DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING GE DU HARD DISK CAMCORDER HARDDRIVE CAMCORDER GZ-MG465 GZ-MG435 GZ-MG365 GZ-MG340 GZ-MG335 GZ-MG330 E E E E E E Sehr geehrte Kunden, vielen Dank für den Kauf dieser Kamera mit eingebauter Festplatte. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts die Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen auf den Seiten 4 und 5 durch, um den sicheren und störungsfreien Betrieb des Produkts sicherzustellen.
Anleitung für den Schnelleinstieg 1 Vorbereitung Q Schließen Sie den R Öffnen Sie die Akku an Linsenabdeckung Laden Sie den Akku. ( S. 14) S Öffnen Sie den LCDMonitor Die Kamera schaltet sich automatisch ein. BATT.
VORSICHT: Berühren Sie die Sensoren mit dem Finger. Wenn die Sensoren mit dem Fingernagel oder mit Handschuhen berührt werden, funktionieren sie nicht. DEUTSCH T Wenn [DATUM/ZEIT EINST.!] U Stellen Sie Datum und Uhrzeit angezeigt wird, wählen Sie innerhalb von 10 Sekunden [JA] ein ( S. 14) DATUM/ZEIT EINST.! DATUM 31 JA ZEIT 01 2007 11 07 NEIN ( S. 6) S Drücken Sie die Taste START/STOP, um mit der Aufnahme zu beginnen S Wählen Sie die gewünschte Datei mit Hilfe des Berührungssensors.
Sicherheitsmaßnahmen ACHTUNG: SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT VOR NÄSSE UND FEUCHTIGKEIT, DAMIT ES NICHT IN BRAND GERÄT UND KEIN KURZSCHLUSS ENTSTEHT. VORSICHTSMASSNAHMEN: • Um elektrische Schläge zu vermeiden, • das Gehäuse nicht öffnen! Dieses Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten ServiceFachleuten.
Batterie Produkte Hinweis: Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese Batterie Blei enthält. [Europäische Union] Diese Symbole zeigen an, dass elektrische bzw. elektronische Altgeräte und Batterien mit diesem Symbol nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen.
Auswahl einer Option über den Berührungssensor Zur Veranschaulichung ist unten eine Beispielanzeige in englischer Sprache abgebildet. HINWEIS Wenn Sie Ihren Finger über den Berührungssensor führen, bewegt sich der Cursor auf der Indexanzeige von 1 bis 9. L Auswahl eines Menüpunkts in der Menüliste (im Menübildschirm) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 MENU Q IMAGE QUALITY IMAGE SIZE GAIN UP BASIC SETTINGS R Q Führen Sie den Finger auf dem Sensor nach oben und unten. R Berühren Sie die Taste OK.
DEUTSCH Legen Sie von wichtigen aufgenommenen Daten eine Sicherungskopie an JVC übernimmt keine Haftung für eventuellen Datenverlust. Es wird empfohlen, die Daten zur Aufbewahrung auf DVD oder ein anderes Aufnahmemedium zu kopieren. ( S. 22) Machen Sie eine Probeaufnahme Fertigen Sie vor der eigentlichen Aufnahme wichtiger Daten eine Probeaufnahme an, und spielen Sie die aufgenommenen Probedaten ab, um sicherzustellen, dass das Video- und Tonmaterial ordnungsgemäß aufgenommen wurde.
Inhalt ERSTE SCHRITTE Zubehör ................................................... 9 Verwendung der Everio-Basisstation ............. 9 Anschließen des Entstörfilters an das USB-Kabel und das Gleichstromkabel ......... 9 Index ...................................................... 10 Anzeigen auf dem LCD-Monitor .......... 12 Vor dem Betrieb erforderliche Einstellungen ..................................... 14 Laden des Akkus ......................................... 14 Datums-/Uhreinstellung ...............
ERSTE SCHRITTE Zubehör Netzteil Akku CU-VC4E ( unten) AP-V17E BN-VF808U USB-Kabel Trageriemen CD-ROM Fernbedienung*2 ( S. 22, 25 und 30) ( S. 15) ( S. 24, 28) RM-V751U ( S. 15) Audio/Video-Kabel DEUTSCH Everio-Basisstation*1 HINWEIS Lithium Batterie*2 Entstörfilter (x2) CR2025 Bereits in die Fernbedienung eingesetzt. Verwenden Sie für die Anschlüsse nur die mitgelieferten Kabel. Benutzen Sie keine anderen Kabel.
Index HINWEISE • Der LCD-Monitor kann um 270° gedreht werden. • Betrieb über Hauptschalter Im Aufnahmemodus können Sie die Kamera auch durch Öffnen/Schließen des LCDMonitors ein- bzw. ausschalten. • 4, 5, 7 und 9 dürfen während der Aufnahme nicht abgedeckt werden.
! # $ % & ( ) * + , . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ? Berührungssensor ( S. 6) OK (DISP)-Taste [OK/DISP] ( S. 13) Menütaste [MENU] Hauptschalter [POWER] (Durch anhaltendes Drücken dieser Taste können Sie die Kamera ausschalten.) Lautsprecher Taste zum Wechsel des Wiedergabe-/ Aufnahmemodus [SELECT PLAY/REC] ( S. 16) Zugriffs-/Ladeanzeige [ACCESS/CHARGE] (Blinkt beim Zugriff auf Dateien oder beim Laden des Akkus.
