MasterPage: FrontCover GR-DX317PAL_01Cover.fm Page 1 Monday, April 12, 2004 11:46 AM Sehr geehrte Kunden, vielen Dank für den Kauf dieses Digital-Camcorders. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts die Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen auf Seiten 3 – 4 durch, um den sicheren und störungsfreien Betrieb des Produkts sicherzustellen.
MasterPage: Safety_Left GR-DX317PAL.book Page 2 Thursday, March 18, 2004 10:55 AM 2 DE Hauptfunktionen des Camcorders Fader/Wischeffekte Gegenlichtkorrektur Mit Fader-/Wischeffekten können Sie Szenenübergänge interessanter gestalten. (墌 S. 34) Durch einfaches Drücken der Taste BACK LIGHT wird das im Gegenlicht dunkel erscheinende Bild aufgehellt. (墌 S. 33) ● Sie können einen Punktmessbereich auswählen, sodass eine präzisere Belichtungseinstellung ermöglicht wird. (墌 S.
MasterPage: Safety_Right GR-DX317PAL.book Page 3 Thursday, March 18, 2004 10:55 AM DE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG: SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT VOR NÄSSE UND FEUCHTIGKET, DAMIT ES NICHT IN BRAND GERÄT UND KEIN KURZSCHLUSS ENTSTEHT. VORSICHTSMASSNAHMEN: ● Um elektrische Schläge zu vermeiden, das Gehäuse nicht öffnen! Dieses Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten ServiceFachleuten.
MasterPage: Safety_Left GR-DX317PAL_02Safety.fm Page 4 Tuesday, March 30, 2004 11:37 AM 4 DE Niemals das Objektiv oder den Sucher direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. Dies kann Augenschäden zur Folge haben und Geräteschäden verursachen. Zudem besteht Stromschlag- und Feuergefahr. ACHTUNG! Die folgenden Handhabungshinweise beachten, um Camcorder-Schäden und Verletzungen zu vermeiden. Den Camcorder beim Transportieren niemals am Sucher und/oder LCD-Monitor fassen.
MasterPage: TOC_Heading0_Right GR-DX317PAL.book Page 5 Thursday, March 18, 2004 10:55 AM INHALT SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT 6 WEITERE FUNKTIONEN Geräteübersicht .............................................................6 Mitgeliefertes Zubehör ...................................................9 Spannungsversorgung .................................................11 Moduswahl ...................................................................12 Datum-/Uhrzeiteinstellung ......................
MasterPage: Heading0_Left GR-DX317PAL.book Page 6 Thursday, March 18, 2004 10:55 AM 6 DE SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT Geräteübersicht LIGHT H NIG T FOCUS SET BA C K LI G H T Um die Buchsenabdeckung zu öffnen, ziehen Sie am unteren Ende der Abdeckung und klappen Sie sie auf. Unteres Ende Wenn Sie den LCD-Monitor verwenden Richtige Richtung zum Öffnen Richtige Richtung zum Schließen Der LCD-Monitor kann aus der oben dargestellten Lage nicht abwärts gedreht werden ( -Richtung).
MasterPage: Start_Right GR-DX317PAL.book Page 7 Thursday, March 18, 2004 10:55 AM SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT Bedienelemente Anzeigen a Menütaste [MENU] (墌 S. 27) b Sub-Zoom-Tasten [T/W] (墌 S. 16) D POWER/CHARGE-Anzeige (墌 S. 11, 15) E Rotlichtanzeige (墌 S. 15, 29) Gegenlichttaste [BACK LIGHT] (墌 S. 33) Abwärtstaste [ ] (墌 S. 27) l Rückspultaste [3] (墌 S. 17) Nacht-Taste [NIGHT] (墌 S. 32) Links-Taste [ ] (墌 S. 27) m Wiedergabe-/Pausentaste [4/9] (墌 S. 17) Scharfstellknopf [FOCUS] (墌 S.
