LYT2509-001A-M GE Grundlagen Benutzerhandbuch CAMCORDER . GZ-E105BE GZ-E100SE Erweitertes Benutzerhandbuch . Mobile Benutzerhandbuch Ausführliche Informationen zur Bedienung dieses Produkts finden Sie unter „Erweitertes Benutzerhandbuch“ auf der folgenden Website. Wenn Sie unterwegs sind, auf das „Mobile Benutzerhandbuch“ beziehen. o http://manual3.jvckenwood.com/ o http://manual3.jvckenwood.com/mobile/ index.
Sicherheitshinweise ACHTUNG: SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT VOR NÄSSE UND FEUCHTIGKEIT, DAMIT ES NICHT IN BRAND GERÄT UND KEIN KURZSCHLUSS ENTSTEHT. HINWEISE: • Das Typenschild und Sicherheitshinweise befinden sich an der Unter- und/oder Rückseite des Geräts. • Das Schild mit der Seriennummer befindet sich an der Akkuhalterung. • Das Typenschild und Sicherheitshinweise des Netzgeräts befinden sich an dessen Ober- und Unterseite.
VORSICHTSMASSNAHMEN: • Achten Sie darauf, nur das mitgelieferte AC-Netzteil zu benutzen. • Nutzen Sie das mitgelieferte AC-Netzteil nicht mit anderen Geräten. Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien Produkte Batterie Hinweis: Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese Batterie Blei enthält. [Europäische Union] Diese Symbole zeigen an, dass elektrische bzw.
Inhalt Sicherheitshinweise ............................... 2 Benennung der Teile und Funktionen ................ 4 Einstellung des Haltegriffs ...................... 4 Erste Schritte Laden des Akkus ................................... 5 Einsetzen einer SD-Karte ....................... 6 Uhrzeiteinstellung .................................. 7 Videoqualität .......................................... 7 Aufnahme Videoaufnahme ......................................
Laden des Akkus Bringen Sie den Akku an. Schließen Sie das DC-Kabel an. Der Akku ist zum Zeitpunkt des Kaufs nicht geladen. Abdeckung AC-Netzteil Zur Netzsteckdose (110 V bis 240 V) Markierung Setzen Sie den Akku so an, dass die Markierung am Akku an der Markierung am Gerät ausgerichtet ist und schieben Sie den Akku ins Akkufach, bis er einrastet. Zum Abnehmen des Akkus (Unterseite) Verbinden Sie das Gerät mit dem Stromnetz. Ladelämpchen .
Einsetzen einer SD-Karte Setzen Sie vor der Aufnahme eine handelsübliche SD-Karte ein. Schließen Sie den LCD-Monitor. Öffnen Sie die Abdeckung. (Unterseite) Setzen Sie eine SD-Karte ein. Label . Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie eine SD-Karte einsetzen oder entnehmen. Wenn Sie den LCD-Monitor schließen, schaltet sich das Gerät aus. o Entnehmen der SD-Karte Drücken Sie die SD-Karte kurz nach innen und ziehen Sie sie dann gerade heraus. .
Uhrzeiteinstellung Drücken Sie die Tasten UP/< oder DOWN/>, um den Cursor auszuwählen bzw. ihn nach oben/links oder nach unten/rechts zu bewegen. 1 0 2 3 Stellen Sie Datum und Zeit ein. UHRZEIT-EINSTELLUNG DATUM Klappen Sie den LCD-Monitor auf. Das Gerät ist nun eingeschaltet. Wenn Sie den LCD-Monitor schließen, schaltet sich das Gerät aus. 1 0 Wählen Sie [JA] aus und drücken Sie OK, wenn [DATUM/ZEIT EINSTELLEN!] angezeigt wird. 0 DATUM/ZEIT EINSTELLEN! JA NEIN . 4 0 1 ZEIT 2013 10 00 .
Videoaufnahme Mithilfe des Intelligent Auto Modus können Sie Videos aufnehmen, ohne sich um Einstellungen kümmern zu müssen. Einstellungen wie Belichtung und Fokus werden automatisch angepasst, um den Aufnahmebedingungen gerecht zu werden. * Im Fall von bestimmten Aufnahmeszenen wie z. B. Personen usw., wird das entsprechende Symbol auf dem Bildschirm angezeigt. Vor dem Aufnehmen einer wichtigen Szene sollten Sie eine Probeaufnahme durchführen. Öffnen Sie die Objektivabdeckung.
Wiedergabe/Löschen von Dateien mit diesem Gerät Sie können die aufgenommenen Videos über einen Indexbildschirm (Minibild-Anzeige) auswählen und wiedergeben. Wählen Sie das gewünschte Video aus und drücken Sie d/e. Wählen Sie den Wiedergabemodus aus. Drücken Sie die Tasten UP/< oder DOWN/>, um den Cursor auszuwählen bzw. ihn nach oben/links oder nach unten/rechts zu bewegen. Drücken Sie die Taste d/e , um die Wiedergabe zu stoppen (anzuhalten).
Fehlersuche/Vorsichtshinweise ... Lagern Sie den Akku kühl und trocken. Bei Fehlersuche Sollten Sie mit der Bedienung dieses Geräts Probleme haben, prüfen Sie bitte die folgenden Punkte, bevor Sie sich an den Kundenservice wenden. 1. Siehe Abschnitt „Fehlersuche“ im Handbuch „Erweitertes Benutzerhandbuch“. Sollten Sie mit der Bedienung des Geräts Schwierigkeiten haben, lesen Sie bitte im Handbuch „Erweitertes Benutzerhandbuch“ nach. http://manual3.jvckenwood.com/index.html/ 2.
