HANDBUCH HANDLEIDING GE DU HARD DISK CAMCORDER HARD DISK CAMCORDER GZ-MG680BE GZ-MG645BE GZ-MG630AE/RE/SE Sehr geehrte Kunden Vielen Dank für den Kauf dieses Camcorders. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts die Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen auf den Seiten 6 und 7 durch, um den sicheren und störungsfreien Betrieb des Produkts sicherzustellen. Geachte klanten Wij danken u dat u deze camcorder hebt gekocht.
Kurzanleitung Laden Sie den Akku vor der Aufnahme Schalten Sie den Camcorder aus und setzen Sie den Akku ein. Zugriffslampe blinkt: Es wird auf Dateien zugegriffen Strom-/Ladeanzeige blinkt: Ladevorgang läuft erlischt: Ladevorgang beendet Entfernen Sie das Netzteil, den Akku oder die microSDKarte nicht, wenn die Lampe blinkt. Abdeckung öffnen Akku Der Akku ist zum Zeitpunkt des Kaufes nicht geladen. Netzteil An Netzsteckdose (110 V bis 240 V) VORSICHT • Verwenden Sie unbedingt Akkus von JVC.
Datums-/Uhreinstellung Sie den LCDQ Klappen Monitor auf, um den Sie die Zeitzone, die der T Wählen Gegend am nächsten liegt, in der Sie den Camcorder verwenden Camcorder einzuschalten Ein/Aus-Taste LCD-Monitor Sie [EIN] wenn die U Wählen Sommerzeit aktiv ist Sie innerhalb von R Wählen 10 Sekunden [JA] Schieben Sie den Finger auf dem Sensor nach oben und unten. Drücken Sie dann OK.
Videoaufnahme VORSICHT Vor der Aufnahme einer wichtigen Szene empfehlen wir, eine Probeaufnahme zu machen. Sie den Modusschalter, um den (Video-) Modus ! Q Schieben auszuwählen R Wählen Sie den Aufnahmemodus Der Modus wechselt, wenn Sie die Taste betätigen. Die Anzeige für die automatische Aufnahme wird eingeblendet. S Starten Sie die Aufnahme Drücken Sie die Taste START/STOP zum Starten der Aufnahme drücken Sie sie erneut zum Anhalten der Aufnahme.
Wiedergabe Q Wählen Sie den Wiedergabemodus Der Modus wechselt, wenn Sie die Taste betätigen. R Wählen Sie die gewünschte Datei aus Indexbildschirm S Wählen Sie F (Drücken Sie OK) Wiedergabebildschirm 䡵 Bedienvorgänge wie Vorlauf oder Rücklauf (墌 S. 22) 䡵 Anzeige von Dateien mit dem Fernsehgerät (墌 S. 25) VORSICHT Machen Sie nach der Aufnahme unbedingt Kopien! • Kopieren von Dateien auf DVD-Disks (墌 S.
Sicherheitsmaßnahmen ACHTUNG: SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT VOR NÄSSE UND FEUCHTIGKEIT, DAMIT ES NICHT IN BRAND GERÄT UND KEIN KURZSCHLUSS ENTSTEHT. VORSICHTSMASSNAHMEN: • Um elektrische Schläge zu vermeiden, das • Gehäuse nicht öffnen! Dieses Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Service-Fachleuten.
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien Batterie Produkte Hinweis: Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese Batterie Blei enthält. [Europäische Union] Diese Symbole zeigen an, dass elektrische bzw. elektronische Altgeräte und Batterien mit diesem Symbol nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen.
Inhalt ERSTE SCHRITTE BEARBEITEN Zubehör ...................................................10 Dateiverwaltung ......................................26 GZ-MG645 Verwendung der Erfassen eines Standbilds aus einem Video ........................................................... 26 Löschen von Dateien .................................... 26 Everio-Basisstation ..................................... 10 GZ-MG680 GZ-MG645 Vorbereitung der Fernbedienung ............................................
So verwenden Sie den Touch-Sensor Nachdem das Menü im LCD-Display angezeigt wird: Q Schieben Sie den Finger auf dem Sensor nach oben und unten. R Wählen Sie [EINST.]. (Drücken Sie OK.) A Um eine On-Screen-Taste auszuwählen, die auf der linken Seite erscheint, berühren Sie den Bereich des Sensors neben der On-Screen-Taste. B Um eine On-Screen-Taste auszuwählen, die im unteren Bereich des Monitors erscheint, berühren Sie die Tasten darunter.
ERSTE SCHRITTE Zubehör BN-VF808U AP-V20E Netzteil Akku AV-Kabel USB-Kabel CD-ROM Entstörfilter CR2025 RM-V751U GZ-MG680 GZ-MG645 GZ-MG680 GZ-MG645 Fernbedienung Lithium-Batterie Bereits in die Fernbedienung eingesetzt. CU-VC8E GZ-MG645 Everio-Basisstation HINWEIS Verwenden Sie für die Anschlüsse nur die mitgelieferten Kabel. Benutzen Sie keine anderen Kabel. GZ-MG645 Verwendung der Everio-Basisstation Sie können Kabel an die Anschlüsse der Everio-Basisstation anschließen.
GZ-MG680 GZ-MG645 Vorbereitung der Fernbedienung Zum Zeitpunkt des Kaufs befindet sich bereits eine Batterie in der Fernbedienung. Entfernen Sie vor dem Gebrauch die Isolierfolie. Reichweite der Fernbedienung Ersetzen der Batterie Ziehen Sie den Batteriehalter heraus, indem Sie auf die Verschlussklappe drücken. Empfänger Verschlussklappe Lithium-Batterie (CR2025) Reichweite: Max.
Index GZ-MG680 GZ-MG645 HINWEIS • Decken Sie 1, 2, 3, und 4 während der Aufnahme nicht ab. • Der LCD-Monitor kann um 270° gedreht werden.
