LYT2528-001A-M GE Grundlagen Benutzerhandbuch CAMCORDER GZ-EX315BE/GZ-EX315SE/GZ-EX315WE/ GZ-EX310BE/GZ-E309BE/GZ-E305BE/ GZ-E305RE/GZ-E305SE/GZ-E305WE/ . GZ-E300BE Erweitertes Benutzerhandbuch . Mobile Benutzerhandbuch Ausführliche Informationen zur Bedienung dieses Produkts finden Sie unter „Erweitertes Benutzerhandbuch“ auf der folgenden Website. Wenn Sie unterwegs sind, siehe „Mobile Benutzerhandbuch“.
Sicherheitshinweise ACHTUNG: SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT VOR NÄSSE UND FEUCHTIGKEIT, DAMIT ES NICHT IN BRAND GERÄT UND KEIN KURZSCHLUSS ENTSTEHT. HINWEISE: • Das Typenschild und Sicherheitshinweise befinden sich an der Unter- und/oder Rückseite des Geräts. • Das Schild mit der Seriennummer befindet sich an der Akkuhalterung. • Das Typenschild und Sicherheitshinweise des Netzgeräts befinden sich an dessen Ober- und Unterseite.
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien Produkte Batterie Hinweis: Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese Batterie Blei enthält. [Europäische Union] Diese Symbole zeigen an, dass elektrische bzw. elektronische Altgeräte und Batterien mit diesem Symbol nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen.
Inhalt Sicherheitshinweise ............................... 2 Benennung der Teile und Funktionen ............. 4 Einstellung des Haltegriffs ...................... 4 Erste Schritte Laden des Akkus ................................... 5 Einsetzen einer SD-Karte ....................... 6 Uhrzeiteinstellung .................................. 7 Videoqualität .......................................... 7 Aufnahme Videoaufnahme ......................................
Laden des Akkus Bringen Sie den Akku an. Schließen Sie das DC-Kabel an. Der Akku ist zum Zeitpunkt des Kaufs nicht geladen. Abdeckung Markierung AC-Netzteil zur Netzsteckdose (110 V bis 240 V) Setzen Sie den Akku so an, dass die Markierung am Akku an der Markierung am Gerät ausgerichtet ist und schieben Sie den Akku ins Akkufach, bis er einrastet. Zum Abnehmen des Akkus (Unterseite) Verbinden Sie das Gerät mit dem Stromnetz. Ladelämpchen Es wird gerade aufgeladen: ACCESS POWER/ Blinkt CHARGE .
Einsetzen einer SD-Karte Setzen Sie vor der Aufnahme eine handelsübliche SD-Karte ein. Schließen Sie den LCD-Monitor. (Unterseite) Öffnen Sie die Abdeckung. Setzen Sie eine SD-Karte ein. Label . Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie eine Karte einsetzen oder entnehmen. o Entnehmen der SD-Karte Drücken Sie die SD-Karte kurz nach innen und ziehen Sie sie dann gerade heraus. . (Unterseite) HINWEIS Die folgenden SD-Karten sind nachweislich kompatibel.
Uhrzeiteinstellung 1 Klappen Sie den LCD-Monitor auf. 3 Stellen Sie Datum und Zeit ein. UHRZEIT-EINSTELLUNG 24 12 0 2 . Das Gerät ist nun eingeschaltet. Wenn Sie den LCD-Monitor schließen, schaltet sich das Gerät aus. Berühren Sie [JA], sobald [DATUM/ ZEIT EINSTELLEN!] angezeigt wird. NEIN 0 0 4 5 0 . 2013 10 00 . Wenn Sie Jahr, Monat, Tag, Stunde oder Minute berühren, wird 3 und 2 angezeigt. Berühren Sie 3 oder 2, um den Wert anzupassen.
Videoaufnahme Mithilfe des Intelligent Auto Modus können Sie Videos aufnehmen, ohne sich um Einstellungen kümmern zu müssen. Einstellungen wie Belichtung und Fokus werden automatisch angepasst, um den Aufnahmebedingungen gerecht zu werden. 0 Im Fall von bestimmten Aufnahmeszenen wie z. B. Personen usw., wird das entsprechende Symbol auf dem Bildschirm angezeigt. Vor dem Aufnehmen einer wichtigen Szene sollten Sie eine Probeaufnahme durchführen. Öffnen Sie die Objektivabdeckung.
Wiedergabe/Löschen von Dateien mit diesem Gerät Wählen Sie die aufgenommenen Videos oder Standbilder aus dem Inhaltsverzeichnis (Minibild-Anzeige) aus und geben Sie sie wieder. Drücken Sie A oder B, um den Videooder Standbildmodus auszuwählen. Anpassen der Lautstärke während der Wiedergabe Niedrigere Lautstärke Höhere Lautstärke Drücken Sie F auf dem Touchscreen, um den Wiedergabemodus zu wählen. Berühren Sie E, um in den Aufnahmemodus zurückzukehren.
Fehlersuche/Vorsichtshinweise ... Lagern Sie den Akku kühl und trocken. Bei Fehlersuche Sollten Sie mit der Bedienung dieses Geräts Probleme haben, prüfen Sie bitte die folgenden Punkte, bevor Sie sich an den Kundenservice wenden. 1. Siehe Abschnitt „Fehlersuche“ im Handbuch „Erweitertes Benutzerhandbuch“. Sollten Sie mit der Bedienung des Geräts Schwierigkeiten haben, lesen Sie bitte im Handbuch „Erweitertes Benutzerhandbuch“ nach. http://manual3.jvckenwood.com/index.html/ 2.
Der LCD-Monitor verfügt über mehr als 99,99 % effektive Pixel. 0,01 % der Pixel können jedoch als helle Flecken (rot, blau, grün) oder dunkle Flecken erscheinen. Dies ist keine Fehlfunktion. Die Flecken werden nicht mit aufgenommen. Kamera • Aus Sicherheitsgründen muss Folgendes beachtet werden ... Das Kameragehäuse darf nicht geöffnet werden. ... Das Gerät darf weder zerlegt noch umgebaut werden. ... Entflammbare oder metallische Gegenstände bzw. Flüssigkeit dürfen nicht in das Geräteinnere gelangen. .
