CYFROWA KAMERA WIDEO GR-DVL145 POLSKI SPIS TREŚCI AUTOMATYCZNA DEMONSTRACJA 6 7 – 13 PRZYGOTOWANIA NAGRYWANIE I ODTWARZANIE 14 – 22 NAGRYWANIE ................................ 15 – 18 Zapraszamy do odwiedenia Strony Domowej na World Wide Web oraz udział w ankiecie konsumenckiej (tylko w języku angielskim): ROZWIĄZAINIA ZAAWANSOWANE 23 – 45 http://www.jvc-victor.co.jp/english/index-e.html DLA NAGRYWANIA .......................... 24 – 31 W celu zapoznania się z wyposażeniem: http://www.
PO Drogi kliencie! Dziękujemy za zakupienie tej cyfrowej kamery wideo. Najpierw prosimy o zapoznanie się z informacjami na temat środków bezpieczeństwa oraz ostrzeżeniami zawartymi w instrukcji. Zapewni to bezpieczne użytkowanie produktu. Korzystanie z instrukcji obsługi • Wszystkie główne rozdziały i podrozdziały wyszczególniono w Spisie treści na stronie tytułowej. • Większość rozdziałów jest opatrzona uwagami. Przeczytajcie je uważnie.
PO OSTRZEŻENIA: ● Niniejsza wideokamera przeznaczona jest do użytku w systemie kolorowych sygnałów telewizyjnych typu PAL. Jednakże, filmowanie oraz odtwarzanie przy użyciu monitora LCD/wizjera możliwe jest wszędzie. ● Używaj akumulatorków BN-V408U/V416U/V428U firmy JVC, a do ich ładowania lub zasilania kamery z gniazdka Sieciowego używaj dostarczonego wielonapięciowego Zasilacza Sieciowego i Przewodu Zasilania.
PO ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Nie wystawiaj obiektywu ani wizjera bezpośrednio na słońce. Może to spowodować uszkodzenie wzroku jak również doprowadzić do złego funkcjonowania wewnętrznych obwodów elektrycznych. Występuje również ryzyko pożaru i porażenia elektrycznego. OSTRZEŻENIE! Poniższe uwagi dotyczą niebezpieczeństwa uszkodzenia kamery oraz zagrożenia doznania uszczerbku na zdrowiu przez użytkownika.
DOSTARCZONE AKCESORIA PO 5 lub Zasilacz Sieciowy AP-V10EG lub AP-V12EG Akumulator BN-V408U Pasek naramienny Kabel Zasilania Adapter kablowy Filtr Rdzeniowy (dla opcjonalnego kabla S-Video str. 6 po informacje o zakladaniu) Pokrywka Obiektywu (Ze szczegółami zakładania zapoznaj się poniżej) Kabel Audio/Video (mini-wtyczka ø3.5 do wtyczki RCA) UWAGA: W celu zachowania optymalnej pracy kamery dostarczone kable moga byc wyposazone w jeden lub wiecej filtry rdzeniowe.
PO Jak przyłączyć filtry rdzeniowe Zaloz Filtr(y) Rdzeniowe(y) (jezeli sa dostarczone dla danego modelu Filtry rdzeniowe redukują zakłócenia. 1 2 str. 5) na opcjonalny(e) kabel(e). 3 3 cm Zaciski Nawiń pojedyńczo. Uwolnij zaciski na obydwu końcach filtra rdzeniowego. Przewlecz kabel jednokrotnie wokół zewnętrznej strony filtra rdzeniowego, jak pokazano na ilustracji. Przewiń kabel jednokrotnie wokół zewnętrznej strony Filtra Rdzeniowego, jak pokazano na ilustracji.
PRZYGOTOWANIA PO PRZYGOTOWANIA SPIS TREŚCI Zasilanie .............................................. 8 – 9 Regulowanie paska .................................... 10 Regulowanie wizjera .................................. 10 Zamocowanie paska naramiennego ................ 10 Montowanie na statywie .............................. 10 Ustawianie daty/czasu ................................ 11 Zakładanie/wyjmowanie kasety ..................... 12 Ustawianie trybu nagrywania ........................
PO PRZYGOTOWANIA (ciąg dalszy) Przycisk BAT. RELEASE Zasilanie Podwójny system zasilania kamery pozwala wybrać najbardziej właściwe źródło zasilania. Dostarczonych źródeł zasilania nie należy używać do innych urządzeń. 1 ŁADOWANIE AKUMULATORA 3 2 1 Przechyl wizjer do góry 1. Ze strzałką na akumulatorze zwróconą ku dołowi, przyciśnij delikatnie akumulator do oprawy akumulatora 2, a następnie wsuń w dół akumulator, aż zaskoczy w miejscu 3.
