. 4K MEMORY CARD CAMERA RECORDER GY-HM250U/GY-HM250E GY-HM180U/GY-HM180E GY-HM170U/GY-HM170E ISTRUZIONI GY-HM250U(G)/GY-HM250E(G) GY-HM180U(G)/GY-HM180E(G) GY-HM170U(G)/GY-HM170E(G) . La presente figura mostra come viene fissato il manico utilizzando l’unità in dotazione. Le caratteristiche tecniche e l’aspetto di questo prodotto sono soggetti a cambiamenti, al fine di migliorare l’apparecchio, senza preavviso. Controllare l’ultima versione della ISTRUZIONI dal seguente Guida utente mobile.
Precauzioni di sicurezza PRECAUZIONI : La spina di alimentazione deve essere sempre facilmente accessibile. In caso di funzionamento irregolare della videocamera, estrarre subito la spina di alimentazione. ATTENZIONE : La batteria, la Media camera con la batteria installata e il telecomando con la batteria installata non dovrebbero essere esposti a calore eccessivo, ad esempio a luce solare diretta, fuoco e così via.
PRECAUZIONI : Introduzione Per prevenire scosse elettriche evitare di aprire l’apparecchio. All’interno non vi sono parti la cui manutenzione possa essere effettuata dal cliente. Eventuali riparazioni devono venire effettuate solamente da personale qualificato. Se non si usa l’alimentatore CA per un periodo di tempo prolungato, si raccomanda di scollegare il cavo di alimentazione dalla presa. .
Batterie Gentile Cliente, PRECAUZIONE : Per evitare scosse elettriche o danni all’unità, per prima cosa inserire l’estremità più piccola del cavo di alimentazione nell’alimentatore CA a corrente alternata sino a che non ha più gioco, quindi collegate l’altra estremità del cavo in una presa di corrente alternata. Introduzione La batteria in dotazione è una batteria a ioni di litio.
Contenuto Introduzione Introduzione Precauzioni di sicurezza ...................................... 3 Contenuto .......................................................... 6 Funzioni principali ............................................... 9 Precauzioni per un Uso corretto ......................... 12 Modalità di funzionamento ................................. 16 Nomi delle parti ................................................. 18 Pannello di controllo laterale ..........................
Visualizzazione menu e impostazioni dettagliate Visualizzazione/Schermata di stato Schermata di visualizzazione in modalità Videocamera .................................................. 135 Schermata di visualizzazione in modalità Multimediale ................................................... 141 Schermata di stato .......................................... 143 Caratteristiche della videocamera Visualizzazioni contrassegno e area di sicurezza (solo modalità Videocamera) ...........................
Introduzione Accesso in corso a Facebook n .................. 182 Configurazione preliminare .......................... 182 Configurazione di connessione .................... 182 Streaming live su Facebook Live n .............. 184 Streaming live ............................................. 184 Accesso in corso a YouTube n ................... 185 Configurazione preliminare .......................... 185 Configurazione di connessione .................... 185 Streaming live su YouTube Live n ...............
Funzioni principali Supporta la registrazione ad alta definizione 4K, un formato che consente di ottenere video Full HD di qualità superiore F1,2, grandangolo da 29,6 mm, obiettivo zoom ottico 12x Lo zoom ottico 12x supporta un ingrandimento da 29,6 mm con grandangolo e lo zoom dinamico fino a 24x con l’uso di un sensore ad alta risoluzione (durante la registrazione HD/ SD), consentendo di catturare i volti dei soggetti di un ritratto distanti. Sensore CMOS ad alte prestazioni con una sensibilità di F5.
Funzione di regolazione della matrice di colori Introduzione Con le impostazioni dettagliate della regolazione matrice di colori, quando la ripresa viene effettuata utilizzando più videocamere, i colori in videocamere diverse possono essere regolati e un colore delle preferenze dell’utente può essere impostato su questo registratore videocamera. I “File impostazione” salvati nella scheda SD possono anche essere utilizzati per attivare lo stesso stato di configurazione per altri GY-HM250/GY-HM180/GY-HM170.
Messa a fuoco automatica/stabilizzatore ottico ed elettronico delle immagini Disposizione professionale degli interruttori e vari parametri video Gli interruttori per Guadagno e Bilanciamento del bianco si trovano sul pannello laterale, per consentire passaggi rapidi a seconda della scena da registrare. Parametri di qualità dell’immagine, come gamma e matrici di colori, sono anch’essi disponibili nel menu per la regolazione sui toni preferiti.
Precauzioni per un Uso corretto Luoghi di utilizzo e deposito Introduzione o Temperatura ambiente e umidità ammesse Assicurarsi di utilizzare questa unità nell’intervallo di temperatura consentito che va da 0 °C a 40 °C e con un’umidità relativa compresa tra il 30% e l’80%. L’utilizzo di questa unità a temperature o umidità al di fuori della gamma ammessa potrebbe causare malfunzionamento e influire gravemente sugli elementi del sensore CMOS, causando la comparsa di macchie bianche.
Controllo regolare (Manutenzione) Schede SDHC/SDXC o Nel presente manuale si fa riferimento alla scheda SDHC/SDXC utilizzando il termine scheda SD. o Questo registratore videocamera salva le immagini e l’audio registrati sulla scheda SD (venduta separatamente) inserita nell’apposito alloggiamento.
Monitor LCD e Mirino Introduzione o Il monitor LCD e lo schermo del mirino sono realizzati utilizzando tecnologia ad alta precisione. Potrebbero apparire punti neri sulla schermata del monitor LCD e del mirino oppure potrebbero non spegnersi punti rossi, blu e/o bianchi. Comunque, non si tratta di un malfunzionamento e queste macchie non vengono registrate sulla scheda SD.
Altro Introduzione o Non inserire oggetti diversi dalla scheda di memoria nell’alloggiamento per schede. o Non ostruire la presa d’aria dell’unità. Così facendo, le parti interne dell’unità possono surriscaldarsi e causare bruciature e incendi. o Non spegnere [POWER ON/OFF] l’interruttore né rimuovere il cavo di alimentazione durante la registrazione o la riproduzione.
Modalità di funzionamento Questo registratore videocamera prevede quattro modalità di funzionamento: Videocamera, Multimediale, USB e di Modifica remota.
Modalità di funzionamento Modalità Videocamera Descrizione 0 Questa è la modalità di ripresa della videocamera. All’accensione il registratore videocamera si avvia in modalità Videocamera. 0 Le immagini della videocamera vengono emesse sul mirino e sul monitor LCD. Modalità Multimediale 0 Questa modalità consente di riprodurre o eliminare i clip registrati sulla scheda SD.
Nomi delle parti B Introduzione J I C D E A F C [MODE] Pulsante di selezione modalità Videocamera/Multimediale (A pag. 16 [Modalità di funzionamento] ) D [POWER ON/OFF] Interruttore di blocco dell’accensione/spegnimento Consente di accendere/spegnere l’alimentazione. 0 Tenere premuto il pulsante di blocco (blu) al centro per accendere/spegnere. 0 Quando l’alimentazione si spegne, appare “P.OFF” sul monitor LCD e sul mirino. 0 Attendere almeno 5 secondi prima di riaccendere l’alimentazione. (A pag.
Pannello di controllo laterale E D F B A . G M L K J I H A [FULL AUTO] Pulsante di selezione Full Auto Tenere premuto il pulsante per attivare e disattivare la modalità Full Auto. La modalità Full Auto regola Diaframma, Guadagno, Tempo di posa e Bilanciamento del bianco automaticamente. (A pag. 54 [Regolazione automatica della luminosità: Regolazione automatica della luminosità (AE)] ) (A pag. 55 [Modalità Iride automatica (regolazione automatica)] ) (A pag.
GY-HM180U/GY-HM180E GY-HM170U/GY-HM170E Sezione terminale laterale A B Introduzione C A B C D D . . A [HOST] Terminale Host USB n Per collegare un adattatore USB a seconda dello scopo richiesto quando si collega l’unità alla rete. (A pag. 153 [Impostazioni della videocamera per la connessione di rete] ) B [DEVICE] Mini terminale USB (A pag. 150 [Caricamento delle clip sul PC] ) C [HDMI] Terminale di uscita HDMI (A pag.
Monitor LCD D C B A . H I J M L K A Monitor LCD (A pag. 36 [Regolazione del monitor LCD e del mirino] ) B [CANCEL/STOP] Pulsante Annulla/Stop Consente di annullare varie impostazioni e di fermare la riproduzione. C Pulsante LCD a forma di croce (JKHI)/Pulsante Imposta (R) 0 La funzione cambia secondo lo stato di funzionamento del registratore videocamera. 0 Durante l’operazione di menu (tutte le modalità) (A pag.
Sezione manico B A C D E F Introduzione T S R Q M N O P G H I J K L . A Portamicrofono (A pag. 25 [Collegamento del microfono esterno O] ) B Manopola di blocco portamicrofono (A pag. 25 [Collegamento del microfono esterno O] ) C Spia del conteggio manico (A pag. 38 [Spia del conteggio] ) (A pag. 198 [Lampeggio della spia tally] ) D Foro di montaggio dell’accessorio E Pattino di guida Per il montaggio di accessori e luci venduti separatamente. F Vite di fissaggio del manico (A pag.
Sezione obiettivo . B C Introduzione A D A Vite incorporata filtro 0 È possibile installare un filtro UV o trasparente per la protezione della lente, oppure filtri per effetti vari. 0 Tipi di filtro installabili: Φ62 mm P0,75 Nota : 0 Rimuovere il cappuccio della lente quando si installa il filtro. (A pag. 26 [Montaggio/smontaggio del cappuccio] ) B Anello di focalizzazione (A pag. 50 [Funzionamento della focalizzazione] ) C Anello dello zoom (A pag.
Diagramma di sistema di base Quando il manico è collegato Introduzione GY-HM250U/GY-HM250E/ GY-HM180U/GY-HM180E/ GY-HM170U/GY-HM170E Ricevitore microfono wireless Microfono Cuffia [INPUT1/INPUT2] [x] [AUX] Manico Batteria Caricabatterie n : IDX Caricabatterie n: SSL-JVC50 mM: BN-VC826 [SDI OUT] n m [DC] [HDMI] Alimentatore CA Cavo BNC SDI Cavo HDMI [AV] Cavo AV Pacco standard Monitor Pin RCA [HOST] n Adattatore di rete Custodia per trasporto [REMOTE] Unità telecomando [DEVICE] Cavo US
Impostazioni e regolazioni prima dell’uso Regolazione del cinturino impugnatura Aprire l’imbottitura e regolare la posizione del cinturino impugnatura secondo le esigenze. Montaggio del manico Preparazioni Il manico viene rimosso dalla videocamera al momento della spedizione dalla fabbrica. Per utilizzare il manico, fissarlo seguendo i passaggi riportati di seguito. * Collegare o scollegare il manico quando l’alimentazione è staccata. .
Montaggio/smontaggio del copriobiettivo 0 Prima di effettuare le riprese, rimuovere il copriobiettivo. 0 Quando la videocamera non è in uso, fissare il copriobiettivo per proteggere l’obiettivo. 0 Stringere le linguette su entrambi i lati del copriobiettivo per attaccare e staccare il copriobiettivo. Montaggio/smontaggio del cappuccio Montaggio del cappuccio Allineare i segni sulla videocamera e sul cappuccio; girare il cappuccio in direzione della freccia (in senso orario) finché non è bloccato.
Applicazione della pellicola antiriflesso Attaccare la pellicola antiriflesso in dotazione sul monitor LCD se necessario, ad esempio quando si esegue la registrazione di giorno o all’aperto. Ciò aiuta ad abbassare il riflesso della luce esterna, migliorando così la visibilità. Utilizzare il foro della vite sul fondo del registratore videocamera. (1/4×20UNC) Utilizzare il foro della vite adatto al treppiede.
