. 4K MEMORY CARD CAMERA RECORDER GY-HM250U/GY-HM250E GY-HM180U/GY-HM180E GY-HM170U/GY-HM170E BEDIENUNGSANLEITUNG GY-HM250U(G)/GY-HM250E(G) GY-HM180U(G)/GY-HM180E(G) GY-HM170U(G)/GY-HM170E(G) . Die Abbildung hier zeigt, wie der Griff mithilfe der mitgelieferten Baugruppe angebracht wird. Technische Daten und das Erscheinungsbild des Geräts können im Sinne einer stetigen Produktverbesserung ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Sicherheitsmaßnahmen ACHTUNG: SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT VOR NÄSSE UND FEUCHTIGKEIT, DAMIT ES NICHT IN BRAND GERÄT UND KEIN KURZSCHLUSS ENTSTEHT. Dieses Gerät darf nicht mit tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten in Kontakt kommen und es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände, wie Vasen, auf dem Gerät platziert werden. HINWEISE : Niemals das Objektiv direkt auf die Sonne richten. Dies kann Augenschäden zur Folge haben und Geräteschäden verursachen.
VORSICHTSMASSNAHMEN : Erste Schritte Um elektrische Schläge zu vermeiden, das Gehäuse nicht öffnen! Dieses Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Service-Fachleuten. Bei Nichtgebrauch des Netzgeräts über einen längeren Zeitraum wird empfohlen, das Netzkabel von der Netzsteckdose abzuziehen. . FÜR EUROPA Dieses Gerät erfüllt die Normen und Schutzbestimmungen der zutreffenden europäischen Richtlinien.
Akkus Sehr geehrter Kunde, Sehr geehrte Kundin, dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein. Die europäische Vertretung für die JVCKENWOOD Corporation ist: JVCKENWOOD Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11 61118 Bad Vilbel DEUTSCHLAND Erste Schritte Der mitgelieferte Akku besteht aus Lithium-Ionen-Elementen.
Inhalt Erste Schritte Erste Schritte Sicherheitsmaßnahmen .................................... 3 Inhalt .................................................................. 6 Wichtigste Leistungsmerkmale .......................... 9 Vorsichtsmaßnahmen beim Einsatz des Systems ...... 12 Betriebsmodus ................................................ 16 Bezeichnungen der Teile ................................. 18 Seitliche Bedienungselemente .................... 19 Seitlicher Anschlussabschnitt ...............
Menüanzeige und detaillierte Einstellungen Anzeige-/Statusbildschirm Bildanzeige im Kamera-Modus ..................... 135 Bildanzeige im Medien-Modus ...................... 141 Statusbildschirm ............................................ 143 Kameraeigenschaften Markierungs- und Sicherheitszonenanzeigen (nur im Kamera-Modus) ........................................ 144 Testbildanzeige ............................................. 144 Anpassen der Farbmatrix ..............................
Erste Schritte Bei Facebook anmelden n ........................ 182 Vorbereitende Konfiguration ...................... 182 Verbindungseinrichtung ............................. 182 Live-Streaming auf Facebook Live n ........ 184 Live-Streaming .......................................... 184 Bei YouTube anmelden n ......................... 185 Vorbereitende Konfiguration ...................... 185 Verbindungseinrichtung ............................. 185 Live-Streaming auf YouTube Live n ..........
Wichtigste Leistungsmerkmale Die Aufnahme und Wiedergabe mit 30p/25p/24p sind in der 4K-Auflösung möglich (3840x2160 Pixel), welche Informationen enthält, die etwa viermal größer sind als Full HD. Und zusätzlich zur Aufnahme mit 150 Mbps für 4K-Aufnahmen mit H.264-Codec unterstützt dieser Kamera-Recorder auch einen Aufzeichnungsmodus mit 70 Mbps. Videos können auch auf SDHC/SDXCSpeicherkarten der Klasse 10 aufgezeichnet werden.
Farbmatrix-Einstellfunktion Erste Schritte Mit den detaillierten Einstellungen der FarbmatrixAnpassung können bei Aufnahmen mit mehreren Kameras die Farben in den verschiedenen Kameras angepasst werden, und eine Farbe nach Wahl des Benutzers kann auf diesem Kamera-Rekorder eingestellt werden. Die auf der SD-Karte gespeicherten “Setup-Dateien” können auch genutzt werden, um den gleichen SetupStatus für andere GY-HM250/GY-HM180/GY-HM170 zu erreichen.
Autofokus/Optischer und elektronischer Bildstabilisator Professionelles Tastenlayout und verschiedene Videoparameter Schalter für Verstärkung und Weißabgleich befinden sich an der Seite, um je nach Aufnahmeszene ein schnelles Umschalten zu gewährleisten. Bildparameter wie Gamma- und Farbmatrix stehen auch im Menü zur Verfügung, um die gewünschten Töne einzustellen.
Vorsichtsmaßnahmen beim Einsatz des Systems Stromsparmodus o Wenn dieses Gerät nicht verwendet wird, stellen Sie den [POWER ON/OFF]-Schalter auf „OFF“, um Energie zu sparen. Lagerungs- und Nutzungsorte Erste Schritte o Zulässige Umgebungstemperatur und Luftfeuchtigkeit Betreiben Sie dieses Gerät ausschließlich im zulässigen Temperaturbereich zwischen 0 °C und 40 °C und bei einer relativen Luftfeuchtigkeit zwischen 30 % und 80 %.
Regelmäßige Inspektion (Wartung) SDHC/SDXC-Karten o SDHC/SDXC-Karten werden in diesem Handbuch als SD-Karten bezeichnet. o Dieser Kamera-Recorder speichert Bild- und Tonaufnahmen auf einer optional erhältlichen SDKarte, die im Steckplatz installiert ist. o Wenn die SD-Karte Dateien enthält, die mit anderen Geräten als diesem Kamera-Recorder aufgenommen oder auf einem PC auf der Karte gespeichert wurden, kann sich die Aufnahmezeit verringern, oder Daten werden nicht korrekt aufgezeichnet.
Urheberrecht LCD-Monitor und Sucherbildschirm Erste Schritte o Der LCD-Monitor und der Sucherbildschirm werden mithilfe hochpräziser Technologie hergestellt. Auf dem LCD-Monitor und dem Sucherbildschirm können schwarze Punkte erscheinen, oder rote, blaue und/ oder weiße Punkte verbleiben. Dies ist keine Fehlfunktion. Diese Punkte werden auch nicht auf der SD-Karte gespeichert.
Sonstiges Vorsichtsmaßnahmen beim Einsatz des Systems Erste Schritte o Führen Sie keine anderen Gegenstände als die Speicherkarte in den Kartensteckplatz ein. o Blockieren Sie die Lüftungsöffnung am Gerät nicht. Ein Blockieren der Lüftungsöffnung kann zu einer Erhitzung im Innern und zu einem Brand führen. o Bei laufender Aufzeichnung oder Wiedergabe nicht den [POWER ON/OFF]-Schalter abschalten oder das Netzkabel ziehen.
Betriebsmodus Dieser Kamera-Recorder verfügt über vier Betriebsarten – Kamera-Modus, Medien-Modus, USB-Modus und Fernbearbeitungs-Modus.
Betriebsmodus Kamera-Modus Beschreibung 0 Dies ist der Kameraufnahmemodus. Im Kamera-Modus startet der Kamera-Recorder, sobald das Gerät eingeschaltet wird. 0 Kamerabilder werden über den Sucher und den LCD-Monitor ausgegeben. Wurde eine Medien-Modus 0 In diesem Modus können Sie auf die SD-Karte aufgezeichnete Clips wiedergeben oder löschen. 0 Wenn eine abspielbare SD-Karte eingelegt wird, wird die Miniaturansicht oder der Wiedergabebildschirm auf dem Sucher und dem LCD-Monitor angezeigt.
Bezeichnungen der Teile B Erste Schritte J I C D E A F C [MODE] Kamera-/Medien-Modus-Auswahltaste (A S. 16 [Betriebsmodus] ) D [POWER ON/OFF] EIN/AUS-Schalter des Geräts sperren Schaltet das Gerät ein/aus. 0 Halten Sie die Arretiertaste (blau) in der Mitte gedrückt, um EIN/AUS zu schalten. 0 Während sich das Gerät ausschaltet, erscheint im LCD-Monitor und im Sucher „P.OFF“. 0 Warten Sie mindestens 5 Sekunden lang, bevor Sie das Gerät wieder einschalten. (A S.
Seitliche Bedienungselemente E D F B A . G M L K J I H A [FULL AUTO] Vollautomatische Auswahltaste Halten Sie die Taste gedrückt, um den Vollautomatischen Modus EIN- und AUSzuschalten. Der Vollautomatischer Modus passt die Blende, Verstärkung, den Verschluss und den Weißabgleich automatisch an. (A S. 54 [Helligkeit Automatisch Einstellen: Automatischer Helligkeitsanpassungs-Modus (AE)] ) (A S. 55 [Automatischer Blendenmodus (automatische Einstellung)] ) (A S.
GY-HM180U/GY-HM180E GY-HM170U/GY-HM170E Seitlicher Anschlussabschnitt A B Erste Schritte C A B C D D . . A [HOST] USB-Host-Anschluss n Zum Anschließen eines zweckbestimmten USB-Adapters, wenn Sie das Gerät mit einem Netzwerk verbinden. (A S. 153 [Kameraeinrichtung für die Netzwerkverbindung] ) B [DEVICE] USB-Mini-Anschluss (A S. 150 [Clips auf den PC laden] ) C [HDMI] HDMI-Ausgang (A S. 148 [Anschließen eines externen Monitors] ) D [SDI OUT] SDI Output-Anschluss n m (A S.
LCD-Monitor D C B A . H I J M L K A LCD-Monitor (A S. 36 [Einstellung des LCD-Monitors und Suchers] ) B [CANCEL/STOP] Abbruch-/Stopptaste Hebt verschiedene Einstellungen auf und stoppt die Wiedergabe. C LCD-Pfeiltaste (JKHI)/Set-Taste (R) 0 Die Funktion ändert sich je nach Betriebsstatus des Kamera-Recorders. 0 Während der Menübedienung (alle Modi) (A S.
Abschnitt Griff B A C D Erste Schritte E F T S R Q M N O P G H I J K L . A Mikrofonhalter (A S. 25 [Anschließen des externen Mikrofons O] ) B Mikrofonhalter-Arretierknopf (A S. 25 [Anschließen des externen Mikrofons O] ) C Griff Signallampe (A S. 38 [Signallampe] ) (A S. 198 [Blinken der Signallampe] ) D Zubehör-Befestigungsschraubloch E Schuh Dient der Montage optionalen Lampen und Zubehörs. F Griffgerät Befestigungsschrauben (A S. 25 [Anbringen des Griffs] ) G Zoomhebel am Griff (A S.
Objektivabschnitt . B C Erste Schritte A D A Filtergewinde 0 Es können transparente Filter oder UV-Filter für den Schutz des Objektivs bzw. Filter für verschiedene Effekte installiert werden. 0 Verwendbare Filterarten: Φ62 mm P0.75 Notiz : 0 Nehmen Sie die Objektivblende ab, wenn Sie den Filter installieren. (A S. 26 [Anbringen/Abnehmen der Gegenlichtblende] ) B Scharfeinstellring (A S. 50 [Scharfstellung] ) C Zoomring (A S.
Systemübersichtsdiagramm Wenn der Griff angebracht ist Erste Schritte GY-HM250U/GY-HM250E/ GY-HM180U/GY-HM180E/ GY-HM170U/GY-HM170E Funkmikrofonempfänger Mikrofon Kopfhörer [INPUT1/INPUT2] [x] [AUX] Griff Akku Akkuladegerät n : IDX Akkuladegerät n: SSL-JVC50 mM: BN-VC826 [SDI OUT] n m [DC] [HDMI] Netzteil SDI-Kabel BNC HDMI-Kabel [AV] AV-Kabel Standardpaket Monitor RCA-Stecker [HOST] n Netzwerkadapter [REMOTE] Tragetasche Fernbedienung [DEVICE] USB-Kabel Stativ .
Inbetriebnahme Einstellen des Handgurtes Öffnen Sie das Polster und stellen Sie die Position des Handgurts wie gewünscht ein. Anbringen des Griffs Der Griff ist beim Versand vom Kamera-Recorder getrennt. Um den Griff zu verwenden, befestigen Sie ihn, indem Sie die folgenden Schritte befolgen. * Befestigen oder entfernen Sie den Griff, wenn die Stromversorgung ausgeschaltet ist. Anschließen des externen Mikrofons O Sie können am Mikrofonhalter ein separat zu erwerbendes Mikrofon anbringen. .
Anbringen/Abnehmen des Objektivdeckels 0 Nehmen Sie vor Beginn der Aufnahme den Objektivdeckel ab. 0 Wenn dieser Kamera-Recorder nicht verwendet wird, bringen Sie den Deckel an, um das Objektiv zu schützen. 0 Drücken Sie auf die Laschen auf beiden Seiten des Objektivdeckels, um den Objektivdeckel anzubringen und abzunehmen.
Montage des Stativs Anbringen der Anti-Reflex-Folie Bringen Sie die mitgelieferte Antireflex-Folie auf dem LCD-Monitor an, wenn nötig, zum Beispiel, wenn Sie tagsüber oder draußen aufnehmen. Das vermeidet Reflexionen des Tageslichts und verbessert dadurch die Sichtbarkeit. o Unterseite . Vorsicht : 0 Wenn der Kamera-Recorder die Gewichtsgrenze des Stativs überschreitet, befestigen Sie es nicht auf dem Stativ. 0 Stellen Sie das Stativ auf einer stabilen, waagrechten Unterlage ab.