PO UWAGA 9 UŻYWANIE AKUMULATORÓW Przed odłączeniem źródła zasilania, upewnij się czy kamera jest wyłączona. Nieodpowiednie postępowanie może spowodować niewłaściwe działanie kamery. UWAGI: ● Czas nagrywania znacznie skraca się w następujących warunkach: • Zoom i tryb gotowości do działania są wielokrotnie uaktywniane. • Używany jest często monitor LCD. • Tryb odtwarzania jest wielokrotnie uaktywniany.
PO PRZYGOTOWANIA (ciąg dalszy) Dźwignia pozycji zoom Regulowanie paska 1 Odepnij pasek samoprzylepny. 2 Przełóż prawą rękę przez pętlę i uchwyć pasek. 3 Uloz wygodnie kciuk i pozostale palce w Przycisk Start/Stop nagrywania uchwycie, aby latwo operowac przyciskiem Rozpoczecia/Zakonczenia Nagrywania, Przelacznikiem Zasilania i Dzwignia Zblizenia. Koniecznie zamocuj pasek z Velcro zgodnie z indywidualnymi upodobaniami.
PO Pokrętło MENU/BRIGHT 11 Ustawianie daty/czasu Lampka zasilania Data/czas nagrywane są zawsze na taśmie, natomiast podczas odtwarzania ich wyświetlacz można wyświetlić lub wygasić ( str. 36, 37). 1 Ustaw przełącznik zasilania na “ ” przytrzymując przyciśnięty przycisk blokady umieszczony na przełączniku. Zapala się lampka zasilania oraz włącza się kamera. 2 Naciśnij pokrętło MENU/BRIGHT, aby wyświetlić Ekran Menu. 3 Obróć pokrętło MENU/BRIGHT tak, aby wybrać “ DISPLAY”.
PO PRZYGOTOWANIA (ciąg dalszy) Zakładanie/wyjmowanie kasety Przełącznik ochrony przed wymazaniem* PUSH HERE (NACIŚNIJ TUTAJ) Aby załadować lub wyrzucić kasetę, kamera musi być podłączona do zasilania. Ustaw kamerę tak, aby kieszeń mogła otworzyć się na zewnątrz. Kieszeń kasety 1 Przesuń i trzymaj OPEN/EJECT w kierunku strzałki, następnie wyciągnij pokrywę kieszeni kasety, dopóki się nie zatrzaśnie. Kieszeń kasety otworzy się automatycznie. • Nie dotykaj elementów wewnętrznych.
PO Pokrętło MENU/BRIGHT 13 Ustawianie trybu nagrywania Lampka zasilania Ustaw tryb nagrywania taśmy, w zaleźności od swoich upodobań. 1 Ustaw przełącznik zasilania na “ ” przytrzymując przyciśnięty przycisk blokady umieszczony na przełączniku. Zapala się lampka zasilania oraz włącza się kamera. 2 Naciśnij MENU/BRIGHT. Pojawia się Ekran Menu. 3 Obróć pokrętło MENU/BRIGHT tak, aby wybrać “ CAMERA”. Naciśnij je i pojawi się Menu CAMERA.
PO NAGRYWANIE I ODTWARZANIE NAGRYWANIE I ODTWARZANIE SPIS TREŚCI NAGRYWANIE .............................. 15 – 18 Podstawy Nagrywania ............................ 15 Zdjęcia reporterskie .............................. 16 Auto-portretowanie ............................... 16 Tryb działania ...................................... 16 Zoom ................................................ 17 Kod czasu .......................................... 18 ODTWARZANIE .............................
NAGRYWANIE PO 15 Podstawy Nagrywania Lampka zasilania Przełącznik zasilania UWAGA: Powinieneś już dokonać czynności wymienionych poniżej. Jeżeli nie, wykonaj je przed przystąpieniem do dalszych czynności. ● Zasilanie ( str. 8) ● Regulowanie paska ( str. 10) ● Regulowanie wizjera ( str. 10) ● Zakładanie kasety ( str. 12) ● Ustawianie trybu nagrywania ( str.
PO NAGRYWANIE (ciąg dalszy) ZDJĘCIA REPORTERSKIE W pewnych sytuacjach, filmując ujęcia pod różnym kątem uzyskuje się obrazy bardziej sceniczne. Ustaw kamerę w pożądanej pozycji i przechyl monitor LCD w odpowiednim kierunku. Można go obrócić o 270° (90° w dół i 180° w górę). Autoportretowanie AUTO-PORTRETOWANIE Możliwe jest sfilmowanie samego siebie oglądając swój obraz na monitorze LCD.