MasterPage: Left GR-DX317PAL.book Page 8 Thursday, March 18, 2004 10:55 AM 8 DE SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT Nur bei DSC-Aufnahme Bei Video- und DSC-Aufnahme 3 4 5 1280 6 8 1 2 15 7 0 9 40 x W T O 3 4 a Bildgröße: 1600 (1600 x 1200), 1280 (1280 x 960), 1024 (1024 x 768) oder 640 (640 x 480) (墌 S. 30) : Scharfstellen-Symbol (墌 S. 21) : Intervallaufnahme-Symbol (墌 S. 21) c Aufnahmesymbol (墌 S. 21) (Blinkt während der Aufnahme.) d Kartensymbol (墌 S.
MasterPage: Start_Right GR-DX317PAL_04Start.fm Page 9 Monday, April 12, 2004 1:17 PM SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT Bei Video-Wiedergabe 1 DE 9 Mitgeliefertes Zubehör 2 34 5 6 12 B I T / M I X L BLANK SEARCH PUSH "STOP" BUTTON TO CANCEL 7 VO LUME 9 SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT 1 0 . 11 . 04 10: 0 0 2 0 : 2 1 : 25 0 ODER MIC 8 a Tonmodus-Anzeige (墌 S. 30) b Leerabschnitte-Suchlauf (墌 S. 18) c Miniaturansicht-Speicheranzeige (墌 S. 36) d Bandgeschwindigkeit (墌 S.
MasterPage: Left GR-DX317PAL_04Start.fm Page 10 Tuesday, March 30, 2004 11:48 AM 10 DE SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT Anbringen des Objektivdeckels Anbringen des Kabelfilters (für USB-Kabel und Audio-Verlängerungskabel) Um das Objektiv zu schützen, bringen Sie den Deckel am Camcorder gemäß der Abbildung an. Bringen Sie die Kabelfilter an den Kabeln an. Durch das Kabelfilter werden Störeinflüsse reduziert. 1 Lösen Sie die Verschlüsse an beiden Enden des HINWEIS: Kabelfilters.
MasterPage: Start_Right GR-DX317PAL_04Start.fm Page 11 Thursday, April 1, 2004 4:42 PM Spannungsversorgung Da dieser Camcorder auf zweierlei Art mit Strom versorgt werden kann, wählen Sie immer die für Ihre Aufnahmesituation bestgeeignete Stromquelle aus. Verwenden Sie die mitgelieferten Stromquellen nicht mit anderen Geräten. Laden des Akkus Schlitze Riegel POWER/CHARGEAnzeige Hauptschalter Abdeckung öffnen. Akku An DC Anschluss 11 ● Das Laden ist nicht möglich, wenn der Typ des Akkus falsch ist.
MasterPage: Left GR-DX317PAL_04Start.fm Page 12 Thursday, April 1, 2004 3:29 PM 12 DE SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT Vorteile der Lithium-Akkus Lithium-Akkus bieten hohe Leistung bei kompakten Abmessungen. Bei Einwirkung niedriger Umgebungstemperaturen (unter 10°C) kann jedoch ein starker Leistungsabfall oder ein Funktionsausfall auftreten. In diesem Fall wärmen Sie den Akku in Ihrer Kleidung oder an einem anderen geschützten Ort auf, und bringen Sie ihn dann wieder am Camcorder an.
MasterPage: Start_Right GR-DX317PAL.book Page 13 Thursday, March 18, 2004 10:55 AM SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT DE 1 Stellen Sie den Klettgurt ein. 2 Legen Sie Ihre rechte Hand durch die Schlaufe, und fassen Sie den Griff. 3 Stellen Sie die Schlaufe so ein, dass Sie die Aufnahme-Start/Stopp-Taste und den Motorzoomhebel mit Daumen und Fingern unbehindert bedienen können. Stellen Sie den Klettgurt auf Ihre Hand ein.
