DEUTSCH DIGITAL-CAMCORDER GR-DX55 GR-DX45 GR-DX35 GR-DX25 Bitte besuchen Sie unsere Homepage im World Wide Web für Digital-Camcorder: http://www.jvc-victor.co.jp/english/cyber/ INHALT AUTOMATISCHER VORFÜHRMODUS SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT 6 7 – 10 BANDAUFNAHME & -WIEDERGABE 11 – 15 WEITERE FUNKTIONEN 16 – 33 BEZUGSANGABEN 34 – 47 Für Zubehör: http://www.jvc-victor.co.jp/english/accessory/ BEDIENUNGSANLEITUNG LYT1120-002A 02 DX55/45/35/25EG_GE 01-10 1 03.1.
INHALT SICHERHEITSHINWEISE MITGELIEFERTES ZUBEHÖR ANBRINGEN DER OBJEKTIVSCHUTZKAPPE ANBRINGEN VON KABELFILTERN AUTOMATISCHER VORFÜHRMODUS 3 5 MENÜBEZOGENE EINSTELLUNGEN ................ 21 – 25 Angaben zum Aufnahme-Menü ......................... 21 – 24 Angaben zum Wiedergabe-Menü ....................... 24 – 25 KOPIERMODUS ....................................... 26 – 27 5 6 6 SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT Spannungsversorgung ..........................................
Vielen Dank für den Kauf dieses Digital-Camcorders. Bitte lesen Sie vor der Ingebrauchnahme die folgenden Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen durch, um den sachgemäßen und störungsfreien Gebrauch Ihres neuen Camcorders sicherzustellen. SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG: SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT VOR NÄSSE UND FEUCHTIGKET, DAMIT ES NICHT IN BRAND GERÄT UND KEIN KURZSCHLUSS ENTSTEHT.
Niemals das Objektiv oder den Sucher direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. Dies kann Augenschäden zur Folge haben und Geräteschäden verursachen. Zudem besteht Stromschlag- und Feuergefahr. ACHTUNG! Die folgenden Handhabungshinweise beachten, um Camcorder-Schäden und Verletzungen zu vermeiden. Den Camcorder beim Transportieren niemals am Sucher und/oder LCD-Monitor fassen. Andernfalls kann der Camcorder herunterfallen oder anderweitig beschädigt werden.
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR oder Netzgerät AP-V11E oder AP-V13E Netzkabel Griffgurt (bereits am Camcorder angebracht) Batteriesatz BN-V107U oder BN-V107U-S S-Video-/Audio-/Video-/ Schnittsteuerkabel Objektivschutzkappe (Anbringung siehe unten) SchnittsteuerVerlängerungskabel USB-Kabel Riegel 2 Batterien (R03/AAA) für Fernbedienung 1 3 2 Batterien (R03/AAA) Kabelfilter (für mitgeliefertes USB-Kabel, Anbringung 墌 S.
ANBRINGEN VON KABELFILTERN Schließen Sie Kabelfilter am Gleichspannungskabel des mitgelieferten Netzgeräts, S-Video-/Audio-/Video-/ Schnittsteuerkabel und USB-Kabel an. Kabelfilter verringern die Einwirkung von Störeinstreuungen. 1 Klinken Sie die beiden Riegel aus. 2 1) Legen Sie das Kabel so im Filter ein, dass zwischen Kabelstecker und Kabelfilter ca. 3 cm Abstand eingehalten werden.
Spannungsversorgung LADEN EINES BATTERIESATZES y 1 Den Batteriesatz mit der Seite, an der sich die Kontaktleiste befindet, am Batteriehalter ) des Camcorders ansetzen und dann wie in der Abbildung gezeigt in Pfeilrichtung andrücken, bis er einrastet. 2 Stellen Sie den Hauptschalter auf 8 “OFF”. Schließen Sie erst das Netzgerät am Camcorder und dann das Netzkabel am Netzgerät an. An die DC-Buchse Netzgerät ) 8 6 3 Schließen Sie das Netzkabel an einer Netzsteckdose an.