Aufnahmezeit/Technische Daten Sie können die Videoaufnahmezeit prüfen, indem Sie die Taste INFO betätigen. Geschätzte Videoaufnahmezeit SDHC/SDXC-Karte 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 48 GB 64 GB 128 GB UXP 20 Min. 40 Min. 1 Std. 20 Min. 2 Std. 50 Min. 4 Std. 10 Min. 5 Std. 40 Min. 11 Std. 30 Min. XP 30 Min. 1 Std. 2 Std. 4 Std. 6 Std. 8 Std. 10 Min. 16 Std. 20 Min. SP 40 Min. 1 Std. 20 Min. 2 Std. 50 Min. 5 Std. 50 Min. 8 Std. 30 Min. 11 Std. 30 Min. 23 Std. 10 Min. EP 1 Std. 40 Min. 3 Std. 30 Min. 7 Std. 10 Min.
LYT2528-001A-M FR Guide de l’utilisateur CAMÉSCOPE GZ-EX315BE/GZ-EX315SE/GZ-EX315WE/ GZ-EX310BE/GZ-E309BE/GZ-E305BE/ GZ-E305RE/GZ-E305SE/GZ-E305WE/ GZ-E300BE . Manuel d’utilisation . Mode D'emploi Mobile Pour de plus amples détails sur le fonctionnement de ce produit, veuillez consulter le “Manuel d’utilisation” sur le site Web à l’adresse suivante. Lorsque vous êtes à l’extérieur, consultez le “Mode D'emploi Mobile”.
Précautions de sécurité AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ. REMARQUES : • La plaque d’identification et l’avertissement de sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos. • La plaque de numéro de série se trouve sur le logement de la batterie. • Les informations d’identification et l’avertissement de sécurité de l’adaptateur secteur sont situés sur ses côtés supérieur et inférieur.
PRÉCAUTIONS : • Assurez-vous d’utiliser l’adaptateur secteur fourni. • N’utiloisez pas l’adaptateur secteur fourni pour d’autres périphériques. IInf ormations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs Noter que ce caméscope est destiné à un usage privé uniquement. Toute utilisation commerciale sans autorisation est interdite.
Contenu Précautions de sécurité .......................... 2 Noms des pièces et des fonctions ......... 4 Ajustement de la dragonne .................... 4 Démarrer Charger la batterie ................................. 5 Insérer une nouvelle carte SD ................ 6 Régler l’horloge ...................................... 7 Qualité vidéo .......................................... 7 Enregistrement Enregistrer des vidéos ...........................
Charger la batterie Fixez la batterie. Branchez le connecteur CC. La batterie n’est pas chargée lors de l’achat. Volet de protection Marque Alignez le haut de la batterie avec le repère sur cette unité et faites coulisser jusqu’à ce que la batterie soit en place et que vous entendiez un petit déclic. Pour retirer la batterie (Basique) Adaptateur secteur vers prise secteur (110 V à 240 V) Branchez le courant. Voyant de chargement Chargement en cours : ACCESS POWER/ Clignote CHARGE .
Insérer une nouvelle carte SD Insérez une carte SD disponible dans le commerce avant tout enregistrement. Fermez l’écran LCD. (Basique) Ouvrez le volet de protection. Insérez une carte SD. Étiquette . Coupez le courant de l’appareil avant d’insérer ou de retirer une carte. o Pour retirer la carte SD Poussez la carte SD vers l’intérieur puis tirez-la vers vous. . (Basique) REMARQUE Les opérations sont confirmées sur les cartes SD suivantes.
Régler l’horloge 1 3 Ouvrez l’écran LCD. Réglez la date et l’heure. REGLAGE DE L'HORLOGE 24 12 0 2 . L’unité s’allume. Lorsque l’écran LCD est fermé, l’unité s’éteint. Tapez sur [OUI] lorsque [REGLER DATE/HEURE !] est affiché. REGLER DATE/HEURE ! OUI NON . HEURE DATE 2013 10 00 . Lorsque l’année, le mois, le jour, l’heure ou la minute est touchée, 3 et 2 s’affichent. Appuyez sur 3 ou 2 pour régler la valeur. Répétez cette étape pour entrer l’année, le mois, la journée, l’heure et les minutes.
Enregistrer des vidéos Vous pouvez enregistrer des vidéos sans avoir à vous préoccuper des détails de réglage. Pour ce faire, utilisez le mode Auto Intelligent. Les réglages comme l’exposition et la mise au point seront ajustés automatiquement pour s’adapter aux conditions de prises de vue. 0 Dans le cas de prises de vue spécifiques comme une personne etc. son icône est affichée à l’écran. Avant d’enregistrer une scène importante, il est recommandé d’effectuer un enregistrement test.
Lecture/suppression de fichiers sur cet appareil Sélectionner et lire les vidéos ou photos enregistrées à partir d’un écran d’index (affichage miniature). Tapez sur la touche A ou B pour sélectionner le mode vidéo ou photo. Réglage du volume pendant la lecture Baisser le volume Augmenter le volume Tapez sur F sur l’écran tactile pour sélectionner le mode de lecture. Tapez sur E pour retourner au mode d’enregistrement. Tapez sur le fichier à lire. Pour supprimer des fichiers inutiles Tapez sur A.
Dépannage/mises en garde ... Garde le niveau de la batterie à 30 % (X) si la batterie Dépannage En cas de problème avec cet appareil, veuillez vérifier les points suivants avant de demander une réparation. 1. Veuillez consulter la section “Dépannage” dans le “Manuel d’utilisation”. Si vous éprouvez des difficultés à utiliser cet appareil, veuillez consulter les descriptions détaillées dans le “Manuel d’utilisation”. http://manual3.jvckenwood.com/index.html/ 2.