MasterPage: Left GR-DX317PAL.book Page 14 Thursday, March 18, 2004 10:55 AM 14 DE SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT Einlegen/Entnehmen einer Cassette Zum Einlegen oder Entnehmen einer Cassette muss der Camcorder mit Strom versorgt werden. PUSH HERE OPEN/EJECT Cassettenfachklappe Einsetzen/Entnehmen einer Speicherkarte Die mitgelieferte Speicherkarte ist bereits ab Werk im Camcorder eingesetzt.
VIDEO-AUFNAHME & -WIEDERGABE MasterPage: Video_Heading0_Right GR-DX317PAL.book Page 15 Thursday, March 18, 2004 10:55 AM VIDEO-AUFNAHME DE Einfache Aufnahme HINWEIS: Bevor Sie fortfahren, führen Sie die folgenden Schritte aus: ● Spannungsversorgung (墌 S. 11) ● Einlegen einer Cassette (墌 S. 14) Hauptschalter 15 ● Wenn das Band zwischen den Aufnahmen unbespielte Abschnitte enthält, ist der Zeitcode unterbrochen. Dementsprechend können beim Schnittbetrieb Fehler auftreten.
MasterPage: Left GR-DX317PAL.book Page 16 Thursday, March 18, 2004 10:55 AM 16 DE VIDEO-AUFNAHME Auszoomen ● In der maximalen Einstellung “W” des Motorzoomhebels können Sie Makroaufnahmen (ca. 5 cm Entfernung vom Motiv) herstellen. Siehe auch “TELE MACRO” im Menü MANUAL auf Seite 28. ● Wenn sich das Motiv zu dicht vor dem Camcorder befindet, zoomen Sie zuerst aus. Wenn das Objektiv bei Autofocus eingezoomt ist, zoomt der Camcorder (je nach Abstand zum Motiv) ggf. automatisch aus.
MasterPage: Advan_Heading0_Right GR-DX317PAL.book Page 17 Thursday, March 18, 2004 10:55 AM VIDEO-WIEDERGABE DE Zeitcode Während der Aufnahme wird ein Zeitcode auf das Band geschrieben. Damit werden die aufgenommenen Szenen auf dem Band lokalisiert und können bei der Wiedergabe wiedergefunden werden.
MasterPage: Left GR-DX317PAL.book Page 18 Thursday, March 18, 2004 10:55 AM 18 DE VIDEO-WIEDERGABE Bildsuchlauf Anschluss an TV-Gerät oder Videorecorder Ermöglicht die Zeitrafferwiedergabe vorwärts oder rückwärts. 1) Drücken Sie bei Wiedergabe 5 (Suchlauf vorwärts) oder 3 (Suchlauf rückwärts). 2) Um die normale Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie 4/9. An AV-Anschluss Abdeckung öffnen. S/AV/ Schnittsteuerkabel (mitgeliefert) ● Halten Sie bei der Wiedergabe die Taste 5 oder 3 gedrückt.
MasterPage: Video_Right GR-DX317PAL.book Page 19 Thursday, March 18, 2004 10:55 AM VIDEO-WIEDERGABE DE 5 Schalten Sie den Videorecorder auf AUX-Betrieb und das TV-Gerät auf VIDEO-Betrieb. 6 Starten Sie die Wiedergabe am Camcorder. (墌 S. 17) Die folgenden Anzeigen können wahlweise auf dem TV-Bildschirm eingeblendet werden 19 ausgesetzt ist, kann die Signalübertragung der Fernbedienung behindert werden, oder es können Fehlfunktionen auftreten.
MasterPage: Left GR-DX317PAL.book Page 20 Thursday, March 18, 2004 10:55 AM 20 DE VIDEO-WIEDERGABE . Zoomen (T/W) SLOW (YI) PAUSE oder (Aufwärts) SLOW (IU) PLAY (Rechts) (Links) STOP oder (Abwärts) SHIFT Zeitlupenwiedergabe Drücken Sie während der normalen Video-Wiedergabe die Taste SLOW (YI oder IU) länger als 2 Sekunden. ● Nach ca. 10 Minuten, wird automatisch auf normale Wiedergabe umgeschaltet. ● Um die Zeitlupenwiedergabe auszusetzen, drücken Sie die Taste PAUSE (9).