Alimentazione Preparazioni Per utilizzare questo registratore videocamera è possibile installare un pacco batterie o collegarlo a un adattatore CA. (A pag. 28 [Uso del pacco batterie] ) (A pag. 30 [Uso dell’alimentazione CA (DC IN Power)] ) Avvertenza : 0 Impostare l’interruttore [POWER ON/OFF] su “OFF” prima di cambiare l’alimentazione che aziona questo registratore videocamera.
Rimozione della batteria GY-HM250U/GY-HM250E 2 2 1 . 1 Tenere premuto il pulsante di blocco (blu) al centro dell’interruttore [POWER ON/OFF] per impostare su “OFF”. 2 Mentre si tiene premuto il pulsante [BATT. RELEASE], spingere verso l’alto e rimuovere la batteria in direzione della freccia. Avvertenza : 0 Non rimuovere la batteria quando l’interruttore [POWER ON/OFF] è “ON”. 0 Non inserire né rimuovere il cavo CC quando la batteria è in uso.
Uso dell’alimentazione CA (DC IN Power) Utilizzare l’adattatore CA in dotazione per azionare il registratore videocamera con l’alimentazione CA. Visualizzazione stato alimentazione Schermo mirino e monitor LCD Lo stato dell’alimentazione è visualizzato sulle schermate di visualizzazione e del menu. Preparazioni Display B 7.4V B 100min C 30% 4 RES Descrizione Attualmente alimentato tramite batteria.
Schermata del menu 0 Se la batteria non è completamente carica, la batteria viene caricata contemporaneamente. (A pag. 94 [Visualizzazione e descrizione della schermata del menu] ) 0 Anche quando si utilizza una batteria completamente carica, caricare la batteria brevemente per confermare l’autonomia rimanente. (A pag. 28 [Alimentazione] ) (A pag. 30 [Visualizzazione stato alimentazione] ) Display Settings Preparazioni .
Impostazioni iniziali Quando si accende l’alimentazione per la prima volta, appare la schermata impostazione per effettuare le impostazioni iniziali nel registratore videocamera. Impostare data/ora dell’orologio integrato nella schermata [Initial Setting]. Tutte le operazioni sono disabilitate finché non sono state completate tutte le impostazioni. Nota : 0 I menu e messaggi sullo schermo del monitor LCD o sul mirino sono visualizzati nella lingua selezionata.
4 Premere il pulsante Imposta (R) dopo aver confermato la schermata di uscita. Appare la schermata [Initial Setting]. 0 Per i modelli U Initial Setting UTC-05:00 . 0 Per i modelli E Initial Setting Impostazione di data/ora (A pag. 118 [ Date/Time ] ) 1 Selezionare [System] B [Date/Time]. Appare la schermata [Date/Time]. 2 Impostare la data e l’ora. A Spostare il cursore con il pulsante a forma di croce (HI) e selezionare la voce di impostazione.
Appare sul monitor LCD e sul mirino Schermata di visualizzazione (VF/LCD) in modalità Multimediale Preparazioni (A pag. 141 [Schermata di visualizzazione in modalità Multimediale] ) 0 Questa è la visualizzazione della schermata durante la riproduzione del clip in modalità Multimedia. 0 Ad ogni pressione del pulsante [DISPLAY], il display visualizza in sequenza tre schermate diverse.
Schermata di stato Schermata Modalità USB Questa schermata visualizza la modalità USB. USB Mode . Schermo modalità modifica remota n Questa modalità permette di accedere alla pagina di modifica dei metadati registrati in un clip attraverso browser web su un dispositivo come smartphone, tablet o PC. (A pag.
Regolazione del monitor LCD e del mirino Regolazione del monitor LCD Inclinazione di 90 gradi verso il basso 2 Possono essere monitorate le immagini video su questo registratore videocamera con il mirino, il monitor LCD o entrambi. Inclinazione di 180 gradi verso l’alto LCD normale Preparazioni 1 LCD invertito . .
Regolazione del mirino È possibile cambiare la luminosità e il picco dello schermo del mirino secondo le proprie esigenze di utilizzo. La modifica della luminosità dello schermo non influisce sulle immagini registrate. 2 3 . Avvertenza : 0 Su questo registratore videocamera è utilizzato un mirino ad alta definizione per fornire un ambiente di messa a fuoco di precisione.
Assegnazione delle funzioni ai pulsanti utente È possibile assegnare delle funzioni ai seguenti pulsanti e utilizzarli come pulsanti utente. Assegnando le funzioni ai pulsanti, l’usabilità del registratore videocamera viene potenziata. Effettuare le impostazioni alle voci di menu corrispondenti a ciascun pulsante. Preparazioni Pulsante Pulsante [F.ASSIST/1] Pulsante [TC/2] Pulsante [LOLUX/3] Pulsante [C.
Scheda SD Questo registratore videocamera salva le immagini e l’audio registrati sulla scheda SD (venduta separatamente) inserita nell’apposito alloggiamento.
Interruttore di protezione dalla scrittura sulla scheda SD Indicatore stato alloggiamento scheda A Fa scorrere l’interruttore di protezione dalla scrittura verso l’alto per abilitare la scrittura o l’eliminazione. B Fa scorrere l’interruttore di protezione dalla scrittura verso il basso per impedire la scrittura o l’eliminazione. (le immagini nella scheda sono protette). La tabella seguente mostra gli stati rispettivi degli alloggiamenti A e B.
Cambio di scheda SD Quando in entrambi gli alloggiamenti è inserita una scheda SD, è possibile utilizzare il pulsante [SLOT SEL] per sostituire la scheda in uso. Quando la memoria di una scheda SD si esaurisce durante la registrazione, i dati in registrazione passano automaticamente sull’altra scheda. 1 Selezionare [System] B [Media] B [Format Media]. (A pag. 117 [ Format Media ] ) 2 Selezionare l’alloggiamento della scheda SD da formattare e premere il pulsante Imposta (R).
6 La formattazione è completata. 3 Il ripristino ha inizio. Preparazioni Una volta completata la formattazione, appare “Complete” e il registratore videocamera torna alla schermata [Format Media]. Nota : 0 Durante la formattazione, il funzionamento del menu non è disponibile ma è possibile iniziare la registrazione. Tuttavia, ciò è disponibile solo quando è inserita una scheda SD registrabile sull’altro alloggiamento. 0 La formattazione non può essere eseguita nei casi seguenti.
Clip registrati sulle schede SD Esempio: QuickTime Cartelle nella scheda SD AB C G 00 01 L’immagine catturata è registrata in diverse cartelle a seconda delle impostazioni [System] e [WFormat]/[YFormat]. System Cartella registrazione AVCHD Exchange* PRIVATE/AVCHD DCIM DCIM * Solo modello U Nota : 0 Formattando (inizializzando) la scheda SD dal menu [Format Media] sul registratore videocamera, verranno generate le cartelle necessarie per la registrazione secondo le impostazioni [System] attuali.
Funzione di blocco del funzionamento È possibile usare questa funzione per evitare errori di funzionamento della videocamera. Il blocco del funzionamento non si applica ai seguenti pulsanti e interruttori. 0 Interruttore [POWER ON/OFF] 0 [AUDIO INPUT INPUT1]/[AUDIO INPUT 0 0 Preparazioni 0 0 0 0 0 . 1 Quando è selezionata la modalità Videocamera (quando compare la schermata di visualizzazione), premere e tenere premuto il pulsante [CANCEL/STOP] per 5 secondi o più.
Procedure di ripresa fondamentali Ripresa Il pulsante [FULL AUTO] di questa videocamera è impostato su “ON” per impostazione predefinita, le seguenti voci video vengono regolate automaticamente. 0 Diaframma 0 Guadagno 0 Otturatore 0 Bilanciamento del bianco Il livello di registrazione dell’audio viene inoltre impostato su Auto, e l’audio dal microfono integrato viene registrato. Quando il pulsante [FULL AUTO] è impostato su “ON”, l’icona v appare nella parte centrale inferiore dell’LCD.
Ripresa 1 Premere il pulsante [REC] per avviare la registrazione sulla scheda SD. Questa videocamera è dotata di due pulsanti [REC]. Per impostazione predefinita, è possibile utilizzare qualsiasi pulsante [REC] per avviare/fermare la registrazione. La spia del conteggio si accende in rosso durante la registrazione. 0 Operazione di zoom (A pag. 49 [Operazione di zoom] ) 0 Regolazione della messa a fuoco (A pag.
Elenco dei formati Selezione di un formato file Selezione di un formato video 0 Selezionare un [Record Format] dall’elenco dei formati. [W Frame Rate]/[W Bit Rate]/[Y Frame Rate] e [Y Bit Rate] selezionabili cambiano in base delle impostazioni di [System]/[WFormat]/[WResolution]/[YFormat] e [YResolution]. Di seguito è riportato un elenco del formati file e dei formati video che è possibile selezionare su questo registratore videocamera.
o Se [System] è impostato su “SD” Record Format W Format W Resolution W Frame Rate W Bit Rate QuickTime 720x480 60i (modello U) 8M 720x576 50i (modello E) AVCHD 720x480 60i (modello U) 720x576 50i (modello E) Nota : 0 Ciascuna voce per l’alloggiamento slot B viene fissata alla stessa impostazione dell’alloggiamento slot A.
Operazione di zoom e “H” dell’interruttore velocità dello zoom [ZOOM L/M/H] individualmente. Aumentando il valore si aumenta la velocità dello zoom. (A pag. 100 [Handle Zoom Speed L/Handle Zoom Speed M/Handle Zoom Speed H O] ) Nota : 0 La leva dello zoom sul manico è disattivata quando è selezionato “Off”. 2 Impostare l’interruttore velocità zoom [ZOOM L/M/H] su una delle impostazioni. 3 Premere la leva dello sul manico zoom per zumare. 0 Lo zoom viene eseguito alla velocità impostata.
Funzionamento della focalizzazione Impostazione temporanea della Focalizzazione automatica (Messa a fuoco automatica a pressione) 0 Se [Push AF/AF Lock] è assegnato al pulsante utente, Ripresa la videocamera passa temporaneamente in modalità di messa a fuoco automatica e regola automaticamente la messa a fuoco quando il pulsante utente assegnato viene tenuto premuto durante la ripresa in modalità di messa a fuoco manuale.
L’AF assistito funziona Per spostare il punto di messa a fuoco automatica durante la messa a fuoco automatica (AF), è possibile ruotare la ghiera di messa a fuoco per impostare il punto a sinistra, al centro, a destra, oppure vicino e lontano. 0 Impostare [Camera Function] B [AF Assist]. 0 Far/Near: Questa opzione consente di spostare il punto di messa a fuoco manuale vicino e lontano ruotando la ghiera di messa a fuoco durante l’AF.
1 Premere il pulsante [EXPANDED FOCUS/8]. 0 “EXPANDED” (colore giallo) compare sulla schermata e la parte centrale dell’immagine viene ingrandita se si preme questo pulsante per la prima volta. 0 Per operazioni successive del pulsante, l’area in cui l’ultima operazione è stata eseguita viene ingrandita.
Fotogramma di rilevamento (Arancio) Selezione di una persona specifica tra più persone 1 Tenere premuto il pulsante utente assegnato con “Face Detect”. 0 Il registratore videocamera entrerà in modalità selezione volti e l’icona di rilevamento volti (q) lampeggerà. 0 Sul volto della persona più vicina al centro dello schermo comparirà una cornice arancione. Sui volti degli altri appariranno delle cornici blu. Fotogramma di rilevamento (Arancio) Lampeggiamento Fotogramma di rilevamento (Blu) .
Regolazione della luminosità Regolare la luminosità utilizzando Iride, Guadagno e Velocità otturatore e il filtro ND a seconda della luminosità dell’oggetto. Regolazione automatica della luminosità: Regolazione automatica della luminosità (AE) Ripresa Diaframma, Guadagno, Tempo di posa e filtro ND vengono regolati automaticamente in base alla luminosità dell’oggetto per mantenere la luminosità ottimale.