Stromversorgung Vorbereitungen Sie können zur Verwendung dieses Kamera-Recorders ein Akkupack anbringen oder ein Netzteil anschließen. (A S. 28 [Verwendung eines Akkupacks] ) (A S. 30 [Verwendung von Netzstrom (DCEingang)] ) Vorsicht : 0 Stellen Sie den [POWER ON/OFF]-Schalter auf „OFF“, bevor Sie die Stromversorgung dieses Kamera-Recorders ändern. 0 Wenn Sie den Akku mit einem Akkuladegerät aufladen wollen, kaufen Sie sich ein Originalladegerät, das die empfohlenen Akkus aufladen kann.
Entnehmen des Akkus GY-HM250U/GY-HM250E 2 2 1 . 1 Halten Sie die Arretiertaste (blau) in der Mitte des [POWER ON/OFF]-Schalters nach unten gedrückt, um „OFF“ einzustellen. 2 Halten Sie die [BATT. RELEASE]-Taste gedrückt und drücken Sie den Akku gleichzeitig in Pfeilrichtung, bis sie ihn entfernen können. Vorsicht : 0 Entfernen Sie den Akku nicht, wenn der [POWER ON/OFF]-Schalter auf „ON“ steht. 0 Sie dürfen das DC-Kabel weder einstecken noch entfernen, wenn der Akku benutzt wird.
Stromversorgungsanzeige Verwendung von Netzstrom (DCEingang) Verwenden Sie das mitgelieferte Netzteil, um den Kamera-Recorder mit Netzstrom zu betreiben. Sucherbildschirm und LCD-Monitor Der Stromstatus wird im Anzeige- bzw. Menübildschirm angezeigt. Vorbereitungen Anzeige B 7.4V B 100min C 30% 4 RES Beschreibung Momentan durch Akku versorgt. Wenn der Akku erschöpft ist, erscheint das Akkusymbol hohl und es wird „RES“ (gelb) angezeigt.
Menübildschirm 0 Wenn der Akku nicht voll geladen ist, wird der Akku gleichzeitig aufgeladen. (A S. 94 [Anzeige und Beschreibung des Menübildschirms] ) 0 Selbst wenn ein vollständig geladener Akku benutzt wird, laden Sie den Akku kurz zur Bestätigung der verbleibenden Akkuleistung auf. (A S. 28 [Stromversorgung] ) (A S. 30 [Stromversorgungsanzeige] ) Display Settings Vorbereitungen . Warnungen durch Leuchtanzeige und Warnton Der Warnstatus wird durch Signallampe und Warnton angezeigt.
Ersteinstellungen Wird das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet, erscheint der Ersteinstellungsbildschirm zur Durchführung der Ersteinstellungen am KameraRecorder. Stellen Sie Datum und Uhrzeit der eingebauten Uhr auf dem [Initial Setting]-Bildschirm ein. Alle Funktionen sind deaktiviert, bis die Ersteinstellung abgeschlossen ist. Notiz : 0 Die Menüs und Meldungen auf dem Bildschirm des LCD-Monitors oder im Sucher werden in der gewählten Sprache angezeigt.
4 Drücken Sie die Set-Taste (R), nachdem Sie den Beenden-Bildschirm bestätigt haben. Der Bildschirm [Initial Setting] wird angezeigt. 0 Für U-Modelle Initial Setting UTC-05:00 . 0 Für E-Modelle Datum/Uhrzeit einstellen (A S. 118 [ Date/Time ] ) 1 Wählen Sie [System] B [Date/Time]. Der Bildschirm [Date/Time] wird angezeigt. 2 Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein. A Bewegen Sie den Cursor mit den Pfeiltasten (HI) und wählen Sie den Einstellungspunkt. B Ändern Sie die Werte mit den Pfeiltasten (JK).
Anzeigen auf dem LCDMonitor und dem Sucher Bildanzeige (VF/LCD) im Medien-Modus (A S. 141 [Bildanzeige im Medien-Modus] ) 0 Dies ist die Bildschirmanzeige während der Clip-Wiedergabe im Medien-Modus. 0 Die Anzeige schaltet bei jedem Druck von Vorbereitungen Sie können während der Aufnahme den Kamerastatus, Medieninformationen, das Zebramuster und verschiedene Markierungen im Videobild auf dem LCD-Monitor bzw. Sucherbildschirm anzeigen lassen.
Statusbildschirm 0 Auf diesem Bildschirm können Sie die aktuellen USB-Modus-Bildschirm Dieser Bildschirm zeigt den USB-Modus an. Einstellungen überprüfen. 0 Um den Statusbildschirm anzuzeigen, drücken Sie im Normalbildschirm die Taste [STATUS]. 0 Die Statusanzeige unterscheidet sich je nach Betriebsmodus (zwei Arten). (A S. 16 [Betriebsmodus] ) 0 Drücken Sie die [STATUS]-Taste, um zur Bildanzeige zu schalten.
Einstellung des LCDMonitors und Suchers Einstellung des LCD-Monitors Um 90 Grad nach unten kippbar 2 Sie können Videobilder auf diesem KameraRecorder mit dem Sucher und/oder dem LCDBildschirm kontrollieren. Um 180 Grad nach oben kippbar Normale LCD Vorbereitungen 1 Umgekeh rter LCD . .
Einstellung des Suchers Sie können den Helligkeit und Verstärkungsüberhöhung des Suchers je nach Ihren Betriebsbedingungen einstellen. Eine Änderung der Helligkeit des Bildschirms hat keinerlei Auswirkung auf die aufgezeichneten Bilder. 2 3 . Vorsicht : 0 Dieser Kamera-Recorder verwendet einen hochauflösenden Sucher, um Ihnen eine präzise Scharfstellungsumgebung zu bieten. Aufgrund der Eigenschaften der Anzeige können in den Bildern Farben erscheinen, wenn Sie blinzeln. Dies ist keine Fehlfunktion.
Zuordnung von Funktionen zu den Benutzer-Tasten Vorbereitungen Den folgenden Tasten können Sie Funktionen zuweisen und sie als Benutzertasten nutzen. Indem den Tasten Funktionen zugewiesen werden kann die Nutzbarkeit des Kamera-Recorders gesteigert werden. Nehmen Sie die Einstellungen unter den Menüpunkten für jede Taste vor. Taste [F.ASSIST/1]-Taste [TC/2]-Taste [LOLUX/3]-Taste [C.
SD-Karte Dieser Kamera-Recorder speichert Bild- und Tonaufnahmen auf einer optional erhältlichen SDKarte, die im Steckplatz installiert ist.
Schreibschutzschalter an der SD-Karte Kartensteckplatz-Statusanzeige A Schieben Sie den Schreibschutzschalter nach oben, um Schreiben oder Löschen zu ermöglichen. B Schieben Sie den Schreibschutzschalter nach unten, um Schreiben oder Löschen zu verhindern. (Bilder auf der Karte sind geschützt.) Folgende Tabelle zeigt den jeweiligen Zustand von Steckplatz A und B.
Umschalten der SD-Karten Wenn sich in beiden Steckplätzen SD-Karten befinden, können Sie mit der [SLOT SEL]-Taste die zu verwendende Karte wechseln. Wenn der Speicher einer SD-Karte während der Aufnahme gefüllt wird, erfolgt die Datenaufzeichnung automatisch auf die andere Karte. 1 Wählen Sie [System] B [Media] B [Format Media]. (A S. 117 [ Format Media ] ) 2 Wählen Sie den Steckplatz der zu formatierenden SD-Karte und drücken Sie die Set-Taste (R). Format Media Format Slot A Format Slot B 2 .
6 Formatierung abgeschlossen. 3 Die Wiederherstellung beginnt. Vorbereitungen Wenn die Formatierung abgeschlossen ist, erscheint „Complete“, und der Kamera-Recorder kehrt zum [Format Media]-Bildschirm zurück. Notiz : 0 Während der Formatierung sind die Menüfunktionen nicht verfügbar, aber Sie können mit der Aufnahme beginnen. Allerdings ist dies nur möglich, wenn sich im anderen Steckplatz eine aufnahmefähige SD-Karte befindet. 0 Die Formatierung kann in folgenden Fällen nicht durchgeführt werden.
Auf SD-Karten aufgezeichnete Clips Beispiel: QuickTime Ordner auf der SD-Karte AB C G 00 01 Das aufgenommene Bild wird in unterschiedlichen Ordnern gespeichert, entsprechend der Einstellungen [System] und [WFormat]/[YFormat].
Bediensperre-Funktion Sie können diese Funktion verwenden, um die versehentliche Bedienung der Kamera zu vermeiden. Die Bediensperre ist für die folgenden Tasten und Schalter nicht wirksam. 0 [POWER ON/OFF]-Schalter 0 [AUDIO INPUT INPUT1]/[AUDIO INPUT 0 0 Vorbereitungen 0 0 0 0 0 . 1 Halten Sie die [CANCEL/STOP]-Taste im Kamera-Modus (wenn der DisplayBildschirm angezeigt wird) mindestens 5 Sekunden lang gedrückt.
Grundlagen der Aufnahme Aufnehmen Vorbereitungen 4 3 00: 00: 00.00 4 2 1 Jan 24 ,2015 12 :34 : 56 ND 1 /16 AE+6 4030 20 10 0 P 15000K . . 1 Versorgen Sie den Kamera-Recorder über das Akku oder das Netzteil. (A S. 28 [Stromversorgung] ) 2 Setzen Sie eine SD-Karte ein. (A S. 39 [SD-Karte] ) 3 Schalten Sie den Kamera-Recorder ein. Halten Sie die Arretiertaste (blau) in der Mitte des [POWER ON/OFF]-Schalters nach unten gedrückt, um „ON“ einzustellen.
Aufnehmen 1 Drücken Sie die [REC]-Taste, um mit der Aufnahme auf die SD-Karte zu beginnen. Dieser Kamera-Recorder verfügt über zwei [REC]-Tasten. Vorgabemäßig können Sie eine beliebige der [REC]-Tasten zum Starten/Stoppen der Aufnahme verwenden. Während der Aufnahme leuchtet die Signallampe rot. 0 Zoomfunktionen (A S. 49 [Zoomfunktionen] ) 0 Einstellung des Fokus (A S.
Liste der Formate Wahl eines Dateiformats Wahl eines Videoformats 0 Wählen Sie ein [Record Format] aus der Liste der Formate. Die wählbaren [W Frame Rate]/[W Bit Rate]/[Y Frame Rate] und [Y Bit Rate] ändern sich je nach Einstellung von [System]/[WFormat]/[WResolution]/ [YFormat], und [YResolution]. Es folgt eine Liste der Datei- und Videoformate, die auf diesem Kamera-Recorder gewählt werden können.
o Wenn [System] auf „SD“ gestellt ist Record Format W Format W Resolution W Frame Rate W Bit Rate QuickTime 720x480 60i (U-Modell) 8M 720x576 50i (E-Modell) AVCHD 720x480 60i (U-Modell) 720x576 50i (E-Modell) Notiz : 0 Jeder Parameter für Steckplatz B ist festgelegt auf die selbe Einstellung wie Steckplatz A.
Zoomfunktionen „M“ und „H“ des [ZOOM L/M/H] Zoomgeschwindigkeitsschalters einzeln ein. Das Erhöhen des Wertes erhöht die Zoomgeschwindigkeit. (A S. 100 [Handle Zoom Speed L/Handle Zoom Speed M/Handle Zoom Speed H O] ) Notiz : 0 Der Zoomhebel am Griff wird deaktiviert, wenn „Off“ ausgewählt ist. 2 Stellen Sie den [ZOOM L/M/H] Zoomgeschwindigkeitsschalter auf jegliche Einstellungen. 3 Drücken Sie auf den Zoomtaster am Griff, um zu zoomen.
Scharfstellung Einstellen der temporären automatischen Scharfstellung (Automatische Scharfstellung per Tastendruck) 0 Wenn [Push AF/AF Lock] der Benutzertaste Aufnehmen zugewiesen ist, schaltet der Kamera-Recorder kurzzeitig auf den Autofokus-Modus und stellt den Fokus automatisch ein, wenn die zugewiesene Benutzertaste während der Aufnahme im manuellen Fokusmodus gedrückt gehalten wird.
AF Assistentfunktion Um den Autofokuspunkt während des Autofokus (AF) zu verschieben, können Sie den Fokusring drehen, um den Fokus nach links, in die Mitte, nach rechts oder näher und weiter entfernt einzustellen. 0 Stellen Sie [Camera Function] B [AF Assist] ein. 0 Far/Near: Diese Option ermöglicht es Ihnen, den Autofokuspunkt durch Drehen des Fokusrings während des AF in nahe oder entfernte Richtungen zu verschieben.
1 Drücken Sie die [EXPANDED FOCUS/8]-Taste. 0 „EXPANDED“ (gelb) erscheint auf dem Bildschirm und der mittlere Bereich des Bildes wird vergrößert, wenn diese Taste das erste Mal gedrückt wird. 0 Für anschließende Funktionen der Taste wird der Bereich, bei welcher die Funktion zuletzt ausgeführt wurde, vergrößert. 0 Wenn [System] B [Record Set] B [Record Format] B [System] auf „4K“ eingestellt ist, können Sie mit der Set-Taste (R) zwischen der Punkt-für-Punkt-Anzeige und der 1/2-fachen Anzeige umschalten.
Erkennungsrahmen (orange) Auswahl einer bestimmten Person unter mehreren Personen 1 Halten Sie die Benutzertaste gedrückt, der „Face Detect“ zugewiesen wurde. 0 Der Kamera-Recorder schaltet in den Gesichtsauswahlmodus und das Gesichtserkennungs-Symbol (q) blinkt. 0 Um das Gesicht der Person, die sich am nächsten zur Bildmitte befindet, erscheint ein orangefarbener Rahmen. Die Gesichter anderer Personen werden mit blauen Rahmen versehen. Erkennungsrahmen (orange) Blinken Erkennungsrahmen (blau) .
Anpassen der Helligkeit Passen Sie die Helligkeit mithilfe von Blende, Verstärkung, Verschlussgeschwindigkeit und Neutralfilter entsprechend der Helligkeit des Motivs an. Helligkeit Automatisch Einstellen: Automatischer Helligkeitsanpassungs-Modus (AE) Blende, Verstärkung, Belichtungszeit und ND-Filter werden automatisch je nach Helligkeit des Motivs zur Erhaltung der optimalen Helligkeit eingestellt. Aufnehmen .
