INSTRUCTIONS ISTRUZIONI FR IT FRANÇAIS LYT1924-003A CAMÉSCOPE À MEMOIRE MEMORY CAMCORDER GZ-MS100 E Cher client, Nous vous remercions d’avoir acheté ce caméscope à memoire. Avant utilisation, veuillez lire les informations et les précautions de sécurité présentées dans les pages 4 et 5 pour utiliser cet appareil en toute sécurité. Gentile cliente, Grazie per aver acquistato questo memory camcorder.
Guide de démarrage 1 Préparation Q Fixer la batterie Charger la batterie ( p. 14) R Insérer une carte SD Formatez une carte SD lors de sa première utilisation. ( p. 15) S Ouvrir le couvreobjectif BATT.
ATTENTION: Touchez les capteurs avec votre doigt. Les capteurs ne fonctionnent pas si vous les touchez avec un ongle ou avec des gants. U Lorsque [SET DATE/ L’appareil photo s’allume automatiquement. V Régler la date et TIME!] (REGLER DATE/ HEURE !) apparaît, sélectionner [YES] (OUI) pendant 10 secondes. FRANÇAIS T O uvrir l’écran LCD l’heure ( p. 14) SET DATE/TIME CLOCK ADJUST DATE 31 1 TIME 2008 11 07 YES NO ( p. 6) S A ppuyer sur la touche START/STOP pour lancer l’enregistrement.
Précautions de sécurité AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ. PRÉCAUTIONS : • Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas • ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n’est à régler par l’utilisateur. Se référer à un agent qualifié en cas de problème. Si l’on ne se sert pas de l’adaptateur secteur pendant une longue période, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
Produits Pile Notification: La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb. [Union européenne] Si ces symboles figurent sur un appareil électrique/électronique ou une pile, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers à la fin de leur cycle de vie.
À lire impérativement ! Comment sélectionner une option à l’aide du capteur tactile Un écran d’exemple en anglais est utilisé ci-dessous. L Sélection d’une option dans la liste de menu (dans l’écran de menu) L Utilisation des touches sur l’écran (ex. pendant la lecture� Z p. 18) A MENU Q SHUTTER MODE IMAGE QUALITY GAIN UP BASIC SETTINGS B R A Pour sélectionner une touche apparaissant Q Déplacez votre doigt le long du capteur. R Touchez la touche OK.
JVC décline toute responsabilité pour toute perte de données. Il est recommandé de les copier sur un DVD ou un autre support d’enregistrement pour stockage. (Z p. 22) FRANÇAIS Effectuer une sauvegarde des données enregistrées importantes Effectuer un enregistrement test Avant d’enregistrer des données importantes, faites un enregistrement test et lisez les données enregistrées afin de vérifier que la vidéo et le son ont été enregistrés correctement.
Table des matières PRISE EN MAIN Accessoires............................................. 9 Index....................................................... 10 Indicateurs sur l’écran LCD.................. 12 Réglages nécessaires avant l’utilisation.......................................... 14 Charge de la batterie.................................... 14 Réglage de la date et de l’heure................... 14 Autres réglages..................................... 15 Vérification de l’alimentation de la batterie...
Accessoires Batterie BN-VF808U Câble USB (Z p. 22, 25 et 29) CD-ROM (Z p. 23, 28) Câble audio/vidéo FRANÇAIS Adaptateur secteur AP-V19E REMARQUE Veiller à utiliser les câbles fournis pour les connexions. Ne pas utiliser d’autres câbles. GZ-MS100EX_IB_FR.
Index REMARQUES • L’écran LCD peut pivoter sur 270°. • Opération avec alimentation couplée Vous pouvez également allumer/éteindre le caméscope en ouvrant/fermant l’écran LCD en mode d’enregistrement. • Veiller à ne pas obstruer 4, 5, 7 et 9 lors de la prise de vue. 10 GZ-MS100EX_IB_FR.
! # $ % Capteur tactile (Z p. 6) Touche OK (DISP) [OK/DISP] (Z p. 13) Touche de menus [MENU] Touche marche/arrêt [ ] (Vous pouvez éteindre le caméscope en appuyant et restant appuyé sur cette touche.) & Haut-parleur ( Commutateur du mode Lecture/ Enregistrement [SELECT PLAY/REC] (Z p. 16) ) Voyant d’accès/recharge [ACCESS/CHRG.] (Clignote lors de l’accès aux fichiers ou pendant la recharge de la batterie. Ne pas éteindre l’appareil ou retirer la batterie/ l’adaptateur secteur lors de l’accès aux fichiers.