Regolazione dell’iride Regolare il diaframma dell’obiettivo in base alla luminosità del soggetto. Modalità Iride manuale (regolazione manuale) Il valore dell’apertura (Numero F) della lente può essere impostato manualmente. 1 Tenere premuto il pulsante [FULL AUTO] per disattivare la modalità Full Auto. 2 Premere il pulsante [IRIS A/M] per impostare sulla modalità Iride manuale. Viene visualizzato il valore di apertura del diaframma (numero F). 00: 00: 00.00 Ghiera del diaframma a iride .
Iride automatica a un tocco Quando [One Push Iris] è assegnato al pulsante utente, premere questo pulsante in modalità diaframma a iride manuale per regolare il diaframma a iride in base alla luminosità del soggetto. Iride automatica a pressione Quando [One Push Iris] è assegnato al pulsante utente, tenere premuto questo pulsante in modalità diaframma a iride manuale per passare temporaneamente in modalità diaframma a iride automatico.
Modalità Guadagno manuale (commutazione di guadagno manuale) 1 Tenere premuto il pulsante [FULL AUTO] per disattivare la modalità Full Auto. 0 È possibile selezionare il guadagno dell’amplificatore video mediante l’interruttore di selezione [GAIN L/M/H] sulla videocamera. 0 Il livello di guadagno compare sullo schermo. Impostazione dell’otturatore elettronico È possibile cambiare la velocità dell’otturatore (tempo per ciascun fotogramma di ripresa) mediante la funzione dell’otturatore elettronico.
Modalità Otturatore manuale (commutazione dell’Otturatore manuale) Frame Rate Modalità otturatore 1 Tenere premuto il pulsante [FULL AUTO] per disattivare la modalità Full Auto. 2 Tenere premuto il pulsante [SHUTTER] per impostare la modalità Manual Shutter (Tempo di posa manuale). 0 Il tempo di posa compare sullo schermo.
Impostazione del filtro ND Utilizzare il filtro ND per mantenere l’apertura dell’obiettivo nell’intervallo appropriato. Commutare secondo la luminosità del soggetto. Quando si cambia la posizione del commutatore, la posizione selezionata del filtro ND viene visualizzata sul monitor LCD e sullo schermo del mirino.
Regolazione del Bilanciamento del bianco Regolare il bilanciamento del bianco secondo la temperatura di colore dell’illuminazione. È possibile selezionare la modalità di regolazione secondo le condizioni di ripresa. Poiché il colore della luce (temperatura di colore) varia in base alla sorgente luminosa, è necessario regolare nuovamente il bilanciamento del bianco quando cambia la fonte luminosa principale che illumina il soggetto.
3 Premere il pulsante Imposta (R). Ritornare alla schermata [White Balance]. White Balance Valore R FAW Paint Valore B Impostazione dei valori [Preset Temp.] o [Alternative Temp.] È possibile cambiare entrambe le impostazioni di temperatura del colore nella modalità Preimpostazione nel menu. 1 Aprire direttamente il menu [Preset Temp.] o [Alternative Temp.]. 0 Selezionare [Camera Process] B [White Balance] B [Preset Temp.] e [Alternative Temp.], quindi premere il pulsante Imposta (R).
Modalità Memoria A (A), modalità Memoria B (B) 0 Impostare sul bilanciamento del bianco salvato 282min 100min 50min nella Memoria A o Memoria B. 0 Quando l’interruttore [WHT.BAL B/A/PRST] è impostato su “A” o “B”, premere il pulsante [AWB/9] per eseguire il Bilanciamento del bianco automatico. Il bilanciamento del bianco verrà regolato automaticamente e il valore relativo sarà salvato nella Memoria A o Memoria B.
1 Selezionare [Camera Process] B [White Balance] B [AWB Paint] / e premere il tasto di impostazione (R). Appare la schermata di Regolazione colore bianco. White Balance 1 AWB Paint R B La qualità dell’immagine della videocamera può essere impostata usando il menu [Camera Process]. Quando le regolazioni appaiono sullo schermo, è possibile regolare i valori mentre si controlla la qualità dell’immagine sulla videocamera.
Uso della stabilizzazione dell’immagine Riduce la sfocatura delle immagini dovuta allo spostamento della videocamera. 1 Controllare se la funzione di stabilizzazione dell’immagine è accesa (ON) o spenta (OFF). Se l’icona di stabilizzazione dell’immagine (i/j) non compare sulla schermata, la funzione di stabilizzazione dell’immagine è spenta (OFF). Ripresa 00: 00: 00.00 Jan 24 , 2015 12 :34 : 56 4030 20 10 0 P 5 . 6f t ND 1 /16 AE+6 18dB F1.6 15000K 1/ 100 .
Registrazione audio Su questo registratore videocamera è possibile registrare l’audio su due canali (CH1/CH2) in sincronia con le immagini video. Selezionare tra le quattro opzioni seguenti per registrare l’audio. 0 Microfono incorporato 0 Microfono collegato al terminale [AUX] 0 Microfono collegato al terminale [INPUT1]O 0 Microfono collegato al terminale [INPUT2] O Selezione dell’audio da registrare su ciascun canale O Selezionare l’audio da registrare in CH1/CH2.
Regolazione del livello di registrazione audio O È possibile selezionare di regolare i livelli di registrazione audio per i due canali (CH1/CH2) manualmente o automaticamente. . Ripresa Modalità di regolazione manuale (regolazione manuale) 0 Impostare l’interruttore [AUDIO SELECT CH-1/CH-2 AUTO/MANU] sul registratore videocamera su “MANU” per entrare in modalità di regolazione manuale e utilizzare la relativa manopola di regolazione [CH-1]/[CH-2] per impostare il livello di registrazione.
Nota : 0 Quando [A/V Set] B [Audio Set] B [Limiter] è impostato su “Off” in modalità di regolazione automatica, il limitatore funziona a -6 dBFS. 0 Quando [A/V Set] B [Audio Set] B [Audio On FULL AUTO] è impostato su “SW Set”, è possibile commutare la modalità di registrazione dell’audio con l’interruttore [AUDIO SELECT CH-1/CH-2 AUTO/MANU] sulla videocamera anche se il pulsante [FULL AUTO] è impostato su “ON”. (A pag.
Codice temporale e Bit dell’utente In questo registratore videocamera, i dati di codice temporale e bit dell’utente vengono registrati con il video. Il codice temporale e il bit dell’utente sono visualizzati sul mirino e il monitor LCD durante la riproduzione o la registrazione. (Schermata di visualizzazione) Visualizzazione del Codice temporale e Bit dell’utente Ripresa Il codice temporale e il bit dell’utente sono visualizzati sul mirino e il monitor LCD durante la riproduzione o la registrazione.
Impostazione del generatore codice temporale Preimpostazione del codice temporale Impostazioni necessarie prima della preimpostazione 1 Impostare [TC/UB] B [TC Generator] su “Rec Run” o “Free Run”. (A pag. 107 [ TC Generator ] ) 0 [Rec Run]: I dati di preimpostazione nel generatore di codice temporale funzionano in modalità di esecuzione durante la modalità di registrazione. Impostarli durante la registrazione continua del codice temporale nei fotogrammi di collegamento.
Impostazione del codice temporale senza aprire il menu 1 Selezionare [TC/UB] B [TC Preset] e premere il tasto di impostazione (R). (A pag. 107 [ TC Preset ] ) Appare la schermata [TC Preset]. TC/UB TC Preset 00:00:00:00 1 . Ripresa . Nota : 0 Quando [TC/UB] B [TC Generator] è impostato su “Regen”, il parametro è visualizzato come “Regen” e non può essere selezionato. (A pag. 107 [ TC Generator ] ) 2 Impostare il codice temporale (ora, minuti, secondi, fotogramma).
Registrazione del codice temporale in continuazione del codice temporale registrato sulla scheda SD Questo registratore videocamera è dotato di lettore di codice temporale. 1 Impostare [TC/UB] B [TC Generator] su “Regen”. 0 Quando il registratore videocamera passa dalla modalità di attesa registrazione a quella di registrazione, legge il codice temporale già registrato sulla scheda SD e registra quello nuovo in continuazione di tale valore.
1 Impostare [TC/UB] B [UB Mode] su “Preset” e premere il pulsante di impostazione (R). (A pag. 107 [ UB Mode ] ) Quando si specifica l’intervallo del livello di luminanza per la visualizzazione delle forme a zebra, vengono visualizzate linee diagonali (forma a zebra) su aree con i livelli di luminanza specificati durante la ripresa. TC/UB UB Mode Preset Date Time Preset Impostazione della forma a zebra 1 Ripresa .
Visione immediata dei clip registrati (Revisione clip) . 1 Premere il pulsante utente assegnato con la funzione “Clip Review” durante l’attesa (viene visualizzato “STBY”). Si avvia la riproduzione della sezione configurata. Nota : 0 Il videoclip viene riprodotto secondo le impostazioni in [Camera Function] B [User Switch Set] B [Clip Review]. Per impostazione predefinita (Last 5sec), vengono riprodotti gli ultimi 5 secondi del clip. (A pag.
Utilizzo dell’istogramma L’istogramma mostra la distribuzione della luminosità e viene utilizzato principalmente per il controllo dell’esposizione dell’immagine. Ripresa 1 Impostare la funzionalità dell’istogramma su ON. 0 Impostare [LCD/VF] B [Display Settings] B [Histogram] su “On”. 0 È anche possibile premere il pulsante utente assegnato con “Histogram”. (A pag. 101 [Voce User Switch Set] ) 2 Impostare i limiti superiore e inferiore della visualizzazione dell’istogramma.
Dual Rec 0 Se entrambi gli alloggiamenti contengono schede registrabili in modalità Dual Rec ([Slot Mode] è impostato su “Dual”), premendo il pulsante [REC] si avvia la registrazione simultanea sui supporti presenti in entrambi gli alloggiamenti. 0 I clip registrati sui supporti presenti in entrambi gli alloggiamenti sono identiche ed è possibile creare due clip con lo stesso contenuto solo sul presente registratore videocamera. (A pag. 122 [ Slot Mode ] ) 2 La registrazione inizia.
Ripresa Avvertenza : 0 Per effettuare la registrazione in modalità Dual Rec, si consiglia di iniziare a registrare utilizzando due schede di uguale capacità e che siano state formattate. 0 È possibile combinare l’utilizzo della modalità Dual Rec con una modalità di registrazione speciale. In modalità registrazione doppia, è anche possibile impostare [Rec Mode] su “Normal”, “Pre Rec”, “Clip Continuous”, “Interval Rec” o “Frame Rec”. (A pag. 78 [Registrazione speciale] ) (A pag.
1 Impostare [System] B [Record Set] B [Slot Mode] su “Backup”. (A pag. 122 [ Slot Mode ] ) Sulla schermata di visualizzazione appare “BACKUP”. 00: 00: 00.00 Jan 24,2015 12 :34 :56 BACKUP 4030 20 10 5 . 6f t ND 1 /16 AE+6 18dB F1. 6 1/ 100 P 15000K 0 3 Avviare la registrazione normale (registrazione normale nello slot A). 0 Premere uno qualsiasi dei pulsanti [REC]. 0 La registrazione sul supporto nell’alloggiamento A ha inizio. (La scritta “RREC” appare rossa.
Ripresa 5 Arrestare la registrazione di backup. 0 Selezionare [STBY] in [System] B [Record Set] B [Slot Mode] B [Backup Rec] e premere il pulsante Imposta (R). (A pag. 122 [ Slot Mode ] ) 0 È anche possibile premere il pulsante utente assegnato con “Backup Trig”. (A pag. 101 [Voce User Switch Set] ) 0 La registrazione sul supporto B si arresta e il contrassegno dell’alloggiamento della scheda dell’alloggiamento B diventa bianco (“non selezionato”). 0 La scritta “BACKUP” torna su bianca.