PO Zbliżanie (T: Teleobiektyw) 1x W FUNKCJA: Zoom CEL: T 10x W T 20x W T 40x W T Oddalanie (W: Szeroki kąt ujęcia) Wyświetlacz zoom Aby uzyskać zbliżanie/oddalanie, lub chwilowe zmiany w powiększeniu obrazu. DZIAŁANIE: Zbliżanie Przesuń dźwignię pozycji zoom w kierunku “T”. Oddalanie Przesuń dźwignię pozycji zoom w kierunku “W”. Im mocniej przyciskasz przycisk działania zoom, tym szybciej zoom działa.
PO NAGRYWANIE (ciąg dalszy) Kod czasu Podczas nagrywania kod czasu zostaje nagrywany na taśmę. Kod ten potwierdza położenie nagranej sceny na taśmie podczas odtwarzania. Jeżeli nagrywanie zaczyna się od pustego fragmentu, kod czasu rozpoczyna się od “00:00:00” (minuty: sekundy: klatki). Jeżeli nagrywanie zaczyna się od końca poprzednio nagranej sceny, kod czasu zapisywany jest jako dalszy ciąg ostatnio zarejestrowanej wartości.
ODTWARZANIE Przycisk nagrywanie/pauza (4/6) Przycisk przewijania do tyłu (2) Przycisk zatrzymywania (5) PO Dźwignia pozycji zoom (VOL.) Przycisk szybkiego przewijania do przodu (3) 19 Normalne odtwarzanie 1 Włóż taśmę ( str. 12). 2 Ustaw Przełącznik Zasilania na “PLAY” przytrzymując jednocześnie wciśnięty Przycisk Blokady umieszczony na przełączniku. Aby rozpocząć odtwarzanie, przyciśnij 4/6. • Aby zatrzymać odtwarzanie, przyciśnij 5.
PO ODTWARZANIE (ciąg dalszy) Połączenia Użyj dostarczonego kabla Audio/Video i dodatkowego kabla S-Video. Kiedy nie jest używany kabel S-Video. Do telewizora lub magnetowidu p Do AV Żółty do VIDEO IN Kabel Audio/Video [miniwtyczka do wtyczki RCA] (dostarczony) Telewizor Biały do AUDIO L IN** Czerwony do AUDIO R IN** Magnetowid Osłona złączy* Do S-VIDEO Kabel S-Video (opcjnalny) Do S-VIDEO IN * Przy podłączaniu kabli, otwórz pokrywkę.
PO 1 Upewnij się, że wszystkie urządzenia są wyłączone. 2 Podłącz kamerę do telewizora lub magnetowidu jak pokazano na ilustracji (墌 str. 20). Jeżeli korzystasz z magnetowidu . . . przejdź do kroku 3. Jeżeli nie korzystasz z magnetowidu . . . przejdź do kroku 4. 3 Podłącz wyjście magnetowidu do wejścia telewizora, postępując zgodnie z posiadaną instrukcją obsługi magnetowi. 4 Włącz kamerę, magnetowid i telewizor.
PO ODTWARZANIE (ciąg dalszy) Przycisk BLANK SEARCH Wyszukiwanie Luki Pomaga Ci odnaleźć miejsce w środku taśmy, gdzie powinieneś rozpocząć nagrywanie, aby uniknąć przerwania kodu czasowego (墌 str. 18). 1 Włóż taśmę (墌 str. 12). 2 Ustaw Przełącznik Zasilania na “PLAY” przytrzymując jednocześnie wciśnięty Przycisk Blokady umieszczony na przełączniku. 3 Przyciśnij BLANK SEARCH.
ROZWIĄZAINIA ZAAWANSOWANE PO 23 RozwiĄzainia Zaawansowane SPIS TREŚCI DLA NAGRYWANIA .......................................... 24 – 31 Oświetlenie Nocne ................................................... 24 Program AE ze specjalnymi efektami ..................... 24 – 25 Efekty ściemnianie/roletka .................................. 26 – 27 Zdjęcia ................................................................. 28 Automatyczna regulacja ostrości/ Ręczne korygowanie ostrości ...........................
PO DLA NAGRYWANIA UWAGI: ● Podczas dzialania trybu Oswietlenia Nocnego nastepujace funkcje lub ustawienia nie moga byc uruchomione, a ich wskaznik miga lub gasnie: • Niektore tryby “Program AE ze specjalnymi efektami” (墌 str. 24, 25). • “GAIN UP” w Menu CAMERA (墌 str. 33). • “DIS” w Menu MANUAL (墌 str. 33). ● Podczas działania funkcji oświetlenia nocnego ustawienie ostrości kamery może być utrudnione. Aby temu zapobiec, zalecane jest ręczne ustawienie ostrości i/lub stosowanie statywu.