DSC-AUFNAHME & -WIEDERGABE MasterPage: DSC_Heading0_Right GR-DX317PAL.book Page 21 Thursday, March 18, 2004 10:55 AM DSC-AUFNAHME DE Einfache Aufnahme (Foto-Schnappschuss) Sie können Ihren Camcorder als Digitalkamera verwenden, um Schnappschüsse aufzunehmen. Die Bilder werden auf der Speicherkarte gespeichert. HINWEIS: Bevor Sie fortfahren, führen Sie die folgenden Schritte aus: ● Spannungsversorgung (墌 S. 11) ● Einsetzen einer Speicherkarte (墌 S.
MasterPage: Heading0_Left GR-DX317PAL.book Page 22 Thursday, March 18, 2004 10:55 AM 22 DE DSC-WIEDERGABE Normale Wiedergabe von Bildern Automatische Wiedergabe von Bildern Die aufgenommen Bilder werden automatisch nummeriert und in dieser Reihenfolge auf der Speicherkarte abgelegt. Sie können die gespeicherten Bilder wie in einem Fotoalbum einzeln durchblättern. Die auf der Speicherkarte gespeicherten Bilder können nacheinander automatisch durchgeblättert werden.
MasterPage: DSC_Right GR-DX317PAL.book Page 23 Thursday, March 18, 2004 10:55 AM DSC-WIEDERGABE DE Index-Wiedergabe von Dateien Ausblenden der Bildschirmanzeige Sie können sich mehrere verschiedene Dateien, die auf der Speicherkarte gespeichert sind, gleichzeitig ansehen. Mit dieser Übersichtsfunktion ist es einfach, bestimmte Dateien zu finden. 1 Zur Index-Wiedergabe von Bilddateien führen Sie die Schritte 1 – 5 unter “Normale Wiedergabe von Bildern” (墌 S. 22) aus.
MasterPage: Heading0_Left GR-DX317PAL.book Page 24 Thursday, March 18, 2004 10:55 AM 24 DE WEITERE FUNKTIONEN FÜR DSC 9 Drücken Sie E-MAIL, um die E-Mail-Clip-Aufnahme Aufnahme von E-Mail-Clips zu beenden. Aus Echtzeitbildern oder Videoaufnahmen können Sie Videoclips in der Auflösung von 160 x 120 Bildpunkten anfertigen und diese auf einer Speicherkarte als Dateien abspeichern, die bequem per E-Mail verschickt werden können. So fertigen Sie Videoclips aus Echtzeitbildern an “MEMORY”.
MasterPage: DSC_Right GR-DX317PAL.book Page 25 Thursday, March 18, 2004 10:55 AM WEITERE FUNKTIONEN FÜR DSC DE 25 So heben Sie bei allen Dateien auf der Speicherkarte den Schreibschutz auf Schützen von Dateien Der Schreibschutz verhindert das versehentliche Löschen von Dateien. 1 So schützen Sie Datei... ...Bei Bilddateien rufen Sie den Wiedergabebildschirm auf. (墌 S. 22) ...Bei videoclips rufen Sie den Wiedergabebildschirm auf. (墌 S. 22) 2 Drücken Sie MENU. Das Menü wird angezeigt.
MasterPage: Left GR-DX317PAL.book Page 26 Thursday, March 18, 2004 10:55 AM 26 DE WEITERE FUNKTIONEN FÜR DSC Druckeinstellungen (DPOF-Einstellung) Dieser Camcorder entspricht der DPOF-Norm (Digital Print Order Format) und unterstützt zukünftige Systeme wie die automatische Druckfunktion. Für die auf der Speicherkarte gespeicherten Bilder können Sie eine der beiden folgenden Druckoptionen einstellen: “Einzelausdruck aller Bilder” oder “Drucken ausgewählter Bilder in der gewünschten Anzahl”.