Registrazione continua clip Clip completata (Audio e video registrati) La registrazione inizia alcuni secondi prima in base all’impostazione del [Pre Rec Time] Premere [REC] Premere [REC] (La registrazione inizia) (La registrazione si arresta) . Avvertenza : 0 Quando l’intervallo tra l’avvio e l’arresto della registrazione è breve, “STBYP” potrebbe non essere visualizzato immediatamente una volta completata la registrazione. “RRECP” B “STBYP” (“STBY” lampeggia in rosso) B “STBYP” è visualizzato.
Ripresa 3 Sospensione registrazione. 0 Premere nuovamente il pulsante [REC] per sospendere la registrazione. La visualizzazione cambia “RRECC” B “STBYC” (testo giallo). 0 L’indicatore di stato dell’alloggiamento della scheda rimane acceso in verde. Nota : 0 Quando si preme il pulsante [CANCEL/STOP] mentre la videocamera è sospesa (STBYC), la visualizzazione cambia (“STBYC” (testo giallo) B “STBYC” (testo giallo lampeggiante) B “STBYC” (testo bianco)) e viene generato un clip “”.
Registrazione fotogrammi Premere [REC] (la Registrazione fotogrammi si avvia) Premere e tenere premuto [REC] (la Registrazione fotogrammi si arresta) Premere [REC] Premere [REC] La registrazione riprende La registrazione riprende Pausa Pausa Pausa Registrazione normale (Riempimento dati) Registra il numero di fotogrammi specificato in [Rec Frames] Clip effettivi registrati sul supporto Quantità di dati specifica . 1 Impostare [Rec Mode] su “Frame Rec”.
Registrazione a intervalli Ripresa Nella registrazione normale, quando la registrazione si arresta, l’immagine e i dati di accompagnamento dall’inizio alla fine della registrazione vengono registrati come un unico “clip” sulla scheda SD. In questa modalità, la registrazione e la sospensione vengono effettuate ripetutamente secondo l’intervallo di tempo specificato. Viene registrato solo il numero specificato di fotogrammi.
Suddivisione libera dei clip (Trig taglio clip) È possibile suddividere liberamente i clip senza dover interrompere la registrazione durante la ripresa. Ripresa 1 Assegnare la funzione “Clip Cutter Trig” a uno dei pulsanti utente. (A pag. 38 [Assegnazione delle funzioni ai pulsanti utente] ) 2 Premere il pulsante utente assegnato con “Clip Cutter Trig” durante la ripresa. Un’icona clip tagliata (Q) appare sulla schermata di visualizzazione per 3 secondi e il clip viene diviso. 00: 00: 00.
Riproduzione dei clip registrati Per riprodurre i clip registrati su schede SD, passare in modalità Multimediale. Premere e tenere premuto il pulsante di selezione [MODE] in modalità Videocamera per entrare in modalità Multimediale. Viene visualizzata una schermata di miniature dei clip registrati sulla scheda SD. È possibile riprodurre il clip selezionato sulla schermata delle miniature. Nota : 0 Quando viene inserita una scheda SD senza alcun clip, viene visualizzato “No Clips”. F Pulsante [C.
Nota : 0 I clip ai quali sono aggiunti i contrassegni OK non possono essere eliminati sul registratore videocamera. 0 Quando [System] B [Record Set] B [Record Format] B [WFormat] è impostato su “AVCHD”, il simbolo OK indica che il clip è protetto. (A pag. 119 [ W Format ] ) A B . A Un clip con informazioni di gestione danneggiate. Non può essere riprodotto anche se si preme il pulsante Imposta (Riproduzione).
K Icona connessione di rete n 0 Lo stato della connessione di rete viene visualizzato quando [System] B [Network] è impostato su “On”. Questa icona non è visualizzata quando viene selezionato “Off”. (A pag. 138 [Icona connessione di rete n] ) Schermata dettagliata * Le voci in comune con la schermata Standard non saranno descritte. Fare riferimento a “[Schermata standard] (A pag. 84)”. A B Riproduzione C Jan 24, 2015 12:34:56AM Format Video Audio Rec Mode Normal .
Voce FTP Upload n Delete Clips Nota : 0 L’oggetto dell’azione è il clip dell’alloggiamento corrente visualizzato. 0 Non è possibile eseguire [Selected Clips] se non vi sono clip selezionati (contrassegnati con il segno di spunta). 0 Non è possibile eseguire [This Clip] se vi è più di un clip selezionato (contrassegnato con il segno di spunta).
Riproduzione codice temporale Il codice temporale o il bit dell’utente registrato sulla scheda SD può essere visualizzato sul monitor LCD e sul mirino. Nota : 0 Anche il codice temporale è sovrapposto all’uscita del segnale video dal terminale [SDI OUT]. 0 Se viene riprodotta una sezione priva di codice temporale, il codice temporale si arresta. Tuttavia, la riproduzione continuerà. Eliminazione dei clip Elimina clip.
3 Selezionare [Delete Clips] B [This Clip] e premere il pulsante Imposta (R). Appare la schermata di conferma dell’eliminazione. Aggiunta/eliminazione del contrassegno OK 0 È possibile aggiungere contrassegni OK ai clip per le scene importanti. 0 I clip ai quali è stato aggiunto il contrassegno OK non possono essere eliminati, proteggendo così quelli importanti.
Durante la schermata Riproduzione o Sospensione 1 Premere il pulsante [LOLUX/3] durante la riproduzione del clip. 0 Se il clip non ha alcun contrassegno OK, questo verrà aggiunto. 0 Se al clip è stato aggiunto un contrassegno OK, questo verrà eliminato. 2/4 16.4V 3840x2160 30p 150M Selezione casuale di clip multipli 1 Spostare il cursore su un clip senza segno di spunta e premere il pulsante [C.REVIEW/ 4]. Sul clip compare un segno di spunta verde. 1 00:00:00.
Selezione consecutiva di clip multipli 1 Premere il pulsante [ZEBRA/5]. 2 Selezionare “Select Range” nella schermata di selezione delle azioni e premere il pulsante Imposta (R). Select All Clips Select OK Marked 2 Select Range Deselect All Add OK Mark... Delete OK Mark... FTP Upload... . Nota : 0 Selezionando i clip contrassegnati dal segno di spunta e premendo il pulsante [C.REVIEW/4] si annullerà la selezione.
Tagliare i clip registrati È possibile estrarre (ritagliare) le parti desiderate del clip registrato nella scheda SD. Il clip ritagliato verrà salvato come nuovo file sulla stessa scheda SD del clip originale. Non vengono effettuati cambiamenti al clip originale. 1 Passare alla modalità Multimediale. Cambiare la modalità usando il pulsante di selezione [MODE] sul pannello di controllo laterale. 2 Spostare il cursore sul clip da ritagliare.
Operazioni fondamentali nella schermata del menu 0 Premere il pulsante [MENU/THUMB] sul Pulsanti di operazione Utilizzare i pulsanti di operazione sul pannello di controllo laterale del registratore videocamera o i pulsanti sul monitor LCD per operare nel menu. A B C D . E F G H Operazioni fondamentali nella schermata del menu 93 Visualizzazione menu e impostazioni dettagliate monitor LCD per visualizzare il menu sullo schermo del monitor LCD e del mirino.
Visualizzazione e descrizione della schermata del menu Modifica dei valori di impostazione F Selezione delle voci di menu Display Settings A I Display Settings A B C D Audio Meter Off H G Battery Date/Time Time On Date Style YMD F Time Style Shutter 24hour SEC E Favorites Add . Visualizzazione menu e impostazioni dettagliate A Cursore Indica la voce selezionata.
Immissione del testo con la tastiera software Utilizzare la tastiera software per immettere il nome secondario [Setup File], [Clip Name Prefix] e le impostazioni in [Network] B [Settings]. Inserimento di un nome secondario (A pag. 146 [Configurazione dei file di impostazione] ) A B H C D G F E . (A pag. 123 [ Clip Name Prefix ] ) A B H C D E . Impostazioni in [Network] B [Settings] n La tastiera visualizzata varia secondo le impostazioni. (A pag. 123 [Voce Network/Settings n] ) A B C H D F G I .
Schema gerarchico della schermata di menu Visualizzazione menu e impostazioni dettagliate [Main Menu...] ................................... (A pag. 96) - [Overlay Settings...] n .............. (A pag. 97) - [Layout] .................................... (A pag. 97) - [Import User Layout] ................ (A pag. 97) - [Delete User Layout] ................ (A pag. 97) - [Type] ...................................... (A pag. 97) - [Output...] ................................. (A pag. 97) - [Watermark] ......
Overlay Settings Menu n Questa schermata viene utilizzata per configurare le impostazioni di sovrapposizione. Le immagini possono essere sovrapposte a video registrati e video in streaming live. (A pag. 188 [Sovrapposizione trasmissione n] ) Layout Per la selezione di un file SDP. Nota : 0 Creare un file SDP utilizzando SDP Generator in Windows o Mac prima della registrazione. Import User Layout Delete User Layout Per eliminare il file SDP.
Password Lock Il menu impostazioni sovrapposizione può essere bloccato con una password. 0 On: È necessaria una password per aprire il menu delle impostazioni sovrapposizione. 0 Off: Apre il menu impostazioni sovrapposizione senza una password. [Valori di impostazione: On, ROff] Avvertenza : 0 Non dimenticare la password impostata. Se la password viene persa o dimenticata, non è possibile disattivare la funzione di protezione con password.
Shutter Per specificare le impostazioni correlate all’otturatore. Impostare su “Step” (valore fisso) o “Variable” quando si opera con i pulsanti volume J / K sul lato della videocamera. 0 Variable: Imposta su scansione variabile. Utilizzare questa impostazione quando si riprende un monitor del PC. 0 Step: Imposta su otturatore a passo, che commuta la velocità dell’otturatore di un valore fisso.
GAIN L, GAIN M, GAIN H Per impostare il valore di guadagno per ciascuna posizione sull’interruttore di selezione [GAIN]. L’impostazione è fissa su “AGC” in modalità automatica. Inoltre, viene utilizzata l’impostazione della sensibilità in Lolux. (A pag.
User Switch Set... Per specificare le impostazioni correlate al pulsante utente. (A pag. 101 [Voce User Switch Set] ) Voce User Switch Set USER1 su USER9, LCD KEY▲/LCD KEY▶/LCD KEY▼/LCD KEY◀ Assegnando una delle seguenti funzioni a ciascuno dei pulsanti [F.ASSIST/1], [TC/2], [LOLUX/3], [C.
Face Detect Visualizzazione menu e impostazioni dettagliate Per specificare l’operazione quando una qualsiasi delle voci [USER1]-[USER9], [LCD KEY▲], [LCD KEY▶], [LCD KEY▼] o [LCD KEY◀] è impostata su “Face Detect”. Selezionare il comando per rintracciare i risultati del rilevamento volti. 0 AF&AE: Imposta la focalizzazione automatica e il controllo dell’esposizione per il volto che viene tracciato. 0 AF: Imposta la focalizzazione automatica per il volto che viene tracciato.
REMOTE Zoom Ease Per specificare se ingrandire o ridurre lentamente quando si avvia l’operazione di zoom o durante lo zoom utilizzando un telecomando cablato. 0 Off: Disabilita la facilità di zoom. 0 1: Abilita la facilità di zoom. 0 2: Abilita la facilità di zoom.
9 Stretch Level La quantità di estensione aumenta se si specifica un valore più grande. [Impostazione dei valori: da 1 a 5 (R 3)] Nota : 0 Questa voce è visualizzata solo quando [Black Toe] è impostato su “Stretch”. Altrimenti, questa voce appare come “---” e non può essere selezionata. 9 Compress Level La quantità di compressione aumenta se si specifica un valore più grande. [Impostazione dei valori: da 1 a 5 (R 3)] Nota : 0 Questa voce è visualizzata solo quando [Black Toe] è impostato su “Compress”.