Einstellung der Griffschlaufe 1 Öffnen Sie den Klettverschluss. 2 Stecken Sie Ihre rechte Hand durch die Schlaufe und fassen Sie den Griff. 3 Stellen Sie die Griffschlaufenlänge so ein, dass Sie die Aufnahme-Start/Stopp-Taste 7, den Hauptschalter 8 und den Motorzoom-Ring (SHUTTLE SEARCH) 9 unbehindert bedienen können, und drücken Sie dann den Klettverschluss an. 7 9 PL AY OFF A M TLE SEARCH SHUT ● Das Netzgerät erwärmt sich während des Betriebs. Dies ist keine Fehlfunktion.
Stativanbringung Einlegen und Entnehmen einer Cassette Zum Einlegen oder Entnehmen einer Cassette muss der Camcorder mit Spannung versorgt werden. VORSICHT Bei Gebrauch eines Stativs darauf achten, dass die Stativbeine ausreichend gespreizt und einwandfrei eingerastet sind, um eine sichere CamcorderAufstellung zu gewährleisten. Kein zu kleines Stativ verwenden, da der Camcorder andernfalls umfallen und schwer beschädigt werden kann.
● Das Cassettenfach wird mit einer Verzögerung von wenigen Sekunden ausgeschoben. Das Cassettenfach nicht mit Gewalt öffnen. ● Nach Öffnen der Cassettenfachklappe wird das Cassettenfach ggf. mit leichter Verzögerung ausgeschoben. Das Cassettenfach niemals mit Gewalt öffnen! ● Wenn das Cassettenfach nach einigen Sekunden nicht ausgeschoben wird, die Cassettenfachklappe schließen und erneut öffnen. Wird das Cassettenfach weiterhin nicht ausgeschoben, den Camcorder aus- und erneut einschalten.
Einfache Aufnahme Führen Sie, falls noch nicht geschehen, zuerst die hierunter aufgelisteten Vorbereitungsschritte durch. ● Spannungsversorgung (墌 S. 7) ● Einstellung der Griffschlaufe (墌 S. 8) ● Suchereinstellung (墌 S. 8) ● Einlegen einer Cassette (墌 S. 9) ● Einstellung der Aufnahmegeschwindigkeit (墌 S. 10) 1 Während der Aufnahme Nehmen Sie die Objektivkappe ab. Den LCDMonitor an der Unterkante t fassen und öffnen.
Aufnahme bei hoch oder tief gehaltenem Camcorder Gelegentlich ist es empfehlenswert oder erforderlich, einen ungewöhnlichen Aufnahmewinkel zu wählen. Bringen Sie den Camcorder in die gewünschte Position und kippen/drehen Sie den LCD-Monitor so, dass eine Bildüberwachung möglich ist. Der LCD-Monitor kann um 90° nach unten und um 180° nach oben gekippt werden. Dies entspricht einem 270°-Drehbereich.
Zeitcode Normale Wiedergabe Bei der Aufnahme wird gleichzeitig ein Zeitcode auf das Band geschrieben, der die Szenenanwahl bei der Wiedergabe erleichtert. Wird die Aufnahme bei einem unbespielten Bandabschnitt begonnen, wird die Zeitcodemessung bei “00:00:00” (Minuten, Sekunden, Vollbilder) ausgelöst. Wird die Aufnahme bei Anfügung an einen vorhergehenden Aufnahmeabschnitt ausgelöst, wird der Zeitcode ab hier (dem letzten Zeitcode) entsprechend fortlaufend gemessen.
Leerabschnitte-Suchlauf Erleichtert das Auffinden unbespielter Bandabschnitte, wenn auf ein bereits teilweise bespieltes Band ohne Unterbrechung des Zeitcodes (墌 S. 13) aufgenommen werden soll. 1 Legen Sie eine Cassette ein (墌 S. 9). 2 Stellen den Hauptschalter 8 bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf 0 auf “ Lautsprecher 8 &* ”. 3 Drücken Sie BLANK SEARCH (. • Die Meldung “BLANK SEARCH” r erscheint und der Camcorder schaltet auf Suchlauf vorwärts oder rückwärts. Das Band wird ca.