PO SHUTTER (MIGAWKA) 1/50–Szybkość migawki jest ustalona na 1/50 sekundy. Czarne pasy, które się pojawiają podczas filmowania ekranu telewizyjnego stają się węższe. 1/120–Szybkość migawki jest ustalona na 1/120 sekundy. Znacznie zmniejsza się migotanie, które powstaje podczas filmowanie światła fluoroscencyjnego lub lamp próżniowo-rtęciowych. SEPIA Filmowanie sceny uzyskują brązowy odcień podobny do koloru starych fotografii. Aby uzyskać klasyczny wygląd połącz to z trybem Cinema.
PO DLA NAGRYWANIA (ciąg dalszy) Efekty ściemnianie/roletka WAŻNE Niektóre efekty Ściemniania/Roletki nie mogą być użyte w połączeniu z niektórymi trybami Programu AE ze specjalnymi efektami (墌 str. 24, 25). Jeśli wybrany zostanie niewykonalny Efekt Ściemniania/ Roletki, jego wskaźnik będzie migał lub zniknie. Pokrętło MENU/BRIGHT Przełącznik zasilania Efekty te umożliwiają stylizowane przechodzenie z jednej sceny do drugiej.
PO 27 Menu ściemniania i roletki MENU Działanie FADER — WHITE (ŚCIEMNIACZ BIAŁY) “Ściemnia” lub “rozjaśnia” do białego ekranu. FADER — BLACK (ŚCIEMNIACZ CZARNY) “Ściemnia” lub “rozjaśnia” do czarnego ekranu. FADER — B.W “Rozjaśnia” się do ekranu kolorowego startując od ekranu czarnobiałego, albo “ściemnia” się od ekranu kolorowego do czarno-białego.
PO DLA NAGRYWANIA (ciąg dalszy) Przycisk SNAPSHOT Zdjęcia Ta funkcja umożliwia nagrywanie na taśmie unieruchomionych obrazów, które wygąldają jak fotografie. SELEKCJA TRYBU MIGAWKI 1 Ustaw Przełącznik Zasilania na “ ” przytrzymując jednocześnie wciśnięty Przycisk Blokady umieszczony na przełączniku. Przycisk blokady “ CAMERA”. Przyciśnij je i pojawia się Menu CAMERA. Przełącznik zasilania Wyświetlacz Ekran menu SNAP MODE 2 Przyciśnij pokrętło MENU/BRIGHT. Pojawia się Ekran Menu.
PO Obszar zasięgu ostrości Podczas ustawiania ostrości na oddalonym podmiocie 29 Podczas ustawiania ostrości na bliższym podmiocie FUNKCJA: Automatyczna regulacja ostrości CEL: System pełnego zakresu automatycznej korekty ostrości oferuje możliwość ciągłego filmowania z najbliższej odległości (odległość ok. 5 cm od obiektu) do nieskończoności.
PO DLA NAGRYWANIA (ciąg dalszy) Sterowanie ekspozycją Zamykanie przesłony Ręczne korygowanie ekspozycji zalecane jest w następujących sytuacjach: • podczas filmowania pod światło lub gdy tło jest zbyt jasne; • podczas filmowania silnie odbijającego się tła naturalnego jak plaża czy śnieg; • gdy tło jest zbyt ciemne lub obiekt zbyt jasny.
PO 31 Regulacja balansu bieli Operacja ręcznego balansowania bieli Termin ten dotyczy prawidłowości reprodukcji kolorów przy różnym oświetleniu. Jeżeli balans bieli został uregulowany właściwie, wszystkie inne kolory zostaną odtworzone właściwie. Zazwyczaj regulacja balansu bieli odbywa się automatycznie. Jednak bardziej zaawansowany operator kamery lubi sterować tą funkcją ręcznie, co umożliwia uzyskanie bardziej profesjonalną reprodukcję koloru/odcienia.
PO KORZYSTANIE Z MENU DO SZCZEGÓŁOWYCH USTAWIEŃ Pokrętło MENU/BRIGHT Dla Menu Nagrywania Niniejsza kamera wyposażona jest w łatwy w użyciu system ekranowych menu, który ułatwia regulację wielu z bardziej szczegółowych ustawień kamery (墌 str. 33 – 35). 1 Ustaw przełącznik zasilaniana “ ” naciskając przycisk blokady umieszczony na przełączniku. 2 Naciśnij MENU/BRIGHT. Pojawi się Ekran Menu. 3 Obróć pokrętło MENU/BRIGHT, aby wybrać Przycisk blokady pożądaną funkcję, i naciśnij je.