Bien que l’écran LCD ait plus de 99,99 % de pixels effectifs, 0,01 % des pixels peuvent être des points lumineux (rouge, bleu, vert) ou des taches foncées. Ce n’est pas un dysfonctionnement. Les points ne seront pas enregistrés. Appareil principal • Pour votre sécurité, NE PAS ... ouvrir le boîtier du caméscope. ... démonter ou modifi er l’appareil. ... laisser pénétrer des substances infl ammables, de l’eau ou des objets métalliques dans l’appareil. ...
Durée d’enregistrement/spécifications Vous pouvez vérifier la durée d’enregistrement de vos vidéos en cliquant sur la touche INFO.
LYT2528-001A-M SP Guía básica del usuario VIDEOCÁMARA GZ-EX315BE/GZ-EX315SE/GZ-EX315WE/ GZ-EX310BE/GZ-E309BE/GZ-E305BE/ GZ-E305RE/GZ-E305SE/GZ-E305WE/ . GZ-E300BE Guía detallada del usuario . Guía Usuario Móvil Para más detalles sobre el funcionamiento de este producto, consulte el “Guía detallada del usuario” en el siguiente sitio web. Cuando se encuentre fuera, consulte la “Guía Usuario Móvil”. La Guía Usuario Móvil puede visualizarse con un buscador estándar para la tableta Android y iPhone.
Precauciones de seguridad ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIOS O ELECTROCUCIONES, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD. NOTAS: • La placa de valores nominales y la precaución de seguridad se encuentran en la parte inferior y/o en la parte posterior de la unidad principal. • La placa del número de serie se encuentra en el compartimiento de la batería.
PRECAUCIONES: • Asegúrese de utilizar el adaptador de CA • provisto. No utilice el adaptador de CA provisto con otros dispositivos. Información para los usuarios sobre la eliminación de equipos y baterías/pilas usados Productos Baterías/pilas Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta contiene plomo.
Contenido Precauciones de seguridad ................... 2 Nombres de partes y funciones ............. 4 Ajuste de la correa de mano .................. 4 Introducción Cargar la batería .................................... 5 Insertar una tarjeta SD ........................... 6 Ajuste del reloj ....................................... 7 Calidad de vídeo .................................... 7 Grabación Grabación de vídeo ................................
Cargar la batería Sujete la batería. Conecte el conector de CC. La cámara se suministra con la batería descargada. Cubierta Marca Alinee la parte superior de la batería con la marca de esta unidad y deslícela hasta que se oiga un clic. Para extraer la batería (base) Adaptador de CA A la salida de CA (110 V a 240 V) Encienda la alimentación. Luz indicadora de carga Carga en curso: ACCESS POWER/ Parpadea CHARGE . Carga terminada: Se apaga PRECAUCIÓN Asegúrese de utilizar baterías JVC.
Insertar una tarjeta SD Introduzca una tarjeta SD comercialmente disponible antes de iniciar la grabación. Cierre el monitor LCD. (base) Abra la cubierta. Introduzca una tarjeta SD. Etiqueta . Apague la alimentación de esta unidad antes de introducir o extraer una tarjeta. o Para extraer la tarjeta SD Presione la tarjeta SD hacia adentro y luego retírela hacia arriba. . (base) NOTA Se ha confirmado el funcionamiento con las siguientes tarjetas SD.
Ajuste del reloj 1 Abra el monitor LCD. 3 Ajuste la fecha y la hora. CONF. RELOJ 24 12 0 2 . Se enciende la unidad. Si se cierra el monitor LCD, se apaga la unidad. Pulse [SÍ] cuando se visualice [¡AJUSTE FECHA/HORA!]. ¡AJUSTE FECHA/HORA! SÍ NO . HORA FECHA 2013 10 00 . 3 y 2 aparecerán cuando se ingrese el año, el mes, el día, la hora o el minuto. Pulse 3 o 2 para ajustar el valor. Repita este paso para ingresar el año, mes, día, hora y minuto.
Grabación de vídeo Si se utiliza el modo Auto Inteligente, se pueden realizar grabaciones sin tener en cuenta los ajustes. Los ajustes tales como exposición y foco se ajustarán en forma automática para adecuarse a las condiciones de grabación. 0 En caso de escenas específicas de filmación, tales como, personas etc., su ícono aparecerá en la pantalla. Antes de grabar una escena importante, se recomienda realizar una grabación de prueba. Abra la cubierta de la lente. Compruebe si el modo de vídeo es A.
Reproducir/eliminar archivos en esta unidad Seleccione y reproduzca los vídeos grabados o imágenes fijas desde la pantalla de índice (pantalla de vistas en miniatura). Pulse A o B para seleccionar el modo vídeo o imagen fija. Ajuste del volumen durante la reproducción Baje el volumen Suba el volumen Pulse F en la pantalla táctil para seleccionar el modo de reproducción. Pulse E nuevamente para regresar al modo de grabación. Pulse sobre el archivo que desea reproducir.
Resolución de problemas/Precauciones Soluciones a problemas Si tiene problemas con esta unidad, corrobore lo siguiente antes de solicitar servicio técnico. 1. Consulte la sección “Resolución de problemas” del “Guía detallada del usuario”. Si tiene dificultades para operar la unidad, consulte las descripciones detalladas del “Guía detallada del usuario”. • http://manual3.jvckenwood.com/index.html/ 2. Esta unidad es un dispositivo controlado por microordenador.
Equipo principal • Para evitar que la unidad se caiga: • Ajuste bien la correa de mano. • Si utiliza la cámara con un trípode, fi je bien la Por seguridad, NO DEBE cámara en el trípode. ... abrir el chasis de la cámara. Si se le cae la cámara, puede herirse usted y ... desmontar o modifi car el equipo. dañarse la cámara. ... permitir que productos infl amables, agua u Si un niño utiliza la unidad, un adulto deberá guiarle. objetos metálicos entren en el equipo. ...
Tiempo de grabación/Especificaciones Es posible comprobar el tiempo de grabación de vídeo presionando el botón INFO.