9 Level Questa voce può essere specificata separatamente quando [Gamma] è impostato su “Standard” o “Cinema”. 0 Aumentare il numero: Migliora la gradazione del nero. In ogni caso, la gradazione delle aree luminose si deteriora. 0 Diminuire il numero: Migliora la gradazione delle aree luminose. In ogni caso, la gradazione delle aree scure si deteriora. [Impostazione dei valori: da -5 a +5 (R 0)] WDR Per impostare la funzione WDR (Wide Dynamic Range, range dinamico ampio).
Voce Detail/Adjust V/H Balance Per impostare il bilanciamento H/V per migliorare il contorno (dettaglio) in direzione orizzontale (H) o verticale (V). 0 H+1 a H+4: Aumentando il valore si migliora il contorno in direzione orizzontale. 0 V+1 a V+4: Aumentando il valore si migliora il contorno in direzione verticale. [Impostazione dei valori: da H+1 a H+4, RNormal, da V+1 a V+4] Nota : 0 Quando [System] in [Record Format] è impostato su “SD”, questa voce è fissa su “Normal”.
Menu TC/UB Per l’impostazione del codice temporale e del bit dell’utente. Questa voce non può essere selezionata in modalità Multimediale o durante la registrazione. TC Generator TC Preset Per impostare il codice temporale (ora, minuti, secondi, fotogramma). Display : Impostazione Drop 02:02:25.20 : Impostazione Non Drop 02:02:25:20 Nota : 0 Quando [System] B [Network] B [NTP Set] B [TC] è configurato su “On”, questa voce appare come “” e non può essere selezionata.
Menu LCD/VF Voce per la specificazione delle impostazioni relative alla schermata del monitor LCD o del mirino. Questa schermata di menu può essere utilizzata per specificare le impostazioni relative alla modalità Focalizzazione assistita, visualizzazione forma a zebra, dimensione dello schermo, contrassegno e zona di sicurezza.
Voce Shooting Assist Focus Assist Per impostare se aggiungere colore al contorno dell’immagine messa a fuoco quando si passa all’immagine in bianco e nero. [Impostazione dei valori: On, ROff] 9 Color Per impostare il colore del display dell’area focalizzata quando la funzione Assistenza focalizzazione è attivata. [Impostazione dei valori: RBlue, Green, Red] Zebra Per scegliere se visualizzare le forme a zebra nell’area luminosa del soggetto.
9 Aspect Marker Per specificare in che modo i nuovi contrassegni di confine debbano essere utilizzati per indicare le parti di un’immagine che fuoriescono dalla gamma del formato selezionate in [Aspect Ratio]. 0 Line+Halftone: Visualizza il confine mediante linee e le aree al di fuori di esso in mezzi toni. 0 Halftone: Visualizza le aree al di fuori del confine in mezzi toni. 0 Line: Visualizza il confine mediante linee. 0 Off: Nasconde i contrassegni di confine.
Record Format Per impostare se visualizzare il formato del video durante la registrazione o la riproduzione. [Impostazione dei valori: ROn, Off] 9 Bottom Consente di selezionare il limite mimino di luminosità per la modifica del colore di visualizzazione dell’istogramma. [Impostazione dei valori: dallo 0% al 105% (con incrementi del 5%)] (R 20%) Date/Time Per specificare se visualizzare la data e l’ora nella visualizzazione sulle schermate del monitor LCD e del mirino.
Time Style Per impostare l’ora da visualizzare sul monitor LCD e sullo schermo del mirino, nonché per la registrazione dell’indicazione dell’ora. [Impostazione dei valori: 24hour, 12hour] (Valori predefiniti: 12hour (modello U), 24hour (modello E)) Visualizzazione menu e impostazioni dettagliate Shutter Per impostare la visualizzazione dell’otturatore da visualizzare sullo schermo del monitor LCD e del mirino.
HDMI Out M Per impostare se emettere il segnale HDMI. [Impostazione dei valori: On, ROff] 9 HDMI Color 0 Per l’impostazione del formato colore dei segnali HDMI. 0 Questa voce è selezionabile quando [HDMI/SDI Out] è impostato su “HDMI” o “HDMI+SDI”. n m 0 Questa voce è selezionabile quando [HDMI Out] è impostato su “On”. [Impostazione dei valori: RGB, RAuto] 9 HDMI Enhance 0 Per l’impostazione dell’intervallo di colore dei segnali HDMI. Quando ci si collega al monitor di un PC, impostarlo su “On”.
9 HDMI TC Per impostare se sovrapporre il codice temporale al terminale [HDMI]. 0 Questa voce è selezionabile quando [HDMI/SDI Out] è impostato su “HDMI” o “HDMI+SDI”. 0 Questa voce è selezionabile quando [HDMI Out] è impostato su “On”. [Impostazione dei valori: On, ROff] Nota : 0 Impostare su “Off” se ci si connette a un dispositivo che non supporta HDMI TC.
Input1 Mic Ref./Input2 Mic Ref. O Per impostare il livello di ingresso di riferimento quando l’interruttore di selezione [AUDIO INPUT INPUT1]/[AUDIO INPUT INPUT2] è impostato su “MIC” o “MIC+48V”. [Impostazione dei valori: -62dB, -56dB, R-50dB, -44dB, -38dB, -32dB] Nota : 0 Questa voce non viene visualizzata se il manico non è collegato. Ref. Level Per impostare il livello di registrazione di riferimento. (Pertinente a entrambi [CH1/CH2].
9 CH1 Limiter/CH2 Limiter Per specificare le impostazioni del limitatore per l’ingresso audio CH1/CH2. o Threshold Level Per impostare il valore per attivare il limitatore. [Impostazione dei valori: -9dBFS, R-6dBFS, Off] o Attack Time Per impostare la velocità di risposta per attivare il limitatore. [Impostazione dei valori: Fast, RMiddle, Slow] o Decay Time Per impostare la velocità di attenuazione dopo che il limitatore è attivato.
Alarm Level Per selezionare se attivare il segnale di avvertenza, nonché impostare il volume. Il segnale di avvertenza viene emesso dall’altoparlante di controllo o dal terminale [x]. [Impostazione dei valori: High, Low, ROff] Test Tone Per specificare se emettere i segnali di test audio (1 kHz) durante l’uscita delle barre colorate. [Impostazione dei valori: On, ROff] Questa schermata di menu consente le impostazioni relative al sistema.
Tally Lamp Per impostare l’accensione della spia di servizio durante la registrazione, quando viene visualizzato il messaggio di avviso dello spazio rimanente o durante lo streaming live. Nota : 0 Il display d’avvertimento lampeggiante, ad esempio quando il livello della batteria è basso, viene abilitato in un’impostazione diversa da “Off”. Visualizzazione menu e impostazioni dettagliate on 0 External: Si illumina quando il registratore videocamera è controllato da un dispositivo esterno come RMLP100.
Time Zone Per impostare la differenza oraria UTC in unità di 30 minuti. [Impostazione dei valori: UTC-12:00-UTC-00:30, UTC, UTC+00:30-UTC+14:00 (in incrementi di 30 minuti)] (Valori predefiniti: UTC-05:00 (modello U), UTC (modello E)) Nota : 0 Se [Date/Time] è già impostato, l’elemento [Date/Time] viene regolato automaticamente quando [Time Zone] viene alterato. System Information 9 Version Visualizza le informazioni sulla versione del firmware.
Visualizzazione menu e impostazioni dettagliate 9 W Resolution Per selezionare la dimensione dell’immagine da registrare sulla scheda SD nell’alloggiamento A. (orizzontale × verticale) Le opzioni disponibili variano secondo le impostazioni [System] e [WFormat]. 0 Quando [System] è impostato su “4K”: Fissa su “3840x2160”.
9 Y Resolution Per selezionare le dimensioni dell’immagine da registrare sulla scheda SD nell’alloggiamento B quando [System] è impostato su “HD+Web”. (orizzontale × verticale) Le opzioni disponibili variano secondo le impostazioni [WFrame Rate] e [YFormat].
Visualizzazione menu e impostazioni dettagliate Slot Mode Per impostare il funzionamento dell’alloggiamento della scheda. 0 Series: Modalità che attiva in sequenza i due alloggiamenti. 0 Dual: Modalità che attiva i due alloggiamenti contemporaneamente. (A pag. 75 [Dual Rec] ) 0 Backup: Modalità che consente la registrazione nell’alloggiamento B utilizzando il pulsante [REC]. Questa voce è selezionabile solo quando [Rec Mode] è impostato su “Normal”.
Clip Set 9 Clip Name Prefix Per impostare i primi quattro caratteri del nome del file del clip da registrare sulla scheda SD. Immettere uno dei 36 caratteri dell’alfabeto (maiuscole) e numeri (da 0 a 9) utilizzando la tastiera software. (A pag. 95 [Immissione del testo con la tastiera software] ) [Impostazione dei valori: xxxG] (Il valore predefinito di xxx sono le ultime tre cifre del numero di serie).
9 Live Streaming Avvia la distribuzione live quando “On” è selezionato. [Impostazione dei valori: On, ROff] Nota : 0 “On” non può essere selezionato se non viene stabilita una connessione di rete. 0 “On” non può essere selezionato quando FTP è in esecuzione. 0 Streaming live passa a “Off” quando l’alimentazione è spenta. Visualizzazione menu e impostazioni dettagliate 9 Auto Restart Quando la rete viene ricollegata dopo la disconnessione, lo streaming live riprende automaticamente.
o Destination Port Inserire il numero di porta del server della destinazione di distribuzione dal vivo usando un numero intero compreso tra 1 e 65535. Quando [Type] è impostato su “MPEG2-TS/UDP” o “MPEG2-TS/RTP”, il valore predefinito è “6504”. Se “ZIXI” è impostato, il valore predefinito è “2088”. Nota : 0 Quando [Type] è impostato su “MPEG2-TS/RTP”, solo numeri pari da 2 a 65530 possono essere specificati per il numero di porta.
9 Resolution Per impostare la risoluzione dell’immagine video durante l’operazione di distribuzione dal vivo. Le opzioni disponibili variano in base alle impostazioni per [WResolution] e [WFrame Rate] in [Record Format]. 9 Frame Rate Per impostare la frequenza fotogrammi dell’immagine video durante la distribuzione dal vivo. Le opzioni selezionabili variano a seconda dell’impostazione in [Live Streaming Set] B [Resolution].
Nota : 0 L’impostazione non può essere modificata durante lo streaming live (Live Streaming impostato su “On”). 0 Un bit rate di codifica che ecceda i 8,0 Mbps non può essere selezionato quando [Type] è impostato su “RTSP/RTP”. 0 Un bit rate di codifica che supera i 5,0 Mbps non può essere selezionato quando [Type] è impostato su “ZIXI” e [Latency] è impostato su un valore diverso da “Low”, o quando [Type] è impostato su “RTMP”.
Metadata Server Per registrare il server FTP per l’importazione di metadati e il percorso del file da importare. Possono essere registrate fino a 4 impostazioni. Visualizzazione menu e impostazioni dettagliate 9 Meta-FTP1 a Meta-FTP4 (Viene visualizzato il nome specifico nelle rispettive voci [Alias]) o Alias Per impostare un nome che distingua le impostazioni del registratore videocamera. L’impostazione del nome di questo apparecchio verrà visualizzata nelle opzioni [Import Metadata].
Clip Server Per impostare il server e la directory per caricare sul server FTP clip registrati nella scheda SD. Menu System 129 Visualizzazione menu e impostazioni dettagliate 9 Clip-FTP1 a Clip-FTP4 (Viene visualizzato il nome specifico nelle rispettive voci [Alias]) o Alias Per impostare un nome che distingua le impostazioni del registratore videocamera. Il nome impostato per questo apparecchio apparirà sullo schermo attivo [FTP Upload] della visualizzazione delle miniature.