WEITERE FUNKTIONEN MasterPage: Advan_Heading0_Right GR-DX317PAL.book Page 27 Thursday, March 18, 2004 10:55 AM MENÜS FÜR DETAILEINSTELLUNGEN DE Menüs ohne Untermenüs Ändern der Menüeinstellungen Dieser Camcorder bietet ein leicht anwendbares und übersichtliches Menüsystem, das viele Detaileinstellungen vereinfacht. (墌 S. 28 – 31) Hauptschalter v WIPE/FADER (墌 S. 34) r PROGRAM AE (墌 S. 35) p EXPOSURE (墌 S. 33) u W. BALANCE (墌 S. 34) 1) Drücken Sie oder , um die gewünschte Einstellung auszuwählen.
MasterPage: Left GR-DX317PAL.book Page 28 Thursday, March 18, 2004 10:55 AM 28 DE MENÜS FÜR DETAILEINSTELLUNGEN Aufnahme-Menüs CAMERA Die “m CAMERA”-Einstellungen sind wirksam, wenn sich der Hauptschalter in der Position “A” oder “M” befindet. Die Menüeinstellungen können jedoch nur geändert werden, wenn der Hauptschalter auf “M” gestellt ist.
MasterPage: Advan_Right GR-DX317PAL.book Page 29 Thursday, March 18, 2004 10:55 AM MENÜS FÜR DETAILEINSTELLUNGEN DE * Nur verfügbar, wenn der VIDEO/MEMORY-Schalter auf “VIDEO” gestellt ist. WIND CUT [OFF]: Deaktiviert die Funktion. ON : Reduziert durch Wind verursachte Nebengeräusche. Die Anzeige “ ” wird eingeblendet. Die Tonqualität verändert sich. Dieser Vorgang ist völlig normal.
MasterPage: Left GR-DX317PAL.book Page 30 Thursday, March 18, 2004 10:55 AM 30 DE MENÜS FÜR DETAILEINSTELLUNGEN TIME CODE [OFF]: Zeitcode wird nicht angezeigt. ON: Der Zeitcode wird am Camcorder und auf dem Bildschirm eines angeschlossenen TV-Geräts angezeigt. Nummern der Einzelbilder werden bei der Aufnahme nicht angezeigt. (墌 S. 17) AUX MIC OFF: Pegelanzeige für Zusatzmikrofon erscheint nicht. [ON]: Pegelanzeige für Zusatzmikrofon wird angezeigt, wenn ein optionales Mikrofon angeschlossen ist. (墌 S.
MasterPage: Advan_Heading0_Right GR-DX317PAL.book Page 31 Thursday, March 18, 2004 10:55 AM AUFNAHMEFUNKTIONEN DE ● Die Einstellungen sind bereits auf Seite 29 beschrieben. VIDEO DISPLAY Die “n” (VIDEO DISPLAY)-Einstellungen sind nur im Wiedergabemodus wirksam (Ausnahme: “BRIGHT” und “AUX MIC”). ● Die Einstellungen (außer “OFF” in ON SCREENEinstellungen) sind bereits auf Seite 29 (CAMERA DISPLAY) beschrieben.
MasterPage: Left GR-DX317PAL.book Page 32 Thursday, March 18, 2004 10:55 AM 32 DE AUFNAHMEFUNKTIONEN Kurzaufnahme (5-Sek.-Aufnahme) Schnappschuss bei Videoaufnahmen Sie können Ihren Urlaub oder ein besonderes Ereignis in 5-Sekunden-Clips aufnehmen, um bewegte Bilder zu erhalten. Die Funktion ist nur bei Videoaufnahmen verfügbar. 1 Stellen Sie “5S” auf “5S”. (墌 S. 28) Mit dieser Funktion nehmen Sie Standbilder wie Fotografien auf Cassette auf. 2 Um die Aufnahme zu starten, drücken Sie die Modus ein.