LYT2528-001A-M IT Guida di base per l’utente CAMCORDER GZ-EX315BE/GZ-EX315SE/GZ-EX315WE/ GZ-EX310BE/GZ-E309BE/GZ-E305BE/ GZ-E305RE/GZ-E305SE/GZ-E305WE/ . GZ-E300BE Guida dettagliata per l’utente . Guida Utente Mobile Per ulteriori dettagli sul funzionamento del presente prodotto, consultare la “Guida dettagliata per l’utente” sul seguente sito web. Quando si è all’aperto, fare riferimento alla “Guida Utente Mobile”.
Precauzioni di sicurezza ATTENZIONE: PER EVITARE IL PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE, NON LASCIARE L’APPARECCHIO ESPOSTO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ. NOTE: • La piastrina di identificazione e le avvertenze si trovano sul lato inferiore e/o posteriore dell’apparecchio. • La piastrina con il numero di serie si trova sul supporto della batteria. • Le informazioni sui dati tecnici e le avvertenze sulla sicurezza dell’alimentatore CA si trovano sui lati superiore e inferiore.
PRECAUZIONI: • Assicurarsi di utilizzare l’adattatore CA in • dotazione. Non utilizzare l’adattatore CA in dotazione con altri dispositivi. Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete Ricordare che questa Media camera è destinata esclusivamente all’uso da parte di privati. È vietato qualsiasi uso commerciale senza autorizzazione.
Sommario Precauzioni di sicurezza ........................ 2 Nomi delle parti e relative funzioni .......... 4 Regolazione della cinghia dell’impugnatura ................................................................ 4 Registrazione Preparazione Riproduzione/eliminazione di file sulla presente unità ........................................ 9 Carica del pacco batteria ....................... 5 Inserimento di una scheda SD ............... 6 Impostazione orologio ............................
Carica del pacco batteria Inserire il pacco batteria. Collegare il connettore CC. Al momento dell’acquisto il pacco batteria non è carico. Coperchio Contrassegno Adattatore CA all’uscita CA (110 V a 240 V) Allineare la parte superiore della batteria con il contrassegno sull’unità e farla scorrere fino a quando la batteria non scatta nel proprio alloggiamento. Per estrarre il pacco batteria (Base) Collegare alla presa di corrente. Spia di carica Carica in corso: ACCESS POWER/ Lampeggia CHARGE .
Inserimento di una scheda SD Inserire una delle schede SD in commercio prima di effettuare la registrazione. Chiudere il monitor LCD. (Base) Aprire il coperchio. Inserire una scheda SD. Etichetta . Spegnere l’unità prima di inserire o rimuovere una scheda. o Per rimuovere la scheda SD Premere la scheda SD verso l’interno una volta, quindi estrarla. . (Base) NOTA Le operazioni sono confermate con le seguenti schede SD.
Impostazione orologio 1 Aprire il monitor LCD. 3 Impostare data e ora. IMPOSTAZIONE OROLOGIO 24 12 0 2 . L’unità si accende. Quando si chiude il monitor LCD, l’unità si spegne. Toccare [SÌ] quando [IMPOSTA DATA/ORA!] viene visualizzato. IMPOSTA DATA/ORA! SÌ NO . ORA DATA 2013 10 00 . Quando si tocca l’anno, mese, giorno, ora o minuti, verranno visualizzati 3 e 2. Toccare 3 o 2 per regolare il valore. Ripetere questo passaggio per inserire l’anno, mese, giorno, ora e minuti. IMPOS.
Registrazione video È possibile registrare senza doversi preoccupare dei dettagli di impostazione, utilizzando la modalità Intelligent Auto. Le impostazioni come l’esposizione e la messa a fuoco verranno regolate automaticamente per adattarsi alle condizioni di ripresa. 0 In caso di scene di ripresa specifiche, come soggetto, ecc. la relativa icona viene visualizzata sullo schermo. Prima di registrare una scena importante, si consiglia di eseguire una registrazione di prova. Aprire il coperchio della lente.
Riproduzione/eliminazione di file sulla presente unità Selezionare e riprodurre i video o i fermi immagine selezionati da una schermata di indice (visualizzazione miniature). Toccare A o B per selezionare la modalità video o fermo immagine. Regolazione del volume durante la riproduzione Abbassare il volume Alzare il volume Toccare F sul touch screen per selezionare la modalità di riproduzione. Toccare E per tornare alla modalità di registrazione. Toccare il file per riprodurlo.
Risoluzione dei problemi/Avvertenze Risoluzione dei problemi Se si riscontrano problemi con la presente unità, prima di richiedere assistenza consultare la sezione che segue. 1. Consultare la sezione “Risoluzione dei problemi” nella “Guida dettagliata per l’utente”. Se si hanno difficoltà a far funzionare l’unità, consultare le descrizioni dettagliate nella “Guida dettagliata per l’utente”. http://manual3.jvckenwood.com/index.html/ 2. Questa unità è controllata da un microcomputer.
Unità principale • Per motivi di sicurezza, NON ... aprire lo chassis della Media camera. ... tentare di smontare o modifi care l’apparecchio. ... consentire che materiali infi ammabili, liquidi o oggetti metallici possano penetrare nell’apparecchio. ... rimuovere la batteria o staccare l’alimentatore quando l’apparecchio è acceso. ... lasciare la batteria montata sulla Media camera quando quest’ultima non viene utilizzata per qualche tempo. ...
Tempo di registrazione/Specifiche È possibile controllare il tempo di registrazione dei video premendo il pulsante INFO.
LYT2528-001A-M Beknopte gebruiksaanwijzing DU CAMCORDER GZ-EX315BE/GZ-EX315SE/GZ-EX315WE/ GZ-EX310BE/GZ-E309BE/GZ-E305BE/ GZ-E305RE/GZ-E305SE/GZ-E305WE/ . GZ-E300BE Uitgebreide gebruikshandleiding . Gids Mobiele Gebr. Raadpleeg voor meer informatie over het gebruik van dit product de ”Uitgebreide gebruikshandleiding” op de volgende website. Raadpleeg als u buiten bent de ”Gids Mobiele Gebr.”. Gids Mobiele Gebr. kan worden weergegeven met een standaard browser voor Android tablet en iPhone.
