FR IT FRANÇAIS INSTRUCTIONS ISTRUZIONI CAMÉSCOPE À DISQUE DUR MEDIA CAMERA CON HARD DISK GZ-MG465 GZ-MG435 GZ-MG365 GZ-MG340 GZ-MG335 GZ-MG330 E E E E E E Cher client, Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil photo à disque dur. Avant utilisation, veuillez lire les informations et les précautions de sécurité présentées dans les pages 4 et 5 pour utiliser cet appareil en toute sécurité. Gentile cliente Grazie per aver acquistato questa Media camera con hard disk.
Guide de démarrage 1 Préparation Q Fixer la batterie R Ouvrir le couvre- S Ouvrir l’écran LCD Charger la batterie ( p. 14) objectif L’appareil photo s’allume automatiquement. BATT.
ATTENTION : Touchez les capteurs avec votre doigt. Les capteurs ne fonctionnent pas si vous les touchez avec un ongle ou avec des gants. FRANÇAIS T Lorsque [REGLER DATE/HEURE ! ] apparaît, sélectionner [OUI] pendant 10 secondes. U Régler la date et l’heure ( p. 14) REGLER DATE/HEURE ! DATE 31 OUI TEMPS 01 2007 11 07 NON ( p. 6) S Appuyer sur la touche START/STOP pour lancer l’enregistrement. S Utiliser le capteur tactile pour sélectionner le fichier désiré.
Précautions de sécurité AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ. PRÉCAUTIONS : • Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas • ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n’est à régler par l’utilisateur. Se référer à un agent qualifié en cas de problème. Si l’on ne se sert pas de l’adaptateur secteur pendant une longue période, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
Produits Pile Notification: La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb. [Union européenne] Si ces symboles figurent sur un appareil électrique/électronique ou une pile, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers à la fin de leur cycle de vie.
Comment sélectionner une option à l’aide du capteur tactile Un écran d’exemple en anglais est utilisé cidessous. REMARQUE Le curseur se déplace de 1 à 9 sur l’écran d’index lorsque vous faites glisser votre doigt sur le capteur tactile. L Sélection d’une option dans la liste de menu (dans l’écran de menu) 1 2 4 5 3 6 7 8 9 MENU Q IMAGE QUALITY IMAGE SIZE GAIN UP BASIC SETTINGS PRÉCAUTION Touchez les capteurs avec votre doigt.
JVC décline toute responsabilité pour toute perte de données. Il est recommandé de les copier sur un DVD ou un autre support d’enregistrement pour stockage. ( p. 22) FRANÇAIS Effectuer une sauvegarde des données enregistrées importantes Effectuer un enregistrement test Avant d’enregistrer des données importantes, faites un enregistrement test et lisez les données enregistrées afin de vérifier que la vidéo et le son ont été enregistrés correctement.
Table des matières PRISE EN MAIN Accessoires ............................................ 9 Comment utiliser la station d’accueil Everio ... 9 UTILISATION DE L’ORDINATEUR Sauvegarde de fichiers sur un ordinateur Windows® ................................................ 23 Fixer le filtre à noyau de ferrite sur le câble USB et le cordon d’alimentation CC............. 9 Configuration système requise .................... 23 Index ......................................................
PRISE EN MAIN Accessoires Adaptateur secteur Batterie AP-V17E BN-VF808U Câble audio/vidéo FRANÇAIS Station d’accueil Everio*1 CU-VC4E ( ci-dessous) Câble USB Dragonne CD-ROM Télécommande*2 ( p. 22, 25 et 30) ( p. 15) ( p. 24, 28) RM-V751U ( p. 15) Pile au Lithium*2 Filtre à noyau de ferrite (x2) REMARQUE CR2025 Préinstallée dans la télécommande. Veiller à utiliser les câbles fournis pour les connexions. Ne pas utiliser d’autres câbles.
Index REMARQUES • L’écran LCD peut pivoter sur 270°. • Opération avec alimentation couplée Vous pouvez également allumer/éteindre l’appareil photo en ouvrant/fermant l’écran LCD en mode d’enregistrement. • Veiller à ne pas obstruer 4, 5, 7 et 9 lors de la prise de vue.
! # $ % & ( ) * + , . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ? Capteur tactile ( p. 6) Touche OK (DISP) [OK/DISP] ( p. 13) Touche de menus [MENU] Touche marche/arrêt [POWER] (Vous pouvez éteindre l’appareil photo en maintenant enfoncée cette touche.) Haut-parleur Commutateur du mode Lecture/ Enregistrement [SELECT PLAY/REC] ( p. 16) Voyant d’accès/recharge [ACCESS/ CHARGE] (Clignote lors de l’accès aux fichiers ou pendant la recharge de la batterie.