Einstellen der Blende Passen Sie die Blende der Blendenöffnung an die Helligkeit des Motivs an. Manueller Blendenmodus (manuelle Einstellung) Der Blendenwert (F) des Objektivs kann manuell eingestellt werden. 1 Halten Sie die [FULL AUTO]-Taste gedrückt, um den Vollautomatischen Modus auszuschalten. 2 Drücken Sie die [IRIS A/M]-Taste, um den manuellen Blendenmodus zu wählen. Der Blendenwert (F) wird angezeigt. 00: 00: 00.00 Jan 24 , 2015 12 :34 : 56 .
Automatische Blende mit einem Tastendruck Wenn [One Push Iris] der Benutzertaste zugewiesen ist, drücken Sie diese Taste im Manuellen Blendenmodus, um die Blende der Helligkeit des Motivs entsprechend anzupassen. Push Auto-Blende Wenn [One Push Iris] der Benutzertaste zugewiesen ist, drücken und halten Sie diese Taste im Manuellen Blendenmodus, um kurzzeitig in den Automatischen Blendenmodus zu wechseln. Die Blende wird automatisch an die Helligkeit des Motivs angepasst.
Manueller Verstärkungsmodus (Manuelle Verstärkungsschaltung) 1 Halten Sie die [FULL AUTO]-Taste gedrückt, um den Vollautomatischen Modus auszuschalten. 0 Wählen Sie den Verstärkungspegel des Videoverstärkers mit dem [GAIN L/M/H]Auswahlschalter am Kamera-Recorder. 0 Die Verstärkungsstufe wird auf dem Bildschirm angezeigt. Einstellen des elektronischen Verschlusses Sie können die Verschlusszeit (Zeit für die Aufnahme jedes Einzelbilds) mit der elektronischen Verschlussfunktion ändern.
Manueller Verschlussmodus (Manuelle Verschlussschaltung) Frame Rate Verschlussmodus 1 Halten Sie die [FULL AUTO]-Taste gedrückt, um den Vollautomatischen Modus auszuschalten. 2 Halten Sie die [SHUTTER]-Taste gedrückt, um den Manuellen Verschlussmodus zu wählen. 0 Die Verschlusszeit wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Einstellen des Neutralfilters Neutralfilter-Warnanzeige Verwenden Sie den Neutralfilter, um die Objektivöffnung im passenden Bereich zu halten. 1 Stellen Sie [LCD/VF] B [Display Settings] B [ND Filter] auf „On+Assist“. (A S. 110 [ ND Filter ] ) 2 Wenn der Blendendurchmesser bei der Einstellung der Lichtintensität zu klein wird, oder wenn an einem schwach beleuchteten Ort ein Neutralfilter benutzt wird, fängt die Neutralfilteranzeige an zu blinken. 00: 00: 00.
Anpassen des Weißabgleichs Passen Sie den Weißabgleich entsprechend der Farbtemperatur der Beleuchtung an. Sie können den Anpassungsmodus den Aufnahmebedingungen gemäß wählen. Da die Lichtfarbe (Farbtemperatur) sich je nach Lichtquelle ändert, ist es notwendig, den Weißabgleich anzupassen, wenn sich die Hauptlichtquelle, die das Motiv beleuchtet, ändert.
3 Drücken Sie die Set-Taste (R). Sie kehren nun zum [White Balance]-Bildschirm zurück. White Balance R-Wert FAW Paint Einstellen der Werte für [Preset Temp.] oder [Alternative Temp.] Sie können beide Farbtemperatureinstellungen im Presetmodus über das Menü ändern. 1 Öffnen Sie das Menü [Preset Temp.] oder [Alternative Temp.]. 0 Wählen Sie [Camera Process] B [White Balance] B [Preset Temp.] und [Alternative Temp.] und drücken Sie die Set-Taste (R).
Speicher-A-Modus (A), Speicher-B-Modus (B) 0 Auf in Speicher A oder Speicher B gespeicherten 282min 100min 50min Weißabgleich einstellen. 0 Wenn der [WHT.BAL B/A/PRST]-Schalter auf „A“ oder „B“ gestellt ist, drücken Sie die [AWB/9]-Taste, um den automatischen Weißabgleich durchzuführen. Der Weißabgleich wird automatisch angepasst, und der angepasste Wert wird in Speicher A oder Speicher B gespeichert.
1 Wählen Sie [Camera Process] B [White Balance] B [AWB Paint] / und drücken Sie die Set-Taste (R). Der Bildschirm für die Rot-/Blauanteileinstellung wird angezeigt. White Balance 1 AWB Paint R B Die Bildqualität der Kamera kann im Menü [Camera Process] eingestellt werden. Da die Einstellungen auf dem Bildschirm angezeigt werden, können Sie die Werte ändern, während Sie die Bildqualität mit der Kamera kontrollieren.
Verwenden der Bildstabilisierungsfunktion Reduziert Unschärfen infolge von Kamerabewegungen bei der Aufnahme (Verwackeln). 1 Prüfen Sie, ob die Bildstabilisierungsfunktion ein- oder ausgeschaltet ist. Erscheint das Symbol des Bildstabilisators (i/ j) nicht auf der Bildschirmanzeige, ist die Bildstabilisatorfunktion auf AUS eingestellt. Aufnehmen 00: 00: 00.00 Jan 24 , 2015 12 :34 : 56 4030 20 10 0 P 5 . 6f t ND 1 /16 AE+6 18dB F1.6 15000K 1/ 100 .
Tonaufnahme Sie können auf diesem Kamera-Recorder Audio aus den zwei Kanälen (CH1/CH2) synchron mit den Videobildern aufnehmen. Wählen Sie für die Audioaufnahme aus den vier nachstehenden Optionen. 0 Integriertes Mikrofon 0 An den [AUX]-Anschluss angeschlossenes Mikrofon 0 Mikrofon angeschlossen am [INPUT1]-Anschluss O 0 Mikrofon angeschlossen am [INPUT2]-Anschluss O Auswahl von Audio für die Aufnahme über jeden Kanal O Wählen Sie die über CH1/CH2 aufzunehmenden Audiosignale aus.
Anpassen des Audioaufnahmepegels O Sie können die Audioaufnahmepegel für die beiden Kanäle (CH1/CH2) manuell oder automatisch anpassen. . Aufnehmen Manueller Anpassungsmodus (manuelle Anpassung) 0 Stellen Sie den [AUDIO SELECT CH-1/CH-2 AUTO/ MANU]-Schalter am Kamera-Recorder auf „MANU“, um den manuellen Anpassungsmodus zu wählen, und benutzen Sie den [CH-1]/[CH-2]-Einstellregler für den Aufnahmepegel.
Notiz : 0 Wenn im automatischen Einstellmodus [A/V Set] B [Audio Set] B [Limiter] auf „Off“ eingestellt ist, tritt der Begrenzer bei -6 dBFS in Funktion. 0 Wenn [A/V Set] B [Audio Set] B [Audio On FULL AUTO] auf „SW Set“ gestellt wurde, können Sie den Audioaufzeichnungsmodus mit dem [AUDIO SELECT CH-1/CH-2 AUTO/MANU]-Schalter am Kamera-Recorder auch dann umschalten, wenn der [FULL AUTO]-Taste auf „ON“ gesetzt wurde. (A S.
Timecode und User-Bit Die Daten für Timecode und User-Bit werden auf diesem Kamera-Recorder mit dem Video aufgezeichnet. Timecode und User-Bit werden während der Wiedergabe oder Aufnahme im Sucher und auf dem LCD-Monitor angezeigt. (Bildanzeige) Anzeige von Timecode und User-Bit Aufnehmen Timecode und User-Bit werden während der Wiedergabe oder Aufnahme im Sucher und auf dem LCD-Monitor angezeigt. Die Anzeige ändert sich je nach Menüeinstellung.
Einstellen des Timecodegenerators Vordefinieren von Timecode Erforderliche Einstellungen vor dem Vordefinieren 1 Stellen Sie [TC/UB] B [TC Generator] auf „Rec Run“ oder „Free Run“. (A S. 107 [ TC Generator ] ) 0 [Rec Run]: Während des Aufnahmemodus fungieren vordefinierte Daten im Timecodegenerator im Laufmodus. Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie kontinuierlichen Timecodes in verbundenen Einzelbildern aufnehmen.
Timecode einstellen, ohne das Menü zu öffnen 1 Wählen Sie [TC/UB] B [TC Preset] und drücken Sie die Set-Taste (R). (A S. 107 [ TC Preset ] ) Der Bildschirm [TC Preset] wird angezeigt. TC/UB TC Preset 00:00:00:00 1 . Aufnehmen . Notiz : 0 Wenn für [TC/UB] B [TC Generator] die Option „Regen“ eingestellt wurde, wird der Parameter als „Regen“ angezeigt und kann nicht gewählt werden. (A S. 107 [ TC Generator ] ) 2 Legen Sie den Timecode fest (Stunde, Minute, Sekunde, Frame).
Aufnehmen von an aufgezeichneten Timecode anschließenden Timecode auf SD-Karte Dieser Kamera-Recorder verfügt über einen Timecode-Leser. 1 Stellen Sie [TC/UB] B [TC Generator] auf „Regen“. 0 Wenn der Kamera-Recorder aus dem Aufnahme-Standbymodus in den AufnahmeModus übergeht, liest er den bereits auf der SD-Karte aufgezeichneten Timecode und speichert den neuen Timecode als Fortsetzung dieses Werts. 0 Die gleichen Daten wie das bereits auf der SD-Karte gespeicherte User-Bit werden aufgezeichnet.
1 Stellen Sie [TC/UB] B [UB Mode] auf „Preset“ ein und drücken Sie die Set-Taste (R). (A S. 107 [ UB Mode ] ) TC/UB UB Mode Preset Einstellen des Zebramusters Wenn der Luminanzpegelbereich für die Anzeige der Zebramuster angegeben ist, erscheinen bei der Aufnahme diagonale Linien (Zebramuster) in Bereichen mit den festgelegten Luminanzpegeln. Date Time Preset 1 .
Aufgezeichnete Videos sofort ansehen (ClipPrüfung) . 1 Drücken Sie im Standby die Benutzertaste, die der „Clip Review“-Funktion zugewiesen ist („STBY“ wird angezeigt). Die Wiedergabe des konfigurierten Abschnitts beginnt. Notiz : 0 Der Videoclip wird entsprechend der Einstellung unter [Camera Function] B [User Switch Set] B [Clip Review] wiedergegeben. Vorgabemäßig (Last 5sec) werden die letzten 5 Sekunden des Clips wiedergegeben. (A S.
Verwendung des Histogramms Das Histogramm stellt die Verteilung der Helligkeit dar und dient hauptsächlich zur Überprüfung der Belichtung des Bildes. Aufnehmen 1 Stellen Sie die Histogramm-Funktion auf EIN. 0 Stellen Sie [LCD/VF] B [Display Settings] B [Histogram] auf „On“. 0 Sie können auch die Benutzertaste drücken, der „Histogram“ zugewiesen wurde. (A S. 101 [User Switch Set Parameter] ) 2 Stellen Sie die oberen und unteren Grenzwerte der Histogramm-Anzeige ein.
Dual Rec 0 Sofern sich in beiden Steckplätzen aufnahmefähige Karten befinden, wird im Modus Dual Rec ([Slot Mode] ist auf „Dual“ eingestellt) mit der Betätigung der [REC]-Taste die Aufnahme für die Medien in beiden Steckplätzen gleichzeitig gestartet. 0 Die Clips, die auf die Medien in den beiden Steckplätzen aufgenommen wurden, sind identisch. Auf diesem Kamera-Recorder können nur zwei Clips mit demselben Inhalt erstellt werden. (A S. 122 [ Slot Mode ] ) 2 Starten Sie die Aufnahme.
Aufnehmen Vorsicht : 0 Bei der Aufnahme im Modus Dual Rec ist es empfehlenswert, die Aufnahme mit zwei Karten mit der gleichen Kapazität und im gleichen Formatstatus durchzuführen. 0 Die Benutzung des Modus Dual Rec kann mit speziellen Aufnahmemodi kombiniert werden. Bei der gleichzeitigen Aufnahme (Modus Dual Rec) können Sie [Rec Mode] auch auf „Normal“, „Pre Rec“, „Clip Continuous“, „Interval Rec“, oder „Frame Rec“ stellen. (A S. 78 [Spezial-Aufnahme] ) (A S.
1 Stellen Sie [System] B [Record Set] B [Slot Mode] auf „Backup“. (A S. 122 [ Slot Mode ] ) „BACKUP“ erscheint auf der Bildanzeige. 00: 00: 00.00 Jan 24,2015 12 :34 :56 BACKUP 4030 20 10 5 . 6f t ND 1 /16 AE+6 18dB F1. 6 1/ 100 P 15000K 0 3 Starten Sie die normale Aufnahme (normale Aufnahme auf Steckplatz A). 0 Drücken Sie eine beliebige [REC]-Taste. 0 Die Aufnahme auf Medium in Steckplatz A beginnt. (Die Buchstaben „RREC“ erscheinen in rot.
Aufnehmen 5 Stoppen Sie die Sicherungsaufzeichnung. 0 Wählen Sie [STBY] unter [System] B [Record Set] B [Slot Mode] B [Backup Rec] und drücken Sie die Set-Taste (R). (A S. 122 [ Slot Mode ] ) 0 Sie können auch die Benutzertaste drücken, der „Backup Trig“ zugewiesen wurde. (A S. 101 [User Switch Set Parameter] ) 0 Die Aufnahme in Steckplatz B stoppt und die Kartensteckplatzmarkierung von Steckplatz B wird weiß (nicht ausgewählter Status). 0 Die Buchstaben „BACKUP“ wechseln wieder zu weiß.