Veiligheidsmaatregelen WAARSCHUWING: STEL DIT TOESTEL NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT TER VOORKOMING VAN BRAND EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN. OPMERKINGEN: • Het spanningslabel en waarschuwingen voor de veiligheid zijn op het onder- en/of achterpaneel van het hoofdtoestel aangegeven. • Het plaatje met het serienummer vindt u waar de accu is bevestigd. • De informatie over de stroomvoorziening en de veiligheidswaarschuwing voor de netadapter bevinden zich op de boven- en onderkant daarvan.
VOORZORGSMAATREGELEN: • Zorg ervoor dat u de bijgeleverde lichtnetadapter • gebruikt. Gebruik de bijgeleverde lichtnetadapter niet met andere apparaten. Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen Producten Batterij Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymbool geeft aan dat deze batterij lood bevat.
Inhoud Veiligheidsmaatregelen .......................... 2 Namen van onderdelen en functies ........ 4 Afstelling van de handgreep ................... 4 Aan de slag Het accupack opladen ........................... 5 Een SD-kaart plaatsen ........................... 6 Instelling van de klok .............................. 7 Videokwaliteit ......................................... 7 Opnemen Video-opname ....................................... 8 Afspelen Bestanden afspelen/wissen op dit apparaat ........
Het accupack opladen Het accupack bevestigen. Verbind de DC connector. Het accupack is niet opgeladen bij de aankoop. Hoes Aanduiding Lichtnetadapter naar AC-stopcontact (110 V tot 240 V) Plaats de bovenkant van de batterij met het merk op dit apparaat en schuif het zover erin tot de batterij op zijn plaats klikt. Om de batterijdoos los te maken (Basis) Sluit de stroom aan. Oplaadlampje Bezig met laden: ACCESS POWER/ Knippert CHARGE .
Een SD-kaart plaatsen Voer een commercieel beschikbare SD-kaart in alvorens op te nemen. Sluit het LCD-scherm. (Basis) Open de hoes. Plaats een SD-kaart. Label . Schakel dit apparaat uit alvorens een kaart te plaatsen of te verwijderen. o De SD-kaart verwijderen Druk de SD-kaart eenmaal naar binnen en trek ze vervolgens recht eruit. . (Basis) OPMERKING Bewerkingen worden bevestigd op de volgende SD-kaarten.
Instelling van de klok 1 Open de LCD-monitor. 3 Stel de datum en de tijd in. INSTELLING KLOK 24 12 0 2 . Het apparaat gaat aan. Wanneer de LCD-monitor gesloten wordt, wordt de eenheid uitgeschakeld. Tik op [JA] wanneer [STEL DATUM/ TIJD IN!] wordt weergegeven. STEL DATUM/TIJD IN! JA NEE . TIJD DATUM 2013 10 00 . Wanneer het onderdeel van het jaar, de maand, de dag, het uur of de minuut wordt aangetikt, worden 3 en 2 weergegeven. Tik op 3 of 2 om de waarde aan te passen.
Video-opname Met behulp van de intelligent auto modus kunt u opnemen zonder zich al te veel zorgen te maken over de instellingen. Instellingen zoals belichting en focus worden automatisch aangepast aan de opnamecondities. 0 In het geval dat u een specifieke opname maakt van bijvoorbeeld een persoon enz., dan wordt het overeenkomstige pictogram weergegeven op het scherm. Voordat u een belangrijke scène opneemt, kunt u het best eerst een proefopname maken. Open de lenshoes. Kijk of de opnamestand A video is.
Bestanden afspelen/wissen op dit apparaat Selecteer en speel de opgenomen video’s of stilstaande beelden af vanuit een indexscherm (thumbnail-weergave). Tik op A of B om de video- of stilstaand beeld-stand te selecteren. Volume-instelling tijdens het afspelen Het volume verlagen Het volume verhogen Tik op F op het aanraakscherm om de afspeelstand te selecteren. Tik op E om terug te keren naar de opnamestand. Tik op het bestand dat moet worden weergegeven.
Probleemoplossing/Opgelet-berichten ... houd het niveau van de accu op 30 % (X) als het Probleemoplossing Als u problemen ondervindt met dit apparaat, controleer dan het volgende voordat u reparatie aanvraagt. 1. Raadpleeg het deel ”Probleemoplossing” in de ”Uitgebreide gebruikshandleiding”. Als u problemen ondervindt met het bedienen van dit apparaat, raadpleeg dan de gedetailleerde beschrijvingen in ”Uitgebreide gebruikshandleiding”. http://manual3.jvckenwood.com/index.html/ 2.
Terwijl het LCD-monitor meer dan 99,99 % efficiënte pixels heeft, kunnen 0,01 % van de pixels heldere (rode, blauwe, groene) vlekken of donkere vlekken zijn. Dit is geen storing. De vlekken worden niet mee opgenomen. De camera zelf • Om te voorkomen dat de camera valt, Houd de handgreep stevig vast. Indien u de camera met een statief gebruikt, dient u de camera goed op het statief te bevestigen. Als de camera valt, kunt u zich bezeren en de camera kan beschadigd raken.
Opneembare tijd/Specificaties U kunt de video-opnametijd nagaan door op de INFO knop te drukken.
LYT2528-001A-M PT Guia Básico do Utilizador CÂMARA DE VÍDEO GZ-EX315BE/GZ-EX315SE/GZ-EX315WE/ GZ-EX310BE/GZ-E309BE/GZ-E305BE/ GZ-E305RE/GZ-E305SE/GZ-E305WE/ . GZ-E300BE Guia Detalhado do Utilizador . Guia Utiliz. Móvel Para mais detalhes sobre como utilizar este produto, consulte o “Guia Detalhado do Utilizador” na página Web seguinte. Quando estiver no exterior, consulte o “Guia Utiliz. Móvel”. O Guia Utiliz. Móvel pode ser visualizado com um navegador padrão para tablet Android e iPhone.