Indicateurs sur l’écran LCD Pendant l’enregistrement de vidéos et de photos Pendant l’enregistrement de vidéos uniquement [5h56m] 0:04:01 1/250 2 0 . 01.
Pendant la lecture de photos 9X: -5650: 0 1 101-0098 2 0 . 01. 2 0 0 7 16:55 2 0 . 01. 2 0 0 7 16:55 ! Indicateur de mode ( p. 18) # Indicateur du mode d’effet $ Indicateur d’effet de fondu/volet % 6 : Indicateur de lecture de liste (apparaît lors de la lecture d’une liste de lecture.) ¨ª : Indicateur de lecture de la recherche d’événement (apparaît pendant la lecture d’un fichier vidéo à partir de la recherche d’événement.
Réglages nécessaires avant l’utilisation Charge de la batterie 1 2 REMARQUES • Vous pouvez également utiliser l’appareil Fermer l’écran LCD pour éteindre l’appareil photo. photo avec uniquement l’adaptateur secteur. • Éviter de tirer sur ou de plier la fiche et le cordon de l’adaptateur secteur. Cela pourrait endommager l’adaptateur secteur. Fixer la batterie. Faire coulisser la batterie vers le bas jusqu’à ce qu’elle se verrouille.
Autres réglages FRANÇAIS Fixation de la dragonne Boucle Guide de courroie Œillet Vérification de l’alimentation de la batterie Préparation : • Fixer la batterie. • Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC pour sélectionner le mode d’enregistrement. Pour le mode ! : Appuyer deux fois sur la touche INFO, ou appuyer sur la touche INFO puis sélectionner ;. Pour le mode # : Appuyer sur la touche INFO. DIRECT BACK UP Préparation de la télécommande* La télécommande est dotée d’une pile lors de son achat.
ENREGISTREMENT Enregistrement de fichiers Enregistrement de vidéos Préparation : Ouvrir l’écran LCD pour allumer l’appareil photo. Déplacer le commutateur de mode pour sélectionner le mode ! (vidéo). Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC pour sélectionner le mode d’enregistrement. SELECT PLAY/REC Appuyer sur la touche START/STOP pour lancer l’enregistrement. [5h56m] REC La durée d’enregistrement restante s’affiche (valeur approximative).
FRANÇAIS Enregistrement de photos Préparation : Ouvrir l’écran LCD pour allumer l’appareil photo. Déplacer le commutateur de mode pour sélectionner le mode # (photo). Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC pour sélectionner le mode d’enregistrement. SELECT PLAY/REC Enfoncer la touche SNAPSHOT à mi-course sans la relâcher. 640 FINE [ L’indicateur ? devient vert lorsque l’image capturée est au point. L Pour visualiser la photo qui vient d’être prise Sélectionner A après la prise de vue.
Lecture de fichiers Lecture de vidéos/photos 3 Sélectionner le fichier désiré. LECTURE VIDEO 1 Déplacer le commutateur de mode pour sélectionner le mode ! (vidéo) ou # (photo). L Pour visualiser sur un téléviseur Voir page 19. 2 L Pour vérifier les informations de fichiers Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC pour sélectionner le mode de lecture. Appuyer sur la touche INFO lorsque la lecture est suspendue.
Visualisation de photos sur le téléviseur FRANÇAIS Préparation : • Éteindre tous les appareils. Prise AV Prise CC Câble AV À une prise secteur Prise d’entrée AV Adaptateur secteur REMARQUES • Vous pouvez aussi connecter les câbles à l’aide des connecteurs de la station d’accueil Everio. Le câble S-Vidéo (en option) permet une lecture de qualité encore plus élevée. ( p. 9) Si d’autres appareils, tels qu’un graveur de DVD sont connectés à la station d’accueil Everio, éteignez-les.
ÉDITION/COPIE Gestion des fichiers PRÉCAUTION Veiller à ne pas retirer le support d’enregistrement ou effectuer d’autres opérations (comme éteindre l’appareil) lors de l’accès aux fichiers. Veiller également à utiliser l’adaptateur secteur fourni pour éviter d’endommager les données sur le support d’enregistrement si la batterie venait à se décharger complètement pendant l’opération. En cas de dommages des données du support d’enregistrement, il faut formater le support.
Sélectionner [EXECUTER ET QUITTER] (lors de l’exécution de [SUPPRIMER]) ou [OUI] (lors de l’exécution de [PROTEGER]). FRANÇAIS 6 SUPPRIMER ! EXECUTER ET QUITTER QUITTER RETOUR Suppression/Protection de tous les fichiers Après avoir effectué les étapes 1-2 ( p. 20) 3 4 Sélectionner [TOUT SUPPRIMER] ou [TOUT PROTEGER]. Lorsque [TOUT SUPPRIMER ?] ou [TOUT PROTEGER ?] apparaît, sélectionner [OUI]. TOUT SUPPRIMER ? (SAUF FICHIERS PROTEGES) OUI NON L Pour quitter l’écran Sélectionner [FIN].