Anschlüsse 1 Stellen Sie sicher, dass alle Geräte ausgeschaltet sind. 2 Verbinden Sie den Camcorder mit dem TV-Gerät oder Videorecorder wie hier gezeigt. Bei Verwendung eines Videorecorders: Weiter bei Schritt 3 Andernfalls: Weiter bei Schritt 4 3 Buchsenabdeckung* An S/AV # Verbinden Sie den Videorecorder-Ausgang mit dem TV-Gerät-Eingang. Siehe hierzu die Bedienungsanleitung des Videorecorders.
Nachtsichtmodus Hellt Motive oder Motivbereich stark auf (heller als bei gut ausreichender natürlicher Beleuchtung). Die Bildqualität ist hierbei nicht körnig, es kann jedoch infolge der langen Verschlusszeit ein Stroboskopeffekt auftreten. 1 Stellen Sie den Hauptschalter 8 bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf 0 auf “ ”. Hierauf muss der LCD-Monitor vollständig geöffnet oder der Sucher vollständig nach außen gezogen werden. 2 Drücken Sie NIGHT *, so dass die Nachtsichtanzeige “ ” 2 erscheint.
Fader- und Wischeffekte Zur interessanteren Gestaltung von Szenenüberblendungen können zahlreiche Fader- und Wischeffekte eingesetzt werden. Der Fader-/Wischblendeneffekt arbeitet bei BandAufnahmestart und -stopp. WIPE — CORNER (ECKBLENDE) Einblenden: Das Bild wird ab der rechten oberen Bildecke diagonal in den schwarzen Bildschirm eingeblendet. Ausblenden: Das Bild wird durch eine von der linken unteren Bildecke diagonal zunehmende schwarze Blende abgedeckt.
HINWEISE: Schnappschuss Diese Schappschussaufnahme wird auf Band festgehalten. SCHNAPPSCHUSS-MODUSWAHL 1 Stellen den Hauptschalter 8 bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf 0 auf “ ”. Hierauf muss der LCD-Monitor vollständig geöffnet oder der Sucher vollständig nach außen gezogen werden. 2 Drücken Sie zum Menüaufruf MENU 2 . 3 Wählen Sie durch Drücken von + oder – 3 “ (CAMERA)” und drücken Sie SELECT/SET 1 dann an.
Manuelle Scharfstellung Manuelle Einstellung der korrekten Entfernung. 1 Bei Verwendung des Suchers sollten die erforderlichen Suchereinstellungen (墌 S. 8) bereits erfolgt sein. 2 Stellen Sie den Hauptschalter 8 bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf 0 auf “ ” und drücken Sie dann FOCUS ( (墌 S. 40 und 41). Die Anzeige für manuelle Scharfstellung erscheint.
Blendenarretierung Diese Funktion sollte in den folgenden Fällen eingesetzt werden: • Wenn ein sich bewegendes Motiv aufgenommen wird. • Wenn sich der Abstand zwischen Motiv und Camcorder ändert (wobei sich die Abbildungsgröße auf dem LCD-Monitor oder Sucher verändert), z.B. bei sich entfernendem Motiv. • Wenn bei besonders grellem, reflektierendem Licht (am Strand/auf Skipisten etc.) aufgenommen wird. • Wenn das Hauptmotiv von einem Punktstrahler angeleuchtet wird. • Wenn gezoomt wird.