Indicateurs sur l’écran LCD Pendant l’enregistrement de vidéos et de photos 1/250 800X Pendant l’enregistrement de vidéos uniquement B [5h56m] 0:04:01 REC SD 9 2 0 . 1. 2 0 0 8 16:55 ! Indicateur du mode d’opération sélectionné 4 : Mode auto 3 : Mode manuel # Indicateur du mode d’effet $ Indicateur du mode télé-macro % Indicateur du voyant LED & Indicateur du mode AE (exposition autom atique) programmé ( Indicateur du zoom ) Indicateur de carte SD (Z p.
Pendant la lecture de photos 9:55:01 +3 FRANÇAIS Pendant la lecture de vidéos 101-0098 F SD SD 5 2 0 . 1. 2 0 0 8 16:55 ! Indicateur de mode # Indicateur du mode d’effet $ Indicateur d’effet de fondu/volet % 6 : Indicateur de lecture de liste (apparaît lors de la lecture d’une liste de lecture.) ¨ª : Indicateur de lecture de la recherche d’événement (apparaît pendant la lecture d’un fichier vidéo à partir de la recherche d’événement.
Réglages nécessaires avant l’utilisation REMARQUES Charge de la batterie • Vous pouvez également utiliser le caméscope avec uniquement l’adaptateur secteur. 1 2 Fermer l’écran LCD pour éteindre le caméscope. Partie inférieure du caméscope. Faire coulisser la batterie vers le bas jusqu’à ce qu’elle se verrouille. Partie inférieure du caméscope • Éviter de tirer sur ou de plier la fiche et le cordon de l’adaptateur secteur. Cela pourrait endommager l’adaptateur secteur.
Autres réglages Préparation : • Fixer la batterie. • Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC pour sélectionner le mode d’enregistrement. Pour le mode ! : Appuyer deux fois sur la touche INFO, ou appuyer sur la touche INFO puis sélectionner ;. Pour le mode # : Appuyer sur la touche INFO. lecteur, le lecteur de carte que vous utilisez, peut ne pas supporter le SDHC. S’il vous plaît utilisez le caméscope ou tout autre appareil compatible SDHC pour accéder à la carte.
ENREGISTREMENT Enregistrement de fichiers Enregistrement de vidéos Préparation : • Insérer une carte SD. • Ouvrir le couvre-objectif. • Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope. Déplacer le commutateur de mode pour sélectionner le mode ! (vidéo). Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC pour sélectionner le mode d’enregistrement. SELECT PLAY/REC Appuyer sur la touche START/STOP pour lancer l’enregistrement. La durée d’enregistrement restante s’affiche (valeur approximative).
FRANÇAIS Enregistrement de photos Préparation : • Insérer une carte SD. • Ouvrir le couvre-objectif. • Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope. Déplacer le commutateur de mode pour sélectionner le mode # (photo). Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC pour sélectionner le mode d’enregistrement. SELECT PLAY/REC Enfoncer la touche SNAPSHOT à mi-course sans la relâcher. L’indicateur ? devient vert lorsque l’image capturée est au point.
Lecture de fichiers Lecture de vidéos/photos 3 Sélectionner le fichier désiré. LECTURE VIDEO 1 Déplacer le commutateur de mode pour sélectionner le mode ! (vidéo) ou # (photo). SD L Pour visualiser sur un téléviseur Voir page 19. 2 Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC pour sélectionner le mode de lecture. SELECT PLAY/REC L Pour vérifier les informations de fichiers Appuyer sur la touche INFO lorsque la lecture est suspendue.
Visualisation de photos sur le téléviseur Prise DC FRANÇAIS Préparation : Éteindre tous les appareils. Prise AV Câble AV Adaptateur secteur À une prise secteur Prise d’entrée AV REMARQUE Ce caméscope est conçu pour être utilisé avec les signaux de télévision couleur de type PAL. Il ne peut pas être utilisé sur un téléviseur de standard différent. 1 Allumer le caméscope et le téléviseur. 2 Régler le téléviseur en mode VIDÉO.
ÉDITION/IMPRESSION Gestion des fichiers PRÉCAUTION Veiller à ne pas retirer la carte SD ou effectuer d’autres opérations (comme éteindre l’appareil) lors de l’accès aux fichiers. Veiller également à utiliser l’adaptateur secteur fourni pour éviter d’endommager les données de la carte SD si la batterie venait à se décharger complètement pendant l’opération. En cas de dommages des données de la carte SD, il faut formater la formater.