Copie de fichiers Types de copie et appareils qui peuvent être utilisés L’appareil photo Vous pouvez copier des photos du disque dur sur la carte microSD ou de la carte microSD sur le disque dur en utilisant seulement cet appareil photo. Connexion à un graveur de DVD Préparation : Fermer l’écran LCD pour éteindre l’appareil photo.
UTILISATION DE L’ORDINATEUR Sauvegarde de fichiers sur un ordinateur Windows® Configuration système requise Système d’exploitation : Un des systèmes d’exploitation suivant devrait être préinstallé (32 bits) : Windows® XP Édition Familiale (SP2), Windows® XP Professionnel (SP2), Windows VistaTM Édition Familiale Basique, Windows VistaTM Édition Familiale Premium Unité centrale : Intel® Pentium® 4, 1,6 GHz minimum (2,2 GHz minimum recommandés) Intel® Pentium® M, 1,4 GHz minimum Intel® CoreTM Duo, 1,5 GHz mi
Sauvegarde de fichiers sur un ordinateur Windows® (suite) Installation du logiciel Veuillez lire le fichier « JVC SOFTWARE LICENCE AGREEMENT » dans le CD-ROM d’instructions avant d’installer le logiciel. Les logiciels suivants sont inclus dans le CDROM qui accompagne l’appareil photo. • CyberLink DVD Solution Suite complète d’applications composée des trois types de logiciels suivants. PowerCinema NE for Everio Le logiciel principal de gestion de fichiers.
Sélectionnez la langue désirée, puis cliquez sur [OK]. Connexion de l’appareil photo à l’ordinateur Préparation : Fermer l’écran LCD pour éteindre l’appareil photo. 5 FRANÇAIS 4 Cliquez sur [Oui]. Prise CC L’installation du logiciel commence. Prise USB Câble USB Adaptateur secteur À une prise secteur 6 Cliquez sur [Terminer]. Port USB L Une fois l’installation terminée Les logiciels installés s’affichent sous [Tous les programmes].
Sauvegarde de fichiers sur un ordinateur Windows® (suite) L Une fois l’utilisation terminée Toujours suivre la procédure ci-dessous pour déconnecter l’appareil photo ou pour éteindre l’appareil photo ou l’ordinateur. Un non-respect de cette procédure peut endommager l’appareil photo et l’ordinateur. 1) Vérifier que le voyant d’accès/recharge de l’appareil photo n’est ni allumé, ni clignotant. (Si le voyant d’accès/ recharge est allumé ou clignote, attendre qu’il s’éteigne avant de continuer.
3 Cliquer sur [DISQUE DUR EVERIO] OU [CARTE SD EVERIO]. La procédure est terminée lorsque la barre de progression disparaît. 5 Sélectionner le dossier à sauvegarder et le déplacer dans le dossier créé à l’étape 1. • SD_VIDEO: FRANÇAIS 3 Dossier contenant des fichiers vidéo. Pour sauvegarder les fichiers individuellement, ouvrir ce dossier et déplacer les fichiers tels que [PRG001] un par un. • DCIM : Dossier contenant des fichiers de photo.
Autres opérations sur un ordinateur Windows® Digital Photo Navigator 1.5 Obtenir plus des logiciels Pour plus d’informations sur l’utilisation des logiciels, voir les tutoriels des programmes respectifs ou les guides de l’utilisateur. Le guide de l’utilisateur est inclus en format PDF sur le CD-ROM. 1 PowerCinema NE for Everio 1 2 2 Cliquer deux fois sur l’icône PowerCinema NE for Everio. Lancer PowerCinema NE for Everio. Cliquez sur [Tutoriel].
Structure des dossiers et extensions [DCIM] Contient les dossiers de photos. [XXXJVCSO] [XXXJVCSO] [XXXJVCSO] [SD_VIDEO] FRANÇAIS X = nombre Support d’enregistrement Contient les dossiers de fichiers vidéo. [MGR_INFO] [PRGXXX] [PRGXXX.PGI] [MOVXXX.MOD] [MOVXXX.MOI] Informations de gestion* du support d’enregistrement dans son ensemble Informations de gestion* Fichier vidéo Informations de gestion* des fichiers vidéos [PRGXXX] [PRGXXX] [EXTMOV] [MOV_XXX.