Der LCD-Monitor verfügt über mehr als 99,99 % effektive Pixel. 0,01 % der Pixel können jedoch als helle Flecken (rot, blau, grün) oder dunkle Flecken erscheinen. Dies ist keine Fehlfunktion. Die Flecken werden nicht mit aufgenommen. • Zum Schutz des Geräts vermeiden Sie ... Nässe am Gerät. ... Fallenlassen oder Kollisionen mit harten Gegenständen. ... Stöße oder starke Vibrationen beim Transport. ... die längere Ausrichtung des Objektivs auf besonders helle Lichtquellen. Kamera • Objektiv. ...
Aufnahmezeit/Technische Daten Sie können die Videoaufnahmezeit prüfen, indem Sie die Taste OK/INFO betätigen. Geschätzte Videoaufnahmezeit Qualität 4 GB 20 Min. 30 Min. 40 Min. 1 Std. 40 Min. 1 Std. 20 Min. 8 GB 40 Min. 1 Std. 1 Std. 20 Min. 3 Std. 30 Min. 2 Std. 40 Min. 16 GB 1 Std. 20 Min. 2 Std. 2 Std. 50 Min. 7 Std. 10 Min. 5 Std. 30 Min. SDHC/SDXC-Karte 32 GB 48 GB 2 Std. 50 Min. 4 Std. 10 Min. 4 Std. 6 Std. 5 Std. 50 Min. 8 Std. 30 Min. 14 Std. 40 Min. 21 Std. 30 Min. 11 Std. 20 Min. 16 Std.
LYT2509-001A-M FR Guide de l’utilisateur CAMÉSCOPE GZ-E105BE GZ-E100SE Manuel d’utilisation . . Mode D'emploi Mobile Pour de plus amples détails sur le fonctionnement de ce produit, veuillez consulter le “Manuel d’utilisation” sur le site Web à l’adresse suivante. Lorsque vous êtes à l’extérieur, consultez le “Mode D'emploi Mobile”. o http://manual3.jvckenwood.com/ o http://manual3.jvckenwood.com/mobile/ eu/ index.
Précautions de sécurité AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ. REMARQUES : • La plaque d’identification et l’avertissement de sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos. • La plaque de numéro de série se trouve sur le logement de la batterie. • Les informations d’identification et l’avertissement de sécurité de l’adaptateur secteur sont situés sur ses côtés supérieur et inférieur.
PRÉCAUTIONS : • Assurez-vous d’utiliser l’adaptateur secteur fourni. • N’utiloisez pas l’adaptateur secteur fourni pour d’autres périphériques. IInformations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs Noter que ce caméscope est destiné à un usage privé uniquement. Toute utilisation commerciale sans autorisation est interdite.
Contenu Précautions de sécurité .......................... 2 Noms des pièces et des fonctions ......... 4 Ajustement de la dragonne .................... 4 Démarrer Charger la batterie ................................. 5 Insérer une nouvelle carte SD ................ 6 Régler l’horloge ...................................... 7 Qualité vidéo .......................................... 7 Enregistrement Enregistrer des vidéos ...........................
Charger la batterie Fixez la batterie. La batterie n’est pas chargée lors de l’achat. Branchez le connecteur CC. Volet de protection Marque Alignez le haut de la batterie avec le repère sur cette unité et faites coulisser jusqu’à ce que la batterie soit en place et que vous entendiez un petit déclic. Pour retirer la batterie Branchez le courant. Voyant de chargement Chargement en cours : Clignote Chargement terminé : S’éteint .
Insérer une nouvelle carte SD Insérez une carte SD disponible dans le commerce avant tout enregistrement. Fermez l’écran LCD. Ouvrez le volet de protection. (Basique) Insérez une carte SD. Étiquette . Coupez le courant de l’appareil avant d’insérer ou de retirer une carte SD. Lorsque l’écran LCD est fermé, l’unité s’éteint. o Pour retirer la carte SD Poussez la carte SD vers l’intérieur puis tirez-la vers vous. . (Basique) REMARQUE Les opérations sont confirmées sur les cartes SD suivantes.
Régler l’horloge Pour sélectionner/déplacer le curseur vers le haut/la gauche ou vers le bas/la droite, appuyez sur la touche UP/< ou DOWN/>. 1 0 2 3 REGLAGE DE L'HORLOGE Ouvrez l’écran LCD. DATE L’unité s’allume. Lorsque l’écran LCD est fermé, l’unité s’éteint. 1 Sélectionnez [OUI] et appuyez sur OK lorsque [REGLER DATE/ HEURE !] est affiché. 0 REGLER DATE/HEURE ! OUI Réglez la date et l’heure. 0 NON . 4 0 1 HEURE 2013 10 00 .
Enregistrer des vidéos Vous pouvez enregistrer des vidéos sans avoir à vous préoccuper des détails de réglage. Pour ce faire, utilisez le mode Auto Intelligent. Les réglages comme l’exposition et la mise au point seront ajustés automatiquement pour s’adapter aux conditions de prises de vue. * Dans le cas de prises de vue spécifiques comme une personne etc. son icône est affichée à l’écran. Avant d’enregistrer une scène importante, il est recommandé d’effectuer un enregistrement test.
Lecture/suppression de fichiers sur cet appareil Sélectionnez et lisez les vidéos enregistrées à partir d’un écran d’index (affichage miniature). Sélectionnez le mode souhaité puis appuyez sur d/e. Sélectionnez le mode de lecture. Pour sélectionner/déplacer le curseur vers le haut/la gauche ou vers le bas/la droite, appuyez sur la touche UP/< ou DOWN/>. Appuyez sur la touche d/e pour arrêter (interrompre) la lecture.
Dépannage/mises en garde ... Garde le niveau de la batterie à 30 % (X) si la batterie Dépannage En cas de problème avec cet appareil, veuillez vérifier les points suivants avant de demander une réparation. 1. Veuillez consulter la section “Dépannage” dans le “Manuel d’utilisation”. Si vous éprouvez des difficultés à utiliser cet appareil, veuillez consulter les descriptions détaillées dans le “Manuel d’utilisation”. http://manual3.jvckenwood.com/index.html/ 2.