Sélectionner [EXECUTER ET QUITTER] (en utilisant [SUPPRIMER]) ou [OUI] (en utilisant [PROTEGER]). FRANÇAIS 6 Suppression/Protection de tous les fichiers Après avoir effectué les étapes 1-2 (Z p. 20) 3 4 Sélectionner [TOUT SUPPRIMER] ou [TOUT PROTEGER]. Lorsque [TOUT SUPPRIMER ?] ou [TOUT PROTEGER ?] apparaît, sélectionner [OUI]. L Pour quitter l’écran Sélectionner [FIN]. L Pour annuler la protection Sélectionner le fichier protégé à l’étape 4 (« Suppression/protection de fichiers » Z p. 20).
COPIE Copie de fichiers Types de copie et appareils qui peuvent être utilisés À une prise secteur Prise USB Adaptateur secteur Prise DC Graveur de DVD (CU-VD3) Vous pouvez copier des fichiers vidéo enregistrés sur ce caméscope sur des disques DVD. (Z colonne droite) Prise USB Graveur de DVD Câble USB REMARQUES Ordinateur Vous pouvez copier sur votre ordinateur les fichiers vidéo/ photo enregistrés sur ce caméscope. (Z p.
Sauvegarde de fichiers sur un ordinateur Windows® Configuration système requise Système d’exploitation : Un des systèmes d’exploitation suivant devrait être préinstallé (32 bits) : Windows® XP Home Edition (SP2), Windows® XP Professional (SP2), Windows Vista® Home Basic, Windows Vista® Home Premium Installation du logiciel Veuillez lire le fi chier « JVC SOFTWARE LICENCE AGREEMENT » dans le CD-ROM d’instructions avant d’installer le logiciel.
Sauvegarde de fichiers sur un ordinateur Windows® (suite) Préparation : Fermer toute les applications ouvertes. (Vérifier qu’il n’y a plus aucune icône d’application dans la barre d’état.) 1 5 Cliquer sur [Oui]. L’installation du logiciel commence. Insérer le CD-ROM fourni dans le lecteur CD de l’ordinateur. Au bout de quelques instants, l'écran [SETUP] s'affiche. Si l'écran [SETUP] ne s'affiche pas, double-cliquer sur l'icône du CD-ROM dans le [My Computer]. 2 Cliquer sur [Easy Installation].
Préparation : Fermer l’écran LCD pour éteindre le caméscope. Prise DC Prise USB Câble USB Adaptateur secteur À une prise secteur Port USB REMARQUES • Ne jamais déconnecter le câble USB lorsque le voyant d’accès/recharge du caméscope est allumé ou clignotant. • Pour éviter un dysfonctionnement de l’ordinateur, ne pas éteindre l’appareil lorsque le câble USB est connecté. • Connecter le caméscope directement au port USB de l’ordinateur, sans passer par un concentrateur.
Sauvegarde de fichiers sur un ordinateur Windows® (suite) 1 2 Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope. Sur le caméscope, sélectionner [SAUVEGARDER]. Bien qu’une boîte de dialogue apparaisse sur le PC, vous n’aurez pas besoin de l’utiliser. PowerCinéma démarre automatiquement. 3 3 Une boîte de dialogue apparaît sur le PC. 4 Sélectionnez [Open folder to view files using Windows Explorer] (Ouvrir le dossier pour afficher le fichiers en utilisant l’Explorateur Windows) et cliquez sur [OK].
Téléchargement de fichier sur un PC Windows® 5 Entrez votre nom d’utilisateur et mot de passe. Cliquez sur [Suivant]. Pour créer un compte YouTube, cliquez sur [S’inscrire sur YouTube]. Cette méthode utilise le logiciel fourni sur le CD-ROM pour faire un téléchargement rapide de clip vidéo sur YouTube d’ une simple touche. FRANÇAIS Téléchargement de fichier sur YouTube Ce produit à fonctionnalité de téléchargement sur YouTube est inclus dans la licence de YouTube LLC.
Téléchargement de fichier sur un PC Windows® ( suite) 7 Cliquez sur [Téléchargeme] Le téléchargement commence. Cliquez sur [Annuler] pour annuler la procédure. Autres opérations sur un ordinateur Windows® Obtenir plus des logiciels Pour plus d’informations sur l’utilisation des logiciels, voir les tutoriels des programmes respectifs ou les guides de l’utilisateur. PowerCinema NE for Everio 1 2 Cliquer deux fois sur l’icône PowerCinema NE for Everio. Lancer PowerCinema NE for Everio. Cliquer sur [Aide].
Sauvegarde de fichiers sur un ordinateur Macintosh® Configuration système requise Matériel : L'ordinateur Macintosh doit être équipé d'un connecteur USB 2.0 Système d’exploitation : Mac OS X (v10.3.9, v10.4.2 á v10.4.11, v10.5.1 á v10.5.2) Connexion du caméscope au Macintosh Préparation : Fermer l’écran LCD pour éteindre le caméscope.