Camcorder ! Ein/Aus-Taste # GZ-MG680 GZ-MG645 HDMI-Minianschluss (墌 S. 25) $ DISPLAY-Taste (墌 S. 15) % Lautsprecher & Zoomhebel (墌 S. 21) Lautstärkeregelung ( SNAPSHOT-Taste (墌 S. 20) ) Touch-Sensor * OK-Taste + MENU-Taste , Modusschalter [!, #] - UPLOAD-Taste (墌 S. 36) TITLE-Taste . EXPORT-Taste (墌 S. 35) / DIRECT DVD-Taste (墌 S. 28) INFO-Taste (墌 S. 21) 0 PLAY/REC-Taste (墌 S. 19, 20, 22, 23) 1 2 3 4 LED-Lampe (墌 S.
Anzeigen auf dem LCD-Monitor Sowohl bei Video- als auch bei Standbildaufnahme 1. 11. 2009 Nur bei Videoaufnahmen 16:55 ! Anzeige für ausgewählten Aufnahmemodus (墌 S. 24) @: Auto-Modus 3: Manueller-Modus # Effektmodusanzeige $ Anzeige für Telemakromodus % Anzeige der LED-Lampe (墌 S. 21) & Szenenauswahlanzeige ( Zoombereichsanzeige (墌 S. 21) ) Anzeige für Aufnahmemedium * Sturzerkennungsanzeige (Wird eingeblendet, wenn [STURZERKENNUNG] auf [AUS] gestellt ist.
Während der Video-Wiedergabe Während der Standbild-Wiedergabe 8 1. 11. 2009 ! Modusanzeige # Playlist-Wiedergabeanzeige (Wird eingeblendet, wenn eine Wiedergabeliste abgespielt wird.) $ Anzeige für Schnellprüfung (墌 S. 19) % Videoqualität: B (ULTRA FEIN), C (FEIN), D (NORMAL), E (SPARMODUS) & Zähler ( Wiedergabemodus F: Wiedergabe Q: Pause K: Vorlauf J: Rücklauf QF: Zeitlupe vorwärts PQ: Zeitlupe rückwärts (Die Zahl links zeigt die Geschwindigkeit an.) ) * + , 1. 11.
Vor dem Betrieb erforderliche Einstellungen 䡵 So entnehmen Sie den Akku Laden des Akkus 1 Klappen Sie den LCD-Monitor zu, um den Camcorder auszuschalten. 2 Bringen Sie den Akku an und schließen Sie dann das Netzteil an. HINWEIS • Der Camcorder kann auch nur mit dem Netzteil verwendet werden. • Die tatsächliche Aufnahmezeit verkürzt Netzteil An Netzsteckdose (110 V bis 240 V) • GZ-MG645 Sie können das Netzteil auch über die Everio-Basisstation anschließen.
5 Wählen Sie [UHRZEIT-EINSTELLUNG]. 6 Wählen Sie die Zeitzone, die der Gegend am nächsten liegt, in der Sie den Camcorder verwenden. Der ausgewählte Bereich wird hervorgehoben. Hauptstadt des ausgewählten Bereichs Zeitunterschied zu GMT 7 8 Wählen Sie [EIN] wenn die Sommerzeit aktiv ist. 6 Wählen Sie die Zeitzone, die der Gegend, in der Sie reisen, am nächsten liegt. 䡵 Rückkehr zur vorherigen Anzeige Wählen Sie @. 䡵 Verlassen der Anzeige Wählen Sie [ENDE].
Weitere Einstellungen Verwenden einer microSD-Karte Der Camcorder ist werkseitig für Aufnahmen auf der eingebauten Festplatte programmiert. Sie können das Aufnahmemedium in eine microSD-Karte ändern. • Die folgenden microSD-Karten können auf jeden Fall verwendet werden.
AUFNAHME/WIEDERGABE Dateiaufnahme Videoaufnahme Schieben Sie den Modusschalter, um den (Video-) Modus ! auszuwählen. Drücken Sie PLAY/REC, um den Aufnahmemodus auszuwählen. SNAPSHOT Drücken Sie START/STOP, um die Aufnahme zu starten. Ungefähre Restzeit für Aufnahmen Sie können die Aufnahme auch durch Auswahl von [REC] auf dem LCDMonitor starten/beenden. (On-Screen-Aufnahmesteuerung) 䡵 Beenden der Aufnahme Drücken Sie erneut START/STOP.
Dateiaufnahme (Fortsetzung) Standbildaufnahme Schieben Sie den Modusschalter, um den (Standbild-)Modus # auszuwählen. Drücken Sie PLAY/REC, um den Aufnahmemodus auszuwählen. Drücken Sie die Taste SNAPSHOT halb herunter, und halten Sie die Taste gedrückt. Die Anzeige ? wird grün, wenn das eingefangene Bild scharf gestellt ist. Drücken Sie SNAPSHOT ganz, um ein Standbild aufzunehmen. 䡵 Anzeige des zuletzt aufgenommenen Bildes Wählen Sie nach der Aufnahme A.
Zoomen Vorbereitung: • Wählen Sie den ! oder # Modus. • Wählen Sie den Aufnahmemodus aus. Auszoomen Einzoomen Überprüfen der verbleibenden Akkuleistung !-Modus: Drücken Sie INFO zweimal oder INFO und wählen Sie dann ;. #-Modus: Drücken Sie INFO. W: Weitwinkel T: Teleaufnahme Auch durch Auswahl von [W] oder [T] auf dem LCD-Monitor können Sie einzoomen/ auszoomen.
Abspielen von Dateien Videowiedergabe Schieben Sie den Modusschalter, um den (Video-)Modus ! auszuwählen. Drücken Sie PLAY/REC, um den Wiedergabemodus auszuwählen. Die Indexanzeige wird aufgerufen. Wählen Sie die gewünschte Datei aus. 䡵 Wechsel auf die vorige oder nächste Seite Drücken Sie [ ] oder [ ] länger als eine Sekunde. 䡵 Zum Wiedergeben einiger Sekunden vom Anfang jedes Videos Drücken Sie [ ]. 䡵 Löschen eines Videos Wählen Sie bei unterbrochener Wiedergabe $.