NTP Set I tempi dei video registrati simultaneamente su più videocamere possono essere sincronizzati facendo riflettere le informazioni sui tempi recuperate dal server NTP nel codice temporale. Lo stato di sincronizzazione con il server NTP può essere controllato nella schermata Stato (rete). Nota : 0 Se la connessione di rete è incompleta, potrebbe verificarsi un risultato diverso. 0 Potrebbe verificarsi un errore di diversi fotogrammi nelle informazioni sul codice temporale che riflette l’ora NTP.
Aggiunta/Modifica delle voci del menu usate frequentemente (Favorites Menu) 1 Premere il pulsante [MENU/THUMB] per aprire la schermata [Main Menu]. 2 Selezionare la voce di menu o sottomenu da aggiungere. Display Settings Focus Meter 2 . Nota : 0 L’aggiunta di elementi a [Favorites Menu] non può essere eseguita nei casi seguenti. Nella guida operativa [USER3 Add] è visualizzato in grigio. 0 La voce selezionata è già stata aggiunta al [Favorites Menu].
Modifica del Favorites Menu È possibile eliminare o cambiare l’ordine delle voci aggiunte al [Favorites Menu]. 4 Premere il pulsante [C.REVIEW/4]. Compare un contrassegno di eliminazione (b) all’inizio della voce di menu. Eliminazione delle voci dal [Favorites Menu] 1 Aprire la schermata del [Favorites Menu]. A Premere il pulsante [MENU/THUMB] per aprire la schermata [Main Menu].
Modifica dell’ordine delle voci nel [Favorites Menu] 3 Selezionare la voce di menu o sottomenu da spostare, quindi premere il pulsante Imposta (R). La modalità di spostamento è attivata e appare la barra di selezione della posizione. Edit Favorites ND Filter 3 . 1 Aprire la schermata del [Favorites Menu]. Premere il pulsante [MENU/THUMB] per aprire la schermata [Favorites Menu]. 2 Selezionare [Edit Favorites] e premere il pulsante Imposta (R) o il pulsante a forma di croce (I).
6 Premere il pulsante [LOLUX/3]. Appare il menu di opzione per uscire dalla modalità di modifica del [Favorites Menu]. 7 Selezionare [Save & Exit] e premere il pulsante Imposta (R). Edit Favorites Save & Exit 7 Exit without Saving Cancel . Visualizzazione menu e impostazioni dettagliate Nota : 0 Lo spostamento non è completato finché le modifiche vengono salvate con [Save & Exit]. 0 Per uscire dalla modalità di modifica senza salvare alcuna modifica, selezionare [Exit without Saving].
Schermata di visualizzazione in modalità Videocamera Visualizzazione schermata 0 Questa schermata visualizza l’evento. Viene inoltre utilizzata per visualizzare solo le avvertenze. e ※1 da Z Y c V ※2 282min 100min 50min A 5 . 6f t ND 1 /16 AE E+6 18dB F1.6 P 15000K 15000K 1/ 100 0 ※2 H I . *1 *2 Appare solo durante le avvertenze Appare solo durante il funzionamento da Z Y c X W e ※ 282min 100min 50min 00: 00: 00.00 A Jan 24 , 2015 12 :34 :56 F 5 . 6f t ND 1 /16 0 AE+6 18dB F1.
Icona . Stato Il trasferimento FTP è in corso. Tre immagini vengono visualizzate in alternanza e le frecce diventano animate. In questo caso, invece del tempo registrabile della scheda SD, viene visualizzato un valore di stima del tempo residuo di trasferimento. Si è verificato un errore durante il trasferimento FTP. (Giallo) . Visualizzazione/Schermata di stato Nota : 0 Questa voce non è visualizzata quando [LCD/VF] B [Display Settings] B [Media Remain] è impostato su “Off”.
J Blocco AE L’icona U compare durante il blocco AE. K Modalità Bilanciamento del bianco Visualizza la modalità di bilanciamento del bianco corrente. (*****K indica la temperatura di colore) L Otturatore 0 L’attuale velocità dell’otturatore viene visualizzata quando l’otturatore è impostato su “Manual”. (A pag.
Nota : 0 È possibile impostare il metodo di visualizzazione (Feet/Meter) in [LCD/VF] B [Display Settings] B [Focus]. Questa voce non sarà visualizzata quando si seleziona “Off”. (A pag. 110 [ Focus ] ) 0 Visualizzato sulla schermata Visualizzazione 0 solo quando è stata apportata una modifica. Visualizzazione/Schermata di stato R Forma a zebra Durante la visualizzazione della forma a zebra, (icona zebra) viene visualizzato sullo schermo del display in modalità Videocamera. (A pag.
W Visualizzazione Codice temporale (I) Bit dell’utente (J) 0 Visualizza il codice temporale (ora: minuto: secondo: fotogramma) o i dati bit dell’utente. 0 Esempio di visualizzazione del codice temporale: 00:00:00:00 * . * Due punti (:) indica fotogrammi senza salto e il punto (.) indica fotogrammi con salto. 0 Esempio di visualizzazione dei bit utente: F F EE D D 20 .
b Indicazione Dual Rec/Backup Rec “DUAL” viene visualizzato in modalità Dual Rec e “BACKUP” è visualizzato in modalità Backup Rec. (A pag. 122 [ Slot Mode ] ) Nota : 0 Questa voce non è visualizzata quando [Slot Mode] è impostato su “Series”. 0 Questa voce non è visualizzata quando [LCD/VF] B [Display Settings] B [Media Remain] è impostato su “Off”. Tuttavia, verranno visualizzate le avvertenze. (A pag.
Schermata di visualizzazione in modalità Multimediale Schermata Visualizzazione 0 supporto Questa schermata visualizza lo stato dei supporti o l’evento. Viene inoltre utilizzata per visualizzare solo le avvertenze. Q A ※ PO N M 1000/2000 282min K 0 I G . * Appare solo durante le avvertenze A B C D Q PO N M 1000/2000 282min 3840x2160 30p 150M 4030 20 L F 10 00: 00: 00.00 K Jan 24,2015 12 :34 :56 J 0 G .
I Visualizzazione informazioni Il display delle informazioni sulla videocamera si attiva e disattiva ogni volta che si preme il pulsante [OIS/6]. 0 Le informazioni sulla videocamera sono costituite solo da informazioni come Guadagno, Iride, Otturatore e Bilanciamento del bianco che sono state registrate. P 0dB F1.
Schermata di stato Per controllare le impostazioni del registratore videocamera. Schermata Video Per controllare le impostazioni relative all’uscita video. (A pag. 112 [Voce Video Set] ) Video Schermo Camera 1/Schermo Camera 2 HDMI/SDI Out Per controllare le informazioni relative alla ripresa utilizzando il registratore videocamera. HDMI+SDI Resolution 1080i HDMI Color Auto Off Off HDMI Enhance Rec Trigger Camera 1 Squeeze SD Aspect SD Set Up Zebra Marker Aspect 7.5% .
Visualizzazioni contrassegno e area di sicurezza (solo modalità Videocamera) Le visualizzazioni di contrassegno e area di sicurezza sono utili nell’aiutare a determinare l’angolo di visione dell’immagine secondo lo scopo della ripresa. L’indicatore viene visualizzato solo in modalità Videocamera. Visualizzazione della Grid Marker 1 Impostare [LCD/VF] B [Marker Settings] B [Grid Marker] su “On”. (A pag. 109 [ Grid Marker ] ) Viene visualizzata una griglia che divide la schermata in 3x3.
Regolazione della matrice colori 0 La matrice dei colori del registratore videocamera può essere regolata su un colore a scelta dell’utente. 0 Quando la ripresa viene eseguita con più videocamere, è possibile regolare i colori delle videocamere e può essere impostato un colore a scelta dell’utente su questo registratore videocamera. 0 La Saturation, la Hue e la Lightness dei colori primari e complementari (6 colori in tutto) possono essere impostati singolarmente.
Configurazione dei file di impostazione Caratteristiche della videocamera Le impostazioni del menu possono essere memorizzate su una scheda SD salvandole come file di impostazione. Caricare un file di impostazione salvato consente di riprodurre velocemente lo stato di impostazione appropriato. Sono disponibili i seguenti tipi di file di impostazione. o Picture File: File che contiene le impostazioni di creazione dell’immagine secondo le condizioni di ripresa (voci del menu [Camera Process]).
6 Selezionare [Store] e premere il pulsante Imposta (R). 5 6 . 7 Salvare il file. 0 Quando si sceglie di sovrascrivere appare una schermata di conferma. Selezionare [Overwrite] nello schermo di conferma, quindi premere il pulsante Imposta (R). Si avvia il salvataggio e appare “Storing...” sullo schermo. Caricamento di un file di impostazione 1 Visualizzare il menu [Setup File]. Selezionare [System] B [Setup File] e premere il tasto di impostazione (R). (A pag.
Collegamento a un monitor esterno Audio (Canale S) Video GND Audio (Canale D) 0 Per emettere immagini video e audio dal vivo o in riproduzione su un monitor esterno, selezionare i segnali in uscita dal registratore videocamera ed eseguire il collegamento mediante un cavo appropriato secondo il monitor in uso. 0 Scegliere quello più adatto a seconda del monitor in uso. 0 Terminale [SDI OUT]n m: Emette il segnale 3G-SDI/HD-SDI o quello SDSDI. 0 Terminale [AV]: Trasmette segnali video composito e audio.
Collegamento tramite SDI n m 0 I segnali video digitali, insieme ai segnali audio incorporati (sovrapposti) e ai segnali di codice temporale vengono emessi per entrambi i segnali 3G-SDI/HD-SDI e SD-SDI. Nota : 0 La frequenza di campionamento per i segnali audio incorporati (sovrapposti) è di 48 kHz. Viene emesso anche il codice temporale del generatore incorporato, nonché quello di riproduzione. Collegamento ad una cuffia 0 Selezionare l’uscita audio dal terminale [x] utilizzando [A/V Set] B [Monitor].
Collegamento a un telecomando cablato È possibile usare le funzioni di questa unità con un telecomando cablato. Nota : 0 Se l’interruttore del registratore della videocamera e dell’unità telecomando vengono utilizzati contemporaneamente, l’azione dell’interruttore del telecomando assume la priorità rispetto a quello del registratore della videocamera. 1 Collegare il telecomando cablato al registratore videocamera.
2 Selezionare [Change] mediante il pulsante a forma di croce (JK) e premere il pulsante Imposta (R). Il registratore videocamera si commuta in modalità USB. Change to USB Mode? Change Cancel 2 . Nota : 0 Se la registrazione è in corso, il messaggio “Change to USB Mode?” compare quando si interrompe la registrazione. 0 Se la riproduzione è in corso, il registratore videocamera si commuta in modalità USB dopo che il file si sarà chiuso automaticamente, come quando si ferma la riproduzione.
Funzioni della connessione di rete n 0 La funzione di rete può essere azionata collegando uno dei seguenti adattatori al terminale [HOST] nella sezione terminale laterale. 0 Adattatore LAN wireless 0 Adattatore Ethernet 0 Adattatore connessione cellulare (A pag.
Preparazione della connessione di rete n Ambiente operativo Il funzionamento è stato verificato per i seguenti ambienti. Computer Impostazioni della videocamera per la connessione di rete 1 Collegare un adattatore appropriato a seconda dell’uso designato al terminale [HOST] sulla sezione terminale laterale della videocamera. Possono essere collegati i seguenti adattatori.