Anzeigen auf dem LCD-Monitor Sowohl bei Video- als auch bei Standbildaufnahme Nur bei Videoaufnahmen [5h56m] 0:04:01 1/250 2 0 . 01. 2 0 0 7 16:55 ! Anzeige für ausgewählten Betriebsmodus 4 : Automatischer Modus 3 : Manueller Modus # Effektmodusanzeige $ Anzeige für Telemakromodus % Anzeige der LED-Lampe & AE-Programm-Modusanzeige ( Zoomanzeige ) Anzeige für ausgewähltes Medium * Sturzerkennungsanzeige (Wird eingeblendet, wenn [STURZERKENNUNG] auf [AUS] gestellt ist.
Während der Standbild-Wiedergabe 9X: -5650: 0 1 101-0098 2 0 . 01. 2 0 0 7 16:55 2 0 . 01. 2 0 0 7 16:55 ! Modusanzeige ( S. 18) # Effektmodusanzeige $ Fader-/Wischeffektanzeige % 6 : Anzeige für Abspielen einer Wiedergabeliste (Wird eingeblendet, wenn eine Wiedergabeliste abgespielt wird.) ¨ª : Anzeige für Abspielen einer Datei aus der Ereignissuche (Wird eingeblendet, wenn eine Videodatei aus der Ereignissuche abgespielt wird.
Vor dem Betrieb erforderliche Einstellungen Laden des Akkus 1 2 HINWEISE • Die Kamera kann auch nur mit dem Netzteil Schließen Sie den LCD-Monitor, um die Kamera auszuschalten. Schließen Sie den Akku an. verwendet werden. • Ziehen Sie nicht am Stecker und Kabel des Netzteils, und knicken Sie das Kabel nicht. Dadurch kann das Netzteil beschädigt werden. Schieben Sie den Akku nach unten, bis er einrastet. Datums-/Uhreinstellung Unterseite der Kamera BATT.
Weitere Einstellungen DEUTSCH Anbringen des Trageriemens Schnalle Riemenführung Öse Überprüfen der verbleibenden Akkuleistung Vorbereitung der Fernbedienung* Vorbereitung: • Schließen Sie den Akku an. • Drücken Sie die Taste SELECT PLAY/REC, um den Aufnahmemodus auszuwählen. Zum Zeitpunkt des Kaufs befindet sich bereits eine Batterie in der Fernbedienung. Entfernen Sie vor dem Gebrauch die Isolierfolie.
AUFNEHMEN Dateiaufnahme Videoaufnahme Vorbereitung: Öffnen Sie den LCD-Monitor, um die Kamera einzuschalten. Schieben Sie den Modusschalter, um den (Video-) Modus ! auszuwählen. Drücken Sie die Taste SELECT PLAY/REC, um den Aufnahmemodus auszuwählen. SELECT PLAY/REC Drücken Sie die Taste START/ STOP, um die Aufnahme zu starten. [5h56m] REC Die ungefähre Restzeit für Aufnahmen wird angezeigt. L Beenden der Aufnahme Drücken Sie die Taste START/STOP erneut.
DEUTSCH Standbildaufnahme Vorbereitung: Öffnen Sie den LCD-Monitor, um die Kamera einzuschalten. Schieben Sie den Modusschalter, um den # (Standbild-)Modus auszuwählen. Drücken Sie die Taste SELECT PLAY/REC, um den Aufnahmemodus zu wählen. SELECT PLAY/REC Drücken Sie die Taste SNAPSHOT halb herunter, und halten Sie die Taste gedrückt. 640 FINE [ Die Anzeige ? wird grün, wenn das eingefangene Bild scharf gestellt ist. L Anzeige des soeben aufgenommenen Bildes Wählen Sie nach der Aufnahme A.
Abspielen von Dateien Video-/Standbildwiedergabe 3 Wählen Sie die gewünschte Datei. VIDEOWIEDERGABE 1 Wählen Sie den Modus ! (Video) oder # (Standbild) durch Verschieben des Modusschalters aus. L Wiedergabe mit dem Fernsehgerät Siehe Seite 19. L Überprüfen der Dateiinformationen 2 Drücken Sie die Taste SELECT PLAY/ REC, um den Wiedergabemodus zu wählen. Drücken Sie die Taste INFO bei angehaltener Wiedergabe.
Bildanzeige auf dem Fernsehgerät DEUTSCH Vorbereitung: • Schalten Sie alle Geräte aus. AV-Buchse DC-Buchse AV-Kabel An Netzausgang (AC) AV-Eingangsbuchse Netzteil HINWEISE • Sie können die Kabel auch über die Anschlüsse der Everio-Basisstation anschließen. Das (optionale) S-Videokabel ermöglicht die Wiedergabe in noch besserer Qualität. ( S. 9) Wenn andere Geräte wie beispielsweise ein DVD-Brenner an die Everio-Basisstation angeschlossen sind, schalten Sie diese Geräte aus.
BEARBEITEN/KOPIEREN Dateiverwaltung VORSICHT Entnehmen Sie während des Dateizugriffs das Aufnahmemedium nicht, und führen Sie auch keine anderen Vorgänge aus (wie z. B. Ausschalten der Kamera). Verwenden Sie außerdem das mitgelieferte Netzteil, da die Daten auf dem Aufnahmemedium beschädigt werden können, wenn während des Vorgangs die Akkuleistung nachlässt. Wenn die Daten auf dem Aufnahmemedium beschädigt werden, muss das Aufnahmemedium formatiert werden.