Sauvegarde de fichiers sur un ordinateur Macintosh® Vous pouvez sauvegarder les fichiers de l’appareil photo sur l’ordinateur. Configuration système requise Matériel : L’ordinateur Macintosh doit être équipé d’un connecteur USB 2.0 Système d’exploitation : Mac OS X (v10.3.9, v10.4.2 à v10.4.10) Connexion de l’appareil photo à l’ordinateur Macintosh Préparation : Fermer l’écran LCD pour éteindre l’appareil photo.
Préparation : Connecter l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB. ( p. 30) 1 2 3 4 5 • DCIM : Dossier contenant des fichiers de photo. Pour sauvegarder les fichiers individuellement, ouvrir ce dossier et déplacer les fichiers tels que [PIC_0001. JPG] un par un. FRANÇAIS Sauvegarde de fichiers sur un ordinateur Macintosh Sur l’ordinateur, créer un dossier pour y sauvegarder les fichiers. Ouvrir l’écran LCD pour allumer l’appareil photo.
Informations du support client Nous contacter pour plus d’informations sur les logiciels fournis. L’utilisation de ces logiciels est autorisée selon les termes de la licence des logiciels. JVC Préparer les informations suivantes avant de contacter l’agence ou le bureau JVC local le plus proche concernant ces logiciels (se reporter au réseau de service après-vente mondial JVC à l’adresse http://www.jvc-victor.co.jp/english/worldmap/index-e.html).
AUTRES INFORMATIONS Dépannage Les phénomènes suivants ne sont pas des dysfonctionnements. • L’appareil photo chauffe lorsqu’il est utilisé pendant une période prolongée. • La batterie chauffe pendant la recharge. • Pendant la lecture d’un fichier vidéo, l’image s’arrête momentanément ou le son est interrompu aux jonctions entre les scènes. Problème Pas d’alimentation.
Dépannage (suite) Problème Action Enregistrement Lecture Autres problèmes • Régler [MISE AU POINT] sur [AUTO]. • Nettoyer l’objectif et vérifier à nouveau la mise au point. – 34 • La vitesse de prises de vue en rafale se ralentit après plusieurs – • Sélectionner le support d’enregistrement approprié. • Pour visualiser des images sur un téléviseur, régler son mode – 19 • La température de l’appareil photo s’élève. Si l’appareil photo – Il est impossible de supprimer des fichiers.
Messages d’avertissement – (Indicateur de batterie) REGLER DATE/HEURE ! VERIFIER COUVREOBJECTIF ERREUR DISQUE DUR ! ERREUR CARTE MEMOIRE ! ERREUR DE FICHIER DE GESTION VIDEO UNE RESTAURATION EST REQUISE RESTAURER ? ERREUR D ENREGISTREMENT DISPOSITIF USB NON PRIS EN CHARGE OU HORS TENSION LA DETECTION DE CHUTE A FONCTIONNE ET L'ALIMENTATION A ETE COUPEE Chargée FRANÇAIS Description/Action • Affiche la charge restante de la batterie.
Spécifications Appareil photo L Général Alimentation 11 V CC (en utilisant l’adaptateur secteur) 7,2 V CC (en utilisant la batterie) Consommation [GZ-MG465/435] 3,2 W environ* [GZ-MG365/340/335/330] 2,7 W environ* * Lorsque l’écran LED est éteint et l’éclairage de l’écran est réglé sur le mode [STANDARD].
Alimentation 3 V CC Autonomie de la pile Environ 1 an (selon la fréquence d’utilisation) Portée À moins de 5 m Température d’opération 0°C à 40°C FRANÇAIS Dimensions (L x H x P) 42 mm x 14,5 mm x 91 mm Poids 30 g environ (avec batterie) Télécommande* L’aspect et les spécifications sont susceptibles d’être modifiés sans préavis. * La télécommande n’est pas incluse avec le modèle GZ-MG330.
Consignes de sécurité Batteries La batterie fournie est une batterie au lithiumion. Avant d’utiliser la batterie fournie ou une batterie en option, bien lire les consignes suivantes : Support d’enregistrement Bornes • • Ne pas déformer ou laisser tomber le support • • • Pour éviter tout accident ... ne pas brûler. ... ne pas court-circuiter les bornes. Maintenir celle-ci éloignée de tout objet métallique lorsqu’elle n’est pas utilisée.
• Pour votre sécurité, NE PAS ... ouvrir le boîtier de l’appareil photo. ... démonter ou modifier l’appareil. ... laisser pénétrer des substances inflammables, de l’eau ou des objets métalliques dans l’appareil. ... retirer la batterie ou débrancher l’appareil pendant que celui-ci est sous tension. ... laisser la batterie à l’intérieur de l’appareil photo lorsque celui-ci n’est pas utilisé. ... placer des sources de flammes nues, telles que des bougies allumées, sur l’appareil. ...