Sauvegarde de fichiers sur un ordinateur Macintosh®� (suite)� Sauvegarde de fichiers sur un ordinateur Macintosh Préparation : Connecter le caméscope à l’ordinateur à l’aide du câble USB. (Z p. 29) 1 2 3 4 • DCIM : ossier contenant des fichiers de D photo. Pour sauvegarder les fichiers individuellement, ouvrir ce dossier et déplacer les fichiers tels que [PIC_0001. JPG] un par un. Sur l’ordinateur, créer un dossier pour y sauvegarder les fichiers. Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.
Structure des dossiers et extensions [DCIM] Contient les dossiers de photos. [XXXJVCSO] [XXXJVCSO] [XXXJVCSO] [SD_VIDEO] FRANÇAIS X = nombre Support d’enregistrement Contient les dossiers de fichiers vidéo. [MGR_INFO] [PRGXXX] [PRGXXX.PGI] [MOVXXX.MOD] [MOVXXX.MOI] Informations de gestion* du support d’enregistrement dans son ensemble Informations de gestion* Fichier vidéo Informations de gestion* des fichiers vidéos [PRGXXX] [PRGXXX] [EXTMOV] [MOV_XXX.
Informations du support client Nous contacter pour plus d’informations sur les logiciels fournis. L’utilisation de ces logiciels est autorisée selon les termes de la licence des logiciels. JVC Préparer les informations suivantes avant de contacter l’agence ou le bureau JVC local le plus proche concernant ces logiciels (se reporter au réseau de service après-vente mondial JVC à l’adresse http://www.jvc-victor.co.jp/english/worldmap/index-e.html).
Dépannage Les phénomènes suivants ne sont pas des dysfonctionnements. • Le caméscope chauffe lorsqu’il est utilisé pendant une période prolongée. • La batterie chauffe pendant la recharge. • Pendant la lecture d’un fichier vidéo, l’image s’arrête momentanément ou le son est interrompu aux jonctions entre les scènes. • Pour résoudre le problème, suivre tout d’abord les instructions ci-dessous. • Si le problème n’est pas résolu, réinitialiser le caméscope.
Dépannage� (suite) Problème Action Z Enregistrement Lecture Autres problèmes • Régler [MISE AU POINT] sur [AUTO]. • Nettoyer l’objectif et vérifier à nouveau la mise au point. – 34 • La vitesse de prises de vue en rafale se ralentit après – • Pour visualiser des images sur un téléviseur, régler son 19 Il est impossible de supprimer des fichiers. • Annuler la protection des fichiers pour les supprimer.
Messages d’avertissement (Indicateur de batterie) Description/Action Z • Affiche la charge restante de la batterie. – Chargée Épuisée • Lorsque la batterie s’épuise, l’indicateur de batterie se – • S’affiche lorsque la date et l’heure ne sont pas réglées. 14 • Apparaît pendant cinq secondes lorsque l’appareil est – • Éteindre le caméscope. Retirer et réinsérer la carte SD. 15 met à clignoter. Lorsque la batterie est épuisée, l’appareil s’éteint automatiquement.
Spécifications Caméscope L Général L Vidéo/Audio Format SD-VIDEO Alimentation Format d’enregistrement et de lecture Consommation Format du signal 11 V CC (en utilisant l’adaptateur secteur) 7,2 V CC (en utilisant la batterie) Vidéo : MPEG-2 Audio : Dolby numérique (2 voies) Environ 2,3 W* * Lorsque l’éclairage LED est éteint et l’éclairage de l’écran est réglé sur le mode [STANDARD].
Support d’enregistrement SD ou Carte SDHC 256 MB 512 MB 2 GB 4 GB ULTRA FIN 3 min. 6 min. 14 min. 29 min. 1 h. FIN 5 min. 10 min. 21 min. 43 min. NORMAL 6 min. 13 min. 29 min. 1 h. 36 min. 1 h. 20 min. 2 h. 30 min. Qualité ECONOMIE 18 min. 1 GB 1 h. 20 min. 1 h. 50 min. 5 h. 8 GB 16 GB 1 h. 50 min. 2 h. 50 min. 3 h. 45 min. 9 h. 55 min. 3 h. 45 min. 5 h. 40 min. 7 h. 30 min. 19 h. 50 min.
Consignes de sécurité Batteries La batterie fournie est une batterie au lithiumion. Avant d’utiliser la batterie fournie ou une batterie en option, bien lire les consignes suivantes : Support d’enregistrement (Carte SD) Bornes • • Ne pas déformer ou laisser tomber le support • • • Pour éviter tout accident ... ne pas brûler. ... ne pas court-circuiter les bornes. Maintenir celle-ci éloignée de tout objet métallique lorsqu’elle n’est pas utilisée.