PO 33 Wyjaśnienia dot. Ekranu Menu WIPE/FADER Patrz “Efekty ściemniania/roletki” (墌 str. 26, 27). PROGRAM AE Patrz “Program AE ze specjalnymi efektami” (墌 str. 24, 25). EXPOSURE Patrz “Sterowanie ekspozycja” i “Zamykanie przysłony” (墌 str. 30). W.BALANCE Patrz “Regulacja balansu bieli” i “Ręczne balansowanie bieli” (墌 str. 31). REC MODE Pozwala na ustawienie trybu nagrywania na taśmie (SP lub LP) w zależności od potrzeb (墌 str. 13).
PO KORZYSTANIE Z MENU DO SZCZEGÓŁOWYCH USTAWIEŃ (ciąg dalszy) Wyjaśnienia dot. Ekranu Menu (ciąg dalszy) TELE MACRO OFF ON WIDE MODE Zwykle odległość od obiektu na który nakierowany jest obiektyw zależy od powiększenia zoom. Chyba, że odległość od obiektu wynosi ponad 1 m, obiektyw traci ostrość przy ustawieniu teleobiektywu na maksimum. Przy ustawieniu na “ON”, możesz sfilmować obiekt możliwie najszerzej w odległości około 60 cm. • W zależności od ustawienia zoom, obiektyw może utracić ostrość.
PO DEMO MODE OFF Nie nastąpi automatyczny pokaz działania funkcji. ON Demonstruje działanie niektórych funkcji programu AE z efektami specjalnymi, itd. i tryb ten może być zastosowany do potwierdzenia sposobu działania tych funkcji. Demonstracja rozpocznie się w następujących przypadkach: • Kiedy ekran menu zostanie zamknięty po ustawieniu “DEMO MODE” na “ON”.
PO KORZYSTANIE Z MENU DO SZCZEGÓŁOWYCH USTAWIEŃ (ciąg dalszy) Pokrętło MENU/BRIGHT Dla Menu Odtwarzania Przełącznik zasilania 1 Ustaw Przełącznik następnie ustaw Przełącznik Zasilania na “PLAY” przytrzymując jednocześnie wciśnięty Przycisk Blokady umieszczony na przełączniku. 2 Naciśnij MENU/BRIGHT. Pojawi się Ekran Menu. 3 Obróć pokrętło MENU/BRIGHT, aby wybrać pożądaną funkcję, i naciśnij je. Pojawia się menu wybranej funkcji.
PO 37 Odtwarzany dźwięk Podczas odtwarzania taśmy kamera rozpoznaj tryb dźwięku, w jakim dokonano nagrania, i odtwarza dźwięk. Wybierz rodzaj dźwięku, który ma akompaniować odtwarzanemu obrazowi. Zgodnie z objaśnieniami ze str. 36 dotyczącymi dostępu do menu, wybierz ustawienie “SOUND MODE” lub “12BIT MODE” z Ekranu Menu oraz ustaw je na pożądany parametr. SOUND MODE 12BIT MODE STEREO Z obu kanałów “L” i “R” wydobywa się dźwięk w stereo. SOUND L Z kanału “L” (lewego) wydobywa się dźwięk.
PO PRZEGRYWANIE Przełącznik zasilania Przegrywanie na magnetowidę 1 Postępując zgodnie z ilustracją połącz kamerę z magnetowidem. Zapoznaj się także z informacjami na str. 20 i 21. Osłona złączy* 2 Ustaw Przełącznik Zasilania kamery na “PLAY”, Do AV przytrzymując jednocześnie wciśniety Przycisk Blokady umieszczony na przełączniku, włącz zasilanie magnetowidu i umieść odpowiednie kasety w kamerze i magnetowidzie. 3 Uruchom tryb AUX oraz pauzy w nagrywaniu na magnetowidzie.
PO 39 Przegrywanie na jednostki wideo zaopatrzonej w gniazdo DV (Przegrywanie cyfrowe) Można również kopiować nagrane ujęcia z kamery na inne urządzenie wideo wyposażone w złącze DV. Ponieważ przesyłane są sygnały cyfrowe, występują tylko znikome, jeśli w ogóle, zniekształcenia dźwięku i obrazu. 1 Upewnij się, czy wszystkie urządzenia są wyłączone.
PO UŻYWANIE DODATKOWEGO PILOTA A Wielofunkcyjny pilot może sterować na odległość twoją kamerą oraz podstawowymi funkcjami magnetowidu (odtwarzanie, zatrzymanie, pauza, szybkie przewijanie do przodu i do tyłu). Pilot ten umożliwia wykonywanie dodatkowych funkcji odtwarzania. 1 2 Instalowanie Baterii (RM-V700U, opcjonalny) 3 1 Zatyczka Pilot zdalnego sterowania wymaga jednej baterii litowej (CR2025). 1 Istnieją dwa sposoby wyjęcia pojemnika na B baterię z RM-V700U.