Lexique A O Adaptateur secteur ................................................ 14 Ordinateur Windows .............................................. 23 B P Batterie ...................................................... 14, 15, 38 Photo ..................................................................... 17 Protection des fichiers ........................................... 20 C Copie (transfert) de photos .............................. 23, 30 Copie de fichiers vidéo ...............................
MEMO
Guida rapida 1 Operazioni preliminari Q Montare la batteria R Aprire il Caricare la batteria. ( pag. 14) S Aprire il monitor LCD. copriobiettivo La Media camera si accende automaticamente. BATT.
PRECAUZIONE: Toccare i sensori con un dito. I sensori non funzionano qualora li si tocchi con un’unghia o indossando dei guanti. T Quando viene visualizzato U Impostare la data e l’ora [IMPOSTA DATA/ORA!], selezionare [SÌ] entro 10 secondi ( pag. 14) IMPOSTA DATA/ORA! DATA 31 SÌ ORA 01 2007 11 07 NO ( pag. 6) S Premere il tasto START/STOP per avviare la registrazione S Selezionare il file desiderato utilizzando il sensore a sfioramento.
Precauzioni per la sicurezza ATTENZIONE: PER EVITARE IL PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE, NON LASCIARE L’APPARECCHIO ESPOSTO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ. PRECAUZIONI: • Per prevenire scosse elettriche evitare di aprire • l’apparecchio. All’interno non vi sono parti la cui manutenzione possa essere effettuata dal cliente. Eventuali riparazioni devono venire effettuate solamente da personale qualificato.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete Ricordare che questa Media camera è destinata esclusivamente all’uso da parte di privati. È vietato qualsiasi uso commerciale senza autorizzazione. (Anche nel caso in cui si vogliano riprendere, per uso privato, eventi quali show, rappresentazioni o mostre, si consiglia di ottenere preventivamente il permesso per le riprese.
Come selezionare una voce utilizzando il sensore a sfioramento NOTA Nella schermata dell’indice, quando si fa scorrere il dito sul sensore a sfioramento, il cursore si sposta da 1 a 9. Una schermata di esempio in inglese viene utilizzata come guida di seguito. L Selezione di una voce dall’elenco del menu (nella schermata del menu) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 MENU Q IMAGE QUALITY IMAGE SIZE GAIN UP BASIC SETTINGS AVVERTENZA Toccare i sensori con un dito.
Effettuare un backup dei dati importanti registrati JVC non si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite di dati. Si consiglia di copiare i dati importanti registrati su un DVD o un altro supporto di registrazione per archiviarli. ( pag. 22) Eseguire una registrazione di prova Prima della registrazione effettiva di dati importanti, eseguire una registrazione di prova e riprodurre i dati registrati per controllare che il video e l’audio siano stati registrati correttamente.
Indice INFORMAZIONI PRELIMINARI FUNZIONAMENTO CON PC Accessori ................................................ 9 Backup di file su un PC Windows® ..... 23 Come utilizzare la docking station Everio ...... 9 Requisiti di sistema...................................... 23 Fissaggio dell’anello filtro al cavo USB e al cavo DC........................................................ 9 Installazione del software ............................ 24 Indice analitico......................................
INFORMAZIONI PRELIMINARI Accessori Docking station Everio*1 Alimentatore CA Batteria CU-VC4E ( sotto) AP-V17E BN-VF808U Cavo audio/video Cavo USB Tracolla CD-ROM Telecomando*2 ( pag. 22, 25 e 30) ( pag. 15) ( pag. 24, 28) RM-V751U ( pag. 15) Batteria al litio*2 Anello filtro (x2) NOTA Assicurarsi di utilizzare i cavi in dotazione per i collegamenti. Non utilizzare altri cavi. CR2025 Preinstallata nel telecomando.
Indice analitico NOTE • Il monitor LCD può ruotare di 270°. • Operazioni collegate all’accensione È anche possibile accendere o spegnere la Media camera aprendo o chiudendo il monitor LCD in modalità di registrazione. • Fare attenzione a non coprire 4, 5, 7 e 9 durante le riprese.
Media camera ! # $ % & ( ) * + , . / 0 1 2 3 4 5 > ? Q Finestrella di trasmissione del raggio a infrarossi R Tasti dello ZOOM (T/W) Zoom in avvicinamento/allontanamento S Tasto di spostamento verso l’alto Tasto di rotazione (in senso antiorario) ( pag. 18) T Tasto per salto all’indietro U Tasto di spostamento a sinistra V Tasto per selezione elemento precedente W Tasto PLAYLIST X Tasto START/STOP Y Tasto SNAPSHOT ( pag. 17) Z Tasto INFO ( pag.