Precauções de segurança AVISO: PARA EVITAR UM INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO NÃO EXPONHA A CÂMARA À CHUVA OU HUMIDADE. NOTAS: • A placa de especificações e as precauções de segurança encontram-se na base e/ou parte de trás da unidade principal. • A placa do número de série encontra-se no transportador da bateria. • As informações sobre a tensão e precauções de segurança do adaptador CA encontram-se nos lados superior e inferior respectivos.
Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas Produtos Pilha Aviso: O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta pilha contém chumbo. [União Europeia] Estes símbolos indicam que o equipamento eléctrico e electrónico e a pilha com este símbolo não devem ser eliminados com o restante lixo doméstico, no fim da vida útil.
Conteúdos Precauções de segurança ..................... 2 Nomes de peças e funções .................... 4 Ajuste da Pega de Mão .......................... 4 Informações essenciais Carregar a bateria .................................. 5 Inserir um cartão SD .............................. 6 Acertar o relógio ..................................... 7 Qualidade de vídeo ................................ 7 Gravação Gravação de vídeo .................................
Carregar a bateria Insira a bateria. Ligue o conector de CC. A bateria não se encontra carregada no momento da compra. Marca Alinhe o topo da bateria com a marca indicada neste aparelho e faça-a deslizar até a bateria encaixar no devido lugar. Remover a bateria (Base) Tampa Adaptador de CA para Saída de CA (110 V e 240 V) Ligue a alimentação. Indicador luminoso de carga Carga em curso: ACCESS POWER/ Fica intermitente CHARGE . Carga terminada: Apaga AVISO Certifique-se de que utiliza baterias JVC.
Inserir um cartão SD Insira um cartão SD comercialmente disponível antes de realizar uma gravação. Feche o ecrã LCD. (Base) Abra a tampa. Insira um cartão SD. Rótulo . Desligue a este aparelho antes de inserir ou retirar um cartão. o Remover o cartão SD Empurre o cartão SD para dentro uma vez e depois puxe-o para fora. . (Base) NOTA As operações são confirmadas nos seguintes cartões SD.
Acertar o relógio 1 3 Abra o ecrã LCD. Acertar data e hora. DEFINIÇÃO RELÓGIO 24 12 0 2 . Este aparelho liga-se. Quando o ecrã LCD é fechado, o aparelho desliga-se. Toque em [SIM] quando [ACERTE DATA/HORA!] é exibido. ACERTE DATA/HORA! SIM NÃO . HORA DATA 2013 10 00 . Quando se toca no item de ano, mês, dia, hora ou minuto, 3 e 2 serão exibidos. Toque em 3 ou 2 para ajustar o valor. Repita este passo para inserir o ano, mês, dia, hora e minutos. DEF.
Gravação de vídeo Pode fazer gravações sem se preocupar com a definição de detalhes, utilizando o modo Auto Inteligente. Definições como exposição e foco serão ajustadas automaticamente para se adequarem às condições de gravação. 0 No caso de cenas de gravação específicas como pessoa, etc., o seu ícone é exibido no ecrã. Antes de gravar uma cena importante, recomenda-se que realize uma gravação de teste. Abra a tampa da objectiva. Verifique se o modo de gravação é vídeo A.
Reproduzir/Eliminar Ficheiros neste Aparelho Seleccione e reproduza os vídeos ou as imagens fixas gravadas a partir de um ecrã de índice (visualização de miniaturas). Toque em A ou B para seleccionar o modo de vídeo ou de imagem fixa. Ajustar o volume durante a reprodução Reduzir o volume Aumentar o volume Toque em F no ecrã táctil para seleccionar o modo de reprodução. Toque em E para voltar ao modo de gravação. Toque no ficheiro a reproduzir. Eliminar ficheiros não pretendidos Toque em A.
Resolução de problemas/Advertências Resolução de problemas Se surgirem problemas com este aparelho, verifique o seguinte antes de requerer uma assistência. 1. Consulte a secção “Resolução de problemas” no “Guia Detalhado do Utilizador”. Se tiver dificuldades de operação com este aparelho, consulte as descrições detalhadas no “Guia Detalhado do Utilizador”. http://manual3.jvckenwood.com/index.html/ 2. Este aparelho é controlado por um microcomputador.
Unidade principal • Por razões de segurança, NÃO ... abra a estrutura da câmara. ... desmonte nem modifi que a unidade. ... deixe que se introduzam na unidade substâncias infl amáveis, água ou objectos metálicos. ... retire a bateria nem desligue a fonte de alimentação quando a câmara estiver ligada. ... deixe a bateria dentro da câmara quando não estiver a utilizá-la. ... coloque fontes de chama viva, tais como velas acesas, em cima do aparelho. ... exponha o aparelho a água ou salpicos.
Tempo Gravável/Especificações Pode verificar o tempo de gravação de vídeo premindo o botão INFO.
LYT2528-001A-M RU Краткое руководство пользователя ВИДЕОКАМЕРА GZ-EX315BE/GZ-EX315SE/GZ-EX315WE/ GZ-EX310BE/GZ-E309BE/GZ-E305BE/ GZ-E305RE/GZ-E305SE/GZ-E305WE/ GZ-E300BE . Подробное руководство пользователя Чтобы получить дополнительную информацию о том, как обращаться с данным изделием, см. „Подробное руководство пользователя“ на указанном ниже веб-сайте. o http://manual3.jvckenwood.com/ index.html/ . Моб. Рук. Ползов-ля Находясь вдали от компьютера, используйте „Моб. Рук. Ползов-ля“. Моб. Рук.