Angaben zum Aufnahme-Menü Dieser Camcorder bietet ein leicht bedienbares und übersichtliches Menü-System, das zahlreiche Camcorder-Einstellungen vereinfacht (墌 S. 21 – 24). 1 Stellen Sie den Hauptschalter 8 bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf 0 auf “ ”. Hierauf muss der LCD-Monitor vollständig geöffnet oder der Sucher vollständig nach außen gezogen werden. 2 Drücken Sie zum Menüaufruf MENU 2. 3 Wählen Sie durch Drücken von + oder – 3 das gewünschte Menü und drücken Sie SELECT/SET 1.
SNAP MODE Siehe “Schnappschuss” (墌 S. 18). GAIN UP OFF: Auch bei dunklen Szenen wird ohne elektronische Aufhellung gefilmt. [AGC]: Das aufgehellte Bild erscheint körnig. AUTO : Die Shutter-Zeit wird automatisch bestimmt (1/25 – 1/200 Sek.). Bei der auf 1/25 Sek. verlangsamten Shutter-Zeit liegt ein helleres Bild als im AGC-Modus vor, jedoch erscheinen Bewegungsabläufe abgehackt und das aufgehellte Bild erscheint körnig. Während der automatischen Verschlusszeitwahl erscheint die Anzeige “ ”.
SYSTEM Einstellungen für “ SYSTEM”, die bei auf “ ” gestelltem Hauptschalter 8 vorgenommen werden, gelten auch bei auf “ ” gestelltem Hauptschalter 8 (墌 S. 24). S Y S TEM – MELODY B EEP – ON T ALLY – ON R EMOTE D EMO MODE – ON P R I OR I TY – LCD CAM RESET RETURN BEEP OFF: Die Verschlussgeräuschabgabe unterbleibt bei der Aufnahme, das Verschlussgeräusch wird aber auf Band aufgezeichnet. BEEP: Ein Warnton ertönt bei Camcorder-Ein und -Ausschaltung und am Anfang oder Ende einer Aufnahme.
VIDEO TIME CODE [OFF]: Die Zeitcodeanzeige unterbleibt. ON: Der Zeitcode wird am Camcorder und auf dem Bildschirm eines angeschlossenen TV-Geräts angezeigt. Bei Aufnahme unterbleibt die Vollbildnummernanzeige. CLOCK ADJ. Datum und Uhrzeit können neu eingegeben werden ( S. 10). Angaben zum Wiedergabe-Menü Die folgenden Angaben gelten für alle Menüeinstellungen außer der Schnittsynchronisation ( S. 32). 1 Stellen den Hauptschalter 8 bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf 0 auf “ ”.
VIDEO DISPLAY • Die im Menü “ VIDEO DISPLAY” vorgenommenen Einstellungen gelten ausschließlich für den Videowiedergabebetrieb. V I DEO ON SCR E E N DA TE / T I ME T I ME COD E D I SPLAY – LCD – OF F – OF F HINWEISE: • Beim Umspulen kann der Camcorder das Band-AudioSignal nicht erfassen. Bei der Wiedergabe wird der Audiomodus links oben auf dem Bildschirm gezeigt. • Die SOUND MODE-Einstellung ist für den 12-Bit- und 16Bit-Audiomodus verfügbar.
Stellen den Hauptschalter 8 des Camcorders bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf 0 auf “ ”. Schalten Sie den Videorecorder ein und legen Sie jeweils eine geeignete Cassette ein. 3. Schließen Sie Kabel wie gezeigt an und legen Sie eine bespielbare Cassette ein. 4. Schalten Sie mit START/STOP s auf der Fernbedienung auf Aufnahmebereitschaft. Die Bildschirmanzeige “ A/V IN ” oder “ S IN ” erscheint. 5. Zum Aufnahmestart drücken Sie START/STOP s auf der Fernbedienung. Das sich drehende Symbol % wird gezeigt. 6.
Kopieren von/zu einem Videogerät mit DV-Anschluss (Digitalkopiermodus) Szenen können von diesem Camcorder auf ein Videogerät mit DV-Anschluss überspielt werden. Dieser digitale Kopiervorgang erfolgt praktisch ohne jede Kopierverluste beim Bild- und Tonsignal. So verwenden Sie diesen Camcorder als Wiedergabegerät 1 Stellen Sie sicher, dass die Geräte ausgeschaltet sind. Schließen Sie diesen Camcorder an dem Videogerät mit DV-Anschluss mittels eines DV-Kabels wie gezeigt an.