Standbildwiedergabe Schieben Sie den Modusschalter, um den (Standbild-)Modus # auszuwählen. Drücken Sie PLAY/REC, um den Wiedergabemodus auszuwählen. Die Indexanzeige wird aufgerufen. Wählen Sie die gewünschte Datei aus. 䡵 Wechsel auf die vorige oder nächste Seite Drücken Sie [ ] oder [ ] länger als eine Sekunde. 䡵 Löschen eines Standbilds Wählen Sie $. 䡵 Ändern der Anzahl der Miniaturbilder (6 Miniaturbilder/20 Miniaturbilder) Stellen Sie den Zoomhebel auf [W].
Manuelle Aufnahme Der manuelle Aufnahmemodus ermöglicht die manuelle Einstellung der Schärfe, der Anzeigehelligkeit usw. Wechsel in den manuellen Aufnahmemodus Manuelle Einstellung im Menü Im manuellen Aufnahmemodus: 1 2 Drücken Sie MENU. 3 Wählen Sie das gewünschte Menü aus. 4 Wählen Sie die gewünschte Einstellung aus. Vorbereitung: • Wählen Sie den ! oder # Modus. • Wählen Sie den Aufnahmemodus aus. Wählen Sie [MANUELLE EINSTELLUNG]. Wählen Sie zweimal [A/M] aus.
VERWENDUNG MIT DEM FERNSEHGERÄT Bildanzeige auf dem Fernsehgerät Dieser Camcorder ist für PALFarbfernsehsignale ausgelegt. Er kann nicht in Verbindung mit einem Fernsehgerät einer anderen Farbnorm verwendet werden. Vorbereitung: Schalten Sie alle Geräte aus. DC-Anschluss HDMI Mini-Anschluss Anschluss an das Fernsehgerät Sie können Videos über den AV-Anschluss oder den HDMI Mini-Anschluss ausgeben. 䡵 Anschluss mit Hilfe des AV-Anschlusses Vorbereitung: Schalten Sie alle Geräte aus.
BEARBEITEN Dateiverwaltung VORSICHT Entnehmen Sie niemals das Aufnahmemedium während eines Dateizugriffs und führen Sie auch keine anderen Vorgänge aus (wie z.B. Ausschalten der Kamera). Verwenden Sie außerdem das mitgelieferte Netzteil, da die Daten auf dem Aufnahmemedium beschädigt werden können, wenn während des Vorgangs die Akkuleistung nachlässt. Wenn die Daten auf dem Aufnahmemedium beschädigt werden, muss das Aufnahmemedium formatiert werden, damit es wieder verwendet werden kann.
KOPIEREN Kopieren von Dateien Arten des Kopierens und anschließbares Gerät Der Camcorder Sie können mit diesem Camcorder Dateien zwischen Festplattenlaufwerk und microSD-Karte kopieren. DVD-Brenner (CU-VD50/CU-VD3) Sie können Dateien, die mit diesem Camcorder aufgenommen wurden, auf DVD-Disks kopieren. PC Sie können mit dem PC Dateien vom Camcorder auf eine DVD kopieren.
Kopieren von Dateien (Fortsetzung) Sichern aller Dateien Vorbereitung: • Schließen Sie die Kamera an den DVD-Brenner an. • Wählen Sie den !-Modus. 1 2 Wählen Sie [AUS ALLEN ERSTELLEN]. Kopieren von Videodateien, die nie kopiert worden sind Dateien, die noch nie auf DVD-Disks kopiert wurden, werden automatisch ausgewählt und kopiert. 1 Klappen Sie den LCD-Monitor auf, um den Camcorder einzuschalten. 2 Drücken Sie DIRECT DVD. 3 Wählen Sie [AUSFÜHREN]. Wählen Sie das gewünschte Menü aus.
Erstellen einer DVD mit dem PC Bitte lesen Sie die “JVC Softwarelizenzvertrag” in den CD-ROM-Anweisungen, bevor Sie Software installieren. Sie können die Daten vom Camcorder kopieren und mit dem PC eine DVD erstellen. Q Vorbereitung: Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in den PC ein. Unter Windows Vista erscheint das Dialogfenster für die automatische Wiedergabe. 1 Klicken Sie auf [Easy Installation].
Kopieren von Dateien (Fortsetzung) Erstellen einer Sicherungskopie auf dem PC R 3 Klicken Sie auf [Alle Medien im Camcorder] und dann auf [Weiter]. 4 Klicken Sie auf [Start]. Vorbereitung: • Installieren Sie die Software auf dem PC. • Im Festplattenlaufwerk des PCs muss genügend freier Speicherplatz vorhanden sein. • Klappen Sie den LCD-Monitor zu, um den Camcorder auszuschalten. USB-Anschluss Der Sicherungsvorgang startet.
S Erstellen von Userlisten zur Anordnung der Dateien 5 Doppelklicken Sie auf das Aufnahmedatum. Sie können Userlisten für ein bestimmtes Thema (wie Reisen, Sportereignisse) erstellen und die mit diesem Thema verbundenen Dateien in die Userliste aufnehmen. Vorbereitung: Erstellen einer Sicherungskopie auf dem PC. 1 Die an diesem Tag aufgenommenen Dateien werden angezeigt. Doppelklicken Sie auf das Symbol und öffnen Sie den Kalender. 6 2 Ziehen Sie die Datei in die Userliste. Wählen Sie [Nur Filme].
Kopieren von Dateien (Fortsetzung) Kopieren von Dateien auf eine DVD T 4 Geben Sie den Disknamen ein, wählen Sie das Menüthema und klicken Sie auf [Weiter]. 5 Klicken Sie auf [Start]. Vorbereitung: Verwenden Sie eine beschreibbare DVDDisk. (Die Verwendung von DVD-R-Disks wird empfohlen.) 1 2 Wählen Sie die Userliste und klicken Sie auf [Disc erstellen]. Klicken Sie auf [Dateien individuell auswählen] und dann auf [Weiter].