Техника безопасности BHИMAHИE: ДЛЯ ПPEДOTВPAЩEHИЯ OПACHOCTИ BOCПЛAMEHEHИЯ ИЛИ ЭЛEKTPИЧECKOГO УДAPA HE ПOДBEPГAЙTE ДAHHЫЙ AППAPAT BOЗДEЙCTBИЮ ДOЖДЯ ИЛИ BЛAГИ. ПРИМЕЧАНИЯ: • Табличка с техническими данными и меры предосторожности расположены на нижней и/или задней стороне основного устройства. • Пластинка с серийным номером установлена на месте установки батарейного блока. • Технические характеристики и предупреждения по безопасности сетевого адаптера указаны на его верхней и нижней сторонах.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ: • Обязательно используйте прилагающийся адаптер переменного тока. • Не используйте этот адаптер с другими устройствами. Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей Изделия Изделия Уведомление: Надпись Pb под символом батарей указывает на то, что данная батарея содержит свинец.
Содержание Техника безопасности ......................... 2 Названия частей и функций ................ 4 Регулировка ручного ремня ................ 4 Приступая к работе Зарядка аккумуляторного блока ........ 5 Установка SD-карты ............................ 6 Настройка часов .................................. 7 Качество видео .................................... 7 Запись Видеосъемка ........................................ 8 Воспроизведение Воспроизведение/удаление файлов на аппарате ....................
Зарядка аккумуляторного блока Подсоедините аккумуляторный блок. Подключите камеру к источнику постоянного тока. В момент покупки аккумуляторный блок не заряжен. Обложка Пометка Сетевой адаптер к сетевой розетке (110 до 240 В) Выровняйте верх батареи с пометкой на аппарате и вставляйте батарею, пока не услышите щелчок. Подключите шнур питания к сети. Отсоединение аккумуляторного блока (Низ камеры) Индикатор зарядки Идет зарядка: ACCESS POWER/ CHARGE мигает .
Установка SD-карты До начала съемки вставьте серийно производимую SD-карту. Закройте ЖК-монитор. (Низ камеры) Откройте крышку. Вставьте SD-карту. Наклейка . Устанавливайте и извлекайте SDкарту только когда аппарат выключен. o Извлечение SD карты Слегка нажмите на SD-карту один раз, а затем вытяните ее из разъема. . (Низ камеры) ПРИМЕЧАНИЕ При работе следует использовать следующие SD-карты.
Настройка часов 1 Откройте ЖК-монитор. 3 Установите дату и время. НАСТРОЙКА ЧАСОВ 24 12 0 2 . 0 Аппарат включится. При закрытии ЖК-монитора аппарат автоматически выключается. Нажмите [ДА], когда отобразится [УСТАНОВ. ДАТУ/ВРЕМЯ!]. УСТАНОВ. ДАТУ/ВРЕМЯ! ДА НЕТ . 0 . ВРЕМЯ ДАТА 2013 10 00 УСТАН. При нажатии года, месяца, дня, часов или минут будут отображены значки 3 и 2. Нажмите 3 или 2, чтобы отрегулировать значение.
Видеосъемка Вы можете производить съемку, не устанавливая настройки, используя интеллектуальный автоматический режим. Такие настройки, как экспозиция и фокус будут автоматически отрегулированы в соответствии с условиями съемки. 0 В случае особых условий съемки, например съемки человека и т.д., соответствующий символ отображается на экране. Перед записью важной сцены рекомендуется сделать пробную запись. Убедитесь, что режим записи установлен на видео A. Откройте крышку объектива.
Воспроизведение/удаление файлов на аппарате Выберите и начните воспроизведение записанных видеофайлов или фотографий с экрана указателя (отображаются эскизы). Нажмите A или B, чтобы выбрать режим видео или фото. Регулировка громкости во время воспроизведения Уменьшение Увеличение громкости громкости Нажмите F на сенсорном экране, чтобы выбрать режим воспроизведения. Нажмите E, чтобы вернуться к режиму записи. Нажмите на файл, который необходимо воспроизвести. Удаление ненужных файлов Нажмите A.
Устранение неисправностей/ предупреждения Устранение неисправностей Если у вас возникнут проблемы с этим аппаратом, проверьте следующее, прежде чем обращаться в сервис-центр. 1. См. раздел „Устранение неисправностей“ в „Подробное руководство пользователя“. Если у вас возникли трудности при работе с аппаратом, см. подробные описания в „ Подробное руководство пользователя“. http://manual3.jvckenwood.com/index.html/ 2. Данный аппарат управляется микрокомпьютером.
Хотя ЖК-монитор состоит из более 99,99% эффективных пикселей, 0,01% пикселей могут отображаться как яркие (красные, синие, зеленые) или темные точки. Это не является неисправностью. Эти точки не будут записаны. Основной блок •... Для обеспечения безопасности НЕ открывайте корпус камеры. ... разбирайте и не модифицируйте устройство. ... допускайте попадания в устройство воспламеняющихся веществ, воды или инородных металлических предметов. ...
Информация о продукции Производитель: ДжейВиСи КЕНВУД Корпорейшн 3-12, Морийячо, Канагава-ку, Йокохама-ши, Канагава 221-0022, Япония Видеокамеры Модели: G Z - E 1 0 0 * , G Z - E 1 0 5 * , G Z - E 3 0 0 * , G Z - E 3 0 5 * , G Z - E 3 0 9 * , G Z - E X 3 1 0 * , G Z - E X 3 1 5 * , GZ-E505*, GZ-E509*, GZ-EX510*, GZ-EX515*, GZ-VX810*, GZ-VX815* Сертификат Соответствия: No.POCC JP.MO05.B06101 Дата выдачи Сертификата Соответствия: 30.10.2012 Сертификат Соответствия действителен до: 29.10.
. ПАМЯТКА 13
Время записи/технические характеристики Проверить время записи можно, нажав кнопку INFO.
LYT2528-001A-M Основний посібник користувача UK ВІДЕОКАМЕРА GZ-EX315BE/GZ-EX315SE/GZ-EX315WE/ GZ-EX310BE/GZ-E309BE/GZ-E305BE/ GZ-E305RE/GZ-E305SE/GZ-E305WE/ . GZ-E300BE Детальний посібник користувача . моб. інстр. корист. Щоб дізнатися більше про роботу з цим продуктом, відвідайте „Детальний посібник користувача“ вказаний нижче веб-сайт. Якщо ви знаходитесь зовні, зверніться до „моб. інстр. корист.“. моб. інстр. корист. можна проглянути у стандартному браузері на планшеті Android і iPhone.