Connessione tramite rete LAN wireless Connessione con un Access Point 1 Impostare il registratore videocamera e avviare lo schermo [Wizard]. (A pag. 153 [Impostazioni della videocamera per la connessione di rete] ) 2 [Wireless LAN] appare sullo schermo [Wizard]. Connessione P2P È possibile accedere alle funzioni web del presente registratore videocamera da dispositivi come smartphone, tablet o PC. 1 [Wireless LAN] appare sullo schermo [Wizard].
Connessione tramite rete LAN cablata Network Type SSID Security Type P2P HM250 WPA2 Passphrase IP Address MAC Address Live Streaming . 4 Scegliere [SSID] dalla lista di access point (smartphone, tablet, PC, ecc.) e immettere [Passphrase]. 0 Visualizzare la lista di access point nelle impostazioni di connessioni wireless di smartphone, tablet o PC, e selezionare “GYHM250-*****”. (***** sono numeri che variano in base al dispositivo utilizzato.
Collegamento tramite adattatore cellulare È possibile utilizzare la funzione FTP e la funzione streaming live collegando un adattatore di connessione cellulare a questa videocamera. 1 Collegare l’adattatore di connessione cellulare al terminale [HOST] della videocamera. 2 Impostare il registratore videocamera e avviare lo schermo [Wizard]. (A pag. 153 [Impostazioni della videocamera per la connessione di rete] ) 3 [Cellular] appare sullo schermo [Wizard].
Configurazione del server per il download Per specificare le impostazioni di connessione al server FTP per scaricare i metadati (nome del dominio, nome utente, password, ecc.) e il percorso dei file da scaricare. 1 Aprire lo schermo del [Metadata Server]. Aprire la schermata [System] B [Network]/ [Settings] B [Metadata Server]. Importazione di metadati Scaricare il file di impostazione dei metadati (formato XML) dal server FTP.
3 Selezionare [Import] nello schermo di conferma, quindi premere il pulsante Imposta (R). L’importazione comincia. Una volta terminata l’importazione, si ritorna a visualizzare lo schermo prima che apparisse lo schermo [Import Metadata]. Import Metadata? Import 3 Cancel Caricamento di un video registrato n Caricare clip registrati da un server FTP preselezionato sulla scheda SD.
2 Spostare il cursore sul clip da caricare. Spostare il cursore sul clip da caricare utilizzando il pulsante a forma di croce (JKH I). 5 Il caricamento è completato. 0 Una volta completato il caricamento, appare “Successfully Completed.” sullo schermo. 0 Premere il pulsante Imposta (R) per tornare allo schermo delle miniature. 2 FTP Upload Successfully Completed. Exit . 3 Premere il pulsante [ZEBRA/5]. Viene visualizzata la schermata di selezione delle azioni. 5 .
Connessione alla rete n Nota : 0 Per fermare il caricamento, premere il pulsante Imposta (R). Selezionare [Yes] sullo schermo di conferma e premere il pulsante Imposta (R) per fermare il caricamento e tornare allo schermo delle miniature. 0 Se il file da caricare ha lo stesso nome di un file esistente nel server FTP, appare una finestra di conferma sovrascrittura.
Funzione di ripresa FTP n Connessione da un browser web n Quando si avvia il trasferimento FTP e vi è un file con lo stesso nome sul server che ha dimensioni file inferiori a quelle del file da trasferire, il file sul server sarà considerato come un file interrotto durante un trasferimento FTP. Compare una schermata di conferma per riprendere il trasferimento (aggiungere scrittura).
3 Immettere il nome utente e la password. Immettere il nome utente (jvc) e la password (password iniziale: 0000) nella schermata di login per visualizzare la pagina principale della videocamera. Modifica dei metadati n È possibile creare metadati da inserire nei file registrati o riscrivere i metadati di un clip registrato.
Clip Metadata 3 Modificare i metadati. A Immettere le informazioni nei campi necessari. B Una volta completato l’ingresso, toccare (o cliccare) [Save] per sovrascrivere i metadati. È possibile accedere alla pagina di modifica dei metadati attraverso un browser web su dispositivi quali smartphone, tablet o PC, e visualizzare o riscrivere i metadati che sono registrati su un clip. 1 Accedere alla pagina principale della videocamera.
o Commutazione da un browser web A Verrà visualizzato un messaggio indicante “It is necessary to change the camera mode to "Remote Edit Mode". Change the mode.” sul browser web. It is necessary to change the camera A mode to "Remote Edit Mode". Change the mode. Cancel Change B . B Toccare (cliccare) [Change] per passare alla modalità di Modifica da remoto. Remote Edit Mode Exit .
6 Modificare i metadati dei clip selezionati. A Modificare le informazioni nei campi necessari. 0 Se si usa un PC, immettere le informazioni con mouse e tastiera. 0 Se si usa uno smartphone o un tablet, toccare l’area di immissione testo per visualizzare la tastiera software standard sullo schermo. Immettere le informazioni mediante la tastiera visualizzata. B È possibile toccare (o cliccare) [OK Mark] per aggiungere al clip selezionato un contrassegno OK o per cancellarlo.
Caricamento di un video registrato tramite browser web n o Commutazione da un browser web A Verrà visualizzato un messaggio indicante “It is necessary to change the camera mode to "Remote Edit Mode". Change the mode.” sul browser web. 0 Caricare clip registrati da un server FTP preselezionato sulla scheda SD. It is necessary to change the camera 0 È possibile caricare i clip selezionati, tutti i clip o quelli contrassegnati con un segno OK.
7 Selezionare un metodo per caricare i clip. Nota : 0 Quando viene visualizzato il menu o lo 0 0 0 0 stato, la visualizzazione dello schermo di conferma verrà messa in attesa. Se viene visualizzato un menu sul registratore videocamera, chiuderlo. Se viene visualizzato uno stato sul registratore videocamera, chiuderlo. Premere il pulsante Imposta (R) del registratore videocamera durante Remote Edit Mode chiude forzatamente Remote Edit Mode e passa alla modalità Videocamera.
8 Selezionare il server clip e iniziare il caricamento. 0 Una volta selezionato il server sul quale caricare i clip, apparirà una schermata di caricamento. 8 . 0 Lo stato del processo di trasferimento è indicato da una barra di avanzamento. Connessione alla rete n . Nota : 0 Per interrompere il trasferimento, toccare (cliccare) il pulsante [Stop]. Toccando (cliccando) [Yes] sulla schermata di conferma, il trasferimento si ferma a metà e si torna alla pagina principale.
9 Il caricamento è completato. 0 Una volta completato il caricamento, appare “Successfully Completed.” sullo schermo. FTP Upload Successfully Completed. Exit . 9 0 Se i clip non sono stati caricati con successo, verranno visualizzati i seguenti errori. FTP Upload Funzione visualizzazione remota n È possibile accedere attraverso un browser web su dispositivi come smartphone, tablet o PC per controllare l’immagine dal vivo ed eseguire le seguenti operazioni del telecomando.
A Scheda cambio pagina Toccare (o cliccare) questa scheda per spostari allo schermo [Planning Metadata], [Clip Metadata] o [Settings]. B Schermo visualizzazione dal vivo Visualizza le immagini dal vivo. Toccare un’immagine dal vivo per visualizzare o nascondere le informazioni che sono riportate sull’immagine stessa, come lo spazio multimediale rimanente e il codice temporale. C Pulsante [Clear] Cambia alla modalità di cancellazione della posizione corrente dello zoom preimpostato. (A pag.
4 Nella stessa maniera, registrare [B] e [C]. Una volta registrate tutte le tre posizioni A, B e C, la posizione dei pulsanti [A], [B] e [C] verrà arrangiata a partire da sinistra secondo l’ordine di posizione dello zoom registrato. Cancellare uno zoom preregistrato 1 Impostare sulla modalità di cancellazione dello zoom preimpostato.
Funzione di controllo della videocamera n È possibile controllare la videocamera accedendo tramite un browser web su dispositivi come smartphone, tablet o PC. È possibile effettuare le seguenti operazioni per ognuna delle voci. HM250 HM250 A B C D E F . A REC Per avviare o mettere in pausa la registrazione. . C ZOOM Permette operazioni di ingrandimento. . B CAMERA Abilita le operazioni relative alle funzioni della videocamera. . Connessione alla rete n .
D FOCUS Abilita le operazioni di messa a fuoco. Configurazione delle impostazione tramite browser n È possibile cambiare le impostazioni relative alla rete accedendovi attraverso un browser web da dispositivi come smartphone, tablet o PC. . E USER SWITCH È possibile abilitare o disabilitare i pulsanti utente che sono assegnati con una funzione. 1 Accedere alla pagina principale della videocamera. Accedere alla pagina tramite un browser web da dispositivi come smartphone, tablet o PC. (A pag.
A View Remote Impostare le operazioni in Visualizzazione remota. B Connection Setup Impostazioni relative alla rete. È possibile cambiare le impostazioni per ognuna delle voci preimpostate nello schermo [Wizard] del registratore videocamera. C Metadata Server Impostazioni del server per l’importazione dei metadati. Le impostazioni possono essere scelte allo stesso modo del menu Metadata Server del registratore videocamera.
Modifica Connection Setup È possibile cambiare le impostazioni per ognuna delle voci preimpostate nello schermo [Wizard] del registratore videocamera. 0 Se tutte le voci non possono essere visualizzate in una singola pagina, scorrere la pagina verso il basso per visualizzare le voci rimanenti. 0 Le voci che non possono essere modificate sono in grigio a seconda del tipo di adattatore connesso e della modalità di connessione. D Impostazioni sullo schermo [Select Setup Type] E A .
Modifica impostazioni Metadata Server È possibile apportare modifiche dirette al server FTP per importare i metadati impostati in [System] B [Network]/[Settings] B [Metadata Server], nonché il percorso del file da importare. (A pag. 128 [ Metadata Server ] ) Modifica impostazioni Clip Server È possibile apportare modifiche dirette alle impostazioni del server e della directory specificate in [System] B [Network]/[Settings] B [Clip Server] per caricare i clip registrati nella scheda SD sul server FTP.
Salvataggio del file di impostazione di connessione 5 Selezionare [Store] e premere il pulsante Imposta (R). 1 Selezionare [System] B [Network]/ [Settings] B [Connection Setup] e premere il tasto di impostazione (R). 2 Selezionare [Store] e premere il pulsante Imposta (R). 4 Connection Setup 5 Wizard . Load 2 Store Delete . 6 Salvare il file. 0 Quando si sceglie di sovrascrivere appare una schermata di conferma.
Lettura del file di impostazione di connessione 1 Selezionare [System] B [Network]/ [Settings] B [Connection Setup] e premere il tasto di impostazione (R). 2 Selezionare [Load] e premere il pulsante Imposta (R). Eliminazione delle impostazioni di connessione 1 Selezionare [System] B [Network]/[Settings] B [Connection Setup] e premere il tasto di impostazione (R). 2 Selezionare [Delete] e premere il pulsante Imposta (R).
Avvio dello streaming live n Grazie alla combinazione con il decoder o con un’applicazione PC che supporta lo streaming live, è possibile eseguire lo streaming audio e video tramite la rete. Formati supportati Video Audio AAC Protocolli supportati MPEG2-TS/UDP MPEG2-TS/RTP RTSP/RTP ZIXI RTMP RTMPS Facebook Live YouTube Live Connessione alla rete n H.
Impostazione della distribuzione 1 Impostare [Record Format] secondo la risoluzione e la frequenza fotogrammi del video da distribuire. Per i dettagli sulle impostazioni [Record Format], fare riferimento a [Combinazioni di [Record Format] e [Live Streaming Set] distribuibili] (A pag. 180). Nota : 0 Streaming live non può essere eseguito nei seguenti casi.
Avvio di distribuzione 1 Eseguire l’impostazione necessaria per il decoder e l’applicazione per PC. Per i dettagli sulle impostazioni, fare riferimento alle “ISTRUZIONI” dei rispettivi dispositivi e applicazioni. Nota : 0 Se viene rilevato un router NAT nel percorso di comunicazione tra la videocamera e il decoder, è richiesta la configurazione del port forwarding. Per i dettagli sulle impostazioni, fare riferimento alle “ISTRUZIONI” del router utilizzato.