Serienclipaufnahme Fertiger Clip (Aufgezeichnetes Video und Audio) Basierend auf den [Pre Rec Time]-Einstellungen beginnt die Aufnahme einige Sekunden früher Betätigen Sie [REC] Betätigen Sie [REC] (Aufnahme beginnt) (Aufnahme endet) . Aufnahme endet, werden Bild, Audio und dazugehörige Daten von Anfang bis Ende der Aufnahme als ein „Clip“ auf der SD-Karte gespeichert. 0 Dieser Modus ermöglicht es Ihnen, mehrere Runden von „Start-Stopp-Aufnahmen“ in einen Clip zu kombinieren.
Aufnehmen 3 Pausieren Sie die Aufnahme. 0 Drücken Sie die [REC]-Taste erneut, um die Aufnahme zu pausieren. Die Anzeige wechselt („RRECC“ B „STBYC“ (gelber Text)). 0 Die Kartensteckplatz-Statusanzeige leuchtet weiterhin rot. Notiz : 0 Wenn bei pausiertem Kamera-Recorder die Taste [CANCEL/STOP] gedrückt wird (STBYC), wechselt die Anzeige („STBYC“ (gelber Text) B „STBYC“ (blinkender gelber Text) B „STBYC“ (weißer Text)), und ein „Clip“ wird erstellt. Die Kartensteckplatz-Statusanzeige leuchtet grün.
Bildaufzeichnung Betätigen Sie [REC] (Bildaufzeichnung beginnt) [REC] gedrückt halten (Bildaufzeichnung endet) Betätigen Sie [REC] Betätigen Sie [REC] Aufnahme wird fortgesetzt Aufnahme wird fortgesetzt Pause Pause Pause Normalaufnahme (Daten werden aufgefüllt) Nimmt die unter [Rec Frames] festgelegte Anzahl von Bildern auf Tatsächlich auf Medium aufgenommene Clips Spezifische Datenmenge . 1 Stellen Sie [Rec Mode] auf „Frame Rec“.
Intervallaufzeichnung Aufnehmen Wenn bei der normalen Aufnahme die Aufnahme endet, werden Bild und dazugehörige Daten von Anfang bis Ende der Aufnahme als ein „Clip“ auf der SD-Karte gespeichert. In diesem Modus erfolgen Aufnahme und Pause wiederholt im festgelegten Zeitintervall. Es wird nur die festgelegte Bildanzahl aufgenommen. Die Aufzeichnung kann als ein einziger Clip auf das Medium geschrieben werden, bis sie beendet wird. Notiz : 0 Audio wird nicht aufgenommen.
Clips frei aufteilen (Clip Cutter Trig) Sie könnten die Clips frei aufteilen, ohne die Aufzeichnung während der Aufnahme stoppen zu müssen. Aufnehmen 1 Weisen Sie die „Clip Cutter Trig“-Funktion einer der Benutzertasten zu. (A S. 38 [Zuordnung von Funktionen zu den Benutzer-Tasten] ) 2 Drücken Sie während der Aufnahme die Benutzertaste, der „Clip Cutter Trig“ zugewiesen wurde. Ein Clip-Schneidesymbol (Q) erscheint für 3 Sekunden auf dem Display-Bildschirm und der Clip wird geteilt. 00: 00: 00.
Wiedergabe aufgenommener Clips Um auf SD-Karten gespeicherte Clips wiederzugeben, wechseln Sie zum MedienModus. Halten Sie die [MODE]-Wähltaste im KameraModus gedrückt, um den Medien-Modus aufzurufen. Eine Miniaturansicht der auf der SDKarte gespeicherten Clips wird angezeigt. Sie können den gewählten Clip in Miniaturansicht wiedergeben. Notiz : 0 Wenn eine SD-Karte ohne Clips eingelegt wird, wird „No Clips“ angezeigt. F [C.
Notiz : 0 Clips mit OK-Markierung können auf dem KameraRecorder nicht gelöscht werden. 0 Wenn für [System] B [Record Set] B [Record Format] B [WFormat] die Option „AVCHD“ eingestellt wurde, zeigt die OK-Markierung an, dass der Clip geschützt ist. (A S. 119 [ W Format ] ) A B . A Ein Clip mit defekten Verwaltungsdaten. Er kann selbst durch Drücken der Set-Taste (Wiedergabe) nicht wiedergegeben werden.
K Symbol für die Netzwerkverbindung n 0 Der Status der Netzwerkverbindung wird angezeigt, wenn [System] B [Network] auf „On“ gestellt ist. Dieses Symbol wird nicht angezeigt, wenn „Off“ ausgewählt wurde. (A S. 138 [Symbol für die Netzwerkverbindung n] ) Detaillierter Bildschirm * Elemente, die auch im Standardbildschirm vorkommen, werden nicht beschrieben. Siehe „[Standardbildschirm] (A S. 84)“. A B Wiedergabe C Jan 24, 2015 12:34:56AM Format Video Audio Rec Mode Normal .
Parameter FTP Upload n Delete Clips Notiz : 0 Gegenstand der Aktion ist der angezeigte Clip des aktuellen Steckplatzes. 0 [Selected Clips] kann nicht durchgeführt werden, wenn keine ausgewählten (mit Häkchen versehenen) Clips vorhanden sind. 0 [This Clip] kann nicht durchgeführt werden, wenn mehr als ein ausgewählter (mit Häkchen versehener) Clip vorhanden sind.
Löschen von Clips Timecode-Wiedergabe Der auf einer SD-Karte gespeicherte Timecode oder das User-Bit kann auf dem LCD-Monitor und im Sucher angezeigt werden. Notiz : 0 Der Zeitcode wird auch am Videosignalausgang des [SDI OUT]-Anschlusses überlagert. 0 Wenn ein Abschnitt ohne Timecode ausgegeben wird, stoppt der Timecode. Allerdings wird die Wiedergabe fortgesetzt. Clip löschen.
3 Wählen Sie [Delete Clips] B [This Clip] und drücken Sie die Set-Taste (R). Es erscheint eine Meldung, in der Sie den Löschvorgang bestätigen müssen. Einfügen/Löschen von OK-Markierung 0 Sie können an wichtigen Szenen in Clips OKMarkierungen einfügen. 0 Mit OK-Markierungen versehene Clips können nicht gelöscht werden, wodurch wichtige Clips geschützt werden.
Während der Wiedergabe oder im Pausenbildschirm 1 Drücken Sie während der Clip-Wiedergabe die [LOLUX/3]-Taste. 0 Besitzt der Clip keine OK-Markierung, wird eine OK-Markierung eingefügt. 0 Ist der Clip mit einer OK-Markierung versehen, wird die OK-Markierung gelöscht. 2/4 16.4V 3840x2160 30p 150M Zufällige Auswahl mehrerer Clips 1 Verschieben Sie den Cursor auf einen Clip ohne ein Häkchen und drücken Sie die [C.REVIEW/4]Taste. Der Clip wird mit einem grünen Häkchen markiert. 00:00:00.
Fortlaufende Auswahl mehrerer Clips 1 Drücken Sie die [ZEBRA/5]-Taste. 2 Wählen Sie im Aktionsauswahlbildschirm „Select Range“ und drücken Sie die SetTaste (R). Select All Clips Select OK Marked 2 Select Range Deselect All Add OK Mark... Delete OK Mark... FTP Upload... . Selected Range: 3 Notiz : 0 Wenn Sie die [C.REVIEW/4]-Taste drücken, nachdem Sie mit Häkchen markierte Clips ausgewählt haben, wird die Auswahl rückgängig gemacht.
Aufgenommene Clips beschneiden Sie können die benötigten Teile eines auf der SD-Karte gespeicherten Clips extrahieren (beschneiden). Der beschnittene Clip wird als neue Datei auf derselben SD-Karte wie der ursprüngliche Clip gespeichert. Am ursprünglichen Clip werden keine Änderungen vorgenommen. 1 Schalten Sie in den Media-Modus. Schalten Sie den Modus mit der [MODE]Auswahltaste auf dem seitlichen Bedienfeld um. 2 Verschieben Sie den Cursor auf den Clip, der beschnitten werden soll.
Grundfunktionen im Menübildschirm 0 Drücken Sie die [MENU/THUMB]-Taste auf Funktionstasten Verwenden Sie die Funktionstasten am seitlichen Bedienfeld des Kamera-Recorders oder die Tasten am LCD-Monitor, um durch das Menü zu navigieren. A B C D . E F G H Grundfunktionen im Menübildschirm 93 Menüanzeige und detaillierte Einstellungen dem LCD-Monitor, um den Menübildschirm auf dem LCD-Monitor und dem Sucher anzuzeigen.
Ändern von Einstellungswerten Anzeige und Beschreibung des Menübildschirms F Menüobjekte wählen Display Settings A I Display Settings A B C D Audio Meter Off H G Battery Date/Time Time On Date Style YMD F Time Style Shutter 24hour SEC E Favorites Add . Menüanzeige und detaillierte Einstellungen A Cursor Zeigt die gewählte Option. Bewegen Sie den Cursor mit den Pfeiltasten (JK) B Menüeintrag 0 Zeigt die Namen des Menüeintrags und des Untermenüs. 0 Menüeinträge, denen ein [...
Texteingabe mit der Software-Tastatur Verwenden Sie die Software-Tastatur zur Eingabe der [Setup File]-Unterbezeichnung, [Clip Name Prefix], und der Einstellungen unter [Network] B [Settings]. Eingabe einer Nebenbezeichnung (A S. 146 [Konfigurieren von Setup-Dateien] ) A B H C D G F E . (A S. 123 [ Clip Name Prefix ] ) A B H C D E . Einstellungen unter [Network] B [Settings] n Die eingeblendete Tastatur variiert je nach den Einstellungen. (A S.
Hierarchische Darstellung des Menübildschirms Menüanzeige und detaillierte Einstellungen [Main Menu...] ...................................... (A S. 96) - [Overlay Settings...] n .................. (A S. 97) - [Layout] ....................................... (A S. 97) - [Import User Layout] .................... (A S. 97) - [Delete User Layout] .................... (A S. 97) - [Type] .......................................... (A S. 97) - [Output...] .................................... (A S.
Overlay Settings Menü n Dieser Bildschirm dient zur Konfiguration der Einblendeinstellungen. Aufgezeichnete Videoaufnahmen und LiveStream-Video können mit Bildern überlagert werden. (A S. 188 [Sendeeinblendung n] ) Layout Zur Auswahl einer SDP-Datei. Notiz : 0 Erstellen Sie vor der Aufnahme in Windows oder auf einem Mac eine SDP-Datei mit SDP Generator. Import User Layout Delete User Layout Zum Löschen der SDP-Datei. Notiz : 0 Die SDP-Datei wird durch Auswählen von [System] B [Reset All] nicht gelöscht.
Password Lock Das Einblendeinstellungsmenü kann mit einem Passwort gesperrt werden. 0 On: Ein Passwort wird zum Öffnen des Einblendeinstellungsmenüs gebraucht. 0 Off: Öffnet das Einblendeinstellungsmenü ohne Passwort. [Einstellungswerte: On, ROff] Vorsicht : 0 Vergessen Sie das eingerichtete Passwort nicht. Wenn das Passwort verloren geht oder vergessen wird, können Sie die Passwortschutzfunktion nicht deaktivieren.
Shutter Zur Festlegung von Verschlusseinstellungen. Stellen Sie „Step“ (fester Wert) oder „Variable“ ein, wenn Sie die J / K-Lautstärketasten an der Seite des Kamera-Recorders bedienen. 0 Variable: Stellt variablen Scan ein. Verwenden Sie diese Einstellung bei der Aufnahme eines PCMonitors. 0 Step: Wählt Stufen-Verschluss, wobei die Verschlusszeit um einen festgelegten Wert verändert wird. [Einstellungswerte: Variable, RStep] AE Speed Zur Einstellung der Konvergenzgeschwindigkeit während AE (Autom.
GAIN L, GAIN M, GAIN H Dient der Festlegung der Verstärkungswerte für die einzelnen Positionen des [GAIN]-Wählschalters. Die Einstellung ist festgelegt auf „AGC“ im Vollautomatischen Modus. Darüber hinaus wird die Empfindlichkeitseinstellung in Lolux benutzt. (A S.
User Switch Set... Zur Festlegung von Einstellungen für die Benutzertasten. (A S. 101 [User Switch Set Parameter] ) User Switch Set Parameter USER1 auf USER9, LCD KEY▲/LCD KEY▶/LCD KEY▼/LCD KEY◀ Durch Zuweisung der folgenden Funktionen für die entsprechenden [F.ASSIST/1], [TC/2], [LOLUX/3], [C.
Menüanzeige und detaillierte Einstellungen Face Detect Zum Festlegen der Funktion, wenn für einen der Parameter [USER1]-[USER9], [LCD KEY▲], [LCD KEY▶], [LCD KEY▼] oder [LCD KEY◀] die Option „Face Detect“ gewählt wurde. Wählen Sie die Steuerung, um die Ergebnisse der Gesichtserkennung nachzuverfolgen. 0 AF&AE: Stellen Sie automatische Scharfstellung und Belichtungskontrolle für das zu erkennende Gesicht ein. 0 AF: Stellt die automatische Scharfstellung für das zu erkennende Gesicht ein.
Expanded Focus Zum Festlegen der Funktion, wenn für einen der Parameter [USER1]-[USER9], [LCD KEY▲], [LCD KEY▶], [LCD KEY▼] oder [LCD KEY◀] die Option „Expanded Focus“ gewählt wurde. 0 Limited Time: Aktiviert den Timer. Während des Autofokus schaltet sich die [Expanded Focus]-Funktion etwa 3 Sekunden, nachdem sie eingeschaltet wurde, aus. Während des manuellen Fokus, schaltet sich die [Expanded Focus]-Funktion etwa 3 Sekunden, nachdem Sie die Bedienung des Fokusrings beendet haben, aus.