Bien que l’écran LCD ait plus de 99,99 % de pixels effectifs, 0,01 % des pixels peuvent être des points lumineux (rouge, bleu, vert) ou des taches foncées. Ce n’est pas un dysfonctionnement. Les points ne seront pas enregistrés. • Pour protéger l’appareil, NE PAS ... le mouiller. ... le faire tomber ou le cogner contre des objets durs. ... le soumettre à trop de chocs ou vibrations durant le transport. ... maintenir l’objectif orienté vers des objets extrêmement lumineux pendant trop longtemps.
Durée d’enregistrement/spécifications Vous pouvez vérifier la durée d’enregistrement de vos vidéos en cliquant sur la touche OK/INFO.
LYT2509-001A-M SP Guía básica del usuario VIDEOCÁMARA . GZ-E105BE GZ-E100SE Guía detallada del usuario . Guía Usuario Móvil Para más detalles sobre el funcionamiento de este producto, consulte el “Guía detallada del usuario” en el siguiente sitio web. Cuando se encuentre fuera, consulte la “Guía Usuario Móvil”. o http://manual3.jvckenwood.com/ o http://manual3.jvckenwood.com/mobile/ index.
Precauciones de seguridad ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIOS O ELECTROCUCIONES, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD. NOTAS: • La placa de valores nominales y la precaución de seguridad se encuentran en la parte inferior y/o en la parte posterior de la unidad principal. • La placa del número de serie se encuentra en el compartimiento de la batería.
PRECAUCIONES: • Asegúrese de utilizar el adaptador de CA • provisto. No utilice el adaptador de CA provisto con otros dispositivos. Información para los usuarios sobre la eliminación de equipos y baterías/pilas usados Productos Baterías/pilas Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta contiene plomo.
Contenido Precauciones de seguridad ................... 2 Nombres de partes y funciones ............. 4 Ajuste de la correa de mano .................. 4 Introducción Cargar la batería .................................... 5 Insertar una tarjeta SD ........................... 6 Ajuste del reloj ....................................... 7 Calidad de vídeo .................................... 7 Grabación Grabación de vídeo ................................
Cargar la batería Sujete la batería. La cámara se suministra con la batería descargada. Marca Alinee la parte superior de la batería con la marca de esta unidad y deslícela hasta que se oiga un clic. Para extraer la batería Cubierta Adaptador de CA A la salida de CA (110 V a 240 V) Encienda la alimentación. Luz indicadora de carga Carga en curso: Parpadea Carga terminada: Se apaga . (base) Conecte el conector de CC. PRECAUCIÓN Asegúrese de utilizar baterías JVC.
Insertar una tarjeta SD Introduzca una tarjeta SD comercialmente disponible antes de iniciar la grabación. Cierre el monitor LCD. Abra la cubierta. (base) Introduzca una tarjeta SD. Etiqueta . Apague la alimentación de esta unidad antes de introducir o extraer una tarjeta SD. Si se cierra el monitor LCD, se apaga la unidad. o Para extraer la tarjeta SD Presione la tarjeta SD hacia adentro y luego retírela hacia arriba. .
Ajuste del reloj Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>. 1 0 2 3 Ajuste la fecha y la hora. CONF. RELOJ Abra el monitor LCD. FECHA Se enciende la unidad. Si se cierra el monitor LCD, se apaga la unidad. 1 Seleccione [SÍ] y presione OK cuando se visualice [¡AJUSTE FECHA/HORA!]. 0 ¡AJUSTE FECHA/HORA! 0 SÍ NO . 4 0 1 HORA 2013 10 00 .
Grabación de vídeo Si se utiliza el modo Auto Inteligente, se pueden realizar grabaciones sin tener en cuenta los ajustes. Los ajustes tales como exposición y foco se ajustarán en forma automática para adecuarse a las condiciones de grabación. * En caso de escenas específicas de filmación, tales como, personas etc., su ícono aparecerá en la pantalla. Antes de grabar una escena importante, se recomienda realizar una grabación de prueba. Abra la cubierta de la lente.
Reproducir/eliminar archivos en esta unidad Seleccione y reproduzca los vídeos grabados desde la pantalla de índice (pantalla de vistas en miniatura). Seleccione el vídeo que desee y presione d/e. Seleccione el modo reproducción. Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>. Presione el botón d/e para detener (pausar) la reproducción. Para volver a la pantalla de índice, deslice la palanca de u (zoom) mientras se encuentra en pausa.
Resolución de problemas/Precauciones Soluciones a problemas Si tiene problemas con esta unidad, corrobore lo siguiente antes de solicitar servicio técnico. 1. Consulte la sección “Resolución de problemas” del “Guía detallada del usuario”. Si tiene dificultades para operar la unidad, consulte las descripciones detalladas del “Guía detallada del usuario”. • http://manual3.jvckenwood.com/index.html/ 2. Esta unidad es un dispositivo controlado por microordenador.
Equipo principal • Por seguridad, NO DEBE ... abrir el chasis de la cámara. ... desmontar o modifi car el equipo. ... permitir que productos infl amables, agua u objetos metálicos entren en el equipo. ... extraer la batería ni desconectar el suministro de energía con el aparato encendido. ... dejar la batería colocada cuando la cámara no se utilice. ... colocar sobre el aparato ninguna fuente de llama sin protección, tales como velas encendidas. ... exponer el equipo a goteos o salpicaduras. ...
Tiempo de grabación/Especificaciones Es posible comprobar el tiempo de grabación de vídeo presionando el botón OK/INFO.
LYT2509-001A-M IT Guida di base per l’utente CAMCORDER . GZ-E105BE GZ-E100SE Guida dettagliata per l’utente . Guida Utente Mobile Per ulteriori dettagli sul funzionamento del presente prodotto, consultare la “Guida dettagliata per l’utente” sul seguente sito web. Quando si è all’aperto, fare riferimento alla “Guida Utente Mobile”. o http://manual3.jvckenwood.com/ o http://manual3.jvckenwood.com/mobile/ index.