Ordnerstruktur und Endungen X = Zahl Aufnahmemedium Enthält die Standbildordner. [DCIM] [XXXJVCSO] [SD_VIDEO] [MGR_INFO] [PRGXXX] [PRGXXX.PGI] [MOVXXX.MOD] [MOVXXX.MOI] [PRGXXX] [EXTMOV] [MOV_XXX.MOD] [DEM_XXX.MPG] [PRIVATE] Enthält die Videodateiordner. Verwaltungsinformationen* für die Medien insgesamt Verwaltungsinformationen* Videodatei Verwaltungsinformationen* für die Videodateien Videodatei, deren Verwaltungsinformationen beschädigt sind.
Kopieren von Dateien (Fortsetzung) Überspielen von Dateien auf einen Videorecorder/DVD-Recorder Vorbereitung: • Erstellen Sie eine Wiedergabeliste. • Schalten Sie alle Geräte aus. 1 Klappen Sie den LCD-Monitor auf, um den Camcorder einzuschalten. 2 Stellen Sie den Videorecorder/DVDRecorder auf den zugehörigen AUXEingabemodus. Vergewissern Sie sich, dass die Bilder aus dem Camcorder richtig in den Videorecorder/ DVD-Recorder eingespeist werden.
Verwendung mit einem tragbaren Mediaplayer Einschalten des Exportmodus Sie können im Exportmodus aufgenommene Dateien leicht zu iTunes® übertragen. Alle Dateien mit der eingeschalteten Exporteinstellung werden auf den PC übertragen. Einzelheiten zur Übertragungen finden Sie in der Bedienungsanleitung des MediaBrowsers auf der CD-ROM. Vorbereitung: • Wählen Sie den !-Modus. • Wählen Sie den Aufnahmemodus aus. Drücken Sie EXPORT zweimal.
Hochladen von Dateien auf Websites Einschalten des Upload-Modus Hochladen von Dateien Sie können die Datei schnell nach der Aufnahme auf Video-Websites (YouTubeTM) hochladen. Einzelheiten zum Heraufladen von Dateien finden Sie in der Bedienungsanleitung des MediaBrowsers auf der CD-ROM. Vorbereitung: 1 Schließen Sie den Camcorder mit dem USB-Kabel an den PC an. 2 Wählen Sie [HOCHLADEN]. • Wählen Sie den !-Modus. • Wählen Sie den Aufnahmemodus aus. Drücken Sie zweimal UPLOAD.
WEITERE INFORMATIONEN Ändern der Menüeinstellungen 1 2 Drücken Sie MENU. 䡵 Rückkehr zur vorherigen Anzeige Wählen Sie @. Wählen Sie das gewünschte Menü aus. 䡵 Verlassen der Anzeige Wählen Sie [ENDE]. 3 Wählen Sie die gewünschte Einstellung aus. Fehlerbehebung Bevor Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen, ziehen Sie die folgende Aufstellung zur Rate.
Fehlerbehebung (Fortsetzung) Problem Die Aufnahme kann nicht ausgeführt werden. Maßnahme • Bewegen Sie den Modusschalter und wählen Sie den gewünschten Modus (! oder #) aus. • Wenn die Temperatur des Camcorders ansteigt, blinkt REC im Aufnahme Die Aufnahme wird ohne Benutzeraktion beendet. Wiedergabe Es treten Ton- oder Bildunterbrechungen beim Video auf. LCD-Monitor und die Aufnahme wird automatisch unterbrochen, um das Festplattenlaufwerk zu schützen.
Warnanzeigen Anzeige DATUM/ZEIT EINSTELLEN! Maßnahme • Stellen Sie die Uhr ein. Wenn die Meldung nach dem Einstellen der Uhr immer noch angezeigt wird, ist der Akku für die Uhr verbraucht. Wenden Sie sich an den nächsten JVC-Händler. VERBINDUNGSFEHLER • Verwenden Sie unbedingt Akkus von JVC. VORGANG IST IM VIDEOMODUS NICHT VERFÜGBAR. • Stellen Sie [AUFN.-MEDIUM VIDEO] auf [HDD]. • Tauschen Sie die microSD-Karte aus.
Technische Daten 䡵 Allgemeines 䡵 Netzteil Stromversorgung 11 V Gleichstrom (Netzbetrieb) 7,2 V Gleichstrom (Akkubetrieb) Leistungsaufnahme Ca. 2,3 W* * Wenn die LED-Lampe ausgeschaltet ist und die Monitor-Beleuchtung auf [STANDARD] gestellt ist. Abmessungen (B x H x T) 53 mm x 68 mm x 113 mm Gewicht Ca. 305 g Ca. 350 g (einschl.
h: Std./m: Minute Ungefähre Aufnahmezeit (für Video) Aufnahmemedium Festplattenlaufwerk (HDD) GZ-MG645 GZ-MG630 Qualität microSD-Karte GZ-MG680 60 GB 120 GB 4 GB 8 GB ULTRA FEIN 14 h 20 m 28 h 40 m 57 m 1 h 54 m FEIN 21 h 20 m 42 h 40 m 1 h 25 m 2 h 50 m NORMAL 28 h 10 m 56 h 20 m 1 h 53 m 3 h 46 m SPARMODUS 75 h 00 m 150 h 00 m 4 h 58 m 9 h 56 m Ungefähre Anzahl speicherbarer Bilder (für Standbilder) Das Festplattenlaufwerk kann in jedem Modus bis zu 9999 Standbilder aufnehmen.
Wichtige Hinweise Akkus Der mitgelieferte Akku besteht aus LithiumIonen-Elementen. Bevor Sie den mitgelieferten oder einen anderen Akku verwenden, lesen Sie die folgenden Hinweise: Aufnahmemedium Kontakte • Befolgen Sie die folgenden Richtlinien, um die Beschädigung oder den Verlust aufgenommener Daten zu vermeiden. • Verbiegen Sie das Aufnahmemedium nicht, und • • • Zur Gefahrenverhütung ... Werfen Sie die Akkus niemals ins Feuer. ... Schließen Sie die Kontakte niemals kurz.