Im SYSTEM-Menü muss für “REMOTE” der Einstellstatus “ON” eingegeben werden ( S. 23) und die Fernbedienung muss auf den Fernbediensensor ! ausgerichtet sein. Bei Innenaufnahmen beträgt die Fernbediensignalreichweite ca. 5 Meter. Wiedergabe-Effekte Ermöglicht das Hinzufügen eines Spezialeffektes bei der Bandwiedergabe. 1 Die Wiedergabe mit Taste PLAY (4) j starten. 2 Sicherstellen, dass die Fernbedienung auf den Fernbediensensor am Camcorder weist. Dann die Taste EFFECT I drücken.
Nachvertonung Insert-Schnitt Eine Audio-Aufnahme, die im 12-Bit-Modus hergestellt wurde, kann nachvertont werden ( S. 21). In ein bereits bespieltes Band kann ein neuer Aufnahmeabschnitt eingefügt werden, wobei das ursprüngliche Videosignal durch das neue Videosignal ersetzt wird. Am Schnitteinstieg/-ausstieg treten hierbei nur minimale Bildbeeinträchtigungen auf. Das Audiosignal wird unverändert beibehalten.
Random Assemble-Schnitt (Schnittcomputer) WICHTIG Der Schnittbetrieb kann deutlich vereinfacht werden, da der als Wiedergabegerät eingesetzte Camcorder 8 beliebige Szenen speichern kann, die in der vorbestimmten Reihenfolge automatisch zum Videorecorder überspielt werden. Diese Schnittcomputerfunktion wird erleichtert, wenn die Multi Brand-Fernbedienung auf den VideorecorderFernbediencode eingestellt ist (siehe VideorecorderCode-Übersicht). Andernfalls kann der Videorecorder manuell bedient werden.
● Im Menü muss für “S/AV INPUT” der Status “OFF” eingegeben werden (nur GR-DX55/DX35, S. 24). ● Den Videoausgangsschalter des Kabeladapters wie erforderlich einstellen: Y/C : Bei Anschluss mit S-Video-Kabel an ein TV-Gerät/einen Videorecorder mit S-Video-Kompatibilität. CVBS : Bei Anschluss mit AV-Kabel an ein TV-Gerät/ einen Videorecorder ohne S-Video-Kompatibilität.
AUTOMATISCHE VIDEORECORDERSCHNITTAUFNAHME 11 Spulen Sie das Band im Camcorder zum Beginn der gewünschten Schnittszene und drücken Sie die Taste PAUSE (6) ;. 12 Drücken Sie die Taste VCR REC STBY (q6) S auf der Fernbedienung, die auf den VideorecorderFernbediensensor ausgerichtet sein muss, oder schalten Sie den Videorecorder manuell auf Aufnahmepause. 13 Drücken Sie START/STOP s auf der Fernbedienung. Alle Schnittszenen werden in der abgespeicherten Reihenfolge überspielt.
Anschluss an einen Personal Computer [A] Anschluss mittels USB-Anschlusskabel [B] Anschluss mittels DV-Kabel [A] Anschluss mittels USB-Anschlusskabel Buchsenabdeckung* Sie haben die folgenden Möglichkeiten zur Verfügung: ● Auf einer Cassette enthaltene Bilder/bewegte Bilder können auf einen PC übertragen werden. ● Capture-Modus für Bilder/bewegte Bilder in Echtzeit. ● Verwendung dieses Camcorders als Webcamera.