Precauzioni di sicurezza ATTENZIONE: PER EVITARE IL PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE, NON LASCIARE L’APPARECCHIO ESPOSTO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ. NOTE: • La piastrina di identifi cazione e le avvertenze si trovano sul lato inferiore e/o posteriore dell’apparecchio. • La piastrina con il numero di serie si trova sul supporto della batteria. • Le informazioni sui dati tecnici e le avvertenze sulla sicurezza dell’alimentatore CA si trovano sui lati superiore e inferiore.
PRECAUZIONI: • Assicurarsi di utilizzare l’adattatore CA in • dotazione. Non utilizzare l’adattatore CA in dotazione con altri dispositivi. Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete Batteria Prodotti Nota: Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene piombo.
Sommario Precauzioni di sicurezza ........................ 2 Nomi delle parti e relative funzioni .......... 4 Regolazione della cinghia dell’impugnatura ................................................................ 4 Registrazione Preparazione Riproduzione/eliminazione di file sulla presente unità ........................................ 9 Carica del pacco batteria ....................... 5 Inserimento di una scheda SD ............... 6 Impostazione orologio ............................
Carica del pacco batteria Inserire il pacco batteria. Collegare il connettore CC. Al momento dell’acquisto il pacco batteria non è carico. Coperchio Adattatore CA Alla presa CA (110 V a 240 V) Contrassegno Allineare la parte superiore della batteria con il contrassegno sull’unità e farla scorrere fino a quando la batteria non scatta nel proprio alloggiamento. Per estrarre il pacco batteria (Base) Collegare alla presa di corrente. Spia di carica .
Inserimento di una scheda SD Inserire una delle schede SD in commercio prima di effettuare la registrazione. Chiudere il monitor LCD. Aprire il coperchio. (Base) Inserire una scheda SD. Etichetta . Spegnere l’unità prima di inserire o rimuovere una scheda SD. Quando si chiude il monitor LCD, l’unità si spegne. o Per rimuovere la scheda SD Premere la scheda SD verso l’interno una volta, quindi estrarla. . (Base) NOTA Le operazioni sono confermate con le seguenti schede SD.
Impostazione orologio Per selezionare/spostare il cursore in alto/a sinistra o in basso/a destra, premere il pulsante UP/< o DOWN/>. 1 3 IMPOSTAZIONE OROLOGIO Aprire il monitor LCD. DATA 0 L’unità si accende. Quando si chiude il monitor LCD, l’unità si spegne. 2 Selezionare [SÌ] e premere OK quando viene visualizzato [IMPOSTA DATA/ORA!]. 1 0 IMPOSTA DATA/ORA! SÌ Impostare data e ora. 0 NO . 4 0 1 ORA 2013 10 00 .
Registrazione video È possibile registrare senza doversi preoccupare dei dettagli di impostazione, utilizzando la modalità Intelligent Auto. Le impostazioni come l’esposizione e la messa a fuoco verranno regolate automaticamente per adattarsi alle condizioni di ripresa. * In caso di scene di ripresa specifiche, come soggetto, ecc. la relativa icona viene visualizzata sullo schermo. Prima di registrare una scena importante, si consiglia di eseguire una registrazione di prova.
Riproduzione/eliminazione di file sulla presente unità Selezionare e riprodurre i video registrati da una schermata di indice (visualizzazione miniature). Selezionare il video desiderato e premere d/e. Selezionare la modalità di riproduzione. Regolazione del volume 0 . Abbassare il volume Alzare il volume Per selezionare/spostare il cursore in alto/a sinistra o in basso/a destra, premere il pulsante UP/< o DOWN/>. Premere il pulsante d/e per fermare (mettere in pausa) la riproduzione.
Risoluzione dei problemi/Avvertenze Risoluzione dei problemi Se si riscontrano problemi con la presente unità, prima di richiedere assistenza consultare la sezione che segue. 1. Consultare la sezione “Risoluzione dei problemi” nella “Guida dettagliata per l’utente”. Se si hanno difficoltà a far funzionare l’unità, consultare le descrizioni dettagliate nella “Guida dettagliata per l’utente”. http://manual3.jvckenwood.com/index.html/ 2. Questa unità è controllata da un microcomputer.
Unità principale • Per motivi di sicurezza, NON ... aprire lo chassis della Media camera. ... tentare di smontare o modificare l’apparecchio. ... consentire che materiali infi ammabili, liquidi o oggetti metallici possano penetrare nell’apparecchio. ... rimuovere la batteria o staccare l’alimentatore quando l’apparecchio è acceso. ... lasciare la batteria montata sulla Media camera quando quest’ultima non viene utilizzata per qualche tempo. ...
Tempo di registrazione/Specifiche È possibile controllare il tempo di registrazione dei video premendo il pulsante OK/INFO.
LYT2509-001A-M DU Beknopte gebruiksaanwijzing CAMCORDER . GZ-E105BE GZ-E100SE Uitgebreide gebruikshandleiding . Gids Mobiele Gebr. Raadpleeg voor meer informatie over het gebruik van dit product de ”Uitgebreide gebruikshandleiding” op de volgende website. Raadpleeg als u buiten bent de ”Gids Mobiele Gebr.”. o http://manual3.jvckenwood.com/ o http://manual3.jvckenwood.com/mobile/ index.
Veiligheidsmaatregelen WAARSCHUWING: STEL DIT TOESTEL NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT TER VOORKOMING VAN BRAND EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN. OPMERKINGEN: • Het spanningslabel en waarschuwingen voor de veiligheid zijn op het onder- en/of achterpaneel van het hoofdtoestel aangegeven. • Het plaatje met het serienummer vindt u waar de accu is bevestigd. • De informatie over de stroomvoorziening en de veiligheidswaarschuwing voor de netadapter bevinden zich op de boven- en onderkant daarvan.