9 Stretch Level Der Streckungsfaktor erhöht sich, wenn ein größerer Wert angegeben wird. [Einstellungswerte: 1 bis 5 (R 3)] Notiz : 0 Dieser Parameter wird nur angezeigt, wenn [Black Toe] auf „Stretch“ festgelegt ist. Ansonsten erscheint der Parameter als „---“ und ist nicht wählbar. 9 Compress Level Der Komprimierungsfaktor erhöht sich, wenn ein größerer Wert angegeben wird. [Einstellungswerte: 1 bis 5 (R 3)] Notiz : 0 Dieser Parameter wird nur angezeigt, wenn [Black Toe] auf „Compress“ festgelegt ist.
9 Level Dieser Menüpunkt kann separat gewählt werden, wenn [Gamma] auf „Standard“ oder „Cinema“ gestellt wurde. 0 Erhöhung des Wertes: Verbessert die Schwarz-Abstufungen. Allerdings wird die Abstufung der hellen Bereiche schwächer. 0 Verringerung des Wertes: Verbessert die Abstufung der hellen Bereiche. Allerdings wird die Schwarzabstufung schwächer. [Einstellungswerte: -5 bis +5 (R 0)] WDR Zum Einstellen der Funktion WDR (Wide Dynamic Range).
Detail/Adjust-Parameter V/H Balance Menüanzeige und detaillierte Einstellungen Zur Einstellung der H/V-Balance zur Verbesserung der Kontur (Detail) in der horizontalen (H) oder vertikalen (V) Ausrichtung. 0 H+1 bis H+4: Das Erhöhen des Wertes verbessert die Kontur in horizontaler Richtung. 0 V+1 bis V+4: Das Erhöhen des Wertes verbessert die Kontur in vertikaler Richtung.
TC/UB-Menü Menübildschirm zur Festlegung von Timecode oder User-Bit. Dieser Menüpunkt kann im Medien-Modus bzw. während der Aufnahme nicht ausgewählt werden. TC Preset Zum Festlegen des Timecodes (Stunde, Minute, Sekunde, Frame). Anzeige : Drop-Einstellung 02:02:25.20 : Non Drop-Einstellung 02:02:25:20 Notiz : 0 Wenn [System] B [Network] B [NTP Set] B [TC] auf „On“ konfiguriert ist, erscheint dieser Punkt als „“ und kann nicht ausgewählt werden. n 9 Preset Zum Einstellen des User-Bit.
LCD/VF-Menü Eintrag zur Festlegung von Einstellungen für den LCD-Monitor oder Sucherbildschirm. Dieser Menübildschirm dient zur Festlegung von Einstellungen für den Focus Assist-Modus, die Zebramuster-Anzeige, Bildschirmgröße, Markierung und Sicherheitszone. Zudem kann hier gewählt werden, ob man Zeichen auf dem LCDMonitor oder Sucherbildschirm anzeigt, sowie die Bildqualität des LCD-Monitors eingestellt werden. Shooting Assist... Menü zum Einstellen der Shooting AssistFunktion. (A S.
Shooting Assist Parameter Focus Assist Stellt ein, ob die Konturen des scharfgestellten Bildes beim Wechsel des Bildes auf Schwarzweißdarstellung farbig angezeigt werden sollen. [Einstellungswerte: On, ROff] 9 Color Zur Wahl der Farben des scharfgestellten Bereichs bei aktivierter Focus Assist-Funktion. [Einstellungswerte: RBlue, Green, Red] Zebra Legt fest, ob Zebramuster in den hellen Bereichen des Motivs angezeigt werden. Wählen Sie „On“, um ein Zebramuster anzuzeigen, und „Off“, um es auszublenden.
9 Aspect Marker Zur Wahl, wie Grenzmarkierungen zur Anzeige von Bildbereichen verwendet werden, die außerhalb des in [Aspect Ratio] gewählten Seitenverhältnisses sind. 0 Line+Halftone: Zeigt die Grenze mit Linien an, und die Bereiche außerhalb als Halbton. 0 Halftone: Zeigt Bereiche außerhalb der Grenze als Halbton an. 0 Line: Zeigt die Grenze mit Linien an. 0 Off: Blendet Grenzmarkierungen aus.
Record Format Stellt ein, ob das Videoformat während der Aufnahme oder Wiedergabe angezeigt wird. [Einstellungswerte: ROn, Off] Media Remain Stellt ein, ob der verbleibende Speicherplatz auf der für die Aufnahme bestimmten SD-Karte angezeigt wird. [Einstellungswerte: ROn, Off] Notiz : 0 Die Warnung über den verbleibenden Speicherplatz wird auch dann angezeigt, wenn „Off“ ausgewählt wurde. 0 Die angezeigte Zeit ist eine Schätzung.
Time Style Zur Einstellung der Zeitanzeige für die Anzeige auf dem LCD-Monitor und im Sucherbildschirm sowie für Aufnahmen mit Zeitstempel. [Einstellungswerte: 24hour, 12hour] (Vorgabewerte: 12hour (U-Modell), 24hour (EModell)) Shutter Menüanzeige und detaillierte Einstellungen Legt die auf dem LCD-Monitor und im Sucherbildschirm einzublendende Verschlussanzeige fest. 0 DEG: Zeigt die Verschlusszeit in Grad an, wie Filmkameras. 0 SEC: Zeigt die Verschlusszeit in Sekunden an.
HDMI Out M Zum Einstellen, ob das HDMI-Signal ausgegeben werden soll. [Einstellungswerte: On, ROff] 9 HDMI Color 0 Zur Einstellung des Farbformats von HDMI-Signalen. 0 Dieser Parameter ist wählbar, wenn [HDMI/SDI Out] auf „HDMI“ oder „HDMI+SDI“ gestellt wurde. n m 0 Dieser Parameter ist wählbar, wenn [HDMI Out] auf „On“ gestellt wurde. [Einstellungswerte: RGB, RAuto] 9 HDMI Enhance 0 Zur Einstellung des Farbbereichs von HDMI- Signalen.
9 HDMI TC Zur Einstellung, ob der Zeitcode den [HDMI]-Anschluss soll. 0 Dieser Parameter ist wählbar, wenn [HDMI/SDI Out] auf „HDMI“ oder „HDMI+SDI“ gestellt wurde. 0 Dieser Parameter ist wählbar, wenn [HDMI Out] auf „On“ gestellt wurde. [Einstellungswerte: On, ROff] Notiz : 0 Stellen Sie „Off“ ein, wenn Sie ein Gerät anschließen, das nicht HDMI TC unterstützt.
Input1 Mic Ref./Input2 Mic Ref. O Zur Festlegung des Referenz-Eingangspegels, wenn der [AUDIO INPUT INPUT1]/[AUDIO INPUT INPUT2]-Auswahlschalter auf „MIC“ oder „MIC +48V“ gestellt ist. [Einstellungswerte: -62dB, -56dB, R-50dB, -44dB, -38dB, -32dB] Notiz : 0 Dieser Parameter wird nicht angezeigt, wenn der Griff nicht angeschlossen ist. Ref. Level Zum Einstellen des Referenzaufnahmepegels. (Gilt für beide [CH1/CH2].
9 CH1 Limiter/CH2 Limiter Zur Festlegung der Begrenzer-Einstellung für den CH1/CH2 Audioeingang. o Threshold Level Zum Einstellen des Werts zum Aktivieren des Begrenzers. [Einstellungswerte: -9dBFS, R-6dBFS, Off] o Attack Time Zur Einstellung der Reaktionsgeschwindigkeit, um den Begrenzer zu aktivieren. [Einstellungswerte: Fast, RMiddle, Slow] o Decay Time Zum Einstellen der Dämpfungsrate nachdem der Begrenzer aktiviert ist.
Alarm Level Wählt, ob der Warnton aktiviert wird, und dient auch der Lautstärkeeinstellung. Der Warnton wird über den Abhörlautsprecher oder den [x]-Anschluss ausgegeben. [Einstellungswerte: High, Low, ROff] Test Tone Legt fest, ob während der Testbildanzeige ein Audio-Testsignal (1 kHz) ausgegeben wird. [Einstellungswerte: On, ROff] Über diesen Menübildschirm können Systemeinstellungen durchgeführt werden.
Tally Lamp Zur Einstellung, ob die Signallampe während der Aufnahme leuchtet, wenn die Warnung für verbleibenden Speicherplatz angezeigt wird, oder während des Live-Streaming. Notiz : 0 Die blinkende Warnanzeige, z.B. bei niedrigem Akkustand, wird in einer anderen Einstellung als „Off“ aktiviert. Menüanzeige und detaillierte Einstellungen on 0 External: Leuchtet, wenn der Kamera-Rekorder mit einem externen Gerät wie dem RM-LP100 gesteuert wird.
Time Zone Zur Einstellung der UTC-Zeitdifferenz in Einheiten von 30 Minuten. [Einstellungswerte: UTC-12:00-UTC-00:30, UTC, UTC+00:30-UTC+14:00 (in 30 min-Schritten)] (Vorgabewerte: UTC-05:00 (U-Modell), UTC (EModell)) Notiz : 0 Wurde [Date/Time] bereits eingestellt, wird der [Date/Time] Wert automatisch angepasst, wenn der Parameter [Time Zone] verändert wird. System Information 9 Version Informationen zur Firmware-Version werden angezeigt.
Menüanzeige und detaillierte Einstellungen 9 W Resolution Zur Auswahl der Bildgröße für die Speicherung auf der SD-Karte in Steckplatz A. (Horizontal x vertikal) Die verfügbaren Optionen unterscheiden sich je nach den Einstellungen für [System] und [WFormat]. 0 Wenn [System] auf „4K“ gestellt ist: Festwert bei „3840x2160“.
9 Y Resolution Zur Auswahl der auf die SD-Karte im Steckplatz B aufzunehmende Bildgröße, wenn [System] auf „HD +Web“ gestellt ist. (Horizontal x vertikal) Die verfügbaren Optionen unterscheiden sich je nach den Einstellungen für [WFrame Rate] und [YFormat].
Slot Mode Menüanzeige und detaillierte Einstellungen Zum Einstellen des Funktionsmodus der Kartensteckplätze. 0 Series: Modus, über den die beiden Steckplätze nacheinander aktiviert werden. 0 Dual: Modus, über den die beiden Steckplätze gleichzeitig aktiviert werden. (A S. 75 [Dual Rec] ) 0 Backup: Modus, der die Aufnahme auf Steckplatz B aktiviert, ohne Verwendung der [REC]-Taste. Dieser Parameter ist nur wählbar, wenn [Rec Mode] auf „Normal“ festgelegt ist. Die Aufnahme starten bzw.
Clip Set 9 Clip Name Prefix Zur Festlegung der ersten vier Zeichen des Namens der Clip-Datei, die auf die SD-Karte aufgezeichnet werden soll. Geben Sie beliebige der 36 Zeichen, einschließlich Buchstaben (Großbuchstaben) und Ziffern (0 bis 9) mithilfe der Software-Tastatur ein. (A S. 95 [Texteingabe mit der Software-Tastatur] ) [Einstellungswerte: xxxG] (Der Vorgabewert xxx besteht aus den letzten drei Ziffern der Seriennummer.
9 Live Streaming Startet die Live-Verteilung, wenn „On“ ausgewählt ist. [Einstellungswerte: On, ROff] Notiz : 0 „On“ kann nicht ausgewählt werden, wenn die Netzwerkverbindung nicht eingerichtet ist. 0 „On“ kann nicht ausgewählt werden, wenn FTP läuft. 0 Live Streaming schaltet auf „Off“, wenn das Gerät ausgeschaltet wird. Menüanzeige und detaillierte Einstellungen 9 Auto Restart Wenn die Netzwerkverbindung nach einer Trennung wiederhergestellt ist, wird das Live-Streaming automatisch fortgesetzt.
o Destination Port Geben Sie die Netzwerk-Portnummer des LiveVerteilungs-Ziels als eine ganze Zahl zwischen 1 und 65535 ein. Wenn [Type] auf „MPEG2-TS/UDP“ oder „MPEG2TS/RTP“ gestellt ist, ist der Standardwert „6504“. Wenn „ZIXI“ eingestellt ist, ist der Standardwert „2088“. Notiz : 0 Wenn [Type] ist auf „MPEG2-TS/RTP“ eingestellt ist, können nur gerade Zahlen von 2 bis 65530 für die Portnummer angegeben werden.
9 Resolution Für die Einstellung der Auflösung des Videobildes während der Live-Verteilung. Die verfügbaren Optionen hängen von den Einstellungen für [WResolution] und [WFrame Rate] unter [Record Format] ab.
Notiz : 0 Die Einstellung kann während des Live-Streaming (Live Streaming ist auf „On“ eingestellt) nicht geändert werden. 0 Eine Codierungs-Bitrate, die 8,0 Mbps überschreitet, kann nicht ausgewählt werden, wenn [Type] auf „RTSP/RTP“ eingestellt ist. 0 Eine Kodierungs-Bitrate, die 5,0 Mbps überschreitet, kann nicht ausgewählt werden, wenn [Type] auf „ZIXI“ gestellt ist und [Latency] auf eine andere Einstellung als „Low“ gestellt ist, oder wenn [Type] auf „RTMP“ gestellt ist.
Metadata Server Zur Registrierung des FTP-Servers für den Import von Metadaten und des Pfads der zu importierenden Datei. Es können bis zu 4 Einstellungen registriert werden. Menüanzeige und detaillierte Einstellungen 9 Meta-FTP1 bis Meta-FTP4 (Die im jeweiligen [Alias]-Menüpunkt angegebene Bezeichnung wird angezeigt) o Alias Zum Definieren einer Bezeichnung, um die Einstellungen dieses Kamera-Recorders voneinander zu unterscheiden.
Clip Server Zur Einstellung von Server und Verzeichnis für das Hochladen von auf SD-Karte aufgenommenen Clips auf den FTP-Server. System-Menü 129 Menüanzeige und detaillierte Einstellungen 9 Clip-FTP1 bis Clip-FTP4 (Die im jeweiligen [Alias]-Menüpunkt angegebene Bezeichnung wird angezeigt) o Alias Zum Definieren einer Bezeichnung, um die Einstellungen dieses Kamera-Recorders voneinander zu unterscheiden.