Impostazione della matrice FEC Per impostare la quantità di sovraccarico di FEC (Forward Error Correction) per la configurazione di SMPTE2022-1. 1 Selezionare da [System] B [Network]/ [Settings] B [Live Streaming Set] B [Streaming Server] B [Server1] a [Server4] B [FEC Matrix], quindi premere il pulsante Imposta. Appare la schermata di regolazione FEC. . 2 Regolare i valori L e D. Utilizzare i pulsanti H/I per regolare il valore L e i pulsanti J/K per regolare il valore D.
3 Selezionare “Facebook Live” in [Type] e configurare le impostazioni Selezionare “Facebook Live” in [Type]. Completare la configurazione delle altre impostazioni prima di configurare le impostazioni “Resolution”, “Frame Rate” e “Bit Rate” per lo streaming live. . 4 Effettuare l’accesso Selezionare [System] B [Network]/[Settings] B [Live Streaming] B [ Log In] per avviare la schermata della procedura guidata. .
Streaming live su Facebook Live n Seguire i passaggi riportati di seguito per eseguire lo streaming live da Facebook. Accedere al proprio account prima di iniziare. (A pag. 182 [Accesso in corso a Facebook n] ) Nota : I caratteri nel nome utente o nel nome pagina che non sono supportati dalla videocamera appariranno come “□” o “〓”. 3 Configurare le impostazioni di privacy Configurare le impostazioni di privacy in “Privacy”.
Accesso in corso a YouTube n Configurazione preliminare Configurare la data/ora correttamente su questa unità, in quanto sono necessarie informazioni corrette sull’ora per l’autenticazione durante l’accesso e lo streaming programmato. Non spegnere l’alimentazione mentre si aziona la schermata di impostazioni YouTube Live. Verificare che la videocamera sia collegata alla rete. 1 Impostare [System] su “HD” o “SD”. Impostare [System] B [Record Set] B [Record Format] B [System] su “HD” o “SD”.
4 Effettuare l’accesso Selezionare [System] B [Network]/[Settings] B Log In] per avviare la [Live Streaming] B [ schermata della procedura guidata. 7 Accesso riuscito Il nome utente e un messaggio di “accesso riuscito” appariranno sulla schermata della procedura guidata. Fare clic sul pulsante Imposta (R) per completare la configurazione. User Name .
Streaming live su YouTube Live n Seguire i passaggi riportati di seguito per eseguire lo streaming live da YouTube Live. Accedere al proprio account prima di iniziare. (A pag. 185 [Accesso in corso a YouTube n] ) Streaming live 1 Selezionare [Streaming Server] al quale si è effettuato l’accesso 0 Aprire la schermata [System] B [Network]/ [Settings] B [Live Streaming] B [Streaming Server]. 0 Selezionare un server utilizzando il pulsante a forma di croce (JK) e premere il pulsante Imposta (R). (A pag.
4 Configurare il programma di streaming o Streaming istantaneo Impostare [Schedule] su “Off”. o Streaming programmato A Impostare [Schedule] su “On”. . B Configurare le impostazioni per lo streaming programmato in [Settings]. Sovrapposizione trasmissione n Testi, immagini e filigrana possono essere sovrapposti a video registrati e video in streaming live importando il file SDP per la trasmissione. Questa funzione è disponibile quando la risoluzione della registrazione è 1920x1080 o 1280x720.
A B C D E F G Promemoria: Gamma Text 1 Gamma Text 2 Gamma Text 3 Camma Ora Gamma Logo Gamma Contrassegno live A Mostra lo stato corrente della sovrapposizione. B Area di selezione del testo Il testo evidenziato viene sovrapposto e visualizzato. C Pulsante[K] [J] Seleziona il testo. D Pulsante [Edit] Commuta al modo di inserimento testo. E Pulsante [1][2][3][4] Seleziona l’immagine. F Pulsante [Display] Visualizza o nasconde aree specifiche.
Il testo che può essere immesso in [Text 1], [Text 2] e [Text 3] è il seguente: ! " # $%&' ( ) * + , - . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTU VWXYZ[ \ ] ^ _ ` a b c d e f g h i j k l m n opqrs t uv wx y z {|}~¡¢£¤¥¦§¨ ©ª«¬®¯°±²³´μ¶•¸¹º»¼ ½ ¾ ¿ À Á Â Ã Ä ÅÆÇÈ É Ê Ë Ì Í Î ÏÐÑÒÓÔÕÖ× ØÙÚÛÜÝ Þ ß à á â ã ä åæç è é ê ë ì í î ï ð ñ ò ó ô õ ö ÷øùúûüýþÿĞğİıOEoeŞşŠšŸ Žžƒˆ˜–—‘’‚“”„†‡•…‰‹›€™ . Nota : 0 Non più di 5 righe possono essere immesse per Text 1 e Text 2 rispettivamente.
Visualizzazione di immagini a schermo intero (funzione grafica a schermo intero) Le immagini di annunci e pubblicità possono essere visualizzate attraverso tutto lo schermo. .
Visualizzazione delle immagini Visualizzare l’immagine dalla schermata web per impostare la sovrapposizione. A B C D E . Connessione alla rete n A Start: Avvia la visualizzazione delle immagini. B Stop: Termina la visualizzazione delle immagini. C Next: Immagine : Visualizza l’immagine successiva. visualizzata Immagine non : Avvia la visualizzazione visualizzata dall’immagine successiva a quella alla quale il display si è fermato in precedenza.
Protezione delle impostazioni di sovrapposizione con una password È possibile utilizzare una password per proteggere le impostazioni di sovrapposizione in modo da evitare la cancellazione del display filigrana da parte di terzi. Protezione con una password 1 Collegare il registratore videocamera a un dispositivo compatibile di rete, per esempio un dispositivo mobile tramite la rete. (A pag.
Messaggi di errore e azioni Le visualizzazioni di avvertenza sulla schermata del monitor LCD e del mirino, l’indicazione delle spie del conteggio e il segnale di avvertenza, sono le seguenti a seconda dello stato dell’errore. Nota : 0 Questo registratore videocamera utilizza un microfono. Interferenze provenienti da sorgenti esterne possono impedirne il funzionamento corretto. Se questo si verifica, spegnere e riaccendere l’alimentazione del registratore videocamera.
Messaggio di errore Record Format Incorrect Media Full No Clips No Media No Media No Clips 12h Continuation Record Stato Azione Impostare [WResolution], [WFrame revisione clip è diverso Rate] e [WBit Rate] correttamente. dall’impostazione attuale (A pag. 120 [ W Resolution ] ) [WResolution], [WFrame Rate] o (A pag. 120 [ W Frame Rate ] ) dall’impostazione [WBit Rate]. (A pag. 120 [ W Bit Rate ] ) 0 Il pulsante [REC] viene premuto Sostituire la scheda SD con una quando i supporti in uso non nuova.
Messaggio di errore Access Denied. Stato L’accesso è negato. Altro Azione Regolare le impostazioni Server e Port per [Metadata Server] o [Clip Server]. (A pag. 128 [ Metadata Server ] ) (A pag. 129 [ Clip Server ] ) Invalid Username or Autenticazione per il login al server Regolare le impostazioni Username Password. FTP fallita. e Password per [Metadata Server] o [Clip Server]. (A pag. 128 [ Metadata Server ] ) (A pag. 129 [ Clip Server ] ) Invalid Path Was Requested.
Elenco dei display di errore relativi allo streaming live n I seguenti messaggi di errore sono visualizzati quando l’impostazione dello streaming live non è corretta o quando la connessione viene persa durante lo streaming live. Messaggio di errore Invalid Address Stato 0 Il formato di indirizzo IP non è corretto. 0 Il nome del dominio non può essere convertito in un indirizzo IP.
Lampeggio della spia tally La spia del conteggio iniziano a lampeggiare quando lo spazio rimanente sulla scheda SD si sta esaurendo durante la registrazione o quando l’autonomia della batteria si sta esaurendo.
Sintomo La manopola di regolazione del livello di registrazione [CH-1/ CH-2] non funziona. O La scheda SD non può essere inizializzata (formattata). L’allarme batteria appare anche dopo aver installato una batteria carica. Non appaiono né il codice temporale né il bit dell’utente. Azione 0 Verificare se l’interruttore [AUDIO SELECT CH-1/CH-2 AUTO/MANU] è impostato su “AUTO”. 0 Full Auto è abilitato? [A/V Set] B [Audio Set] B [Audio On FULL AUTO] è impostato su “Auto” in modalità Full Auto? (A pag.
Dati tecnici Generale Voce Alimentazione Consumo energetico Peso Descrizione CC 12 V n 0 Circa 9,2 W (*1) 0 Circa 8,3 W (*2) mM 0 Circa 8,9 W (*1) 0 Circa 7,6 W (*2) n 0 Circa 1,6 kg (con batteria) mM 0 Circa 1,5 kg (con batteria) da 0 °C a 40 °C Temperatura di esercizio concessa Umidità di esercizio da 30 %RH a 80 %RH ammissibile Temperatura di da -20 °C a 50 °C immagazzinamento ammissibile Dimensioni (L × 149 mm × 191 mm × 307 mm A × P) (manico incluso) *1 Quando [System] è impostato su “4K” e tutte le
Video/Audio Dati tecnici 201 Altro Voce Descrizione Modalità 4K Formato file di Formato del file QuickTime registrazione Video MPEG-4 AVC/H.264 150/70 Mbps Modalità diverse da (Max) 3840x2160/29,97p, 25p, 23,98p YUV422 Modalità MPEG-4 AVC/H.264 150/70 Mbps YUV422 (Max) 3840x2160/29,97p, 25p, 23,98p n Audio LPCM 2ch, 48 kHz/16 Bit Modalità HD (QuickTime) Formato file di Formato del file QuickTime registrazione Video MPEG-4 AVC/H.
Voce Modalità streaming n Accessori Descrizione 1920x1080 (59,94i/50i) 12/8/5/3 Mbps 1280x720 (59,94p/50p/29,97p/ 25p) 12/8/5/3/1,5 Mbps 720x480 (59,94i)/720x576 (50i) 8/5/3/1,5/0,8/0,3 Mbps 640x360 (59,94p/50p/29,97p/ 25p) 3/1,5/0,8/0,3 Mbps 720x720 (59,94p/50p) 5/3/1,5 Mbps 404x720 (59,94p/50p) 5/3/1,5 Mbps Accessori Scheda di garanzia (solo modello U) 1 INSTRUCTIONS (BASIC) 1 Alimentatore CA 1 Cavo di alimentazione (Modello U: 1, modello E: 2) Batteria 1 Manico 1 Cappuccio 1 Pellicola antiriflesso 1 *
Indice A Access point ............................................ 154 Adattatore connessione cellulare ............. 156 AF assistito ........................................ 51, 101 Alimentatore CA ................................... 28, 30 Alimentazione ...................................... 30, 31 Assistenza focalizzazione .......................... 51 Avvertenza ......................................... 35, 198 Azione ....................................................... 86 Backup Rec ..............
Ripresa ...................................................... 45 Ripristino della scheda SD ......................... 42 Riproduzione codice temporale ................. 88 Risoluzione ................................................ 46 Altro S Scheda SD/SDHC/SDXC .................... 13, 39 Schermata di stato ............................. 35, 143 Schermata di visualizzazione ..... 34, 135, 141 Schermata miniature .................................. 84 SDI .................................................
B5A-3925-00 © 2021 JVCKENWOOD Corporation GY-HM250U/GY-HM250E GY-HM180U/GY-HM180E GY-HM170U/GY-HM170E 4K MEMORY CARD CAMERA RECORDER .