VOORZORGSMAATREGELEN: • Zorg ervoor dat u de bijgeleverde lichtnetadapter • gebruikt. Gebruik de bijgeleverde lichtnetadapter niet met andere apparaten. Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen Producten Batterij Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymbool geeft aan dat deze batterij lood bevat.
Inhoud Veiligheidsmaatregelen .......................... 2 Namen van onderdelen en functies ........ 4 Afstelling van de handgreep ................... 4 Aan de slag Het accupack opladen ........................... 5 Een SD-kaart plaatsen ........................... 6 Instelling van de klok .............................. 7 Videokwaliteit ......................................... 7 Opnemen Video-opname ....................................... 8 Afspelen Bestanden afspelen/wissen op dit apparaat ............
Het accupack opladen Het accupack bevestigen. Verbind de DC connector. Het accupack is niet opgeladen bij de aankoop. Hoes Lichtnetadapter Naar AC-stopcontact (110 V tot 240 V) Aanduiding Plaats de bovenkant van de batterij met het merk op dit apparaat en schuif het zover erin tot de batterij op zijn plaats klikt. Om de batterijdoos los te maken (Basis) Sluit de stroom aan. Oplaadlampje . Bezig met laden: Knippert Opladen gereed: Gaat uit LET OP Zorg ervoor dat u JVC-accupacks gebruikt.
Een SD-kaart plaatsen Voer een commercieel beschikbare SD-kaart in alvorens op te nemen. Sluit het LCD-monitor. Open het deksel. (Basis) Plaats een SD-kaart. Label . Schakel dit apparaat uit alvorens een SD-kaart te plaatsen of te verwijderen. Wanneer de LCD-monitor gesloten wordt, wordt de eenheid uitgeschakeld. o De SD-kaart verwijderen Druk de SD-kaart eenmaal naar binnen en trek ze vervolgens recht eruit. . (Basis) OPMERKING Bewerkingen worden bevestigd op de volgende SD-kaarten.
Instelling van de klok Om de cursor naar boven/links of beneden/ rechts te bewegen drukt u op de knop UP/ < of DOWN/>. 1 0 2 3 INSTELLING KLOK Open de LCD-monitor. DATUM Het apparaat gaat aan. Wanneer de LCD-monitor gesloten wordt, wordt de eenheid uitgeschakeld. 1 Selecteer [JA] en druk op OK wanneer [STEL DATUM/TIJD IN!] wordt weergegeven. 0 0 STEL DATUM/TIJD IN! JA NEE . Stel de datum en de tijd in. 4 0 1 TIJD 2013 10 00 .
Video-opname Met behulp van de intelligent auto modus kunt u opnemen zonder zich al te veel zorgen te maken over de instellingen. Instellingen zoals belichting en focus worden automatisch aangepast aan de opnamecondities. * In het geval dat u een specifieke opname maakt van bijvoorbeeld een persoon enz., dan wordt het overeenkomstige pictogram weergegeven op het scherm. Voordat u een belangrijke scène opneemt, kunt u het best eerst een proefopname maken. Open de lenshoes.
Bestanden afspelen/wissen op dit apparaat Selecteer de opgenomen video’s en speel ze af via een indexscherm (miniatuurscherm). Selecteer de weergavestand. Om de cursor naar boven/links of beneden/rechts te bewegen drukt u op de knop UP/< of DOWN/>. Druk op de d/e-knop om het afspelen te stoppen (pauzeren). Afstelling volume 0 . Het volume verlagen Selecteer de gewenste video en druk op d/e.
Probleemoplossing/Opgelet-berichten ... houd het niveau van de accu op 30 % (X) als het Probleemoplossing Als u problemen ondervindt met dit apparaat, controleer dan het volgende voordat u reparatie aanvraagt. 1. Raadpleeg het deel ”Probleemoplossing” in de ”Uitgebreide gebruikshandleiding”. Als u problemen ondervindt met het bedienen van dit apparaat, raadpleeg dan de gedetailleerde beschrijvingen in ”Uitgebreide gebruikshandleiding”. http://manual3.jvckenwood.com/index.html/ 2.
Terwijl het LCD-monitor meer dan 99,99 % efficiënte pixels heeft, kunnen 0,01 % van de pixels heldere (rode, blauwe, groene) vlekken of donkere vlekken zijn. Dit is geen storing. De vlekken worden niet mee opgenomen. • Bescherm de camera als volgt ... laat het toestel niet nat worden. ... laat het toestel niet vallen en sla er niet mee tegen harde voorwerpen. ... stel het toestel wanneer u het vervoert niet bloot aan schokken of overmatige trillingen. ...
Opneembare tijd/Specificaties U kunt de video-opnametijd nagaan door op de OK/INFO knop te drukken.
LYT2509-001A-M PT Guia Básico do Utilizador CÂMARA DE VÍDEO . GZ-E105BE GZ-E100SE Guia Detalhado do Utilizador . Guia Utiliz. Móvel Para mais detalhes sobre como utilizar este produto, consulte o “Guia Detalhado do Utilizador” na página Web seguinte. Quando estiver no exterior, consulte o “Guia Utiliz. Móvel”. o http://manual3.jvckenwood.com/ o http://manual3.jvckenwood.com/mobile/ index.
Precauções de segurança AVISO: PARA EVITAR UM INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO NÃO EXPONHA A CÂMARA À CHUVA OU HUMIDADE. NOTAS: • A placa de especificações e as precauções de segurança encontram-se na base e/ou parte de trás da unidade principal. • A placa do número de série encontra-se no transportador da bateria. • As informações sobre a tensão e precauções de segurança do adaptador CA encontram-se nos lados superior e inferior respectivos.
Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas Produtos Pilha Aviso: O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta pilha contém chumbo. [União Europeia] Estes símbolos indicam que o equipamento eléctrico e electrónico e a pilha com este símbolo não devem ser eliminados com o restante lixo doméstico, no fim da vida útil.
Conteúdos Precauções de segurança ..................... 2 Nomes de peças e funções .................... 4 Ajuste da Pega de Mão .......................... 4 Informações essenciais Carregar a bateria .................................. 5 Inserir um cartão SD .............................. 6 Acertar o relógio ..................................... 7 Qualidade de vídeo ................................ 7 Gravação Gravação de vídeo .................................
Carregar a bateria Insira a bateria. Ligue o conector de CC. A bateria não se encontra carregada no momento da compra. Marca Alinhe o topo da bateria com a marca indicada neste aparelho e faça-a deslizar até a bateria encaixar no devido lugar. Remover a bateria Adaptador de CA Para a saída de CA (110 V e 240 V) Ligue a alimentação. Indicador luminoso de carga Carga em curso: Fica intermitente Carga terminada: Apaga . (Base) Tampa AVISO Certifique-se de que utiliza baterias JVC.
Inserir um cartão SD Insira um cartão SD comercialmente disponível antes de realizar uma gravação. Feche o ecrã LCD. Abra a tampa. (Base) Insira um cartão SD. Rótulo . Desligue este aparelho antes de inserir ou retirar um cartão SD. Quando o ecrã LCD é fechado, o aparelho desliga-se. o Remover o cartão SD Empurre o cartão SD para dentro uma vez e depois puxe-o para fora. . (Base) NOTA As operações são confirmadas nos seguintes cartões SD.
Acertar o relógio Para seleccionar/mover o cursor para cima/ esquerda ou para baixo/direita, pressione o botão UP/< ou DOWN/>. 1 0 2 3 DEFINIÇÃO RELÓGIO Abra o ecrã LCD. DATA Este aparelho liga-se. Quando o ecrã LCD é fechado, o aparelho desliga-se. 1 Seleccione [SIM] e pressione OK quando aparecer [ACERTE DATA/ HORA!]. 0 ACERTE DATA/HORA! SIM Acertar data e hora. 0 NÃO 4 . 0 1 HORA 2013 10 00 . Pressione UP/< ou DOWN/> para ajustar o valor da definição e pressione OK para confirmar.
Gravação de vídeo Pode fazer gravações sem se preocupar com a definição de detalhes, utilizando o modo Auto Inteligente. Definições como exposição e foco serão ajustadas automaticamente para se adequarem às condições de gravação. * No caso de cenas de gravação específicas como pessoa, etc., o seu ícone é exibido no ecrã. Antes de gravar uma cena importante, recomenda-se que realize uma gravação de teste. Abra a tampa da objectiva. Verifique se o modo de gravação está em P Auto Inteligente.
Reproduzir/Eliminar Ficheiros neste Aparelho Seleccione e reproduza os vídeos gravados a partir de um ecrã de índice (visualização de miniaturas). Seleccione o vídeo desejado e pressione d/e. Seleccione o modo de reprodução. Para seleccionar/mover o cursor para cima/esquerda ou para baixo/direita, pressione o botão UP/< ou DOWN/>. Pressione o botão d/e para parar (colocar em pausa) a reprodução. Para voltar ao ecrã de índice, deslize pelo selector u (zoom) enquanto a reprodução estiver em pausa.
Resolução de problemas/Advertências Resolução de problemas Se surgirem problemas com este aparelho, verifique o seguinte antes de requerer uma assistência. 1. Consulte a secção “Resolução de problemas” no “Guia Detalhado do Utilizador”. Se tiver dificuldades de operação com este aparelho, consulte as descrições detalhadas no “Guia Detalhado do Utilizador”. http://manual3.jvckenwood.com/index.html/ 2. Este aparelho é controlado por um microcomputador.
Unidade principal • Por razões de segurança, NÃO ... abra a estrutura da câmara. ... desmonte nem modifi que a unidade. ... deixe que se introduzam na unidade substâncias infl amáveis, água ou objectos metálicos. ... retire a bateria nem desligue a fonte de • Para evitar a queda da unidade, • Aperte bem a correia de suporte. • Ao utilizar a câmara com um tripé, coloque bem a câmara no tripé. Se a câmara cair, pode aleijar-se e danifi car a câmara.
Tempo Gravável/Especificações Pode verificar o tempo de gravação de vídeo premindo o botão OK/INFO.
LYT2509-001A-M Краткое руководство пользователя RU ВИДЕОКАМЕРА . GZ-E105BE GZ-E100SE Подробное руководство пользователя . Моб. Рук. Ползов-ля Чтобы получить дополнительную информацию о том, как обращаться с данным изделием, см. „Подробное руководство пользователя“ на указанном ниже веб-сайте. Находясь вдали от компьютера, используйте „Моб. Рук. Ползов-ля“. o http://manual3.jvckenwood.com/ o http://manual3.jvckenwood.com/mobile/ index.
Техника безопасности BHИMAHИE: ДЛЯ ПPEДOTВPAЩEHИЯ OПACHOCTИ BOCПЛAMEHEHИЯ ИЛИ ЭЛEKTPИЧECKOГO УДAPA HE ПOДBEPГAЙTE ДAHHЫЙ AППAPAT BOЗДEЙCTBИЮ ДOЖДЯ ИЛИ BЛAГИ. ПРИМЕЧАНИЯ: • Табличка с техническими данными и меры предосторожности расположены на нижней и/или задней стороне основного устройства. • Пластинка с серийным номером установлена на месте установки батарейного блока. • Технические характеристики и предупреждения по безопасности сетевого адаптера указаны на его верхней и нижней сторонах.
Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ: • Обязательно используйте прилагающийся адаптер переменного тока. • Не используйте этот адаптер с другими устройствами. Изделия Изделия Уведомление: Надпись Pb под символом батарей указывает на то, что данная батарея содержит свинец.
Содержание Техника безопасности ......................... 2 Названия частей и функций ................ 4 Регулировка ручного ремня ................ 4 Приступая к работе Зарядка аккумуляторного блока ........ 5 Установка SD-карты ............................ 6 Настройка часов .................................. 7 Качество видео .................................... 7 Запись Видеосъемка ........................................ 8 Воспроизведение Воспроизведение/удаление файлов на аппарате ....................
Зарядка аккумуляторного блока Подсоедините аккумуляторный блок. В момент покупки аккумуляторный блок не заряжен. Пометка Подключите камеру к источнику постоянного тока. Обложка Адаптер переменного тока К сетевой розетке (от 110 В до 240 В) Выровняйте верх батареи с пометкой на аппарате и вставляйте батарею, пока не услышите щелчок. Отсоединение аккумуляторного блока Подключите шнур питания к сети. Индикатор зарядки Идет зарядка: мигает Зарядка завершена: гаснет .
Установка SD-карты До начала съемки вставьте серийно производимую SD-карту. Закройте ЖК-монитор. Откройте крышку. (Низ камеры) Вставьте SD-карту. Наклейка . Устанавливайте и извлекайте SD-карту только когда аппарат выключен. При закрытии ЖК-монитора аппарат автоматически выключается. o Извлечение SD карты Слегка нажмите на SD-карту один раз, а затем вытяните ее из разъема. . (Низ камеры) ПРИМЕЧАНИЕ При работе следует использовать следующие SD-карты.
Настройка часов Чтобы выбрать/переместить курсор вверх/ влево или вниз/вправо, нажмите кнопку UP/< или DOWN/>. 1 0 2 3 Установите дату и время. НАСТРОЙКА ЧАСОВ Откройте ЖК-монитор. ДАТА Аппарат включится. При закрытии ЖК-монитора аппарат автоматически выключается. 1 Когда отобразится [УСТАНОВ. ДАТУ/ ВРЕМЯ!], выберите [ДА] и нажмите OK. 0 УСТАНОВ. ДАТУ/ВРЕМЯ! ДА 0 НЕТ . 4 0 1 ВРЕМЯ 2013 10 00 . Нажмите UP/< или DOWN/>, чтобы указать значение, затем нажмите OK для подтверждения.
Видеосъемка Вы можете производить съемку, не устанавливая настройки, используя интеллектуальный автоматический режим. Такие настройки, как экспозиция и фокус будут автоматически отрегулированы в соответствии с условиями съемки. * В случае особых условий съемки, например съемки человека и т.д., соответствующий символ отображается на экране. Перед записью важной сцены рекомендуется сделать пробную запись. Откройте крышку объектива. Убедитесь, что режим записи установлен на Интеллектуальный авто P.
Воспроизведение/удаление файлов на аппарате Выберите и начните воспроизведение записанных видеофайлов с экрана указателя (отображаются эскизы). Выберите желаемое видео и нажмите [d/e]. Выберите режим воспроизведения. Чтобы выбрать/переместить курсор вверх/ влево или вниз/вправо, нажмите кнопку UP/< или DOWN/>. Нажмите кнопку [d/e], чтобы остановить (приостановить) воспроизведение.
Устранение неисправностей/ предупреждения Устранение неисправностей Если у вас возникнут проблемы с этим аппаратом, проверьте следующее, прежде чем обращаться в сервис-центр. 1. См. раздел „Устранение неисправностей“ в „Подробное руководство пользователя“. Если у вас возникли трудности при работе с аппаратом, см. подробные описания в „ Подробное руководство пользователя“. http://manual3.jvckenwood.com/index.html/ 2. Данный аппарат управляется микрокомпьютером.
Хотя ЖК-монитор состоит из более 99,99% эффективных пикселей, 0,01% пикселей могут отображаться как яркие (красные, синие, зеленые) или темные точки. Это не является неисправностью. Эти точки не будут записаны. • Для защиты устройства, НЕ ... допускайте намокания устройства. ... роняйте устройство и не ударяйте им по твердым предметам. ... подвергайте камеру ударам или повышенной вибрации при транспортировке. ... направляйте объектив в течение Основной блок • Для обеспечения безопасности НЕ ...
ИНФОРМАЦИИ Производитель: ДжейВиСи КЕНВУД Корпорейшн 3-12, Морийячо, Канагава-ку, Йокохама-ши, Канагава 221-0022, Япония Видеокамеры Модели: G Z - E 1 0 0 * , G Z - E 1 0 5 * , G Z - E 3 0 0 * , G Z - E 3 0 5 * , G Z - E 3 0 9 * , G Z - E X 3 1 0 * , G Z - E X 3 1 5 * , GZ-E505*, GZ-E509*, GZ-EX510*, GZ-EX515*, GZ-VX810*, GZ-VX815* Сертификат Соответствия: No.POCC JP.MO05.B06101 Дата выдачи Сертификата Соответствия: 30.10.2012 Сертификат Соответствия действителен до: 29.10.
. ПАМЯТКА 13
Время записи/технические характеристики Проверить время записи можно, нажав кнопку OK/INFO.
LYT2509-001A-M Основний посібник користувача UK ВІДЕОКАМЕРА . GZ-E105BE GZ-E100SE Детальний посібник користувача . моб. інстр. корист. Щоб дізнатися більше про роботу з цим продуктом, відвідайте „Детальний посібник користувача“ вказаний нижче веб-сайт. Якщо ви знаходитесь зовні, зверніться до „моб. інстр. корист.“. o http://manual3.jvckenwood.com/ o http://manual3.jvckenwood.com/mobile/ index.