• Pour votre sécurité, NE PAS ... ouvrir le boîtier du caméscope. ... démonter ou modifier l’appareil. ... laisser pénétrer des substances inflammables, de l’eau ou des objets métalliques dans l’appareil. ... retirer la batterie ou débrancher l’appareil pendant que celui-ci est sous tension. ... Laissez l’e boîtier de batterie attaché lorsque le caméscope n’est pas utilisé. ... placer des sources de flammes nues, telles que des bougies allumées, sur l’appareil. ...
Lexique A Adaptateur secteur ................................................. 14 B Batterie ....................................................... 14, 15, 38 C Copie (transfert) de fichiers ........................ 22, 25, 30 D Diaporama .............................................................. 18 Durée d’enregistrement et nombre de photos......... 37 E Écran LCD .................................................. 10, 12, 38 G O Opération avec alimentation couplée .....................
MEMO GZ-MS100EX_IB_FR.
Guida rapida 1 Operazioni preliminari Q Montare la R Inserire una scheda SD batteria Caricare la batteria prima dell’uso. ( pag. 14) Formattare una scheda SD in occasione del primo utilizzo. ( pag. 15) S Aprire il copriobiettivo BATT.
PRECAUZIONE: Toccare i sensori con un dito. I sensori non funzionano qualora li si tocchi con un’unghia o indossando dei guanti. T Aprire il monitor LCD U Quando viene visualizzato V Impostare la data [SET DATE/TIME!] (IMPOSTA DATA/ORA!), selezionare [YES] (SÍ) entro 10 secondi La camcorder si accende automaticamente. e l’ora ( pag. 14) SET DATE/TIME! YES CLOCK ADJUST DATE 31 TIME 1 2008 11 07 NO ( pag.
Precauzioni per la sicurezza ATTENZIONE: PER EVITARE IL PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE, NON LASCIARE L’APPARECCHIO ESPOSTO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ. PRECAUZIONI: • Per prevenire scosse elettriche evitare di aprire • l’apparecchio. All’interno non vi sono parti la cui manutenzione possa essere effettuata dal cliente. Eventuali riparazioni devono venire effettuate solamente da personale qualificato.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete Prodotti Nota: Batteria Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene piombo. [Unione Europea] Questi simboli indicano che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica e la batteria a cui fanno riferimento non devono essere smaltite tra i rifiuti domestici generici alla fine della loro vita utile.
Leggere prima dell'uso! Come selezionare una voce utilizzando il sensore a sfioramento. Una schermata di esempio in inglese viene utilizzata come guida di seguito. L Selezione di una voce dall’elenco del menu (nella schermata del menu) L Uso dei tasti sullo schermo (ad ed. durante la riproduzione Z pag.
Effettuare un backup dei dati importanti registrati JVC non si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite di dati. Si consiglia di copiare i dati importanti registrati su un DVD o un altro supporto di registrazione per archiviarli��� . (Z pag.
Indice INFORMAZIONI PRELIMINARI USO CON PC Accessori................................................. 9 Indice analitico....................................... 10 Indicazioni nel monitor LCD................. 12 Impostazioni necessarie prima dell'uso................................................ 14 Backup di file su un PC Windows®...... 23 Caricamento della batteria........................... 14 Backup di file sul PC senza utilizzare il software.......................................................
Accessori Alimentatore CA Batteria AP-V19E BN-VF808U Cavo USB CD-ROM (Z pag. 23, 28) (Z pag. 22, 25 e 29) Cavo Audio/ Video NOTA Assicurarsi di utilizzare i cavi in dotazione per i collegamenti. Non utilizzare altri cavi. ITALIANO GZ-MS100EX_I�_IT.
Indice analitico NOTE 270°. • Il monitor LCD può ruotare di������ Operazioni collegate all'accensione • ����������������������������������� È anche possibile accendere o spegnere il camcorder aprendo o chiudendo il monitor LCD in modalità di registrazione. • Fare attenzione a non coprire� 4, 5, 7 e 9 durante le riprese�. 10 GZ-MS100EX_I�_IT.
Camcorder ITALIANO ! ����������������������� Sensore a sfioramento��(Z pag. 6) # ��������� Tasto OK������������ [OK/DISP] �����������(Z pag. 13) $ ���������������������� Tasto del menu�������� [MENU] % ����������������������� Tasto dell’accensione��[ ] (Per spegnere il camcorder, mantenere premuto questo tasto.) & ������������ Altoparlante ( T��������������������������������������� asto di commutazione della modalità di riproduzione/registrazione�������������� [SELECT PLAY/ REC] (Z pag.