PO 41 9 1 0 2 ! 3 @ 4 6 8 5 # 7 % $ ^ & RM-V700U (opcjonalny) Funkcje Przyciski Przy przełączniku zasilania ustawionym w kamerze na (“ ” lub “ ”). Przy przełączniku zasilania ustawionym na “PLAY”. 1 Złącze PAUSE IN* — 2 Przycisk MBR SET* — 3 Przycisk INT. TIME* — Przycisk SELF TIMER* 4 Przycisk REC TIME* — Przycisk ANIM* 5 Przycisk FF Szybkie przewijanie do przodu, Przeszukiwanie z podglądem przesuwając do przodu (墌 str.
PO UŻYWANIE DODATKOWEGO PILOTA (ciąg dalszy) Zdalny czujnik FUNKCJA: Zoom w odtwarzaniu CEL: Aby powiększyć zarejestrowany obraz do 44X w każdej chwili podczas odtwarzania. RM-V700U (opcjonalny) Przyciski zoom PLAY STOP DZIAŁANIE: 1) Przyciśnij PLAY (4), aby wyszukać pożądaną scenę. 2) Przyciskaj na pilocie zdalnego sterowania przyciski zoom (T/W) Upewnij się, że pilot nakierowany jest na zdalny czujnik kamery. Przyciskając T, przybliżasz obraz.
PO Wyświetlacz 43 Przegrywanie dźwięku Tryb gotowości dubbingu audio 6e Ścieżka dźwiękowa również może być ustawiona wyłącznie wtedy, gdy jest nagrywana w trybie 12bitowym (墌 str. 33). UWAGI: ● Dubbing dźwięku nie jest możliwy na kasecie nagranej w 16-bitowym lub w trybie LP, lub na pustej części kasety. ● Aby dokonać dubbingu audio podczas oglądania telewizji, dokonaj odpowiednich podłączeń (墌 str. 20).
PO UŻYWANIE DODATKOWEGO PILOTA (ciąg dalszy) Montaż ze Wstawianiem Możliwe jest nagranie nowego ujęcia na uprzednio nagranej taśmie, zastępując fragment oryginalnego nagrania, z minimalnym zniekształceniem obrazu na początku i końcu. Oryginalny dźwięk pozostanie niezmieniony. UWAGI: Przycisk blokady Przełącznik zasilania Wyświetlacz ● Przed wykonaniem poniższych kroków upewnij się, czy na Ekranie Menu “TIME CODE” jest ustawione na “ON” (墌 str. 35, 37).
PODLACZENIA SYSTEMOWE PO 45 Podłączenie do komputera PC Kamera moze przesylac nieruchome obrazy do komputera osobistego ze zlaczem DV, uzywajac oprogramowania komputera osobistego lub dostepnego na rynku. 1 Upewnij się, że kamera i komputer PC są wyłączone. 2 Podłącz kamerę do posiadanego komputera PC Do DV OUT PL używając odpowiedniego kabla jak pokazano na ilustracji.
PO WYJASNIENIA WYJASNIENIA SPIS TREŚCI SZCZEGÓŁY ........................................ 47 WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK .... 48 – 52 OBCHODZENIE SIĘ UŻYTKOWNIKA ZE SPRZĘTEM .......................................... 53 OSTRZEŻENIA .............................. 54 – 56 DANE TECHNICZNE ................................ 57 INDEKS ..................................... 58 – 62 Przyciski Sterujące, Złącza i Wskaźniki ................................. 58 – 59 Wskazania ...................................
SZCZEGÓŁY PO POZYCJA 47 UWAGI ➪ Zasilanie (墌 str. 8) ❍ Ładować należy w temperaturze od 10°C do 35°C. Zakres temperatur od 20°C do 25°C zapewnia najlepsze warunki do ładowania. Jeżeli w otoczeniu jest zbyt chłodno, ładowanie może nie być kompletne. ❍ Czasy ładowania podane są dla całkowicie wyładowanego akumulat. ❍ Czas ładowania zmienia się w zależności od temperatury otoczenia oraz stanu naładowania akumulatora.
PO WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK Jeżeli po podjęciu podanych niżej kroków problem istnieje w dalszym ciągu, prosimy o skontaktowanie się z najbliższym dealerem JVC. Kamera jest urządzeniem sterowanym za pomocą mikrokomputera. Zewnętrzne szumy oraz interferencje (pochodzące z odbiornika telewizyjnego, radia, itd...) mogą zakłócić właściwe jej działanie. W takiej sytuacji, odłącz najpierw źródło zasilania (akumulatorek, Zasilacz Sieciowy itd.