Заходи безпеки ОБЕРЕЖНО! ЩОБ УНИКНУТИ ПОЖЕЖІ АБО УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ, ОБЕРІГАЙТЕ ДАНИЙ АПАРАТ ВІД ДОЩУ АБО ПОТРАПЛЯННЯ НЬОГО ВОЛОГИ. ПРИМІТКИ: • Пластинка із зазначенням електричних характеристик та заходів безпеки міститься на нижній та/або боковій панелі основного апарата. • Пластинка із серійним номером міститься на панелі кріплення акумулятора. щодо електричних характеристик • Інформація мережного адаптера та заходи безпеки містяться на його верхній та нижній панелях.
УВАГА! • Обов’язково використовуйте адаптер змінного струму з комплекту поставки. • Не використовуйте адаптер змінного струму з комплекту поставки з іншими пристроями. Інформація для користувачів щодо утилізації старого обладнання та акумуляторів Акумулятор Примітка: Символ Pb під значком акумулятора означає, що даний акумулятор містить свинець.
Зміст Заходи безпеки .................................... 2 Назви частин та функції ....................... 4 Налаштування ручного ремінця .......... 4 Початок роботи Заряджання акумулятора ................... 5 Вставлення картки SD ......................... 6 Виставлення годинника ....................... 7 Якість відеозображення ...................... 7 Зйомка Відеозйомка ......................................... 8 Відтворення Відтворення/видалення файлів на цьому пристрої ..............................
Заряджання акумулятора Вставте акумулятор. Приєднайте до роз’ єму постійного струму. На момент придбання акумулятор не заряджений. Відмітка Розташуйте акумулятор таким чином, щоб його верхня частина порівнялася з міткою на пристрої, потім вставте акумулятор, поки не почуєте клацання. Щоб відключити акумулятор (корпус) Кришка Адаптер змінного струму до мережі змінного струму (110 В - 240 В) Підключіть живлення. Індикатор заряджання Процес заряджання: ACCESS POWER/ Блимає CHARGE .
Вставлення картки SD Перед зйомкою вставте картку SD, яку можна придбати. Закрийте РК-екран. (корпус) Відкрийте кришку. Вставте карту SD. Етикетка . Перед тим як вставляти або виймати картку, вимкніть пристрій. o Щоб вийняти SD-картку Натисніть на картку SD, потім витягніть її. . (корпус) ПРИМІТКИ Пристрій працює з такими картками SD.
Виставлення годинника 1 3 Відкрийте РК-екран. Виставте дату та час. НАЛАШТ. ГОДИННИКА 24 12 0 2 . Пристрій увімкнеться. Якщо закрити РК-монітор, пристрій вимкнеться. Натисніть на [ТАК], коли відображається [ВКАЖІТЬ ДАТУ/ЧАС]. ВКАЖІТЬ ДАТУ/ЧАС YES NO . 0 0 . ЧАС ДАТА 2013 10 00 ВСТАН. Коли вибрано пункт рік, місяць, день, година та хвилина, відображається 3 та 2. Щоб встановити значення, натисніть 3 або 2. Повторіть цей крок, щоб ввести рік, місяць, день, години та хвилини.
Відеозйомка За допомогою зйомки в інтелектуальному автоматичному режимі ви можете не турбуватися про деталі налаштування. Такі параметри, як експозиція та фокус, будуть встановлені автоматично відповідно до умов зйомки. 0 В особливих умовах зйомки, наприклад, під час зйомки людини тощо, відображається піктограма відповідного режиму. Перед записом важливих сцен рекомендується виконати пробну зйомку. Перевірте, щоб для режиму зйомки було вибрано параметр A Відео. Відкрийте кришку об’ єктива.
Відтворення/видалення файлів на цьому пристрої Виберіть з екрана індексу (відображення мініатюр) відео та зображення для відтворення. Натисніть кнопку A або B, щоб вибрати режим відео або режим фотографій. Налаштування гучності під час відтворення Вимкніть звук Увімкніть звук Натисніть F на сенсорному екрані, щоб вибрати режим відтворення. Натисніть E, щоб повернутися до режиму зйомки. Натисніть на файл, щоб відтворити його. Видалення зайвих файлів Натисніть A. Натисніть на файли, щоб видалити їх.
Усунення несправностей/застереження Усунення несправностей Якщо у вас виникнуть проблеми з цим пристроєм, перевірте зазначені пункти, перш ніж звертатися до сервісного центру. 1. Див. розділ „Усунення несправностей“ у „ Детальний посібник користувача“. Якщо у вас виникли складнощі під час роботи з цим пристроєм, див. детальні вказівки в „ Детальний посібник користувача“. http://manual3.jvckenwood.com/index.html/ 2. Цей пристрій керується мікрокомп’ютером.
Незважаючи на те, що РК-екран має 99,99% робочих пікселів, 0,01% пікселів може бути яскравими цятками (червоними, блакитними, зеленими) або темними цятками. Це не є ознакою несправності камери. Цятки не записуватимуться. Основний апарат •... З метою дотримання безпеки НЕ відкривайте корпус відеокамери. ... розбирайте та не модифікуйте даний апарат. ... допускайте потрапляння в пристрій легкозаймистих речовин, води або металевих предметів. ...
Декларація про Відповідність Вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в електричному та електронному обладнанні (затвердженого Постановою №1057 Кабінету Міністрів України) Виріб відповідає вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в електричному та електронному обладнанні (ТР ОВНР). . Вміст небезпечних речовин у випадках, не обумовлених в Додатку №2 ТР ОВНР: 1. свинець(Pb) – не перевищує 0.
. меморандум 13
Можливий час запису/технічні характеристики Ви можете перевірити час зйомки відеозапису, для цього необхідно натиснути кнопку INFO.