NTP Set Die Zeit der gleichzeitig mit mehreren Kameras aufgenommenen Videos kann durch Wiedergabe der vom NTP-Server empfangenen Zeitinformationen im Zeitcode synchronisiert werden. Der Synchronisierungsstatus mit dem NTP-Server kann auf dem Statusbildschirm (Netzwerk) überprüft werden. Notiz : 0 Wenn die Netzwerkverbindung unvollständig ist, kann ein anderes Ergebnis eintreten. 0 Ein Fehler von wenigen Bildern kann in den Zeitcodedaten auftreten, die die NTP-Zeit wiedergeben.
Hinzufügen/Bearbeiten häufig benötigter Menüeinträge (Favorites Menu) . 1 Drücken Sie die [MENU/THUMB]-Taste, um den [Main Menu]-Bildschirm aufzurufen. 2 Wählen Sie den hinzuzufügenden Menüoder Untermenüpunkt. Display Settings Focus Meter 2 . Notiz : 0 Das Hinzufügen von Menüpunkten zum [Favorites Menu] kann in den folgenden Fällen nicht durchgeführt werden. [USER3 Add] wird in der Funktionsanleitung grau unterlegt angezeigt. 0 Der gewählte Punkt wurde dem [Favorites Menu] bereits hinzugefügt.
Favorites Menu bearbeiten Sie können die dem [Favorites Menu] hinzugefügten Menüpunkte löschen oder ihre Reihenfolge ändern. 4 Drücken Sie die [C.REVIEW/4]-Taste. Vor dem Menüeintrag wird eine Löschmarkierung (b) angezeigt. Punkte aus dem [Favorites Menu] löschen 1 Öffnen Sie den [Favorites Menu]Bildschirm. A Drücken Sie die [MENU/THUMB]-Taste, um den [Main Menu]-Bildschirm aufzurufen.
Reihenfolge der Menüpunkte im [Favorites Menu] ändern 3 Wählen Sie den zu verschiebenden Menüoder Untermenüpunkt und drücken Sie die Set-Taste (R). Der Verschiebemodus wird aktiviert, und eine Positionswählleiste für das Verschieben erscheint. Edit Favorites ND Filter 3 . 1 Öffnen Sie den [Favorites Menu]Bildschirm. Drücken Sie die [MENU/THUMB]-Taste, um den [Favorites Menu]-Bildschirm aufzurufen. 2 Wählen Sie [Edit Favorites] und drücken Sie die Set-Taste (R) oder die Pfeiltasten (I).
6 Drücken Sie die [LOLUX/3]-Taste. Das Optionsmenü zum Verlassen des [Favorites Menu]-Bearbeitungsmodus erscheint. 7 Wählen Sie [Save & Exit] und drücken Sie die Set-Taste (R). Edit Favorites Save & Exit 7 Exit without Saving Cancel . Menüanzeige und detaillierte Einstellungen Notiz : 0 Das Verschieben ist erst abgeschlossen, wenn die Änderungen mit [Save & Exit] gespeichert wurden. 0 Um den Bearbeitungsmodus zu verlassen, ohne Änderungen zu speichern, wählen Sie [Exit without Saving].
Bildanzeige im KameraModus Bildschirmanzeige 0 Dieser Bildschirm zeigt das Ereignis an. Er wird auch für die Anzeige von Warnungen verwendet. e ※1 da Z Y c V ※2 282min 100min 50min A 5 . 6f t ND 1 /16 AE E+6 18dB F1.6 P 15000K 15000K 1/ 100 0 ※2 H I . *1 *2 Erscheint nur während Warnmeldungen Erscheint nur während des Betriebs Bildschirmanzeige 1 ※ 00: 00: 00.00 A Jan 24 , 2015 12 :34 :56 F 5 . 6f t ND 1 /16 0 AE+6 18dB F1.6 1/ 100 P 15000K 4030 20 10 0 G H IJ .
Symbol . Status FTP-Übertragung läuft. Drei Bilder werden abwechselnd angezeigt und die Pfeile sind animiert. In diesem Fall wird anstelle der verfügbaren Aufnahmezeit auf der SD-Karte ein geschätzter Wert der verbleibenden Übertragungszeit angezeigt. Bei der FTP-Übertragung ist ein Fehler aufgetreten. (Gelb) Notiz : 0 Dieser Parameter wird nicht angezeigt, wenn [LCD/VF] B [Display Settings] B [Media Remain] auf „Off“ festgelegt ist. Es werden jedoch Warnmeldungen angezeigt. (A S.
J AE-Sperre Das U-Symbol wird während der AE-Sperre angezeigt. K Weißabgleich-Modus Zeigt den aktuellen Weißabgleich-Modus. (*****K zeigt die Farbtemperatur an) L Verschluss 0 Die aktuelle Verschlussgeschwindigkeit wird angezeigt, wenn für den Verschluss die Option „Manual“ gewählt wurde. (A S.
Notiz : 0 Die Anzeigeeinstellung erfolgt über (Feet/Meter) im [LCD/VF] B [Display Settings] B [Focus]. Wenn „Off“ ausgewählt ist, wird dieser Parameter nicht angezeigt. (A S. 110 [ Focus ] ) 0 Wird in der Bildschirmanzeige 0 nur angezeigt, wenn eine Änderung erfolgt ist. Anzeige-/Statusbildschirm R Zebramuster Während des Zebramuster-Displays, wird (Zebra-Symbol) auf dem Bildschirm im Kameramodus angezeigt. (A S.
W Anzeige von Timecode (I)/User-Bit (J) 0 Zeigt den Timecode (Stunde: Minute: Sekunde: Bild) oder die User-Bit-Daten an. 0 Beispiel für Timecode-Anzeige: 00:00:00:00 * . * Ein Doppelpunkt (:) bezeichnet Non-DropFrames und ein Punkt (.) bezeichnet DropFrames. 0 Beispiel für die Anzeige von User-Bits: F F EE D D 20 . Notiz : 0 Sie können festlegen, ob Timecode und User-Bit angezeigt werden oder die Anzeige unter [LCD/VF] B [Display Settings] B [TC/UB] ausschalten.
b Anzeige Dual Rec/Backup Rec „DUAL“ wird im Modus Dual Rec (gleichzeitige Aufnahme) und „BACKUP“ im Modus Backup Rec (Sicherheitsaufzeichnung) angezeigt. (A S. 122 [ Slot Mode ] ) Notiz : 0 Dieser Parameter wird nicht angezeigt, wenn [Slot Mode] auf „Series“ festgelegt ist. 0 Dieser Parameter wird nicht angezeigt, wenn [LCD/VF] B [Display Settings] B [Media Remain] auf „Off“ festgelegt ist. Es werden jedoch Warnmeldungen angezeigt. (A S.
Bildanzeige im MedienModus Medienanzeigebildschirm 0 Dieser Bildschirm zeigt den Medienstatus oder das Ereignis. Er wird auch für die Anzeige von Warnungen verwendet. Q A ※ PO N M 1000/2000 282min K C Auflösung Zeigt die Videobildauflösung. D Bildrate/Bitrate Zeigt die Bildrate und Bitrate paarweise an. E Funktionsanleitung Zeigt Anleitung für die aktuellen Funktionstasten. F Audio-Pegelmesser Zeigt die Audiopegel von CH1 und CH2. 0 I G .
I Informationsanzeige Die Kameradatenanzeige wird jedes Mal an- und ausgeschaltet, wenn Sie die [OIS/6]-Taste drücken. 0 Die Informationsanzeige der Kamera zeigt nur Informationen über Verstärkung, Blende, Verschluss und Weißabgleich an, die aufgezeichnet wurden. P 0dB F1.6 1/ 100 13000K Notiz : 0 Wenn ein Mobilfunk-Adapter, der LTEVerbindungsanzeige unterstützt verwendet wird, erscheint „LTE“ links von dem Symbol oben, wenn eine LTE-Verbindung erkannt wird.
Statusbildschirm Zum Prüfen der Einstellungen des Kamera-Recorders. Video-Bildschirm Zum Prüfen der Einstellungen des Videoausgangs. (A S. 112 [Video Set Parameter] ) Bildschirm Camera 1/Bildschirm Camera 2 Video HDMI/SDI Out Zum Prüfen der Informationen hinsichtlich der Aufnahme mit dem Kamera-Recorder. HDMI+SDI Resolution 1080i HDMI Color Auto Off Off HDMI Enhance Rec Trigger Camera 1 Zebra Off Safety Zone Format Squeeze SD Aspect SD Set Up Marker Aspect 7.5% .
Markierungs- und Sicherheitszonenanzeigen (nur im Kamera-Modus) Die Markierungs- und Sicherheitszonenanzeigen helfen Ihnen dabei, den Blickwinkel des Bilds bei der Aufnahme zu bestimmen. Die Markierung wird nur im Kamera-Modus angezeigt. Anzeige des Grid Marker 1 Stellen Sie [LCD/VF] B [Marker Settings] B [Grid Marker] auf „On“. (A S. 109 [ Grid Marker ] ) Ein Gitter, das den Bildschirm 3x3 unterteilt, wird angezeigt. Testbildanzeige Auf diesem Kamera-Recorder können Testbilder angezeigt werden.
Anpassen der Farbmatrix 0 Die Farbmatrix des Kamera-Recorders kann an eine Farbe nach Wunsch des Anwenders angepasst werden. 0 Wenn Aufnahmen mit mehreren Kameras durchgeführt werden, können die Farben der verschiedenen Kameras angepasst und auf diesem Kamera-Recorder eine Farbe nach Wunsch des Anwenders eingestellt werden. 0 Saturation, Hue und Lightness der Primär- und Komplementärfarben (6 Farben insgesamt) können individuell eingestellt werden.
Konfigurieren von SetupDateien Kameraeigenschaften Die Menüeinstellungen können auf einer SD-Karte gespeichert werden, indem man sie als SetupDatei speichert. Durch das Laden einer gespeicherten Setup-Datei können Sie den entsprechenden Setup-Status schnell reproduzieren. Die folgenden Arten von Setup-Dateien sind verfügbar. o Picture File: Datei, die den Aufnahmebedingungen entsprechende Bilderstellungseinstellungen ([Camera Process]-Menüeinträge) enthält.
Eine Setup-Datei laden 6 Wählen Sie [Store] und drücken Sie die SetTaste (R). 1 Zeigen Sie das Menü [Setup File] an. Wählen Sie [System] B [Setup File] und drücken Sie die Set-Taste (R). (A S. 117 [ Setup File ] ) 2 Wählen Sie [Load File] und drücken Sie die Set-Taste (R). 3 Wählen Sie [Picture File], [User File] oder [All File] und drücken Sie die Set-Taste (R). Die existierenden Dateien werden angezeigt. 4 Wählen Sie mit den Pfeiltasten (JK) eine zu ladende Datei, und drücken Sie dann die Set-Taste (R).
Anschließen eines externen Monitors Audio (Lch) Video GND Audio (Rch) 0 Um Live- oder Wiedergabe-Videobilder und Audio-Sound an einen externen Monitor auszugeben, wählen Sie die Ausgangssignale am Kamera-Recorder und schließen den Monitor mit einem passenden Kabel an. 0 Wählen Sie den Ausgang, der am besten zu dem verwendeten Monitor passt. 0 [SDI OUT]-Anschluss n m: Gibt entweder das 3G-SDI/HD-SDI-Signal oder das SD-SDI-Signal aus. 0 [AV]-Anschluss: Ausgabe von Composit-Video- und Audiosignalen.
Verbindung über SDI n m 0 Die digitalen Videosignale werden, zusammen mit den eingebetteten (überlagerten) AudioSignalen und den Timecode-Signalen, sowohl für die 3G-SDI/HD-SDI- als auch die SD-SDISignale ausgegeben. Notiz : 0 Die Abtastfrequenz für eingebettete (überlagerte) Audio-Signale beträgt 48 kHz. Der Timecode des eingebauten Timecodegenerators, sowie der WiedergabeTimecode werden ebenfalls ausgegeben.
Anschließen der Kabelfernbedienung Sie können die Funktionen dieses Geräts mit einer Fernbedienung bedienen. Notiz : 0 Wenn Bedienelemente am Kamera-Recorder und der Fernsteuerungseinheit gleichzeitig bedient werden, hat die Tastenfunktion der Fernbedienung Vorrang vor dem KameraRecorder. 1 Schließen Sie eine Kabelfernbedienung an den Kamera-Recorder an. Schließen Sie die Kabelfernbedienung (separat erhältlich) an den [REMOTE]-Anschluss dieses Kamera-Recorders an.
2 Wählen Sie [Change] mit den Pfeiltasten (JK), und drücken Sie dann die Set-Taste (R). Der Kamera-Recorder wechselt in den USBModus. Change to USB Mode? Change Cancel 2 . Notiz : 0 Falls eine Aufnahme läuft, erscheint die Meldung „Change to USB Mode?“, nachdem die Aufnahme gestoppt wird. 0 Wenn die Wiedergabe läuft, wechselt der Kamera-Recorder zum USB-Modus, nachdem sich die Datei automatisch schließt, etwa wenn die Wiedergabe endet.
Funktionen der Netzwerkverbindung n 0 Die Netzwerkfunktion kann nach dem Anschließen eines der folgenden Adapter am [HOST]-Anschluss auf dem Seitenanschlussbereich genutzt werden. 0 WLAN-Adapter 0 Ethernet-Adapter 0 Mobilfunk-Adapter (A S.
Vorbereiten der Netzwerkverbindung n Bedienungsumfeld Anwendung wurde überprüft für die folgenden Umgebungen. Computer Kameraeinrichtung für die Netzwerkverbindung 1 Schließen Sie je nach beabsichtigter Nutzung einen geeigneten Adapter an den [HOST]Anschluss am Seitenanschlussbereich des Kamera-Recorders an. Die folgenden Adapter können angeschlossen werden. 0 WLAN-Adapter 0 Ethernet-Adapter 0 Mobilfunk-Adapter 0 Betriebssystem: Windows 7 Web-Browser: Internet Explorer 11 0 Betriebssystem: Mac OSX 10.