MasterPage: Advan_Right GR-DX317PAL.book Page 33 Thursday, March 18, 2004 10:55 AM AUFNAHMEFUNKTIONEN DE Belichtungseinstellung Eine manuelle Belichtungseinstellung wird in den folgenden Fällen empfohlen: ● Wenn das Hauptmotiv bei Gegenlicht oder vor besonders hellem Hintergrund aufgenommen wird. ● Wenn bei besonders reflektierendem Hintergrund aufgenommen wird (z.B. Skipiste oder Strand). ● Wenn der Hintergrund besonders dunkel oder das Motiv besonders hell ist.
MasterPage: Left GR-DX317PAL.book Page 34 Thursday, March 18, 2004 10:55 AM 34 DE AUFNAHMEFUNKTIONEN So sperren Sie die Blende 3 Halten Sie ein Blatt weißes Papier vor das Motiv. Halten Sie SET länger als 2 Sekunden gedrückt, nachdem Schritt 3 ausgeführt wurde. Die Anzeige “ ” erscheint und die Blende ist gesperrt. So brechen Sie Belichtungseinstellung mit Punktmessung ab Drücken Sie BACK LIGHT einmal, sodass die Anzeige “ ” verschwindet.
MasterPage: Advan_Right GR-DX317PAL.book Page 35 Thursday, March 18, 2004 10:55 AM FADER–B.W: Farbigen Bildschirm ein- bzw. ausblenden mit schwarz/weißem Bild. WIPE–CORNER: Einblenden: Das Bild breitet sich von der rechten oberen Bildecke diagonal über den schwarzen Bildschirm aus. Ausblenden: Der schwarze Bildschirm breitet sich von der linken unteren Bildecke diagonal über des gesamte Bild aus. WIPE–WINDOW: Einblenden: Das Bild wird, von der Bildmitte ausgehend, zu den Ecken hin eingeblendet.
MasterPage: Left GR-DX317PAL.book Page 36 Thursday, March 18, 2004 10:55 AM 36 DE AUFNAHMEFUNKTIONEN 3 Stellen Sie NAVI STORE auf den gewünschten Punkt So erstellen Sie während der Videoaufnahme automatisch Miniaturansichten ein. ● Die Anzeige “ ” wird kurz eingeblendet, und das beim Drücken der Taste NAVI STORE aktuelle Bild wird als Miniaturansicht auf der Speicherkarte gespeichert. 1 Stellen Sie “NAVIGATION” auf die gewünschte Navigationszeit ein. (墌 S.
MasterPage: Advan_Heading0_Right GR-DX317PAL.book Page 37 Thursday, March 18, 2004 10:55 AM SCHNITT DE Kopieren von/zu einem Videorecorder 37 2 Starten Sie die Wiedergabe am Camcorder. (墌 S. 17) 3 An der Stelle, wo Sie mit dem Kopieren beginnen möchten, starten Sie am Videorecorder die Aufnahme. (Näheres dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Videorecorders.) An AV-Anschluss Abdeckung öffnen.
MasterPage: Left GR-DX317PAL.book Page 38 Thursday, March 18, 2004 10:55 AM 38 DE SCHNITT Kopieren von/zu einem Videogerät mit DV-Anschluss (Digitalkopiermodus) Sie können Videoszenen auch vom Camcorder auf ein anderes Videogerät mit DV-Anschluss überspielen. Dieser digitale Kopiervorgang erfolgt praktisch ohne Qualitätsverluste beim Bild- und Tonsignal. HINWEISE: ● Sie sollten den Camcorder mit dem Netzgerät betreiben (kein Akkubetrieb). (墌 S.