PO OBJAWY 8 Kolor ujęcia migawkowego wygląda dziwnie. MOŻLIWE PRZYCZYNY • Oświetlenie źródłowe lub obiekt nie zawiera bieli. Lub istnieją różnorodne źródła oświetlenia za obiektem. • Uaktywniony jest tryb Sepii lub Monotonii. 9 Ujęcie wykonane z użyciem • Dokonano filmowania w warunkach migawki jest zbyt ciemne. podświetlonego tła. 0 Ujęcie wykonane z użyciem • Podmiot jest nadmiernie jasny.
PO WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK (ciąg dalszy) OBJAWY & Podczas nagrywania nie MOŻLIWE PRZYCZYNY ŚRODKI ZARADCZE • W ekran menu “DATE/TIME” jest ustawiony na “OFF”. • Ustaw “DATE/TIME” z ekran menu na “ON” (墌 str. 35). * Nie pojawia się kod czasu. • W ekran menu “TIME CODE” jest ustawiony na “OFF”. • Ustaw “TIME CODE” na “ON” w Ekranie Menu (墌 str. 35, 36). ( Obrazy na monitorze LCD • W miejscach narażonych na niskie temperatury, obrazy stają się ciemne wskutek charakterystyk monitora LCD.
PO OBJAWY e Kolorowe jaskrawe plamy pojawiają się na całym monitorze LCD lub w wizjerze. r Podczas nagrywania nie MOŻLIWE PRZYCZYNY • Monitor LCD i wizjer wykonane są z zastosowaniem technologii o najwyższej precyzji. Jednakże plamy czarne lub jaskrawe plamy światła (czerwone, zielone lub niebieskie) mogą stale pojawiać sie na ekranie LCD lub w wizjerze. Te plamki nie są zapisywane na taśmie. Nie jest to spowodowane żadnym uszkodzeniem zespołu (ilość efektywnych kropek przekracza 99,99%).
PO WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK (ciąg dalszy) OBJAWY MOŻLIWE PRZYCZYNY o Monitora LCD, wizjer i obiektyw są zabrudzone (np. widoczne odciski palców). ———— • Wytrzyj je delikatnie miękką ściereczką. Silne przecieranie może spowodować uszkodzenia (墌 str. 53). ———— • Przejrzyj rozdział instrukcji, w którym objaśniono wskazania monitora LCD/wizjera (墌 str. 60 – 62). p Pojawiają się niewykłe znaki. Q Pojawia się komunikat błędu (E01, E02 lub E06). W Pojawia się komunikat błędu (E03 lub E04).
OBCHODZENIE SIĘ UŻYTKOWNIKA ZE SPRZĘTEM Po zakończeniu użytkowania PO 53 Czyszczenie kamery 1 Wyłącz kamerę. 2 Przesuń w kierunku strzałki i przytrzymaj OPEN/ EJECT, a następnie otwórz pociągając pokrywę kieszeni kasety, aż do zatrzaśnięcia. Kieszeń kasety otwiera się automatycznie. Wyciągnij kasetę. 3 Przyciśnij “PUSH HERE”, aby zamknąć kieszeń kasety. • Po zamknięciu kieszeni kasety, wsuwa się ona automatycznie. Zaczekaj, aż wsunie się całkowicie, zanim zamkniesz pokrywę kieszeni kasety.
PO OSTRZEŻENIA Zestaw akumulatorków Akumulatory zawierają baterie niklowo-kadmowe lub niklowometalowo-wodorkowe. Przed użyciem załączonego, bądź innego zestawu akumulatorków należy zaznajomić się z poniższymi ostrzeżeniami: Kasety W celu właściwego użytkowania i przechowywania kaset należy zapoznać się z następującymi ostrzeżeniami: Styki 1. Aby uniknąć niebezpieczeństwa . . . .... nie wrzucać do ognia. .... nie zwierać końcówek.
PO 55 Monitora LCD Główny zestaw 1. Aby uniknąć uszkodzenia monitora LCD NIE WOLNO . . . .... niedelikatnie obchodzić się z nim, ani narażać na wstrząsy. .... umieszczać kamery wideo z monitorem LCD na spodzie. 1. Dla bezpieczeństwa NIE WOLNO . . . .... otwierać obudowy kamery wideo. .... rozkładać na części, ani modyfikować jednostki. .... zwierać końcówek zestawu akumulatorów. W okresie nieużywania należy trzymać z dala od obiektów metalowych. ....