Kamera • Aus Sicherheitsgründen muss Folgendes beachtet werden ... Das Kameragehäuse darf nicht geöffnet werden. ... Das Gerät darf weder zerlegt noch umgebaut werden. ... Entflammbare oder metallische Gegenstände bzw. Flüssigkeit dürfen nicht in das Geräteinnere gelangen. ... Entfernen Sie niemals Akku oder Spannungsquelle bei eingeschaltetem Gerät. ... Nehmen Sie den Akku bei Nichtgebrauch von der Kamera ab. ... Platzieren Sie niemals offenes Feuer (z.B.
Stichwortverzeichnis A M Akku ............................................................16, 42 Aufnahmemedium .............................................42 Aufnahmezeit ....................................................41 AV-Anschluss ..............................................25, 34 Manuelle Aufnahme ..........................................24 Menüeinstellungen ............................................37 microSD-Karte ...................................................18 N B Netzteil ....
MEMO
Snelstartgids Laad de accu op voordat u opnamen gaat maken Zet de camcorder uit en bevestig de accu. Lampje Aan-Uit/Laden knippert: Bezig met opladen gaat uit: Opladen voltooid Lampje Lezen/Schrijven knippert: Bestanden Worden gelezen of weggeschreven Koppel de wisselstroomadapter of de accu niet los en neem het microSDkaartje niet uit, wanneer het lampje knippert. Open het klepje Accu De accu is niet opgeladen bij aankoop.
Datum/tijd-instelling de camcorder aan door Q Zet het LCD-scherm te openen de stad die het T Selecteer dichtst ligt bij waar u de camcorder gebruikt Aan/Uit-knop LCD-scherm R Selecteer [JA] binnen 10 seconden [AAN] als het U Selecteer zomertijd is Schuif uw vinger omhoog en omlaag over de sensor. Raak vervolgens OK. • Wanneer de melding verdwijnt, zet u het toestel uit door de Aan/Uit-knop ten minste 2 seconden ingedrukt te houden en daarna houdt u de knop opnieuw ten minste 2 seconden ingedrukt.
Vastleggen van videobeelden LET OP Voordat u een belangrijke scène gaat opnemen, kunt u het beste een proefopname maken. Q Zet de standen-schakelaar in stand ! stand (video) R Selecteer de opnamestand De stand verandert wanneer u op de knop drukt. De indicator Auto-opname verschijnt. S Start het opnemen Resterende ruimte op de harde schijf Videokwaliteit Druk op de knop START/ STOP als u opnamen wilt maken en druk nogmaals als u het opnemen wilt stoppen.
Afspelen Q Selecteer de stand voor het afspelen De stand verandert wanneer u op de knop drukt. R Selecteer het bestand van uw keuze Indexscherm S Selecteer F (Touch OK) Weergavescherm Bedieningshandelingen uitvoeren zoals vooruit zoeken of achterwaarts zoeken ( blz. 22) Bestanden op een TV-toestel bekijken ( blz. 25) LET OP Vergeet niet na het opnemen kopieën te maken! • Bestanden kopiëren naar DVD's ( blz. 27) • Kopieën van bestanden maken met een videorecorder/DVD-recorder ( blz.
Maatregelen voor een veilig gebruik WAARSCHUWING: STEL DIT TOESTEL NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT TER VOORKOMING VAN BRAND EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN. VOORZORGSMAATREGELEN: • Om elektrische schokken te vermijden, mag u de • ombouw niet openen. In het toestel bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Laat onderhoud over aan de vakman. Trek de stekker van het netsnoer bij voorkeur uit het stopcontact wanneer u de netadapter voor langere tijd niet gaat gebruiken.
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen Producten Batterij Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymbool geeft aan dat deze batterij lood bevat. [Europese Unie] Deze symbolen geven aan dat de elektrische en elektronische apparatuur en de batterij met dit symbool aan het einde van hun levensduur niet mogen worden weggegooid als algemeen huishoudelijk afval.
Inhoud AAN DE SLAG BEWERKEN Accessoires ............................................10 Bestanden beheren ................................26 GZ-MG645 Het Everio Dock gebruiken .......... 10 GZ-MG680 GZ-MG645 De afstandsbediening Een stilstaand beeld (Foto) vastleggen uit videobeelden ............................................... 26 Bestanden wissen ........................................ 26 klaar voor gebruik maken ............................ 11 Het Kernfilter aan de USB-kabel bevestigen ..........
Hoe de Touch Sensor te gebruiken De resterende tijd wordt op het LCD-scherm getoond. Lees dit eerst! Maak een backup van belangrijke vastgelegde gegevens Het is verstandig van belangrijke opnamen een kopie te maken op een DVD of een ander opnamemedium. JVC is niet aansprakelijk als er gegevens verloren gaan. Maak een proefopname Maak, voordat u belangrijke opnamen gaat maken, eerst een proefopname en speel het opgenomen materiaal af om te controleren of beeld en geluid goed zijn vastgelegd.
AAN DE SLAG Accessoires BN-VF808U AP-V20E Wisselstroomadapter Accu AV-kabel USB-kabel CD-ROM Kernfilter CR2025 RM-V751U GZ-MG680 GZ-MG645 GZ-MG680 GZ-MG645 Afstandsbediening Lithium-batterij Vóór verzending af-fabriek in de afstandsbediening geplaatst. CU-VC8E GZ-MG645 Everio Dock OPMERKING Het is belangrijk dat u de meegeleverde kabels voor de aansluitingen gebruikt. Gebruik geen andere kabels. GZ-MG645 Het Everio Dock gebruiken U kunt kabels op de connectors van de Everio Dock aansluiten.