Wählen Sie [AUSFÜHREN UND ENDE] (beim Vorgang [LÖSCHEN]) bzw. [JA] (beim Vorgang [SCHUTZ]). DEUTSCH 6 LÖSCHEN? AUSFÜHREN UND ENDE ENDE ZURÜCK Löschen/Schützen aller Dateien Nach Ausführung der Schritte 1-2 ( S. 20) 3 4 Wählen Sie [ALLES LÖSCHEN] oder [A.SCHÜTZEN]. Sobald [ALLE LÖSCHEN?] bzw. [ALLE SCHÜTZEN?] angezeigt wird, wählen Sie [JA]. ALLE LÖSCHEN? (AUSSER GESCHÜTZTE DATEIEN) JA NEIN L Verlassen der Anzeige Wählen Sie [ENDE].
Kopieren von Dateien Arten des Kopierens und anschließbare Geräte Die Kamera Sie können nur mit dieser Kamera Standbilder vom Festplattenlaufwerk auf die microSD-Karte oder von der microSD-Karte auf das Festplattenlaufwerk kopieren. Anschluss an einen DVD-Brenner Vorbereitung: Schließen Sie den LCD-Monitor, um die Kamera auszuschalten.
PC-BETRIEB Dateisicherung auf einem Windows®-PC Systemanforderungen Betriebssystem: Eines der folgenden Betriebssysteme sollte bereits installiert sein (32-Bit-Version): Windows® XP Home Edition (SP2), Windows® XP Professional (SP2), Windows VistaTM Home Basic, Windows VistaTM Home Premium CPU: Intel® Pentium® 4, mindestens 1,6 GHz (mindestens 2,2 GHz empfohlen) Intel® Pentium® M, mindestens 1,4 GHz Intel® CoreTM Duo, mindestens 1,5 GHz RAM: [XP] Mindestens 256 MB (Zum Erstellen eines DVD-Videos mit Power
Dateisicherung auf einem Windows®-PC (Fortsetzung) Software-Installation Lesen Sie vor dem Installieren der Software bitte den „JVC SOFTWARELIZENZVERTRAG“ auf der CD-ROM. Die folgende Software ist auf der CD enthalten, die mit Ihrer Kamera geliefert wurde. • CyberLink DVD Solution Umfangreiche Anwendungssoftware, die aus den folgenden drei Softwarepaketen besteht. PowerCinema NE for Everio Die Hauptsoftware für die Dateiverwaltung.
Wählen Sie die gewünschte Sprache aus und klicken Sie auf [OK]. Anschluss der Kamera an den PC Vorbereitung: Schließen Sie den LCD-Monitor, um die Kamera auszuschalten. 5 DEUTSCH 4 Klicken Sie auf [Ja]. DC-Buchse Die Software-Installation beginnt. USB-Buchse USB-Kabel Netzteil An Netzsteckdose (AC) 6 Klicken Sie auf [Fertigstellen]. USB-Anschluss L Nachdem die Installation abgeschlossen ist Die installierte Software wird unter [Alle Programme] angezeigt.
Dateisicherung auf einem Windows®-PC (Fortsetzung) L Nach Abschluss des Vorgangs Gehen Sie beim Trennen der Kamera oder beim Ausschalten der Kamera bzw. des PCs immer wie folgt vor. Ein anderes Vorgehen kann zu Schäden an der Kamera und am PC führen. 1) Die Zugriffs-/Ladeanzeige an der Kamera darf nicht leuchten oder blinken. (Sollte die Zugriffs-/Ladeanzeige leuchten oder blinken, warten Sie, bis sie erloschen ist, bevor Sie fortfahren.
Klicken Sie auf [EVERIO_HDD] oder [EVERIO_SD]. Sobald die Fortschrittsleiste ausgeblendet wird, ist der Prozess abgeschlossen. 5 Wählen Sie den zu sichernden Ordner aus, und ziehen Sie ihn auf den Ordner, den Sie in Schritt 1 erstellt haben. DEUTSCH 3 • SD_VIDEO: Ordner, der Videodateien enthält. Wenn Sie Einzeldateien sichern möchten, öffnen Sie diesen Ordner, und ziehen Sie Dateien wie [PRG001] einzeln herüber. • DCIM: Ordner, der Standbilddateien enthält.
Weitere PC-Vorgänge unter Windows® Wie Sie noch mehr Nutzen aus der Software ziehen können Weitere Informationen zur Bedienung der Software finden Sie in der Programmeinführung zu jedem Softwareprogramm oder in den Benutzerhandbüchern. PowerCinema NE for Everio 1 2 Klicken Sie doppelt auf das Symbol von PowerCinema NE for Everio. Starten Sie PowerCinema NE for Everio. Klicken Sie auf [Programmeinführung]. Digital Photo Navigator 1.5 Das Benutzerhandbuch befindet sich im PDFFormat auf der CD-ROM.