Indicazioni nel monitor LCD Durante la registrazione sia di filmati che di immagini statiche Solo durante la registrazione di filmati [5h56m] 0:04:01 1/250 2 0 . 01.
Durante la riproduzione di filmati Durante la riproduzione di immagini statiche 9X: -5650: 0 1 101-0098 2 0 . 01. 2 0 0 7 16:55 2 0 . 01. 2 0 0 7 16:55 ! # $ % & ( ) * Indicatore della modalità ( pag. 18) Indicatore della modalità effetti Numero cartella/file Indicatore della riproduzione di presentazioni ( pag. 18) Indicatore del supporto selezionato Indicatore della funzione Rilevamento cadute (Viene visualizzato quando la funzione [RILEVAMENTO CADUTE] è impostata su [OFF].
Impostazioni necessarie prima dell’uso Caricamento della batteria NOTE • È anche possibile utilizzare la Media camera solo con l’alimentatore CA. 1 2 Chiudere il monitor LCD per spegnere la Media camera. • Non tirare o piegare la spina e il cavo dell’alimentatore CA. In caso contrario, si potrebbe danneggiare l’alimentatore CA. Montare la batteria. Far scorrere la batteria verso il basso finché non si blocca nell’alloggiamento. Parte inferiore della Media camera BATT.
Altre impostazioni Montaggio della tracolla Fibbia Guida della cinghia Occhiello Controllo della carica residua della batteria Preparazione: • Montare la batteria. • Premere il tasto SELECT PLAY/REC per selezionare la modalità di registrazione. Preparazione del telecomando* All’interno del telecomando è già inclusa una batteria al momento dell’acquisto. Rimuovere il foglio isolante prima dell’uso.
REGISTRAZIONE Registrazione di file Registrazione di filmati Preparazione: Aprire il monitor LCD per accendere la Media camera. Far scorrere il commutatore di modalità per selezionare la modalità ! (filmato). Premere il tasto SELECT PLAY/ REC per selezionare la modalità di registrazione. SELECT PLAY/REC Premere il tasto START/STOP per avviare la registrazione. [5h56m] REC Il tempo approssimativo restante per la registrazione viene visualizzato.
Registrazione di immagini statiche Preparazione: Aprire il monitor LCD per accendere la Media camera. Far scorrere il commutatore di modalità per selezionare la modalità # (immagine statica). Premere il tasto SELECT PLAY/ REC per selezionare la modalità di registrazione. SELECT PLAY/REC Premere a metà corsa e tenere premuto il tasto SNAPSHOT. 640 FINE [ L’indicatore ? diventa verde quando l’immagine da catturare è a fuoco. L Per visualizzare l’immagine appena registrata Selezionare A dopo la ripresa.
Riproduzione di file Riproduzione di filmati/immagini statiche 1 3 Selezionare il file desiderato. RIPRODUZIONE VIDEO Far scorrere il commutatore di modalità per selezionare la modalità ! (filmato) o # (immagine statica). L Per la visione su un televisore Vedere a pagina 19. L Per controllare le informazioni sui file 2 Premere il tasto SELECT PLAY/REC per selezionare la modalità di riproduzione. Premere il tasto INFO mentre la riproduzione è in pausa.
Guardare le immagini sul televisore Preparazione: • Spegnere tutti gli apparecchi. Presa AV Presa DC Cavo AV Alla presa elettrica CA Alimentatore CA Presa di ingresso AV NOTE • È anche possibile collegare i cavi utilizzando i connettori della docking station Everio. Il cavo S-Video (opzionale) consente una qualità della riproduzione ancora più elevata. ( pag. 9) Quando altri apparecchi, ad esempio un masterizzatore di DVD, sono collegati alla docking station Everio, spegnerli.
MODIFICA/COPIA Gestione dei file AVVERTENZA Non rimuovere il supporto di registrazione né effettuare altre operazioni (ad esempio spegnere l’apparecchio) mentre si accede ai file. Inoltre, assicurarsi di utilizzare l’alimentatore CA in dotazione, poiché i dati sul supporto di registrazione potrebbero danneggiarsi se la batteria si scarica mentre è in funzione. Qualora i dati sul supporto di registrazione vengano danneggiati, formattare il supporto di registrazione.