Заходи безпеки ОБЕРЕЖНО! ЩОБ УНИКНУТИ ПОЖЕЖІ АБО УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ, ОБЕРІГАЙТЕ ДАНИЙ АПАРАТ ВІД ДОЩУ АБО ПОТРАПЛЯННЯ НЬОГО ВОЛОГИ. ПРИМІТКИ: • Пластинка із зазначенням електричних характеристик та заходів безпеки міститься на нижній та/або боковій панелі основного апарата. • Пластинка із серійним номером міститься на панелі кріплення акумулятора. щодо електричних характеристик • Інформація мережного адаптера та заходи безпеки містяться на його верхній та нижній панелях.
УВАГА! • Обов’язково використовуйте адаптер змінного струму з комплекту поставки. • Не використовуйте адаптер змінного струму з комплекту поставки з іншими пристроями. Інформація для користувачів щодо утилізації старого обладнання та акумуляторів Акумулятор Примітка: Символ Pb під значком акумулятора означає, що даний акумулятор містить свинець.
Зміст Заходи безпеки .................................... 2 Назви частин та функції ....................... 4 Налаштування ручного ремінця .......... 4 Початок роботи Заряджання акумулятора ................... 5 Вставлення картки SD ......................... 6 Виставлення годинника ....................... 7 Якість відеозображення ...................... 7 Зйомка Відеозйомка ......................................... 8 Відтворення Відтворення/видалення файлів на цьому пристрої ..............................
Заряджання акумулятора Вставте акумулятор. На момент придбання акумулятор не заряджений. Відмітка Розташуйте акумулятор таким чином, щоб його верхня частина порівнялася з міткою на пристрої, потім вставте акумулятор, поки не почуєте клацання. Щоб відключити акумулятор Кришка Адаптер змінного струму До мережі змінного струму (110 В - 240 В) Підключіть живлення. Індикатор заряджання Процес заряджання: Блимає Заряджання завершено: Гасне . (корпус) Приєднайте до роз’ єму постійного струму.
Вставлення картки SD Перед зйомкою вставте картку SD, яку можна придбати. Закрийте РК-екран. Відкрийте кришку. (корпус) Вставте картку SD. Етикетка . Перед тим як вставляти або виймати картку SD, вимкніть пристрій. Якщо закрити РК-монітор, пристрій вимкнеться. o Щоб вийняти SD-картку Натисніть на картку SD, потім витягніть її. . (корпус) ПРИМІТКИ Пристрій працює з такими картками SD.
Виставлення годинника Щоб вибрати/перемістити курсор вгору/ ліворуч або вниз/праворуч, натисніть кнопку UP/< або DOWN/>. 1 0 2 3 Виставте дату та час. НАЛАШТ. ГОДИННИКА Відкрийте РК-екран. ДАТА Пристрій увімкнеться. Якщо закрити РК-монітор, пристрій вимкнеться. 1 Виберіть [ТАК] та натисніть OK, коли відображається [ВКАЖІТЬ ДАТУ/ЧАС]. 0 ВКАЖІТЬ ДАТУ/ЧАС ТАК 0 НІ . 4 0 1 ЧАС 2013 10 00 . Натисніть UP/< або DOWN/>, щоб встановити значення параметра, і натисніть OK для підтвердження.
Відеозйомка За допомогою зйомки в інтелектуальному автоматичному режимі ви можете не турбуватися про деталі налаштування. Такі параметри, як експозиція та фокус, будуть встановлені автоматично відповідно до умов зйомки. * В особливих умовах зйомки, наприклад, під час зйомки людини тощо, відображається піктограма відповідного режиму. Перед записом важливих сцен рекомендується виконати пробну зйомку. Відкрийте кришку об’ єктива. Перевірте, щоб було ввімкнено режим інтелектуальної автоматичної зйомки – P.
Відтворення/видалення файлів на цьому пристрої Виберіть на екрані індексу (відображення мініатюр) відеозаписи для відтворення. Виберіть необхідне відео та натисніть d/e. Виберіть режим відтворення. Щоб вибрати/перемістити курсор вгору/ліворуч або вниз/праворуч, натисніть кнопку UP/< або DOWN/>. Щоб зупинити (пауза) відтворення, натисніть кнопку d/e. Щоб повернутися до екрана індексу, пересуньте бігунок u (масштабування), коли відтворення поставлене на паузу. Налаштування гучності Увімкніть звук .
Усунення несправностей/ застереження Усунення несправностей Якщо у вас виникнуть проблеми з цим пристроєм, перевірте зазначені пункти, перш ніж звертатися до сервісного центру. 1. Див. розділ „Усунення несправностей“ у „ Детальний посібник користувача“. Якщо у вас виникли складнощі під час роботи з цим пристроєм, див. детальні вказівки в „ Детальний посібник користувача“. http://manual3.jvckenwood.com/index.html/ 2. Цей пристрій керується мікрокомп’ютером.
Незважаючи на те, що РК-екран має 99,99% робочих пікселів, 0,01% пікселів може бути яскравими цятками (червоними, блакитними, зеленими) або темними цятками. Це не є ознакою несправності камери. Цятки не записуватимуться. • Для захисту апарата НЕ ... допускайте потрапляння на нього вологи. ... кидайте апарат та не вдаряйте ним об тверді предмети. ... піддавайте апарат ударам або сильній вібрації під час транспортування. ... направляйте об'єктив упродовж тривалого часу на надто яскраво освітлені об'єкти.
Декларація про Відповідність Вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в електричному та електронному обладнанні (затвердженого Постановою №1057 Кабінету Міністрів України) Виріб відповідає вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в електричному та електронному обладнанні (ТР ОВНР). . Вміст небезпечних речовин у випадках, не обумовлених в Додатку №2 ТР ОВНР: 1. свинець(Pb) – не перевищує 0.
. меморандум 13
Можливий час запису/технічні характеристики Ви можете перевірити час зйомки відеозапису, для цього необхідно натиснути кнопку OK/INFO.