PO OSTRZEŻENIA (ciąg dalszy) 5. Zanieczyszczone głowice mogą spowodować następujące problemy: • Brak obrazu w czasie odtwarzania. • Podczas odtwarzania pojawiają się bloki hałasu. • Podczas nagrywania lub odtwarzania pojawia się wskaźnik zabrudzenia głowic “ ”. • Nagrywanie nie może być przeprowadzone we właściwy sposób. W takich przypadkach użyj jakąkolwiek kasetę czyszczącą. Umieść ją i włącz ponownie. Jeśli kaseta zostanie użyta po kolei więcej niż jeden raz - grozi to zniszczeniem głowicy.
DANE TECHNICZNE PO Kamera wideo Danych ogólnych Zasilanie : DC 11 V DC 7,2 V Pobór mocy Monitora LCD wyłączony, wizjer włączony Monitora LCD włączony, wizjer wyłączony Wymiary (S x W x G) (przy używaniu zasilacza) (przy używaniu akumulatora) : Ok. 4,3 W : Ok. 5,3 W : 83 mm x 94 mm x 223 mm (z zamkniętym monitorem LCD i wepchniętym w dół wizjerem) : Ok.
PO INDEKS Przyciski Sterujące, Złącza i Wskaźniki ) & ^ e w 1 2 q PLAY O 3 45 67 u FF @# $ r y t 890! Q W % i 13 DVL145EG_PO 40-63 o (* p 58 2.5.
PO Przyciski kontrolne Wskaźniki 1 Przycisk otwierania monitora [PUSH OPEN] .............................................. 墌 str. 15 2 Pokrętło regulacji dioptera ........................... 墌 str. 10 3 Przełącznik uwalniania baterii ) Lampka CHARGE .......................................... 墌 str. 8 q Lampka zasilania ................................... 墌 str. 15, 16 [BAT. RELEASE] ............................................ 墌 str. 8 4 • Pokrętło MENU [+, –, PUSH] .................... 墌 str.
PO INDEKS Wskazania Wskazania monitora LCD/wizjera podczas nagrywania 890 ! @ # $ 1 L P 5 0min 40 x W 2 3 4 5 6 T REC 6w 3 & * BR I GHT 7 10 . 01 . 02 10 : 00 15 : 55 q ) 1 Pojawia się, kiedy Przełącznik Zasilania (墌 str. jest ustawiony na “ ”. 2• : Pojawia sie, kiedy uruchomiony jest tryb Oswietlenia Nocnego. (墌 str. • : Pojawia się, kiedy “GAIN UP” jest ustawione na “AUTO” i prędkość migawki jest właśnie automatycznie regulowana. (墌 str. 3 Pojawia się podczas regulacja balansu bieli.
PO 61 Wskazania monitora LCD/wizjera podczas odtwarzania 1 2 12 B I T / SOUND 1 L 3 4 SP 64 6w BLANK SEARCH VOLUME 2 5 . 12 . 02 10 : 00 116 : 21 : 25 7 13 DVL145EG_PO 40-63 6 5 61 Wyświetla tryb dźwięku. (墌 str. 36, 37) Wyświetla tryb Wyszukiwania Luki. (墌 str. 22) Wyświetla szybkość przesuwu taśmy. (墌 str. 13) Pojawiają się, gdy taśma przesuwa się.
PO INDEKS Wskazania (ciąg dalszy) Wskazania ostrzegawcze Wskazania Funkcja Wyświetla pozostałą pojemność akumulatorków. Pozostały poziom pojemności: wysoki Pozostały poziom pojemności: wyczerpany Gdy pojemność akumulatorków zbliża się do zera, pulsuje wskaźnik naładowania . Gdy pojemność akumulatorków jest wyczerpana, zasilanie zostaje automatycznie wyłączone. (墌 str. 12) Pojawia się, gdy załadowana jest taśma.
TERMINOLOGIA PO A 63 I Akumulator .......................................... 墌 str. 8, 9, Akumulator wyczerpany .............................. 墌 str. Automatyczna Data .................................... 墌 str. Automatyczna regulacja ostrości (Auto Focus) ............................................... 墌 str. Automatyczna wyłączenie zasilania ............................................. 墌 str. 15, Auto-portretowanie ...................................... 墌 str. 54 62 35 29 19 16 B Balans bieli ....
R U Reflektora .................................................... 墌 Regulacja dioptrii ........................................ 墌 Regulowanie paska .................................... 墌 Ręczne korygowanie ostrości ..................... 墌 Rozjaśnianie monitora LCD ........................ 墌 str. str. str. str. str. 25 10 10 29 15 str. str. str. str. str. str. 25 25 30 25 34 25 S Sepia ........................................................... 墌 Sports ..............................................