6 Selezionare [ESEGUI ED ESCI] (quando si intende eseguire le funzione [ELIMINA]) o [SÌ] (quando si intende eseguire la funzione [PROTEGGI]). ELIMINARE? ESEGUI ED ESCI ESCI IND. Eliminazione/protezione di tutti i file Dopo aver eseguito le operazioni da 1 a 2 ( pag. 20) 3 4 Selezionare [ELIMINA TUTTO] o [PROT. TUTTI]. Quando viene visualizzato [ELIMINARE TUTTI?] o [PROTEGGERE TUTTI?], selezionare [SÌ]. ELIMINARE TUTTI? (TRANNE I FILE PROTETTI) SÌ NO L Per uscire dalla schermata Selezionare [ESCI].
Copia dei file Tipi di apparecchi per effettuare copie e che possono essere collegati La Media camera È possibile copiare immagini statiche dal disco fisso alla scheda microSD o dalla scheda microSD al disco fisso utilizzando questa Media camera da sola. Collegamento con un masterizzatore di DVD Preparazione: Chiudere il monitor LCD per spegnere la Media camera.
FUNZIONAMENTO CON PC Backup di file su un PC Windows® Installare sul PC il software in dotazione con la Media camera. È possibile eseguire il backup dei file sul proprio PC premendo un solo tasto, modificare i file presenti nel PC e anche creare dischi. Anche se non si installa il software, è comunque possibile eseguire il backup dei file sul PC. ( pag.
Backup di file su un PC Windows®(segue) Installazione del software Leggere l’“ACCORDO DI LICENZA SUL SOFTWARE” nelle istruzioni su CD-ROM prima di installare il software. Il seguente software è in dotazione con il CDROM accluso alla Media camera. • CyberLink DVD Solution Software applicativo completo che si compone dei seguenti tre tipi di programmi. PowerCinema NE for Everio Il programma principale di gestione dei file.
4 Selezionare la lingua desiderata e fare clic su [OK]. Collegamento della Media camera al PC Preparazione: Chiudere il monitor LCD per spegnere la Media camera. 5 Fare clic su [Sì]. Viene avviata l’installazione del software. Presa DC Presa USB Cavo USB Alimentatore CA Alla presa elettrica CA 6 Fare clic su [Fine]. Porta USB L Quando l’installazione è stata completata Il software installato viene visualizzato in [Tutti i programmi].
Backup di file su un PC Windows® (segue) L Al termine dell’operazione Attenersi sempre alle procedure seguenti per scollegare la Media camera o spegnere la Media camera o il PC. In caso contrario si potrebbe danneggiare la Media camera e il PC. 1) Verificare che l’indicatore luminoso di accesso/carica della Media camera non sia acceso o lampeggiante. (Se l’indicatore luminoso di accesso/carica è acceso o lampeggia, attendere che si spenga prima di procedere.
3 Fare clic su [EVERIO_HDD] o [EVERIO_SD]. Quando la barra di avanzamento scompare, la procedura è completata. 5 Selezionare la cartella di cui si desidera eseguire il backup, quindi trascinarla nella cartella creata al punto 1. • SD_VIDEO: Cartella contenente file di filmati. Se si desidera eseguire il backup di singoli file, aprire questa cartella e trascinare file quali [PRG001] uno alla volta. • DCIM: Cartella contenente file di immagini statiche.
Altre operazioni eseguite da PC Windows® Digital Photo Navigator 1.5 Utilizzo avanzato del software Per ulteriori informazioni sulle operazioni del software, consultare le esercitazioni di ciascun programma o le relative guide per l’utente. PowerCinema NE for Everio 1 2 La guida per l’utente è inclusa nel CD-ROM in formato PDF. 1 2 Fare doppio clic sull’icona di PowerCinema NE for Everio. Avviare PowerCinema NE for Everio. 3 Fare clic su [Esercitazione].
Struttura delle cartelle ed estensioni X = numero Supporto di registrazione [DCIM] Contiene le cartelle delle immagini statiche. [XXXJVCSO] [XXXJVCSO] [XXXJVCSO] [SD_VIDEO] Contiene le cartelle dei file dei filmati. [MGR_INFO] [PRGXXX] [PRGXXX.PGI] [MOVXXX.MOD] [MOVXXX.MOI] Informazioni di gestione* per il supporto nel suo insieme Informazioni di gestione* File di filmato Informazioni di gestione* per i file dei filmati [PRGXXX] [PRGXXX] [EXTMOV] [MOV_XXX.
Backup di file su un Macintosh® È possibile eseguire il backup dei file della Media camera sul computer. Requisiti di sistema Hardware: Il computer Macintosh deve essere dotato di porta USB 2.0 di serie SO: Mac OS X (v10.3.9, da v10.4.2 a v10.4.10) Collegamento della Media camera al Macintosh Preparazione: Chiudere il monitor LCD per spegnere la Media camera.