GZ-MG680 GZ-MG645 De afstandsbediening klaar voor gebruik maken Wanneer u het toestel aanschaft is de afstandsbediening voorzien van een batterij. Verwijder vóór gebruik het isolatievel. Bereik van de afstandsbediening Sensor afstandsbediening De batterij weer inzetten U kunt de batterijhouder naar buiten trekken als u het sluitnokje indrukt. Sluitnokje Lithium-batterij (CR2025) Effectieve afstand: Max.
Index GZ-MG680 GZ-MG645 OPMERKING • Let goed op dat u niet 1, 2, 3 en 4 bedekt tijdens het maken van opnamen. • Het LCD-scherm kan 270° draaien.
Camcorder ! Aan/Uit-knop # GZ-MG680 GZ-MG645 HDMI-miniconnector ( blz. 25) $ Knop DISPLAY ( blz. 15) % Luidspreker & Zoom-hendel ( blz. 21) Volumeregeling Luidspreker ( Knop SNAPSHOT ( blz. 20) ) Aanraaksensor * Knop OK + MENU knop , Standenschakelaar [!, #] - Knop UPLOAD ( blz. 36) Knop TITLE . Knop EXPORT ( blz. 35) / Knop DIRECT DVD ( blz. 28) Knop INFO ( blz. 21) 0 Knop PLAY/REC ( blz. 19, 20, 22, 23) 1 LED-verlichting ( blz.
Aanduidingen op het LCD-scherm Bij het opnemen van bewegende beelden (video) en van stilstaande beelden (foto's) 1. 11. 2009 16:55 ! Indicator Geselecteerde Opnamestand ( blz. 24) @: Stand Auto 3: Stand Handmatig # Indicator Effectstand $ Indicator Tele Macro-stand % Indicator LED-verlichting ( blz. 21) & Indicator Scène Selecteren ( Zoom-indicator ( blz. 21) ) Indicator Opnamemedium * Indicator Valdetectie (Verschijnt wanneer [VALDETECTIE] is ingesteld op [UIT].
Bij het weergeven van videobeelden Bij het weergeven van stilstaande beelden (foto's) 8 1. 11. 2009 16:55 ! Stand-indicator # Indicator Afspelen Afspeellijst (Verschijnt wanneer een afspeellijst wordt afgespeeld.) $ Indicator Quick Review ( blz. 19) % Videokwaliteit: B (ULTRAFIJN), C (FIJN), D (NORMAAL), E (ECONOMY) & Teller ( Weergavestand F: Afspelen Q: Pauze K: Vooruit Zoeken J: Achterwaarts Zoeken QF: Slow-Motion Vooruit PQ: Slow-Motion Achterwaarts (Het getal links toont de snelheid.
Instellingen die nodig zijn voordat u het toestel kunt gebruiken De accu uit het toestel nemen De accu opladen 1 Zet de camcorder uit door het LCDscherm te sluiten. 2 Bevestig de accu, sluit daarna de wisselstroomadapter aan. OPMERKING • U kunt ook de camcorder gebruiken met alleen de wisselstroomadapter. • De werkelijke opnametijd kan korter zijn afhankelijk van de opnameomgeving, zoals wanneer u scènes opneemt met snel bewegende onderwerpen.
5 Selecteer [INSTELLING KLOK]. 6 Selecteer de stad die het dichtst ligt bij waar u de camcorder gebruikt. Gekozen gebied is gemarkeerd. Belangrijkste stad van gekozen gebied Tijdsverschil met GMT 7 8 Selecteer [AAN] als het zomertijd is. Stel de datum en de tijd in. Selecteer het item door middel van de aanraaksensor en selecteer [&] voor het instellen. 9 6 Selecteer de stad die het dichtste ligt bij waar u op reis bent. Terugkeren naar het vorige scherm Selecteer @.
Andere instellingen Een microSD-kaartje De camcorder is bij verzending af-fabriek zo geprogrammeerd dat videobeelden worden vastgelegd op de ingebouwde harddisk. U kunt het microSD-kaartje als opnamemedium kiezen. • De camcorder werkt gegarandeerd goed met de volgende microSD-kaartjes.
OPNEMEN/AFSPELEN Bestanden opnemen Videobeelden opnemen Zet de standen-schakelaar in stand ! (video). Druk op PLAY/REC en selecteer de opnamestand. SNAPSHOT Druk op START/STOP als u de opname wilt starten. Schatting van de resterende opnametijd U kunt het maken van opnamen starten/stoppen door [REC] te selecteren op het LCD-scherm. (Onscreen opnameregeling) De opname stoppen Druk nogmaals op START/STOP.
Bestanden opnemen (Vervolg) Stilstaande beelden (foto's) opnemen Zet de standen-schakelaar in stand # (stilstaand beeld (foto)). Druk op PLAY/REC en selecteer de opnamestand. Houd SNAPSHOT half ingedrukt. De indicator ? wordt groen als het beeld scherpgesteld is. Druk SNAPSHOT geheel in en maak de foto. Het beeld die u het laatst hebt opgenomen, bekijken Selecteer A na het maken van de opname. Selecteert u tijdens het afspelen $, dan wordt dat beeld gewist.
Controleren hoeveel capaciteit de accu nog heeft Zoomen Voorbereiding: • Selecteer de stand ! of #. • Selecteer de opnamestand. Uitzoomen Inzoomen Stand !: Druk twee keer op INFO of druk op INFO en selecteer vervolgens ;. Stand #: Druk op INFO. W: Groothoek T: Tele U kunt ook uitzoomen/inzoomen door [W] of [T] te selecteren op het LCD-scherm.
Bestanden afspelen Videobeelden afspelen Zet de standen-schakelaar in stand ! (video). Druk op PLAY/REC en selecteer de weergavestand. Het indexscherm verschijnt. Selecteer het bestand van uw keuze. Naar de vorige of volgende pagina gaan Raak [ ] of [ ] langer dan een seconde aan. Om een paar seconden af te spelen van het begin van elke video Raak [ ] aan.