MasterPage: Advan_Right GR-DX317PAL.book Page 39 Thursday, March 18, 2004 10:55 AM SCHNITT DE [A] Über USB-Kabel Anschluss an einen PC [A] Über USB-Kabel 39 [B] Über DV-Kabel ODER Sie können die folgenden Funktionen ausführen: ● Standbilder von der Speicherkarte auf den PC übertragen. ● Standbilder/bewegte Bilder von der Cassette auf den PC übertragen. ● Standbilder/bewegte Bilder in Echtzeit erfassen. ● Diesen Camcorder als WebCam verwenden.
MasterPage: Left GR-DX317PAL.book Page 40 Thursday, March 18, 2004 10:55 AM 40 DE SCHNITT Nachvertonung Insert-Schnitt Eine Audio-Aufnahme, die im 12-BIT- und SP-Modus hergestellt wurde, kann nachvertont werden. (墌 S. 28) ● Verwenden Sie die mitgelieferte Fernbedienung oder eine optionale Fernbedienung RM-V717KITU. Eingebautes Stereomikrofon ● Verwenden Sie die mitgelieferte Fernbedienung oder eine optionale Fernbedienung RM-V717KITU. Lautsprecher REW INSERT START/ STOP PAUSE PLAY STOP A.
MasterPage: Advan_Right GR-DX317PAL.book Page 41 Thursday, March 18, 2004 10:55 AM SCHNITT DE 41 Random Assemble-Schnitt [Schnittcomputer] Der Schnittbetrieb kann deutlich vereinfacht werden, wenn Sie Ihren Camcorder für die Wiedergabe verwenden. Sie können bis zu 8 “Cuts” in beliebiger Reihenfolge für den automatischen Schnitt auswählen.
MasterPage: Left GR-DX317PAL.book Page 42 Thursday, March 18, 2004 10:55 AM 42 DE SCHNITT Geräte anschließen Lesen Sie dazu auch Seite18. 1 A Anschließen an einen JVC-Videorecorder mit PAUSE-Fernsteuerbuchse Schließen Sie das Schnittsteuerkabel an die PAUSEFernsteuerbuchse an. B Anschließen an einen JVC-Videorecorder mit R.A.EDIT-Buchse (ohne PAUSE-Fernsteuerbuchse) Schließen Sie das Schnittsteuerkabel an die R.A.EDITBuchse an.
MasterPage: Advan_Right GR-DX317PAL_07Advanced.fm Page 43 Tuesday, March 30, 2004 11:50 AM SCHNITT DE Auswählen der Schnittszenen HINWEISE: PLAY PAUSE R.A.EDIT ON/OFF CANCEL VCR REC STBY 6 Drücken Sie PLAY (U) und anschließend R.A.EDIT ON/OFF auf der Fernbedienung. ● Das Random Assemble-SchnittMenü wird angezeigt. 7 Wenn Sie den Szenenbeginn mit Fader/ Wischeffekte einblenden möchten, drücken Sie die Taste FADE/WIPE auf der Fernbedienung.
MasterPage: Left GR-DX317PAL.book Page 44 Thursday, March 18, 2004 10:55 AM 44 DE SCHNITT 3 Spielen Sie die aufgenommene Szene ab. Automatische Videorecorder-Schnittaufnahme 13 Spulen Sie die Cassette im Camcorder an den Beginn der gewünschten Schnittszene, und drücken Sie die Taste PAUSE (9). 14 Drücken Sie die Fernbedienungstaste VCR REC STBY (79), oder schalten Sie den Videorecorder manuell auf Aufnahmepause. 15 Drücken Sie am Camcorder die Aufnahme-Start/ Stopp-Taste.
BEZUGSANGABEN MasterPage: Ref_Heading0_Right GR-DX317PAL_08Trouble.fm Page 45 Tuesday, March 30, 2004 11:59 AM FEHLERSUCHE DE Dieser Camcorder ist ein Mikrocomputer-gesteuertes Gerät. Externe Störsignale und Interferenzen (TVGerät, Radio usw.) können Funktionsbeeinträchtigungen verursachen. In diesem Fall trennen Sie die Spannungsquelle ab (Akku, Netzgerät usw.), und warten Sie einige Minuten. Schließen Sie dann die Spannungsquelle wieder an, und beginnen Sie wieder mit der normalen Bedienung.
