchtigkeit oder direkt dem Luftstrom einer Klimaanlage ausgesetzt ist.
MasterPage: Heading0_Left GR-D93PAL.book Page 48 Tuesday, October 28, 2003 3:48 PM 48 DE PFLEGE UND INSTANDHALTUNG Nach dem Gebrauch Reinigen des Camcorders 1 Schalten Sie den Camcorder aus. 1 Reinigen Sie vorsichtig das Äußere des Geräts mit 2 Schieben und halten Sie den OPEN/EJECT-Riegel in einem weichen Tuch. Bei starken Verschmutzungen Pfeilrichtung, und klappen Sie dann die Cassettenfachklappe nach außen, bis sie einrastet. Das Cassettenfach öffnet sich automatisch. Entnehmen Sie die Cassette.
MasterPage: Ref_Heading0_Right GR-D93PAL_09Spec.fm Page 49 Wednesday, October 29, 2003 11:51 AM TECHNISCHE DATEN DE Allgemein Spannungsversorgung 11,0 V Gleichstrom (Netzbetrieb) 7,2 V Gleichstrom (Akkubetrieb) Leistungsaufnahme Ca. 3,3 W (GR-D73/53/23), Ca. 3,5 W (GR-D93) (Bei ausgeschaltetem LCD-Monitor und eingeschaltetem Sucher) Ca. 4,6 W (GR-D73/53/23), Ca. 4,8 W (GR-D93) (Bei eingeschaltetem LCD-Monitor und ausgeschaltetem Sucher) Ca.
MasterPage: Heading0_Left GR-D93PAL.
MasterPage: Ref_Right GR-D93PAL.book Page 51 Tuesday, October 28, 2003 3:48 PM GERÄTEÜBERSICHT DE Bedienelemente Anschlüsse a Menü-Wählrad [MMENU/VOL.] (墌 S. 24) T S-Video-Ein-**/Ausgangsbuchse [S-VIDEO] (墌 S. 17, 35) U USB-Buchse (Universal Serial Bus) (nur GR-D93/73/53) (墌 S. 37) V Digital-Videobuchse [DV IN/OUT (GR-D93/73/53) oder DV OUT (GR-D23)] (i.Link*) (墌 S. 36, 37) W A/V-Eingangs-**/Ausgangsbuchse [AV] (墌 S. 17, 35) X Gleichstromversorgung [DC] (墌 S. 6, 7) * i.
MasterPage: Left GR-D93PAL.book Page 52 Tuesday, October 28, 2003 3:48 PM 52 DE GERÄTEÜBERSICHT Anzeigen in LCD-Monitor und Sucher Bei Video- und DSC-Aufnahme 8 Nur bei Videoaufnahme 1 2 1h40m 3 4 5 6 7 REC 9g 40 x W T BRIGHT 1 0 . 11 . 04 10 : 00 r 15:55 w e a Moduswahl (墌 S. 8) b : Nachtsichtanzeige (墌 S. 29) a Ausgewählter Fader- und Wischeffekt (墌 S. 30) b Bandlaufanzeige (墌 S. 11) (Dreht sich, wenn das Band läuft.) c Weitwinkelanzeige (墌 S. 26) d Aufnahmegeschwindigkeit (SP/LP) (墌 S.
MasterPage: Ref_Right GR-D93PAL.book Page 53 Tuesday, October 28, 2003 3:48 PM GERÄTEÜBERSICHT DE Bei Video-Wiedergabe 1 Bei DSC-Wiedergabe (nur GR-D93/73) 2 3 4 5 1 2 12 b i t / M I X L 100-0013 MIC VO L UME 1 0 . 11 . 04 10 : 00 20 : 21 : 25 8 g 6 7 a Tonmodus-Anzeige (墌 S. 28) b Leerabschnitte-Suchlauf (墌 S. 14) c Bandgeschwindigkeit (墌 S.
MasterPage: Terms_Left STICHWORTVERZEICHNIS GR-D93PAL_10IX.fm Page 54 Wednesday, October 29, 2003 12:04 PM 54 DE STICHWORTVERZEICHNIS A F AE-Programm-Bildeffekte Classic Film-Bildeffekt (CLASSIC FILM) ...............31 Dämmerlicht-Bildeffekt (TWILIGHT) .....................31 Monoton-Bildeffekt (MONOTONE) ........................31 Schnee-AE-Programm (SNOW) ...........................31 Sepia-Bildeffekt (SEPIA) .......................................31 Sport-AE-Programm (SPORTS) ........................
MasterPage: Ref_Right GR-D93PAL_10IX.fm Page 55 Wednesday, October 29, 2003 12:03 PM STICHWORTVERZEICHNIS DE 55 U Uhr-Einstellung (CLOCK ADJ.) ......................................8 V VIDEO/MEMORY-Schalterstellung ................................8 Vorführmodus (DEMO MODE) ....................................26 Vorspulen der Cassette ...............................................14 W Warnton (BEEP) ..........................................................26 Weißabgleich (W.BALANCE) ..................
MasterPage: BackCover GR-D93PAL_11Cover4.fm Page 56 Wednesday, December 24, 2003 9:38 AM GE GR-D93 GR-D73 GR-D53 GR-D23 COPYRIGHT© 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.