Ordnerstruktur und Erweiterungen [DCIM] Enthält Ordner mit Standbildern. [XXXJVCSO] [XXXJVCSO] [XXXJVCSO] [SD_VIDEO] DEUTSCH X = Nummer Aufnahmemedium Enthält Ordner mit Videodateien. [MGR_INFO] [PRGXXX] [PRGXXX.PGI] [MOVXXX.MOD] [MOVXXX.MOI] Verwaltungsinformationen* für das Medium insgesamt Verwaltungsinformationen* Videodatei Verwaltungsinformationen* für die Videodateien [PRGXXX] [PRGXXX] [EXTMOV] [MOV_XXX.MOD] Videodatei, deren Verwaltungsdaten beschädigt sind. [DEM_XXX.
Dateisicherung auf einem Macintosh®-Computer Sie können Kameradateien direkt auf dem Computer sichern. Systemanforderungen Hardware: Der Macintosh muss standardmäßig mit USB 2.0-Anschluss ausgestattet sein. Betriebssystem: Mac OS X (v10.3.9, v10.4.2 bis v10.4.10) Anschluss der Kamera an einen Macintosh-Computer Vorbereitung: Schließen Sie den LCD-Monitor, um die Kamera auszuschalten.
Vorbereitung: Schließen Sie die Kamera per USB-Kabel an den Computer an. ( S. 30) 1 2 3 4 5 • DCIM: Ordner, der Standbilddateien enthält. Wenn Sie Einzeldateien sichern möchten, öffnen Sie diesen Ordner, und ziehen Sie Dateien wie [PIC_0001.JPG] einzeln herüber. DEUTSCH Dateisicherung auf dem MacintoshComputer Erstellen Sie auf dem Computer einen Ordner, in dem die Dateien gesichert werden sollen. Öffnen Sie den LCD-Monitor, um die Kamera einzuschalten. Wählen Sie an der Kamera [AUF PC WIEDERGEBEN].
Informationen zur Kundenunterstützung Fragen Sie uns nach Informationen zur mitgelieferten Software Sie sind berechtigt, diese Software in Übereinstimmung mit der Software-Lizenz zu verwenden. JVC Falls Sie Fragen zu dieser Software haben und die JVC-Niederlassung oder den JVC-Service in Ihrem Land kontaktieren (siehe JVC Worldwide Service Network unter http://www.jvc-victor. co.jp/english/worldmap/index-e.html), halten Sie bitte folgende Informationen bereit.
WEITERE INFORMATIONEN Fehlerbehebung Bei folgenden Punkten handelt es sich nicht um Fehlfunktionen. • Die Kamera erhitzt sich, wenn sie über einen langen Zeitraum verwendet wird. • Der Akku erhitzt sich während des Ladevorgangs. • Wenn Sie eine Videodatei abspielen, kann das Bild bei den Szenenübergängen kurz anhalten oder der Ton unterbrochen werden. • Befolgen Sie zum Lösen des Problems zunächst die folgenden Anweisungen. • Falls das Problem nicht gelöst wurde, setzen Sie die Kamera zurück.
Fehlerbehebung (Fortsetzung) Problem Maßnahme Aufnahme Wiedergabe Sonstige Probleme • Stellen Sie [FOCUS] auf [AUTO] ein. • Reinigen Sie das Objektiv, und überprüfen Sie die – 34 • Bei wiederholt getätigter Serienaufnahme, bei bestimmten – • Wählen Sie das Aufnahmemedium richtig aus. • Wenn Sie Bilder auf dem Fernsehgerät ansehen möchten, – 19 • Die Temperatur der Kamera erhöht sich. Wenn sich die Kamera – Dateien können nicht gelöscht werden.
Warnanzeigen Bedeutung/Maßnahme • Zeigt die Restladung des Akkus an. (Akkuanzeige) DATUM/ZEIT EINST.! OBJEKTIVSCHUTZ PRÜFEN FESTPLATTENFEHLER! SPEICHERKARTENFEHLER! VIDEOVERWALTUNGSDATEI IST DEFEKT. WIEDERHERSTELLUNG NÖTIG. WIEDERHERSTELLEN? AUFNAHMEFEHLER AUSGESCHALTET ODER USB-GERÄT NICHT UNTERSTÜTZT DIE STURZERKENNUNG WURDE AUSGELÖST UND DIE STROMVERSORGUNG ABGESCHALTET Hoch – DEUTSCH Anzeige Leer • Wenn sich die Akkuladung null nähert, blinkt die Akkuanzeige auf.
Technische Daten Kamera L Allgemein Stromversorgung 11 V Gleichstrom (Netzbetrieb) 7,2 V Gleichstrom (Akkubetrieb) Leistungsaufnahme [GZ-MG465/435] Ca. 3,2 W* [GZ-MG365/340/335/330] Ca. 2,7 W* * Bei erloschener LED-Lampe und bei Monitorbeleuchtung im Modus [STANDARD]. Abmessungen (B x H x T) 113 mm x 68 mm x 54 mm Gewicht Ca. 315 g (einschl. Haltegurt) Ca. 360 g (einschl.
Stromversorgung Gleichstrom 3 V Akkulebensdauer Ca. 1 Jahr (je nach Häufigkeit der Verwendung) Betriebsabstand Innerhalb von 5 m Betriebstemperatur 0°C bis 40°C DEUTSCH Abmessungen (B x H x T) 42 mm x 14,5 mm x 91 mm Gewicht Ca. 30 g (einschl. Batterie) Fernbedienung* Änderungen des Designs und der technischen Daten vorbehalten. * Im Modell GZ-MG330 ist die Fernbedienung nicht enthalten.