Verbindung per WLAN herstellen Verbindung über einen Zugangspunkt 1 Nehmen Sie die Einstellung am KameraRecorder vor und rufen Sie den [Wizard]Bildschirm auf. (A S. 153 [Kameraeinrichtung für die Netzwerkverbindung] ) 2 Auf dem [Wizard]-Bildschirm wird [Wireless LAN] angezeigt. P2P-Verbindung Sie können über Geräte, wie Smartphone, TabletComputer oder PC, auf die Webfunktion dieses Kamera-Recorders zugreifen. 1 Auf dem [Wizard]-Bildschirm wird [Wireless LAN] angezeigt.
Verbindung über ein LAN-Kabel herstellen Network Type SSID Security Type P2P HM250 WPA2 Passphrase IP Address MAC Address Live Streaming . 4 Wählen Sie aus der Liste mit Zugangspunkten (Smartphone, TabletComputer, PC usw.) [SSID] aus und geben Sie das [Passphrase] ein. 0 Rufen Sie die Liste mit Zugangspunkten in den WLAN-Einstellungen von Smartphone, Tablet-Computer oder PC auf und wählen Sie „GY-HM250-*****“. (***** sind Nummern, die mit dem verwendeten Gerät variieren.
Verbindung über einen Mobilfunkadapter herstellen Sie können die FTP-Funktion und die LiveStreaming-Funktion nutzen, indem Sie einen Mobilfunkadapter mit dem Kamera-Recorder verbinden. 1 Verbinden Sie den Mobilfunkadapter mit dem [HOST]-Anschluss des KameraRecorders. 2 Nehmen Sie die Einstellung am KameraRecorder vor und rufen Sie den [Wizard]Bildschirm auf. (A S. 153 [Kameraeinrichtung für die Netzwerkverbindung] ) 3 Auf dem [Wizard]-Bildschirm wird [Cellular] angezeigt.
Konfigurieren des Servers für das Herunterladen Zum Festlegen der Einstellungen für die Verbindung zum FTP-Server zum Herunterladen der Metadaten (Domain-Name, Benutzername, Passwort usw.) sowie des Pfads der herunterzuladenden Datei. 1 Öffnen Sie den [Metadata Server]Bildschirm. Öffnen Sie den [System] B [Network]/[Settings] B [Metadata Server]-Bildschirm. Importieren von Metadaten Laden Sie die Metadaten-Einstellungsdatei (XMLFormat) vom FTP-Server herunter.
3 Wählen Sie im Bestätigungsfenster [Import] und drücken Sie dann die SetTaste (R). Der Import beginnt. Ist der Import abgeschlossen, wird die Bildschirmanzeige wieder hergestellt, bevor der [Import Metadata]-Bildschirm eingeblendet wird. Hochladen eines aufgenommenen Videoclips n Hochladen von auf SD-Karte aufgenommenen Clips auf einen voreingestellten FTP-Server.
2 Bewegen Sie den Cursor auf den hochzuladenden Clip. Benutzen Sie die Pfeiltaste (JKH I), um den Cursor zu dem Clip zu bewegen, den Sie hochladen möchten. 5 Hochladen abgeschlossen. 0 Wurde das Hochladen abgeschlossen, erscheint „Successfully Completed.“ auf dem Bildschirm. 0 Drücken Sie die Set-Taste (R), um zum Miniaturbildanzeigebildschirm zurückzukehren. FTP Upload 2 Successfully Completed. Exit 5 . . 3 Drücken Sie die [ZEBRA/5]-Taste. Der Aktionsauswahlbildschirm wird angezeigt.
Verbindung mit dem Netzwerk herstellen n Notiz : 0 Um das Hochladen zu stoppen, drücken Sie die SetTaste (R). Wählen Sie im Bestätigungsbildschirm [Yes] und drücken Sie die Set-Taste (R), um das Hochladen zu stoppen und zum Miniaturbildanzeigebildschirm zurückzukehren. 0 Wenn die hochzuladende Datei denselben Namen wie eine bestehende Datei auf dem FTP-Server hat, erscheint ein Fenster zur Bestätigung des Überschreibens.
FTP-WiederaufnahmeFunktion n Verbindung über einen Webbrowser n Wenn die FTP-Übertragung beginnt und es eine Datei mit dem gleichen Namen auf dem Server mit einer Dateigröße kleiner als die zu übertragende Datei gibt, wird die Datei auf dem Server als unterbrochene Datei während einer FTPÜbertragung angesehen. Ein Bestätigungsanzeige, um den Transfer (Schreiben anhängen) wieder aufzunehmen, erscheint.
3 Geben Sie Benutzernamen und Passwort ein. Geben Sie den Benutzernamen (jvc) und das Passwort (voreingestelltes Passwort: 0000) im Anmeldungsbildschirm ein, um die Hauptseite der Kamera aufzurufen. Bearbeiten von Metadaten n Sie können die Metadaten erstellen, die einer aufgenommenen Datei hinzugefügt werden sollen, oder die Metadaten eines aufgenommenen Clips überschreiben.
Clip Metadata 3 Bearbeiten Sie die Metadaten. A Geben Sie Daten in die erforderlichen Felder ein. B Berühren Sie bzw. klicken Sie nach erfolgter Eingabe auf [Save], um die Metadaten zu überschreiben. Sie können über den Webbrowser von Geräten wie Smartphone, Tablet-Computer oder PC auf die Bearbeitungsseite der Metadaten zugreifen und die Metadaten anzeigen bzw. neu schreiben, die für einen Clip aufgezeichnet werden. 1 Öffnen Sie die Hauptseite der Kamera.
o Umschalten über einen Webbrowser A Sie sehen eine Meldung, die „It is necessary to change the camera mode to "Remote Edit Mode". Change the mode.“ auf dem Webbrowser anzeigt. It is necessary to change the camera A mode to "Remote Edit Mode". Change the mode. Cancel Change B . B Tippen (Klicken) Sie auf [Change], um die Kamera in den FernbedienungsBearbeitungsmodus umzuschalten. Remote Edit Mode Exit .
6 Bearbeiten Sie die Metadaten der ausgewählten Clips. A Bearbeiten Sie die Daten in den erforderlichen Feldern. 0 Verwenden Sie dazu die Maus und die Tastatur, wenn Sie einen PC benutzen. 0 Bei Benutzung eines Smartphones oder Tablet-Computers berühren Sie das Texteingabefeld, um eine herkömmliche Software-Tastatur auf dem Bildschirm anzuzeigen. Geben Sie die Daten über die angezeigte Tastatur ein. B Sie können [OK Mark] berühren bzw. anklicken, um den ausgewählten Clips eine OKMarkierung hinzuzufügen bzw.
Hochladen eines Aufnahme-Clips über einen Webbrowser n o Umschalten über einen Webbrowser A Sie sehen eine Meldung, die „It is necessary to change the camera mode to "Remote Edit Mode". Change the mode.“ auf dem Webbrowser anzeigt. 0 Hochladen von auf SD-Karte aufgenommenen Clips auf einen voreingestellten FTP-Server. It is necessary to change the camera 0 Sie können alle ausgewählten Clips, alle Clips oder alle mit einer OK-Markierung versehenen Clips hochladen.
Notiz : 0 Werden Menü oder Status angezeigt, 0 0 0 0 7 Wählen Sie eine Methode zum Hochladen der Clips. wird die Anzeige des Bestätigungsbildschirms zurückgehalten. Schließen Sie das Menü am KameraRecorder, falls es angezeigt wird. Schließen Sie die Statusanzeige am Kamera-Recorder, falls sie angezeigt wird. Drücken Sie am Kamera-Recorder die Set-Taste (R), während sich das Gerät im Remote Edit Mode befindet, wird der Remote Edit Mode automatisch verlassen und in den Kamera-Modus geschaltet.
8 Wählen Sie den Clip-Server und starten Sie das Hochladen. 0 Nach der Auswahl des Servers, zu dem die Clips hochgeladen werden, erscheint ein Hochlade-Bildschirm. 8 . 0 Der Übertragungsstatus wird in einer Fortschrittsanzeige eingeblendet. Verbindung mit dem Netzwerk herstellen n . Notiz : 0 Um die Übertragung zu stoppen, tippen (klicken) Sie die [Stop]-Taste. Tippen (Klicken) von [Yes] auf dem Bestätigungsbildschirm stoppt die Übertragung und bringt Sie zurück zur Hauptseite.
9 Hochladen abgeschlossen. 0 Wurde das Hochladen abgeschlossen, erscheint „Successfully Completed.“ auf dem Bildschirm. FTP Upload Successfully Completed. 9 Exit . 0 Wurden die Clips nicht erfolgreich hochgeladen, werden die folgenden Fehler eingeblendet. Ansicht Fernfunktion n Über einen Webbrowser können Sie mithilfe von Geräten wie Smartphone, Tablet-Computer oder PC die live angezeigten Bilder prüfen und die folgenden Fernbedienungsschritte ausführen.
A Schaltfläche für den Seitenwechsel Berühren Sie diese Schaltfläche bzw. klicken Sie sie an, um zum Bildschirm [Planning Metadata], [Clip Metadata] oder [Settings] zu wechseln. B Bildschirm Live-Ansicht Zeigt die Live-Bilder an. Berühren Sie ein Live-Bild, um Informationen einzublenden bzw. die auf dem Live-Bild angezeigten Daten zu verbergen, wie z. B. verbleibender Medienspeicherplatz und Timecode. C [Clear]-Taste Schaltet in den Modus Löschen der voreingestellten Zoomposition. (A S.
4 Registrieren Sie [B] und [C] auf die gleiche Art und Weise. Nachdem die drei Positionen A, B und C registriert wurden, werden die Positionen der Tasten [A], [B] und [C] entsprechend der Reihenfolge der registrierten Zoomposition von links nach rechts neu angeordnet. 1 Schalten Sie in den Modus Löschen des voreingestellten Zooms. Wenn Positionen für [A], [B] und [C] registriert sind, schalten Sie durch Berühren bzw. Anklicken der Schaltfläche [Clear] in den Modus Löschen des voreingestellten Zooms.
Kamerasteuerungsfunktion n Sie können die Kamera steuern, indem Sie über einen Webbrowser auf Geräten wie Smartphone, Tablet-Computer oder PC darauf zugreifen. Sie können für jeden Punkt die folgenden Bedienschritte ausführen. HM250 HM250 A B C D E F . A REC Zur Durchführung von Aufnahmestart oder Aufnahmepause. . C ZOOM Ermöglicht das Zoomen. . B CAMERA Ermöglicht Bedienschritte im Zusammenhang mit den Kamerafunktionen. . Verbindung mit dem Netzwerk herstellen n .
Einstellungen konfigurieren über einen Browser n D FOCUS Ermöglicht die Scharfeinstellung. Über einen Webbrowser auf Geräten wie Smartphone, Tablet-Computer oder PC können Sie die netzwerkbezogenen Einstellungen dieses Kamera-Recorders ändern. . E USER SWITCH Sie können die Benutzertasten aktivieren oder deaktivieren, denen eine Funktion zugewiesen ist. 1 Öffnen Sie die Hauptseite der Kamera. Zugriff auf die Seite über einen Webbrowser mit einem Gerät wie z. B. Smartphone, TabletComputer oder PC. (A S.
Verbindung mit dem Netzwerk herstellen n A View Remote Einstellungen für die Bedienung von View Remote. B Connection Setup Netzwerkbezogene Einstellungen. Sie können die Einstellungen für jeden voreingestellten Menüpunkt im [Wizard]Bildschirm des Kamera-Recorders ändern. C Metadata Server Servereinstellungen für den Import der Metadaten. Einstellungen können auf die gleiche Weise wie im Metadata Server-Menü am KameraRecorder vorgenommen werden.
Ändern von Connection Setup Sie können die Einstellungen für jeden voreingestellten Menüpunkt im [Wizard]Bildschirm des Kamera-Recorders ändern. 0 Können die Menüpunkte nicht auf einer einzigen Seite angezeigt werden, müssen Sie nach unten scrollen, um die übrigen Menüpunkte anzuzeigen. 0 Menüpunkte, die nicht geändert werden können, sind je nach angeschlossenem Adaptertyp und Verbindungsmodus grau unterlegt. D Einstellungen im [Select Setup Type]Bildschirm E .
Ändern der Einstellungen von Metadata Server Sie können direkte Änderungen für den FTPServer zum Import von Metadaten vornehmen, der unter [System] B [Network]/[Settings] B [Metadata Server] eingerichtet ist, sowie für den Pfad der zu importierenden Datei. (A S.
Speichern der Einstellungsdatei für Verbindungen 5 Wählen Sie [Store] und drücken Sie die SetTaste (R). 1 Wählen Sie [System] B [Network]/ [Settings] B [Connection Setup] und drücken Sie die Set-Taste (R). 2 Wählen Sie [Store] und drücken Sie die SetTaste (R). 4 Connection Setup 5 Wizard . Load 2 Store Delete . 3 Wählen Sie mit den Pfeiltasten (JK) die zu speichernde (oder zu überschreibende) Datei, und drücken Sie dann die Set-Taste (R). 6 Speichern Sie die Datei.
Lesen der Einstellungsdatei für Verbindungen 1 Wählen Sie [System] B [Network]/ [Settings] B [Connection Setup] und drücken Sie die Set-Taste (R). 2 Wählen Sie [Load] und drücken Sie die SetTaste (R). Löschen der Einstellungen für Verbindungen 1 Wählen Sie [System] B [Network]/ [Settings] B [Connection Setup] und drücken Sie die Set-Taste (R). 2 Wählen Sie [Delete] und drücken Sie die Set-Taste (R). Connection Setup Connection Setup Wizard Wizard 2 Load Store Load Store 2 Delete Delete . .