Indicazioni nel monitor LCD Durante la Registrazione sia di Filmati che di Immagini Statiche 1/250 800X Solo Durante la Registrazione di Filmati B [5h56m] 0:04:01 REC SD 9 2 0 . 1.
Durante la Riproduzione di Filmati Durante la riproduzione di immagini statiche 9:55:01 +3 101-0098 F SD SD 5 2 0 . 1. 2 0 0 8 16:55 ! ������������������������� Indicatore della modalità # Indicatore della modalità effetti $ �������������������������������������������� Indicatore dell’effetto tendina/dissolvenza� % 6 : ��������������������������������� Indicatore della riproduzione con sequenza di riproduzione (Viene visualizzato quando si riproduce una sequenza di riproduzione.
Impostazioni Necessarie Prima Dell'uso NOTE Caricamento della Batteria • È anche possibile utilizzare il camcorder solo con l'alimentatore���� ������������������ CA. 1 2 Non tirare o piegare la spina e il cavo • ���������������������������������������� Chiudere il monitor LCD per spegnere il camcorder. dell'alimentatore CA. In caso contrario, si potrebbe danneggiare l'alimentatore CA�. Montare la ���������� batteria�. Far scorrere la batteria verso il basso finché non si blocca nell’alloggiamento�.
Altre impostazioni Q Inserire una scheda SD Controllo della carica residua della batteria Preparazione�: Montare la batteria�. • �������������������� Premere il tasto SELECT PLAY/REC per • ����������������� selezionare la modalità di registrazione�. Per la modalità� !: Premere due volte il tasto INFO, oppure premere il tasto INFO e poi selezionare� ;. Per la modalità� #: Premere il tasto� INFO. DIRECT DVD Operazioni preliminari��: Chiudere il monitor LCD per spegnere il camcorder.
Registrazione di file Registrazione di filmati Preparazione�: • Inserire una scheda SD. • Aprire il copriobiettivo. • Aprire il monitor LCD per accendere il camcorder. Far scorrere il commutatore di modalità per selezionare la modalità� ! (��������� filmato�� ). Premere il tasto SELECT PLAY/ REC per selezionare la modalità di registrazione�. SELECT PLAY/REC Premere il tasto START/STOP per avviare la registrazione�. Il tempo approssimativo restante per la registrazione viene visualizzato�.
Registrazione di immagini statiche Preparazione�: • Inserire una scheda SD. • Aprire il copriobiettivo. • Aprire il monitor LCD per accendere il camcorder. Far scorrere il commutatore di modalità per selezionare la modalità # (������������������ immagine statica�� ). Premere il tasto SELECT PLAY/ REC per selezionare la modalità di registrazione�. SELECT PLAY/REC Premere a metà corsa e tenere premuto il tasto SNAPSHOT�. L'indicatore ? diventa verde quando l'immagine da catturare è a fuoco�.
Riproduzione di file Riproduzione di filmati/immagini statiche 1 Far scorrere il commutatore di modalità per selezionare la modalità ! (filmato) o # (immagine statica). 3 Selezionare il file desiderato. RIPRODUZIONE VIDEO SD L Per la visione su un televisore Vedere a pagina 19. L Per controllare le informazioni sui file 2 Premere il tasto SELECT PLAY/ REC per selezionare la modalità di riproduzione. SELECT PLAY/REC Premere il tasto INFO mentre la riproduzione è in pausa.
Guardare le immagini sul televisore Preparazione: Spegnere tutti gli apparecchi. Presa CC (DC) Presa AV Cavo AV Alla presa elettrica CA Presa di ingresso AV Alimentatore CA NOTA Questo camcorder è stato progettato per l’uso con segnali televisivi a colori del tipo PAL. Non può essere utilizzata per la riproduzione su un televisore dallo standard diverso. 1 Accendere la camcorder e il televisore. 2 Impostare il televisore sulla modalità VIDEO.
Gestione dei file AVVERTENZA Non rimuovere la scheda SD né effettuare altre operazioni (ad esempio spegnere l’apparecchio) mentre si accede ai file. Inoltre, assicurarsi di utilizzare l'alimentatore CA in dotazione, poiché i dati sulla scheda SD potrebbero danneggiarsi se la batteria si scarica mentre è in funzione. Qualora i dati sulla scheda SD vengano danneggiati, formattare la scheda SD.