Stilstaande beelden weergeven Zet de standen-schakelaar in stand # (stilstaand beeld (foto)). Druk op PLAY/REC en selecteer de weergavestand. Het indexscherm verschijnt. Selecteer het bestand van uw keuze. Naar de vorige of volgende pagina gaan Raak [ ] of [ ] langer dan een seconde aan. Een stilstaand beeld verwijderen Selecteer $. Het aantal miniaturen wijzigen (6 miniaturen/20 miniaturen) Verplaats de zoomhendel naar [W].
Handmatig opnemen In de stand Handmatig opnemen kunt u zelf de opname scherpstellen, de helderheid van het scherm regelen, enz. Overschakelen naar de stand Handmatig Opnemen Handmatige instelling in het menu In de stand handmatig opnemen: 1 2 Raak MENU aan. 3 Selecteer het menu van uw keuze. 4 Selecteer de instelling van uw keuze. Selecteer [HANDMATIGE INST.]. Voorbereiding: • Selecteer de stand ! of #. • Selecteer de opnamestand. Selecteer [A/M] twee keer.
GEBRUIKEN MET TV Bestanden bekijken op TV De camcorder is gemaakt voor gebruik met kleurentelevisiesignalen van het type HighDefinition of PAL. Het toestel kan niet gebruikt worden met een TV-toestel dat werkt volgens een andere standaard. Voorbereiding: Schakel alle toestellen uit. DC-connector HDMI-miniconnector Aansluiting op een TV-toestel U kunt videobeelden uitsturen via de AV of de HDMI-mini-connector. Aansluiten met behulp van de AV-connector Voorbereiding: Schakel alle toestellen uit.
BEWERKEN Bestanden beheren LET OP Verwijder het opnamemedium niet en voer geen andere bedieningshandeling uit (zet bijvoorbeeld het toestel niet uit) terwijl bestanden worden gelezen. Gebruik vooral ook de meegeleverde wisselstroomadapter, omdat het opnamemedium beschadigd kan raken als de accu leegraakt op het moment dat bestanden worden gelezen. Als de bestanden op het opnamemedium beschadigd raken, formatteer het opnamemedium dan als u het weer wilt gebruiken.
KOPIËREN Bestanden kopiëren Manieren van kopiëren en toestellen die u kunt aansluiten De Camcorder U kunt alleen met deze camcorder bestanden tussen de HDD en het microSD-kaartje kopiëren. DVD-brander (CU-VD50/CU-VD3) U kunt bestanden die met deze camcorder zijn vastgelegd, op DVD’s kopiëren. PC U kunt met de PC bestanden van de camcorder op een DVD kopiëren. Videorecorder/DVDrecorder U kunt videobestanden die met deze camcorder zijn vastgelegd, op een videorecorder/DVD-recorder kopiëren.
Bestanden kopiëren (Vervolg) Van alle bestanden een backup maken Videobestanden kopiëren die niet eerder zijn gekopieerd Voorbereiding: • Sluit de camcorder aan op de DVD-brander. • Selecteer stand !. 1 2 Selecteer [MAKEN UIT ALLE]. Bestanden die nog niet eerder naar DVD's zijn gekopieerd, worden automatisch geselecteerd en gekopieerd. 1 Zet de camcorder aan door het LCDscherm te openen. 2 Druk op DIRECT DVD. 3 Selecteer [UITVOEREN]. Selecteer het menu van uw keuze.
Een DVD maken met behulp van een PC Lees alstublieft de "JVC Softwaregebruiksrechtovereenkomst" op de CDROM instructie voordat u de software installeert. U kunt de gegevens van de camcorder kopiëren en een DVD maken met behulp van een PC. Q Voorbereiding: Plaats de meegeleverde CD-ROM in de PC. In Windows Vista verschijnt Autoplaydialoogvenster. 1 Klik op [Easy Installation].
Bestanden kopiëren (Vervolg) R Een Backup op de PC maken 3 Klik op [Hele volume in camcorder] en klik op [Volgende]. 4 Klik op [Start]. Voorbereiding: • Installeer de software op de PC. • Kijk of er wel genoeg ruimte is op de harddisk van de PC. • Zet de camcorder uit door het LCD-scherm te sluiten. USB-connector Het maken van een backup start. USB-kabel USB-connector 1 2 Zet de camcorder aan door het LCDscherm te openen. Selecteer [BACKUP MAKEN]. Everio MediaBrowser wordt op de PC gestart.
S Gebruikerslijsten maken voor het ordenen van de bestanden 5 Dubbelklik op de opnamedatum. U kunt een gebruikerslijst maken van een bepaald onderwerp (zoals Reizen, Atletiekontmoeting) en de bestanden die met het onderwerp te maken hebben, in de gebruikerslijst zetten. Voorbereiding: Maak een Backup op de PC. 1 2 Dubbel-klik op het pictogram en open de kalender. De bestanden die op de dag zijn vastgelegd, worden getoond. 6 Sleep het bestand naar de gebruikerslijst. Selecteer [Alleen films].
Bestanden kopiëren (Vervolg) T Bestanden kopiëren naar een DVD 4 Voer de naam van de DVD in, selecteer de stijl van het topmenu en klik op [Volgende]. 5 Klik op [Start]. Voorbereiding: Gebruik een opneembare DVD. (Aanbevolen wordt een DVD-R te gebruiken.) 1 2 Selecteer de gebruikerslijst en klik op [Disc aanmaken]. Klik op [Selecteer individuele bestanden] en klik op [Volgende]. Klik op [Selecteer alle weergegeven bestanden], als u alle bestanden aan de DVD's wilt toevoegen, ga daarna naar stap 4.
Mapstructuur en Extensies Opnamemedium X = aantal [DCIM] Bevat de mappen van stilstaande beelden. [XXXJVCSO] [SD_VIDEO] [MGR_INFO] [PRGXXX] [PRGXXX.PGI] [MOVXXX.MOD] [MOVXXX.MOI] Bevat de mappen van de videobestanden. Management-informatie* voor de media als geheel Management-informatie* Videobestand Management-informatie* voor de videobestanden [PRGXXX] [EXTMOV] [MOV_XXX.MOD] Videobestand waarvan de management-informatie is beschadigd. Demo-videobestand [DEM_XXX.