Vorsichtsmaßnahmen Akkus Der mitgelieferte Akku besteht aus LithiumIonen-Elementen. Bevor Sie den mitgelieferten oder einen anderen Akku verwenden, lesen Sie die folgenden Hinweise: Aufnahmemedium Kontakte • • Verbiegen Sie das Aufnahmemedium nicht, und • • • Zur Gefahrenverhütung ... Werfen Sie die Akkus niemals ins Feuer. ... Schließen Sie die Kontakte niemals kurz. Halten Sie den Akku während der Aufbewahrung von metallischen Gegenständen fern.
• Aus Sicherheitsgründen muss Folgendes beachtet werden ... Das Kameragehäuse darf nicht geöffnet werden. ... Das Gerät darf weder zerlegt noch umgebaut werden. ... Entflammbare oder metallische Gegenstände bzw. Flüssigkeit dürfen nicht in das Geräteinnere gelangen. ... Entfernen Sie niemals Akku oder Spannungsquelle bei eingeschaltetem Gerät. ... Nehmen Sie den Akku bei Nichtgebrauch von der Kamera ab. ... Platzieren Sie niemals offenes Feuer (z.B.
Stichwortverzeichnis A L Akku ........................................................... 14, 15, 38 Aufnahmemedium ................................................. 38 Aufnahmezeit/Anzahl der Bilder ............................ 37 Lautstärke des Lautsprechers ............................... 18 LCD-Monitor .............................................. 10, 12, 38 Löschen von Dateien ............................................. 20 B M Betrieb über Hauptschalter ....................................
MEMO
Snelle startgids 1 Voorbereiding Q Bevestig de accu De accu opladen. ( blz. 14) R De lensbescherming S Open het LCD-scherm openen De camera wordt automatisch ingeschakeld. BATT.
LET OP: Raak de sensoren me uw vinger aan. De sensoren functioneren niet wanneer u ze aanraakt met uw vingernagel of met handschoenen aan. T Selecteer binnen 10 seconden U Stel de datum en tijd in [JA] wanneer [STEL DATUM/TIJD IN!] verschijnt ( blz. 14) STEL DATUM/TIJD IN! DATUM 31 JA TIJD 01 2007 11 07 NEE ( blz. 6) S Start het opnemen met een druk op de knop START/STOP S Selecteer het bestand van uw keuze via de aanraaksensor. Druk dan op de knop OK om het weergeven te starten.
Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING: STEL DIT TOESTEL NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT TER VOORKOMING VAN BRAND EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN. VOORZORGSMAATREGELEN: • Om elektrische schokken te vermijden, mag u • de ombouw niet openen. In het toestel bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Laat onderhoud over aan de vakman. Trek de stekker van het netsnoer bij voorkeur uit het stopcontact wanneer u de netadapter voor langere tijd niet gaat gebruiken.
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen Batterij Producten Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymbool geeft aan dat deze batterij lood bevat. [Europese Unie] Deze symbolen geven aan dat de elektrische en elektronische apparatuur en de batterij met dit symbool aan het einde van hun levensduur niet mogen worden weggegooid als algemeen huishoudelijk afval.
Zo selecteert u een item met de aanraaksensor Er wordt een voorbeeldscherm in het Engels gebruikt voor onderstaande aanwijzingen. OPMERKING De cursor verplaatst zich van 1 tot 9 op het indexscherm wanneer u uw vinger over de aanraaksensor beweegt. L Een item selecteren uit de menulijst (op het menuscherm) MENU Q 1 2 3 4 5 6 7 8 9 IMAGE QUALITY IMAGE SIZE GAIN UP BASIC SETTINGS LET OP R Q Beweeg uw vinger op en neer over de sensor. R Raak de knop OK aan.
Maak een reservekopie van belangrijke opnamen JVC is niet aansprakelijk als er gegevens verloren gaan. Het is verstandig van belangrijke opnamen een kopie te maken op een DVD of een ander opnamemedium. ( blz. 22) Maak een proefopname Maak, voordat u belangrijke opnamen gaat maken, eerst een proefopname en speel het opgenomen materiaal af om te controleren of beeld en geluid goed zijn vastgelegd. Reset de camera als het toestel niet goed werkt Deze camera maakt gebruik van een microcomputer.
Inhoud AAN DE SLAG Accessoires ............................................ 9 Zo gebruikt u de Everio Dock ....................... 9 De kernfilter aan de USB-kabel en het gelijkstroomsnoer bevestigen ....................... 9 Index ...................................................... 10 Aanduidingen op het LCD-scherm ..... 12 Instellingen die nodig zijn voordat u het toestel kunt gebruiken ...................... 14 De accu opladen.......................................... 14 Datum/tijd-instelling .......
AAN DE SLAG Accessoires Everio Dock*1 Wisselstroomadapter Accu CU-VC4E ( hieronder) AP-V17E BN-VF808U Audio/Video-kabel USB-kabel Schouderriem CD-ROM Afstandsbediening*2 ( blz. 22, 25 en 30) ( blz. 15) ( blz. 24, 28) RM-V751U ( blz. 15) Lithium-batterij*2 Kernfilter (x2) OPMERKING CR2025 Vóór verzending af-fabriek in de afstandsbediening geplaatst. Gebruik vooral de meegeleverde kabels voor uw aansluitingen. Gebruik geen andere kabels.