6 Selezionare [ESEGUI ED ESCI] (quando si intende eseguire le funzione [ELIMINA]) o [SÌ] (quando si intende eseguire la funzione [PROTEGGI]). Eliminazione/protezione di tutti i file Dopo aver eseguito le operazioni da 1 a 2 (Z pag. 20) 3 4 Selezionare [ELIMINA TUTTO] o [PROT.TUTTI]. Quando viene visualizzato [ELIMINARE TUTTI?] o [PROTEGGERE TUTTI?], selezionare [SÌ]. L Per uscire dalla schermata Selezionare [ESCI].
Copia dei file Tipi di apparecchi per effettuare copie e che possono essere collegati Preparazione: Chiudere il monitor LCD per spegnere il camcorder. Alla presa elettrica CA Alimentatore CA Presa USB Presa CC (DC) Masterizzatore di DVD (CU-VD3) È possibile copiare su dischi DVD file di filmati registrati su questo camcorder. (Z a destra) Presa USB PC È possibile copiare su un PC file di filmati/immagini statiche contenuti in questo camcorder. (Z pag.
PC OPERATION Backup di file su un PC Windows® Installare sul PC il software in dotazione con il camcorder. È possibile eseguire il backup dei file sul proprio PC e anche creare dischi. Anche se non si installa il software, è comunque possibile eseguire il backup dei file sul PC. (Z pag.
Backup di file su un PC Windows® � (segue) Preparazione: Chiudere tutti gli altri programmi in uso (verificare che nella barra di stato non sia presente alcuna icona di altre applicazioni). 1 Fare clic su [Easy Installation]. Per specificare il tipo di software da installare o la cartella di destinazione, ecc., selezionare [Custom Installation]. Per installare il programma, seguire le istruzioni sullo schermo. 3 4 Fare clic su������ [���� Sì�� ]. Viene avviata l'installazione del software�.
Collegamento del camcorder al PC Preparazione: Chiudere il monitor LCD per spegnere il camcorder. Presa CC (DC) Presa USB Cavo USB Alimentatore CA Alla presa elettrica CA Porta USB NOTE • Non scollegare mai il cavo USB mentre Attenersi sempre alle procedure seguenti per scollegare il camcorder o spegnere il camcorder/PC. In caso contrario si potrebbe danneggiare sia il camcorder, sia il PC.
Backup di file su un PC Windows® � (segue) 1 2 Aprire il monitor LCD per accendere il camcorder. Sul camcorder selezionare [ESEGUI BACK UP]. 3 Una finestra di dialogo compare sul PC. 4 Pur comparendo sul PC una finestra di dialogo, non è necessario utilizzarla. PowerCinema si avvia automaticamente. 3 Selezionare [Aprire cartella per visualizzare i file utilizzando Windows Explorer] e cliccare su [OK]. EVERIO_SD Fare clic su������������� [EVERIO_SD].
Caricamento file su un PC Windows® Caricamento file su YouTube Il presente metodo utilizza un software sul CD-ROM fornito per effettuare il caricamento rapido di un videoclip su YouTube con una semplice selezione di un tasto. 4 5 Fare clic su����������� [YouTube]. Inserire username e password personali. Cliccare su [Avanti]. Per creare un account su YouTube, cliccare su [Accesso a YouTube]. La funzione di upload su You Tube del presente prodotto viene inclusa dietro licenza da parte di YouTube LLC.
Caricamento file su un PC Windows® (segue) 7 Selezionare la casella di controllo e premere [Upload]�. Il caricamento ha inizio. Cliccare su [Annulla] per sospendere la procedura. Altre operazioni eseguite da PC Windows® Utilizzo avanzato del software Per ulteriori informazioni sulle operazioni del software, consultare le esercitazioni di ciascun programma o le relative guide per l'utente. PowerCinema NE for Everio 1 2 Fare doppio clic sull'icona di PowerCinema NE for Everio.
Backup di file su un Macintosh® È possibile eseguire il backup dei file del camcorder sul computer. Requisiti di sistema Hardware: Il computer Macintosh deve essere dotato di porta USB 2.0 di serie SO: Mac OS X (v10.3.9, v10.4.2 e v10.4.11, v10.5.1 e v10.5.2) Collegamento del camcorder al Macintosh Preparazione: Chiudere il monitor LCD per spegnere il camcorder.
Backup di file su un Macintosh® (segue) Backup di file su Macintosh Preparazione: Collegare il camcorder al computer con il cavo USB. (Z pag. 29) 1 2 3 4 • DCIM: Cartella contenente file di immagini statiche. Se si desidera eseguire il backup di singoli file, aprire questa cartella e trascinare file quali [PIC_0001. JPG] uno alla volta. Sul computer, creare una cartella nella quale eseguire il backup dei file. Aprire il monitor LCD per accendere il camcorder.