Backup di file su Macintosh Preparazione: Collegare la Media camera al computer mediante il cavo USB. ( pag. 30) 1 2 3 4 5 • DCIM: Cartella contenente file di immagini statiche. Se si desidera eseguire il backup di singoli file, aprire questa cartella e trascinare file quali [PIC_0001. JPG] uno alla volta. Sul computer, creare una cartella nella quale eseguire il backup dei file. Aprire il monitor LCD per accendere la Media camera. Sulla Media camera, selezionare [RIPRODUZIONE SU PC].
Informazioni sull’assistenza ai clienti Contattateci per informazioni sul software in dotazione L’uso del presente software è autorizzato in conformità alle condizioni della licenza d’uso. JVC Per contattare la più vicina sede o agenzia JVC nella propria nazione (consultare la rete di assistenza mondiale JVC all’indirizzo http://www.jvc-victor.co.jp/english/worldmap/index-e.html) relativamente al presente software, tenere a portata di mano le informazioni seguenti.
ULTERIORI INFORMAZIONI Risoluzione dei problemi La Media camera è un dispositivo controllato mediante microcomputer. Disturbi e interferenze esterni (provenienti da televisori, radio, ecc.) potrebbero pregiudicarne il corretto funzionamento. • Per risolvere il problema, attenersi I fenomeni seguenti non sono guasti. • La Media camera si riscalda quando viene utilizzata per un periodo di tempo prolungato. • La batteria si riscalda durante la carica.
Risoluzione dei problemi (segue) Problema Soluzione Registrazione Riproduzione La messa a fuoco non viene regolata automaticamente. • Impostare [FOCUS] su [AUTO]. • Pulire l’obiettivo e controllare di nuovo la messa a fuoco. – 34 La velocità della ripresa senza interruzioni è bassa. • La velocità della ripresa senza interruzioni si riduce dopo – • Selezionare correttamente il supporto di registrazione.
Indicazioni di allarme Significato/Soluzione • Visualizza la carica residua della batteria. – Indicazione (indicatore della batteria) IMPOSTA DATA/ORA! CONTROLLA COPRIOBIETTIVO ERRORE DELL’HARD DISK! ERRORE DELLA SCHEDA DI MEMORIA! FILE DI GESTIONE DANNEG. LA REGISTR./RIPROD. RICHIEDE IL RECUPERO RECUPERARE? DIFETTO DI REGISTRAZIONE ALIMENTAZ. SPENTA O DISPOS. USB NON SUPPORTATO Scarica – • Viene visualizzato quando la data e l’ora non sono state impostate.
Dati tecnici Media camera L Dati generali Alimentazione CC 11 V (utilizzando l’alimentatore CA) CC 7,2 V (utilizzando la batteria) Assorbimento [GZ-MG465/435] Circa 3,2 W* [GZ-MG365/340/335/330] Circa 2,7 W* * Con l’illuminatore a LED spento e la retroilluminazione del monitor impostata in modalità [STANDARD].
Dimensioni (L x A x P) 42 mm x 14,5 mm x 91 mm Peso Circa 30 g (batteria inclusa) Telecomando* Alimentazione CC 3 V Durata della batteria Circa 1 anno (a seconda della frequenza d’uso) Distanza di funzionamento Entro 5 m Temperatura di esercizio Da 0°C a 40°C Modello e caratteristiche sono soggetti a modifica senza preavviso. * Il modello GZ-MG330 non comprende il telecomando.
Avvertenze Batterie La batteria in dotazione è una batteria a ioni di litio. Prima di utilizzare la batteria in dotazione o una batteria opzionale, leggere con attenzione le seguenti avvertenze: Supporto di registrazione Terminali • • Non piegare o far cadere il supporto di • • • Per evitare pericoli ... non esporre al fuoco la batteria. ... non cortocircuitarne i terminali. Evitare che i terminali possano venire in contatto con oggetti metallici quando la batteria non viene utilizzata.
Apparecchio principale •... aprire lo chassis della Media camera. Per motivi di sicurezza, NON Per evitare cadute dell’apparecchio, • Fissare la tracolla saldamente e stringere il cinturino impugnatura saldamente. • Quando si utilizza la Media camera con un treppiede, fissare la Media camera al treppiede saldamente. Qualora la Media camera cada, potrebbe causare lesioni personali e danneggiarsi. Quando un bambino utilizza l’apparecchio, è necessario che lo faccia sotto la guida dei genitori.
Termini A M Alimentatore CA .................................................... 14 Macintosh .............................................................. 30 Masterizzatore di DVD ........................................... 22 Monitor LCD .............................................. 10, 12, 38 B Batteria ...................................................... 14, 15, 38 O C Operazioni collegate all’accensione ...................... 10 Copia (spostamento) di immagini statiche .......