Index OPMERKINGEN • Het LCD-scherm kan 270° draaien. • Bediening gekoppeld aan de Aan/Uit- stand U kunt de camera ook aan- of uitzetten door in de opnamestand het LCD-scherm te openen of te sluiten. • Let er goed op dat u tijdens het maken van opnamen 4, 5, 7 en 9 niet afdekt.
Camera ! # $ % & ( ) * + , . / 0 1 2 3 4 5 > ? Q Infraroodvenster R ZOOM (T/W) Knoppen Inzoomen/Uitzoomen S Knop Omhoog Knop Draaien (tegen de wijzers van de klok in) ( blz. 18) T Knop Terug naar begin U Knop Links V Knop Terug W Toets PLAYLIST X Knop START/STOP (Starten/Stoppen) Y Knop SNAPSHOT (Momentopname) ( blz. 17) Z Knop INFO (Informatie) ( blz.
Aanduidingen op het LCD-scherm Bij het opnemen van bewegende beelden (video) en van stilstaande beelden (foto's) Alleen bij het opnemen van videobeelden [5h56m] 0:04:01 1/250 2 0 . 01.
Bij het weergeven van videobeelden Bij het weergeven van stilstaande beelden (foto's) 9X: -5650: 0 1 101-0098 2 0 . 01. 2 0 0 7 16:55 ! Indicator Stand ( blz. 18) # Indicator effectstand $ Indicator Wipe/Fader-effect % 6 : Indicator Afspelen Afspeellijst (Verschijnt wanneer een afspeellijst wordt afgespeeld.) ¨ª :Indicator Zoeken Afspelen Gebeurtenis (Verschijnt wanneer u een videobestand afspeelt na het zoeken naar een gebeurtenis.
Instellingen die nodig zijn voordat u het toestel kunt gebruiken OPMERKINGEN De accu opladen • U kunt ook de camera gebruiken met alleen de wisselstroomadapter. 1 2 Schakel de camera uit door het LCDscherm te sluiten. Bevestig de accu. • Ga voorzichtig om met de stekker en het snoer van de wisselstroomadapter, buig de stekker niet, knik het snoer niet en trek er niet aan. Dit zou de wisselstroomadapter kunnen beschadigen. Schuif de accu naar beneden totdat hij vastzit. Onderzijde van de camera BATT.
Andere instellingen De schouderriem bevestigen Gesp Riemgeleider Oogje Controleren hoeveel capaciteit de accu nog heeft De afstandsbediening klaar voor gebruik maken* Voorbereiding: • Bevestig de accu. • Druk op de knop SELECT PLAY/REC en selecteer de opnamestand. Wanneer u het toestel aanschaft is de afstandsbediening voorzien van een batterij. Verwijder vóór gebruik het isolatievel. Voor stand !: Druk tweemaal op de knop INFO of druk op de knop INFO en selecteer daarna ;.
OPNEMEN Bestanden opnemen Videobeelden opnemen Voorbereiding: Schakel de camera in door het LCD-scherm te openen. Zet de standen-schakelaar in de stand ! stand (video). Druk op de knop SELECT PLAY/ REC en selecteer de opnamestand. SELECT PLAY/REC Start het opnemen met een druk op de knop START/STOP. [5h56m] REC In het scherm verschijnt een schatting van de resterende opnametijd. L Het opnemen stoppen Druk nogmaals op de knop START/STOP.
Stilstaande beelden (foto's) opnemen Voorbereiding: Schakel de camera in door het LCD-scherm te openen. Zet de standen-schakelaar op stand # (stilstaande beelden (foto's)). Druk op de knop SELECT PLAY/ REC en selecteer de opnamestand. SELECT PLAY/REC Houd de knop SNAPSHOT half ingedrukt. 640 FINE [ De indicator ? wordt groen als het beeld scherpgesteld is. L Het beeld dat u zojuist hebt opgenomen, bekijken Selecteer A na dat u de opnamen hebt gemaakt.
Bestanden afspelen Videobeelden/Stilstaande beelden weergeven 1 3 Selecteer het bestand van uw keuze. VIDEOWEERGAVE Zet de standen-schakelaar in de stand ! (video) of # (foto) stand. L Op TV bekijken Zie bladzijde 19. 2 L De bestandsinformatie controleren Druk op de knop SELECT PLAY/REC en selecteer de afspeelstand. SELECT PLAY/REC Druk op de toets INFO in de pauzestand.
Beelden op een TV-toestel bekijken Voorbereiding: • Schakel alle toestellen uit. AV-aansluiting DC-aansluiting AV-kabel Naar stopcontact AV-ingang Wisselstroomadapter OPMERKINGEN • U kunt de kabels ook aansluiten op de connectors van de Everio dock. De S-Video-kabel (als optie verkrijgbaar) maakt weergave van nog hogere kwaliteit mogelijk. ( blz. 9) Wanneer er andere toestellen, zoals een DVD-brander, op de Everio dock zijn aangesloten, zet deze toestellen dan uit.
EDITING/COPYING Bestanden beheren LET OP Verwijder het opnamemedium niet en voer geen andere bedieningshandeling uit (zet bijvoorbeeld de camera niet uit) terwijl bestanden worden gelezen. Gebruik vooral ook de meegeleverde wisselstroomadapter, omdat het opnamemedium beschadigd kan raken als de accu leegraakt op het moment dat bestanden worden gelezen. Als de bestanden op het opnamemedium beschadigd raken, moet u het opnamemedium formatteren.