Struttura delle cartelle ed estensioni X = numero Supporto di registrazione [DCIM] Contiene le cartelle delle immagini statiche. [XXXJVCSO] [XXXJVCSO] [XXXJVCSO] [SD_VIDEO] Contiene le cartelle dei file dei filmati. [MGR_INFO] [PRGXXX] [PRGXXX.PGI] [MOVXXX.MOD] [MOVXXX.MOI] Informazioni di gestione* per il supporto nel suo insieme Informazioni di gestione* File di filmato Informazioni di gestione* per i file dei filmati [PRGXXX] [PRGXXX] [EXTMOV] [MOV_XXX.
Informazioni sull'assistenza ai clienti Contattateci per informazioni sul software in dotazione L'uso del presente software è autorizzato in conformità alle condizioni della licenza d'uso. JVC Per contattare la più vicina sede o agenzia JVC nella propria nazione (consultare la rete di assistenza mondiale JVC all'indirizzo http://www.jvc-victor.co.jp/english/worldmap/index-e.html) relativamente al presente software, tenere a portata di mano le informazioni seguenti.
FURTHER INFORMATION Risoluzione dei problemi Il camcorder è un dispositivo controllato mediante microcomputer. Disturbi e interferenze esterni (provenienti da televisori, radio, ecc.) potrebbero pregiudicarne il corretto funzionamento. • Per risolvere il problema, attenersi I fenomeni seguenti non sono guasti. • Il camcorder si riscalda quando viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato. • La batteria si riscalda durante la carica.
Risoluzione dei problemi� (segue) Z Registrazione • Impostare [FOCUS] su [AUTO]. • Pulire l'obiettivo e controllare di nuovo la messa a fuoco. – 34 La velocità della ripresa senza interruzioni è bassa. • La velocità della ripresa senza interruzioni si riduce – Riproduzione Problema Non si riesce a effettuare la riproduzione. • Per guardare le immagini su un televisore, impostare la 19 Non si riesce a eliminare i file. • Rimuovere la protezione dai file ed eliminarli.
Indicazioni di allarme Indicazione (indicatore della batteria) Significato/Soluzione Z • Visualizza la carica residua della batteria. – Elevata Scarica • Quando la carica della batteria sta per esaurirsi, – • Viene visualizzato quando la data e l'ora non sono state 14 • Viene visualizzato per 5 secondi dopo che l'apparecchio – • Spegnere il camcorder. Rimuovere la scheda SD e 15 • Il file di gestione video è danneggiato.
Dati tecnici Camcorder L Dati generali L Per il video e l'audio Formato SD-VIDEO Alimentazione Formato di registrazione/riproduzione Assorbimento Formato del segnale * Con l'illuminatore a LED spento e la retroilluminazione del monitor impostata in modalità [STANDARD].
Durata approssimativa della registrazione (per i filmati) Supporto di registrazione Scheda SD o SDHC 256 MB Qualità 512 MB 1 GB 2 GB ULTRA FINE 3 min. 6 min. 14 min. 29 min. FINE 5 min. 10 min. 21 min. 43 min. NORMALE 6 min. 13 min. 29 min. 1 h. 36 min. 1 h. 20 min. 2 h. 30 min. ECONOMICA 18 min. 4 GB 1 h. 1 h. 20 min. 1 h. 50 min. 5 h. 8 GB 16 GB 1 h. 50 min. 2 h. 50 min. 3 h. 45 min. 9 h. 55 min. 3 h. 45 min. 5 h. 40 min. 7 h. 30 min. 19 h. 50 min.
Avvertenze Batterie La batteria in dotazione è una batteria a ioni di litio. Prima di utilizzare la batteria in dotazione o una batteria opzionale, leggere con attenzione le seguenti avvertenze: Supporto di registrazione (Scheda SD) Terminali • • Non piegare o far cadere il supporto di • • • Per evitare pericoli ... non esporre al fuoco la batteria. ... non cortocircuitarne i terminali. Evitare che i terminali possano venire in contatto con oggetti metallici quando la batteria non viene utilizzata.
Apparecchio principale • Per evitare cadute dell’apparecchio, • Allacciare la cinghia in maniera sicura • Quando si utilizza il camcorder con un treppiede, fissarlo saldamente al treppiede. Qualora il camcorder cada, potrebbe causare lesioni personali e danneggiarsi. Quando un bambino utilizza l’apparecchio, è necessario che lo faccia sotto la guida dei genitori.
Termini A Alimentatore CA ..................................................... 14 M B Macintosh ............................................................... 29 Masterizzatore di DVD . .......................................... 22 Monitor LCD ............................................... 10, 12, 38 C O Batteria ....................................................... 14, 15, 38 Caricamento file su un PC Windows®. .................... 27 Copia dei file . ...........................................