Bestanden kopiëren (Vervolg) Bestanden kopiëren naar een videorecorder/DVD-speler Voorbereiding: •Maak een afspeellijst aan. • Schakel alle toestellen uit. 1 Zet de camcorder aan door het LCDscherm te openen. 2 Zet de videorecorder/DVD-recorder in de stand AUX. Controleer of de beelden van de camcorder op juiste wijze naar de videorecorder/DVDrecorder zijn gestuurd. Aansluiten met behulp van de AVconnectors (analoog kopiëren) DC-connector AV-connector 3 Wisselstroomadapter 1) Raak MENU aan.
Gebruiken met een Portable Media Player De stand Export inschakelen U kunt in de stand Export videobeelden die zijn vastgelegd, gemakkelijk overzetten naar iTunes®. Alle bestanden waarvan de export-instelling is ingeschakeld, worden overgezet naar de PC. Raadpleeg voor nadere bijzonderheden over het overzetten de bedieningsgids van MediaBrowser op de CD-ROM. Voorbereiding: • Selecteer stand !. • Selecteer de opnamestand. Druk tweemaal op EXPORT.
Bestanden uploaden naar websites De stand Uploaden inschakelen U kunt het bestand, kort nadat u het hebt vastgelegd, uploaden naar video-sharingwebsites (YouTubeTM). Voorbereiding: • Selecteer stand !. • Selecteer de opnamestand. Druk tweemaal op UPLOAD. Als u een bestand vastlegt terwijl de stand Uploaden is ingeschakeld, stopt de opname automatisch 10 minuten nadat het opnemen is gestart. De resterende tijd wordt op het LCDscherm getoond.
NADERE INFORMATIE De menu-instellingen wijzigen 1 2 Terugkeren naar het vorige scherm Selecteer @. Raak MENU aan. Selecteer het menu van uw keuze. Het scherm verlaten Selecteer [AFSL.]. 3 Selecteer de instelling van uw keuze. Het oplossen van problemen Raadpleeg de volgende tabel voordat u de hulp van een servicecentrum inroept.
Het oplossen van problemen (Vervolg) Probleem U kunt geen opname maken. Handeling • Schuif de standenschakelaar in de stand van uw keuze (! of #). • Als de temperatuur van de camcorder toeneemt, knippert REC in het LCD- Opnemen Het opnemen stopt vanzelf. Geluid of video worden onderbroken. scherm en stopt het opnemen automatisch om de HDD te beschermen. Zet de camcorder uit, wacht even en start het opnemen opnieuw.
Waarschuwingen en indicatoren Aanduiding STEL DATUM/TIJD IN! Handeling • Zet de klok gelijk. Als de melding nog steeds verschijnt nadat u de klok gelijk hebt gezet, is de batterij voor de klok leeg. Vraag de JVC-dealer bij u in de buurt om advies. COMMUNICATIEFOUT • Gebruik vooral JVC-accu's. NIET TE GEBRUIKEN IN VIDEOSTAND • Zet [OPN. MEDIA V. VIDEO] op [HDD]. • Zet een ander microSD-kaartje in. NIET GEFORMATTEERD • Selecteer [OK] en formatteer door [JA] te selecteren.
Technische gegevens Algemeen Wisselstroomadapter Stroomvoorziening Gelijkstroom 11 V (met de wisselstroomadapter) Gelijkstroom 7,2 V (met de accu) Stroomverbruik Ongeveer 2,3 W* * Wanneer de LED-verlichting uit is en de achtergrondverlichting in de stand [STANDAARD] staat. Afmetingen (B x H x D) 53 mm x 68 mm x 113 mm Gewicht Ongev. 305 g Ongev. 350 g (incl.
h: uur/m: minuut Schatting van de opnametijd (voor video) HDD Opnamemedium microSD-kaartje GZ-MG645 GZ-MG630 Kwaliteit GZ-MG680 60 GB 120 GB 4 GB 8 GB ULTRAFIJN 14 h 20 m 28 h 40 m 57 m 1 h 54 m FIJN 21 h 20 m 42 h 40 m 1 h 25 m 2 h 50 m NORMAAL 28 h 10 m 56 h 20 m 1 h 53 m 3 h 46 m ECONOMY 75 h 00 m 150 h 00 m 4 h 58 m 9 h 56 m Aantal beelden dat kan worden opgeslagen (schatting, voor foto's) De HDD kan tot 9999 stilstaande beelden in één van de standen vastleggen.
Aanwijzingen voor een veilig gebruik Accu's De meegeleverde accu is een lithium-ion accu. Lees de volgende aanwijzingen voordat u de meegeleverde accu of een los verkrijgbare accu gaat gebruiken: Opnamemedium Contactpunten • Voorkom als volgt risicovolle situaties • Voorkom schade en verleng de levensduur • • Buig het opnamemedium niet of laat het niet ... niet in brand steken. ... voorkom kortsluiting van de contactpunten.
De camera zelf • Om veiligheidsredenen mag u het volgende NIET DOEN ... het camerahuis openmaken. ... het toestel demonteren of aanpassen. ... brandbare stoffen, water of metalen objecten in het toestel laten binnendringen. ... de accu verwijderen of de stroomtoevoer onderbreken terwijl de camera aanstaat. ... de accu in de camera laten terwijl u de camera niet gebruikt. ... open vuur, zoals een brandende kaars, op het toestel zetten. ... het toestel nat laten worden. ...
Termen A M Aantal beelden ..................................................41 Accu ............................................................16, 42 Afstandsbediening .......................................11, 13 AV-aansluiting ..............................................25, 34 Menu-instellingen ..............................................37 microSD-kaartje ................................................18 O On-screen opnameregeling ...............................19 On-screen zoom-regeling .......