Bitte überprüfen Sie stets zunächst die nachfolgenden möglichen Störungsursachen, ehe Sie sich an Ihren JVC Fachhändler wenden. Dieser Camcorder ist ein Mikrocomputergesteuertes Gerät. Externe Störsignale und Interferenzen (TV-Gerät, Radio etc.) können Funktionsbeeinträchtigungen verursachen. In diesem Fall die Spannungsquelle abtrennen (Batteriesatz, Netzgerät etc.) und einige Minuten warten. Dann die Spannungsquelle anschließen und die erforderlichen Bedienschritte durchführen.
Das Bild wurde möglicherweise bei zu langer Shutterzeit aufgenommen. • Beim Videofilmen unter dunklen Lichtverhältnissen arbeitet der Camcorder mit hoher Lichtempfindlichkeit, wenn im Menü für “GAIN UP” der Einstellstatus “AUTO” gewählt wurde. ¥ Zur Erzielung eines natürlicheren Wiedergabebildes die Verstärkungsanhebung im Menü auf “AGC” oder “OFF” stellen (墌 S. 22). Die Weißbalance kann nicht eingestellt werden. • Der Sepia- oder Schwarzweißeffekt ist aktiviert.
Auf dem LCD-Monitor oder Sucherbildschirm sind vereinzelt farbige (rot, grün oder blau) Punkte dauerhaft sichtbar. • Der LCD-Monitor/Sucherbildschirm wird in Hochpräzisionstechnologie gefertigt. Wenn auf dem LCD-Monitor/Sucherbildschirm dunkle oder farbige (rot, grün oder blau) Punkte dauerhaft sichtbar sind, handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. Diese Bildpunkte sind nicht Bestandteil des Aufnahmesignals. (Effektive Bildpunkte: Größer 99,99 %). Kein Tonsignalabgabe bei der Aufnahme.
Allgemeine Batterie-Sicherheitshinweise Wenn die Fernbedienung bei einwandfreier Handhabung nicht arbeitet, sind die Batterien verbraucht und müssen gegen frische Batterien ausgetauscht werden. Ausschließlich die folgende Batterieausführung verwenden: R03 (AAA) x 2 Bitte beachten Sie die folgenden BatterieHandhabungshinweise. Bei unsachgemäßer Handhabung können Batterien auslaufen und/oder platzen. 1. Angaben zum Batteriewechsel siehe Seite 5. 2. Niemals eine ungeeignete Batterieausführung verwenden. 3.
5. Bei verschmutzten Videoköpfen können die folgenden Beeinträchtigungen auftreten: Camcorder 1. Aus Sicherheitsgründen NIEMALS . . . ... Gehäuseteile entfernen. ... das Gerät zerlegen oder umbauen. ... die Batteriepole kurzschließen. Einen Batteriesatz bei Aufbewahrung von metallischen Gegenständen entfernt halten. ... entflammbare oder metallische Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangen lassen. ... den Batteriesatz oder die Spannungsquelle bei eingeschaltetem Gerät abtrennen. ...
So behandeln Sie ihren Camcorder richtig Feuchtigkeitskondensation . . . ● Wenn ein Glas mit kalter Flüssigkeit gefüllt wird, bilden sich an der Glasaußenfläche Kondenswassertropfen. Dementsprechend tritt Kondensationsniederschlag im Camcorderinneren auf, wenn Ihr Camcorder einem starken Temperaturwechsel von kalt zu warm (Ortswechsel, Aufheizen eines kalten Raumes etc.), extremer Luftfeuchtigkeit oder direkt dem Luftstrom einer Klimaanlage ausgesetzt ist.
Bedienelemente, Anschlüsse und Anzeigen Beziehen Sie sich bitte beim Durchlesen dieser Anleitung auf diese Übersicht. LCD-Monitor PL AY OFF A M TLE SEARCH SHUT 6 7 9 8 0 Stereomikrofon 5 Lautsprecher 1 2 3 4 & * ( ! @ # $ % ^ Sucher r t y u ) w q i e o W T I p E Y O a Fernbedienung Q d R h U P l S s g k A DE 40 GERÄTEÜBERSICHT 02 DX55/45/35/25EG_GE 34-48 40 03.1.