Live-Streaming durchführen n Durch Kombination mit dem Decoder oder einer PC-Anwendung, die Live-Streaming unterstützt, können Sie Audio und Video über das Netzwerk streamen. Unterstützte Formate Video Audio AAC Unterstützte Protokolle MPEG2-TS/UDP MPEG2-TS/RTP RTSP/RTP ZIXI RTMP RTMPS Facebook Live YouTube Live Live-Streaming durchführen n 179 Verbindung mit dem Netzwerk herstellen n H.
Verteilung einstellen 1 Stellen Sie die [Record Format] entsprechend der Auflösung und Bildrate des zu verteilenden Videos ein. Details zu den [Record Format]-Einstellungen finden Sie unter [Zu sendende [Record Format] und [Live Streaming Set] Kombinationen] (A S. 180). Notiz : 0 Live-Streaming kann in folgenden Fällen nicht ausgeführt werden.
Verteilung starten 1 Nehmen Sie die erforderlichen Einstellungen für den Decoder und die PCAnwendung vor. Einzelheiten zu den Einstellungen finden Sie im „BEDIENUNGSANLEITUNG“ der jeweiligen Geräte und Anwendungen. Notiz : 0 Wenn sich ein NAT-Router im Kommunikationspfad zwischen der Kamera und dem Decoder befindet, muss die PortWeiterleitung eingerichtet werden. Einzelheiten über die Einstellungen finden Sie in „BEDIENUNGSANLEITUNG“ für den verwendeten Router.
Einstellen der FEC-Matrix Stellen Sie die Höhe von FEC (Forward Error Correction) Overhead für die Konfiguration von SMPTE2022-1 ein. 1 Wählen Sie [System] B [Network]/[Settings] B [Live Streaming Set] B [Streaming Server] B [Server1] bis [Server4] B [FEC Matrix] und drücken Sie die Set-Taste. Der FEC-Anpassungsbildschirm wird angezeigt. . 2 Passen Sie die L- und D-Werte an. Verwenden Sie die H-/I-Tasten, um den L-Wert anzupassen, und die J-/K-Tasten, um den DWert anzupassen.
3 Wählen Sie „Facebook Live“ in [Type] aus und konfigurieren Sie die Einstellungen Wählen Sie „Facebook Live“ in [Type] aus. Schließen Sie die Konfiguration der anderen Einstellungen ab, bevor Sie die Einstellungen „Resolution“, „Frame Rate“ und „Bit Rate“ für das Live-Streaming konfigurieren. . 4 Anmelden Wählen Sie [System] B [Network]/[Settings] B [Live Streaming] B [ Log In] aus, um den Assistentenbildschirm zu starten. .
Live-Streaming auf Facebook Live n Befolgen Sie die nachfolgenden Schritte, um live von Facebook zu streamen. Melden Sie sich an Ihrem Konto an, bevor Sie starten. (A S. 182 [Bei Facebook anmelden n] ) Live-Streaming 1 Wählen Sie den [Streaming Server] aus, bei dem Sie angemeldet sind 0 Öffnen Sie den [System] B [Network]/ [Settings] B [Live Streaming] B [Streaming Server]-Bildschirm. 0 Wählen Sie mit den Pfeiltasten (JK) einen Server aus und drücken Sie dann die SetTaste (R). (A S.
Bei YouTube anmelden n Vorbereitende Konfiguration Konfigurieren Sie das Datum/die Uhrzeit auf diesem Gerät sorgfältig, da die korrekten Zeitinformationen für die Authentifizierung während der Anmeldung und des geplanten Streamings erforderlich sind. Schalten Sie das Gerät nicht aus, während Sie sich auf dem YouTube Live-Einstellungsbildschirm befinden. Vergewissern Sie sich, dass die Kamera mit dem Netzwerk verbunden ist. 1 Stellen Sie [System] auf „HD“ oder „SD“.
4 Anmelden Wählen Sie [System] B [Network]/[Settings] B [Live Streaming] B [ Log In] aus, um den Assistentenbildschirm zu starten. 7 Anmeldung erfolgreich Der Benutzername und eine Meldung “Anmeldung erfolgreich” erscheinen auf dem Assistentenbildschirm. Klicken Sie auf die Set-Schaltfläche (R), um die Konfiguration abzuschließen. User Name .
Live-Streaming auf YouTube Live n Befolgen Sie die nachfolgenden Schritte, um live von YouTube Live zu streamen. Melden Sie sich an Ihrem Konto an, bevor Sie starten. (A S. 185 [Bei YouTube anmelden n] ) Live-Streaming . 1 Wählen Sie den [Streaming Server] aus, bei dem Sie angemeldet sind 0 Öffnen Sie den [System] B [Network]/ [Settings] B [Live Streaming] B [Streaming Server]-Bildschirm. 0 Wählen Sie mit den Pfeiltasten (JK) einen Server aus und drücken Sie dann die SetTaste (R). (A S.
4 Konfigurieren Sie den Streaming-Zeitplan o Sofort-Streaming Stellen Sie [Schedule] auf „Off“. o Geplantes Streaming A Stellen Sie [Schedule] auf „On“. . B Konfigurieren Sie in [Settings] die Einstellungen für das geplante Streaming. Sendeeinblendung n Texte, Bilder und Wasserzeichen können auf aufgenommenen Videos und im Video-Livestream eingeblendet werden, indem die SDP-Datei für das Senden importiert wird. Diese Funktion ist verfügbar, wenn die Auflösung der Aufnahme 1920x1080 oder 1280x720 ist.
A B C D E F G Notiz: Bereich Text 1 Bereich Text 2 Bereich Text 3 Bereich Zeit Bereich Logo Bereich Live-Markierung A Zeigt den aktuellen Einblendestatus an. B Textauswahlbereich Der markierte Text wird eingeblendet und angezeigt. C [K] [J]-Taste Wählt den Text aus. D [Edit]-Taste Wechselt in den Texteingabemodus. E [1][2][3][4]-Taste Wählt das Bild aus. F [Display]-Taste Zeigt bestimmte Bereiche an oder blendet sie aus.
Text kann wie folgt in [Text 1], [Text 2] und [Text 3] eingegeben werden: ! " # $%&' ( ) * + , - . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTU VWXYZ[ \ ] ^ _ ` a b c d e f g h i j k l m n opqrs t uv wx y z {|}~¡¢£¤¥¦§¨ ©ª«¬®¯°±²³´μ¶•¸¹º»¼ ½ ¾ ¿ À Á Â Ã Ä ÅÆÇÈ É Ê Ë Ì Í Î ÏÐÑÒÓÔÕÖ× ØÙÚÛÜÝ Þ ß à á â ã ä åæç è é ê ë ì í î ï ð ñ ò ó ô õ ö ÷øùúûüýþÿĞğİıOEoeŞşŠšŸ Žžƒˆ˜–—‘’‚“”„†‡•…‰‹›€™ . Notiz : 0 Nicht mehr als 5 Zeilen können jeweils für Text 1 und Text 2 eingegeben werden.
Anzeigen von Bildern auf dem gesamten Bildschirm (VollbildGrafikfunktion) Ankündigungs- und Werbebilder können auf dem gesamten Bildschirm angezeigt werden. .
Anzeige von Bildern Zeigt das Bild vom Web-Bildschirm zum Einrichten der Einblendung an. A B C D E . Verbindung mit dem Netzwerk herstellen n A Start: Startet die Anzeige von Bildern. B Stop: Beendet die Anzeige von Bildern. C Next: Angezeigtes Bild : Zeigt das nächste Bild an. Nicht angezeigtes : Startet die Anzeige ab Bild dem Bild nach demjenigen, bei dem die Anzeige zuvor gestoppt wurde.
Einblendeinstellungen mit einem Passwort schützen Sie können die Einblendeinstellungen mit einem Passwort schützen, damit die Wasserzeichenanzeige nicht von Dritten aufgehoben werden kann. Mit einem Passwort schützen 1 Verbinden Sie den Kamera-Rekorder über das Netzwerk mit einem netzwerkkompatiblen Gerät wie z. B. einem Mobilgerät. (A S.
Fehlermeldungen und Maßnahmen Je nach Fehlerstatus gelten für LCD-Monitor und Sucherbildschirm die folgenden Warnanzeigen der Signallampe und der entsprechende Warnton. Notiz : 0 Dieser Kamera-Recorder verwendet einen Mikrocomputer. Störungen aus externen Quellen können ihn an der korrekten Funktion hindern. In diesem Falle schalten Sie den Kamera-Recorder aus und dann wieder ein. Fehlermeldung Turn Power Off Turn Back On Later Fan Stop Detected Please Turn P.
Fehlermeldung Record Format Incorrect Media Full No Clips No Media No Media No Clips 12h Continuation Record Status Maßnahme Stellen Sie [WResolution], [WFrame Clip-Prüfung unterscheidet sich von Rate] und [WBit Rate] richtig ein. der aktuellen Einstellung für (A S. 120 [ W Resolution ] ) [WResolution], [WFrame Rate] (A S. 120 [ W Frame Rate ] ) oder [WBit Rate]. (A S. 120 [ W Bit Rate ] ) Ersetzen Sie die SD-Karte durch eine 0 Die [REC]-Taste wird gedrückt, wenn der verwendeten Datenträger neue.
Fehlermeldung Access Denied. Status Zugriff verweigert. Invalid Username or Password. Authentifizierung für die Anmeldung am FTP-Server fehlgeschlagen. Invalid Path Was Requested. Der für den FTP-Server angegebene Pfad ist nicht korrekt. Server Error. Unbeabsichtigte Funktion des FTPServers. Invalid Request. Ungültige Anforderung vom FTPServer. Ungültige Datengröße, z. B. Größe der Planning-Metadaten über 4 KB. Invalid Data Size.
Verzeichnis der Fehleranzeigen für Live-Streaming n Die folgenden Fehlermeldungen werden angezeigt, wenn die Live-Streaming-Einstellung nicht korrekt ist oder wenn die Verbindung während des Live-Streamings verlorengeht. Fehlermeldung Invalid Address Status Maßnahme 0 Das Format der IP-Adresse ist nicht 0 Geben Sie die IP-Adresse, den korrekt. Hostnamen oder die URL des Ziels korrekt ein. IP-Adresse umgewandelt werden. (A S.
Blinken der Signallampe Die Signallampe blinken wenn der verbleibende Speicherplatz auf der SD-Karte oder die Akkuleistung zu niedrig ist.
Symptom Der [CH-1/CH-2]Einstellregler der Audioaufzeichnungspegel funktioniert nicht. O Maßnahme 0 Steht der [AUDIO SELECT CH-1/CH-2 AUTO/MANU]-Schalter auf „AUTO“? 0 Ist Vollautomatik aktiviert? Fehlersuche 199 Sonstiges Ist [A/V Set] B [Audio Set] B [Audio On FULL AUTO] im Vollautomatischen Modus auf „Auto“ gestellt? (A S. 117 [ Audio On FULL AUTO ] ) Die SD-Karte kann nicht 0 Ist der Schreibschutzschalter der SD-Karte aktiviert? Stellen Sie sicher, dass der Schreibschutzschalter deaktiviert ist.
Technische Daten Allgemein Parameter Beschreibung Betrieb 12 V DC Leistungsaufnahme n 0 Ca. 9,2 W (*1) 0 Ca. 8,3 W (*2) mM 0 Ca. 8,9 W (*1) 0 Ca. 7,6 W (*2) Gewicht n 0 Ca. 1,6 kg (mit Akku) mM 0 Ca.
Video/Audio Technische Daten 201 Sonstiges Parameter Beschreibung 4K Modus AufnahmeQuickTime-Dateiformat Dateiformat Video MPEG-4 AVC/H.264 150/70 Mbps Andere (max.) 3840x2160/29,97p, 25p, Modi als 23,98p YUV422 YUV422- MPEG-4 AVC/H.264 150/70 Mbps Modus (max.) 3840x2160/29,97p, 25p, 23,98p n Audio LPCM 2-Kanal, 48 kHz/16 Bit HD-Modus (QuickTime) AufnahmeQuickTime-Dateiformat Dateiformat Video YUV422- MPEG-4 AVC/H.264 50 Mbps (Max.
Parameter StreamingModus n Zubehör Beschreibung 1920x1080 (59,94i/50i) 12/8/5/3 Mbps 1280x720 (59,94p/50p/29,97p/ 25p) 12/8/5/3/1,5 Mbps 720x480 (59,94i)/720x576 (50i) 8/5/3/1,5/0,8/0,3 Mbps 640x360 (59,94p/50p/29,97p/ 25p) 3/1,5/0,8/0,3 Mbps 720x720 (59,94p/50p) 5/3/1,5 Mbps 404x720 (59,94p/50p) 5/3/1,5 Mbps Zubehör Garantiekarte (nur U-Modell) 1 INSTRUCTIONS (BASIC) 1 Netzteil 1 Netzkabel (U-Modell: 1, E-Modell: 2) Akku 1 Griff 1 Gegenlichtblende 1 Antireflexfolie 1 * Okular und Objektivdeckel sind am
Index A B AF-Hilfslicht ....................................... 51, 101 Akku ..................................................... 12, 28 Auflösung .................................................. 46 Aufnahmezeit ............................................. 39 Aufnehmen ................................................ 45 Auswahl mehrerer Clips ............................. 90 Automatische Scharfstellung mit einem Tastendruck ...............................................
Serienclipaufnahme ................................... 79 Setup-Datei .............................................. 146 Sicherheitsaufzeichnung ........................... 76 Sicherheitszonenanzeige ........................ 144 Signallampe ....................................... 38, 198 Simultanaufnahme mit zwei unterschiedlichen Auflösungen ............................................... 74 Statusbildschirm ................................ 35, 143 Sucher .....................................
B5A-3922-00 © 2021 JVCKENWOOD Corporation GY-HM250U/GY-HM250E GY-HM180U/GY-HM180E GY-HM170U/GY-HM170E 4K MEMORY CARD CAMERA RECORDER .