MasterPage: Left GR-DX317PAL_08Trouble.fm Page 46 Tuesday, March 30, 2004 11:59 AM 46 DE FEHLERSUCHE Der Schwarz/Weiß-Fader funktioniert nicht. ● Der SEPIA- oder MONOTONE-Modus ist aktiviert. HDeaktivieren Sie den SEPIA- und den MONOTONEModus. (墌 S. 27, 35) Das Bild sieht so aus, als ob die Verschlusszeit zu lang ist. ● Bei der Aufnahme im Dunkeln wird das Gerät sehr lichtempfindlich, wenn “GAIN UP” auf “AUTO” eingestellt ist.
MasterPage: Ref_Right GR-DX317PAL.book Page 47 Thursday, March 18, 2004 10:55 AM FEHLERSUCHE DE Warnanzeigen A. DUB ERROR! Ladezustand Erschöpft Wenn der Akku fast erschöpft ist, blinkt die Akku-Anzeige. Wenn der Akku leer ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Wird angezeigt, wenn keine Cassette eingelegt ist. (墌 S.
MasterPage: Heading0_Left GR-DX317PAL.book Page 48 Thursday, March 18, 2004 10:55 AM PFLEGE UND INSTANDHALTUNG 48 DE NO IMAGES STORED Wird angezeigt, wenn auf der Speicherkarte keine Bilddateien vorhanden sind, und Sie versuchen, diese von der Speicherkarte wiederzugeben. NO E-MAIL CLIP STORED Reinigen des Camcorders Schalten Sie vor dem Reinigen den Camcorder aus, und entfernen Sie Akku und Netzteil.
MasterPage: Ref_Heading0_Right GR-DX317PAL_08Trouble.fm Page 49 Thursday, March 18, 2004 2:59 PM VORSICHTSMASSNAHMEN DE Akkus Cassetten Der mitgelieferte Akku besteht aus LithiumElementen. Bevor Sie den mitgelieferten oder einen anderen Akku verwenden, lesen Sie die folgenden Hinweise. ● Zur Gefahrenverhütung Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise zur einwandfreien Handhabung und Lagerung Ihrer Cassetten: ● Bei Gebrauch ... Werfen Sie die Akkus niemals ins Feuer. ...
MasterPage: Left GR-DX317PAL.book Page 50 Thursday, March 18, 2004 10:55 AM 50 DE VORSICHTSMASSNAHMEN Camcorder ● Aus Sicherheitsgründen ... Öffnen Sie niemals das Gehäuse. ... Das Gerät dar weder zerlegt noch umgebaut werden. ... Schließen Sie die Kontakte des Akkus nicht kurz. Halten Sie den Akku während der Aufbewahrung von metallischen Gegenständen fern. ... Entflammbare oder metallische Gegenstände bzw. Flüssigkeit dürfen nicht in das Geräteinnere gelangen. ...
MasterPage: Ref_Heading0_Right GR-DX317PAL_09Spec.fm Page 51 Tuesday, March 30, 2004 12:01 PM TECHNISCHE DATEN DE Allgemein Spannungsversorgung 11 V Gleichstrom (Netzbetrieb) 7,2 V Gleichstrom (Akkubetrieb) Leistungsaufnahme Ca. 3,3 W (4,0 W*) (Bei ausgeschaltetem LCD-Monitor und eingeschaltetem Sucher) Ca.
STICHWORTVERZEICHNIS MasterPage: BackCover VE_GR-DX317PAL_10IX.fm Page 52 Wednesday, April 7, 2004 9:22 AM STICHWORTVERZEICHNIS GE A L AE-Programm-Bildeffekte ............................................35 Akku .......................................................................11, 49 Ändern der Menüeinstellungen ............................27 – 31 Animation .....................................................................28 Anschluss an einen PC ...............................................