1 Wahltaste [SELECT/SET] .......................... 墌 S. 21 2 MENU-Taste ............................................... 墌 S. 21 3 • +, – -Taste ................................................ 墌 S. 21 • LCD-Monitor-Helligkeitsregler [MONITOR BRIGHT +, –] .......................... 墌 S. 11 4 Stopptaste [5] ............................................ 墌 S. 13 5 Schnappschusstaste [SNAPSHOT] ........... 墌 S. 18 6 Betriebsanzeige [POWER] ................ 墌 S. 7, 11, 12 7 • Aufnahme-Start/Stopp-Taste .........
LCD-Monitor-/Sucheranzeigen Bei Bandaufnahme 0 ! 9 @ # $ 1 1h50m 40 x W 2 4 6 T REC 6w 3 % & ^ 3 5 * 7 SOUND 1 2 b i t 8 1 5 : 55 w ( 25 . 12 . 03 17 : 30 q ) Bei Bandwiedergabe e r t 12 b i t / SOUND 1 L y 64 6w BLANK SEARCH ( VOLUME 25 . 12 . 03 17 : 30 116 : 21 : 24 w u ) DE 42 GERÄTEÜBERSICHT 02 DX55/45/35/25EK_GE 34-48 42 03.1.
1 Erscheint bei auf “ ” gestelltem Hauptschalter ............................................. 2• • : Erscheint bei aktiviertem Nachtsichtmodus ........................... : Erscheint, wenn für “GAIN UP” der Einstellstatus “AUTO” gilt und die Shutterzeit automatisch gewählt wird ................................................ 墌 S. 12 墌 S. 16 墌 S. 22 3 Erscheint bei Weißbalanceeinstellung ....... 墌 S. 20 4 • “ⴣ” : Erscheint bei der • Belichtungseinstellung ...................
WARNANZEIGEN (Hoch) (Erschöpft) Zeigt die Batteriesatz-Restleistung an. Wenn der Batteriesatz nahezu keine Leistung mehr abgibt, blinkt die Anzeige (Batteriewarnanzeige). Bei erschöpftem Batteriesatz wird der Camcorder automatisch ausgeschaltet. Erscheint, wenn keine Cassette eingelegt ist. (墌 S.
Digital-Camcorder Camcorder Allgemein Spannungsversorgung : 11 V Gleichstrom (bei Netzbetrieb) 7,2 V Gleichstrom (bei Batteriebetrieb) Leistungsaufnahme Bei ausgeschaltetem LCD-Monitor und eingeschaltetem Sucher : Ca. 3,4 W Bei eingeschaltetem LCD-Monitor und ausgeschaltetem Sucher : Ca. 4,6 W Abmessungen (B x H x T) : 55 mm x 102 mm x 96 mm (bei eingeklapptem LCD-Monitor und vollständig eingeschobenem Sucher) Gewicht : Ca.
A F AE-Programm-Bildeffekte ............................... 墌 S. 16 Analogeingang .......................................... 墌 S. 24, 26 Anschlüsse .......................... 墌 S. 7, 15, 26, 27, 31, 33 Audio-Modus ....................................... 墌 S. 21, 24, 25 Audiokanäle (links/rechts) ............................... 墌 S. 25 Aufnahmebereitschaft ...................................... 墌 S. 11 Aufnahmegeschwindigkeit .............................. 墌 S. 10 Auto-Datum ...............................
S V Schnappschuss ............................................... 墌 S. 18 Schnappschussmodus .................................... 墌 S. 18 Schnee-AE-Programm .................................... 墌 S. 16 Schreibschutz ................................................... 墌 S. 9 Sepia-Bildeffekt ............................................... 墌 S. 16 Serienbildaufnahme ........................................ 墌 S. 18 Shutterzeiten ................................................... 墌 S. 16 Sport-AE-Programm ..
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED COPYRIGHT© 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. 02 DX55/45/35/25EG_GE 34-48 48 EX 03.1.