6 Selecteer [UITVOEREN&AFSLUITEN] (wanneer u [WISSEN] uitvoert) of [JA] (wanneer u [BEVEILIGEN] uitvoert). WISSEN? UITVOEREN&AFSLUITEN AFSLUITEN TERUG Alle bestanden wissen/beveiligen Na het uitvoeren van de stappen 1-2 ( blz. 20) 3 4 Selecteer [ALLES WISSEN] of [ALLES BEVN]. Selecteer [JA], wanneer [ALLEMAAL WISSEN?] of [ALLES BEVEILIGEN?] verschijnt. ALLEMAAL WISSEN? (BEHALVE BEVEILIGDE BESTANDEN) JA NEE L Het scherm verlaten Selecteer [SL.].
Bestanden kopiëren Manieren van kopiëren en toestellen die u kunt aansluiten De camera U kunt foto's van de HDD op de microSD-kaart kopiëren of van de microSD-kaart op de HDD kopiëren met alleen deze camera. Aansluiting op een DVD-brander Voorbereiding: Schakel de camera uit door het LCD-scherm te sluiten. Naar stopcontact Wisselstroomadapter USB-aansluiting DC-aansluiting DVD-brander (CU-VD3) U kunt bewegende (video) en stilstaande beelden (foto's) die met deze camera zijn vastgelegd, op DVD's kopiëren.
PC-BEDIENING Bestands-backup op een Windows® PC Installeer de software die bij de camera is geleverd, op uw PC. U kunt met een enkele druk op een toets een backup maken van uw bestanden op uw PC, uw bestanden op uw PC bewerken, en ook DVD's maken. Zelfs als u de software niet installeert, kunt u toch een backup van uw bestanden op uw PC maken. ( blz. 27) Systeemvereisten OPMERKING Als computers voldoen aan de systeemvereisten is dat geen garantie dat de geleverde software op deze computers werkt.
Bestands-backup op een Windows® PC (Vervolg) Installatie van de software Gelieve de "JVC SOFTWARE LICENTIEOVEREENKOMST" in the CD-ROM instructies te lezen, voordat u de software installeert. De volgende software staat op de CD-ROM die bij uw camera is geleverd. • CyberLink DVD Solution Uitgebreide applicatie-software die bestaat uit de volgende drie soorten software. PowerCinema NE for Everio De hoofd-software voor het beheren van bestanden.
4 Selecteer de taal van uw keuze en klik op [OK]. De camera op de PC aansluiten Voorbereiding: Schakel de camera uit door het LCD-scherm te sluiten. 5 Klik op [Ja]. DC-aansluiting De software-installatie begint. USB-aansluiting USB-kabel Wisselstroomadapter Naar stopcontact 6 Klik op [Voltooien]. USB-poort L Wanneer de installatie is voltooid De geïnstalleerde software wordt weergegeven in [Alle programma’s].
Bestands-backup op een Windows® PC (Vervolg) L Wanneer u de verrichting hebt voltooid Voer altijd onderstaande procedures uit wanneer u de camera loskoppelt of wanneer u de camera/PC uitzet. Doet u dat niet, dan kan dat beschadiging van de camera en de PC tot gevolg hebben. 1) Controleer of het lampje Lezen/Laden op de camera niet brandt of knippert. (Wacht, als het lampje Lezen/Opladen brandt of knippert, tot het wordt uitgeschakeld en ga daarna pas door.
3 Klik op [EVERIO_HDD] of [EVERIO_ SD]. Wanneer de voortgangsbalk verdwijnt, is het proces voltooid. 5 Selecteer de map voor de backup en sleep deze naar de map die u hebt aangemaakt in stap 1. • SD_VIDEO: • Map die videobestanden bevat. Open deze map, als u van bestanden één voor één een backup wilt maken en sleep bestanden zoals [PRG001] één voor één naar deze map. DCIM: Map die bestanden van stilstaande beelden (foto's) bevat.
Andere bedieningshandelingen op de Windows® PC Digital Photo Navigator 1.5 Meer mogelijkheden met de software Zie voor meer informatie over de bedieningshandelingen van de software de Tutorial voor elk van de softwareprogramma's of de Gebruikershandleidingen. PowerCinema NE for Everio 1 2 De gebruikershandleiding staat in PDFindeling op de CD-ROM. 1 2 Dubbelklik op het pictogram PowerCinema NE for Everio. Start PowerCinema NE for Everio. 3 Plaats de meegeleverde CD-ROM in de PC.
Mapstructuur en extensies X = getal Opnamemedium [DCIM] Bevat de mappen met stilstaande beelden (foto's). [XXXJVCSO] [XXXJVCSO] [XXXJVCSO] [SD_VIDEO] Bevat de mappen met videobeelden. [MGR_INFO] [PRGXXX] [PRGXXX.PGI] [MOVXXX.MOD] [MOVXXX.MOI] Informatie over het beheer* van de media als geheel Informatie over het beheer* Videobestand Informatie over het beheer* van de videobestanden [PRGXXX] [PRGXXX] [EXTMOV] [MOV_XXX.MOD] Videobestand met beheerinformatie is beschadigd. [DEM_XXX.
Bestands-backup op een Macintosh® U kunt van uw camerabestanden een backup maken op uw PC. Systeemvereisten Hardware: Macintosh moet standaard zijn uitgerust met een USB 2.0-poort Besturingssysteem: Mac OS X (versie 10.3.9, versie 10.4.2 tot en met versie 10.4.10) De camera op de Macintosh aansluiten Voorbereiding: Schakel de camera uit door het LCD-scherm te sluiten.
Bestands-backup op de Macintosh Voorbereiding: Sluit de camera met de USB-kabel aan op de computer. ( blz. 30) 1 2 3 4 • DCIM: Map die bestanden van stilstaande beelden (foto's) bevat. Open deze map, als u van bestanden één voor één een backup wilt maken en sleep bestanden zoals [PIC_0001.JPG] één voor één naar deze map. Maak op de computer een map aan voor een backup van de bestanden. Schakel de camera in door het LCDscherm te openen. Selecteer op de camera [AFSPELEN OP PC].
Informatie over klantondersteuning Neem contact met ons op voor informatie over de geleverde software Het gebruik van deze software is toegestaan onder de voorwaarden van de softwarelicentie. JVC Wanneer u contact op wilt nemen met het dichtstbijzijnde JVC-kantoor of -filiaal in uw land over deze software (zie het JVC Worldwide Service Network op http://www.jvc-victor.co.jp/english/ worldmap/index-e.html) houd dan de volgende informatie gereed.
NADERE INFORMATIE Het oplossen van problemen De camera is een toestel dat wordt gestuurd door een microcomputer. Extern geluiden en storing (van een TV-toestel, radio, enz.) kunnen ervoor zorgen dat de camera niet goed functioneert. Wanneer het volgende zich voordoet, duidt dat niet op een storing. • De camera wordt warm wanneer u het toestel lange tijd achtereen gebruikt. • De accu wordt warm tijdens het opladen.
Het oplossen van problemen (Vervolg) Opnemen Afspelen Probleem Handeling De camera stelt niet automatisch scherp. • Stel [FOCUS] in op [AUTOM]. • Maak de lens schoon en controleer of uw camera weer goed scherpstelt. • De snelheid van doorlopende opnamen neemt af wanneer u – 34 • Selecteer op juiste wijze het opnamemedium. • Als u beelden op een TV-toestel wilt bekijken, zet het TV- – 19 • De temperatuur van de camera loopt op.
Waarschuwingen en indicatoren Aanduiding Betekenis/Handeling • Laat zien hoeveel capaciteit de accu nog heeft. (Accu-indicator) STEL DATUM/TIJD IN! CONTROLEER LENSBESCHERMING HDD FOUT! FOUT GEHEUGENKAART! VIDEOBEHEER BESTAND KAPOT VOOR OPN./AFSP. HERSTEL NOODZAKELIJK HERSTELLEN? FOUT BIJ OPNAME UITGESCHAKELD OF USB APP NIET ONDERSTEUND Leeg • Als de capaciteit van de accu opraakt, gaat de accuindicator knipperen. Wanneer de accu leeg is, schakelt de camera zichzelf uit.
Technische gegevens Camera L Algemeen Stroomvoorziening Gelijkstroom 11 V (met de wisselstroomadapter) Gelijkstroom 7,2 V (met de accu) Stroomverbruik [GZ-MG465/435] Ongeveer 3,2 W* [GZ-MG365/340/335/330] Ongeveer 2,7 W* * Wanneer de LED-verlichting uit is en de achtergrondverlichting in de stand [STANDARD] staat. Afmetingen (B x H x D) 113 mm x 68 mm x 54 mm Gewicht Ongeveer 315 g (incl. handgreep) Ongeveer 360 g (incl.
Afmetingen (B x H x D) 42 mm x 14,5 mm x 91 mm Gewicht Ongeveer 30 g (met batterij) Afstandsbediening* Stroomvoorziening Gelijkstroom 3 V Levensduur batterij Ongeveer 1 jaar (afhankelijk van gebruiksfrequentie) Bedieningsafstand Tot 5 m Bedrijfstemperatuur 0°C tot 40°C Wijzigingen in het ontwerp en de technische gegevens kunnen worden doorgevoerd zonder voorafgaande kennisgeving. * De afstandsbediening wordt niet geleverd bij het model GZ-MG330.
Voorzorgsmaatregelen Accu's De meegeleverde accu is een lithium-ion accu. Lees de volgende aanwijzingen voordat u de meegeleverde accu of een los verkrijgbare accu gaat gebruiken: Opnamemedium Contactpunten • • Buig het opnamemedium niet of laat het niet • • • Voorkom als volgt risicovolle situaties ... niet in brand steken. ... voorkom kortsluiting van de contactpunten. Houd het toestel uit de buurt van metalen objecten wanneer u het niet gebruikt.
De camera zelf Om te voorkomen dat de camera valt, • Maak de schouderriem goed vast en maak de handgreep stevig vast. • Indien u de camera met een statief gebruikt, dient u de camera goed op het statief te bevestigen. Als de camera valt, kunt u zich bezeren en de camera kan beschadigd raken. Indien een kind de camera gebruikt, dient er ouderlijk toezicht te zijn.
Termen A L Accu ........................................................... 14, 15, 38 Afstandsbediening ........................................... 10, 15 LCD-scherm .............................................. 10, 12, 38 M B Bediening gekoppeld aan de Aan/Uit-stand .......... 10 Beeldrotatie ........................................................... 18 Bestanden beveiligen ............................................ 20 Bestanden wissen .................................................