BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING GE DU DEUTSCH LYT1924-002B MEMORY CAMCORDER GZ-MS100 E Sehr geehrte Kunden, Herzlichen Dank dafür, dass Sie diesen Memory Camcorder gekauft haben. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts die Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen auf den Seiten 4 und 5 durch, um den sicheren und störungsfreien Betrieb des Produkts sicherzustellen. Geachte klant Hartelijk bedankt voor de aankoop van deze memory camcorder.
Anleitung für den Schnelleinstieg 1 Vorbereitung Q Schließen Sie den R Legen Sie eine Akku an SD-Karte ein Laden Sie den Akku. ( S. 14) Formatieren Sie eine SD-Karte, wenn Sie sie das erste Mal benutzen. ( S. 15) S Öffnen Sie die Linsenabdeckung BATT.
VORSICHT: Berühren Sie die Sensoren mit dem Finger. Wenn die Sensoren mit dem Fingernagel oder mit Handschuhen berührt werden, funktionieren sie nicht. LCD-Monitor U Wenn [SET DATE/TIME!] V Stellen Sie Datum (DATUM/ZEIT EINST.!) angezeigt wird, wählen Sie innerhalb von 10 Sekunden [YES] (JA) Die Kamera schaltet sich automatisch ein. SET DATE/TIME! DEUTSCH T Öffnen Sie den und Uhrzeit ein ( S. 14) CLOCK ADJUST DATE 31 TIME 1 2008 11 07 YES NO ( S.
Sicherheitsmaßnahmen ACHTUNG: SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT VOR NÄSSE UND FEUCHTIGKEIT, DAMIT ES NICHT IN BRAND GERÄT UND KEIN KURZSCHLUSS ENTSTEHT. VORSICHTSMASSNAHMEN: • Um elektrische Schläge zu vermeiden, • das Gehäuse nicht öffnen! Dieses Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten ServiceFachleuten.
Produkte Hinweis: Batterie Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese Batterie Blei enthält. [Europäische Union] Diese Symbole zeigen an, dass elektrische bzw. elektronische Altgeräte und Batterien mit diesem Symbol nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen.
Wichtige Hinweise! Auswahl einer Option über den Berührungssensor Zur Veranschaulichung ist unten eine Beispielanzeige in englischer Sprache abgebildet. Auswahl eines Menüpunkts in der L �������������������������������� Menüliste (������������������ im Menübildschirm�) L Verwendung der Displaytasten (���������������������������� z.B. während der Wiedergabe� Z S.
JVC übernimmt keine Haftung für eventuellen Datenverlust. Es wird empfohlen, die Daten zur Aufbewahrung auf DVD oder ein anderes Aufnahmemedium zu kopieren. (Z S. 22) DEUTSCH Legen Sie von wichtigen aufgenommenen Daten eine Sicherungskopie an Machen Sie eine Probeaufnahme Fertigen Sie vor der eigentlichen Aufnahme wichtiger Daten eine Probeaufnahme an, und spielen Sie die aufgenommenen Probedaten ab, um sicherzustellen, dass das Video- und Tonmaterial ordnungsgemäß aufgenommen wurde.
Inhalt ERSTE SCHRITTE Zubehör.................................................... 9 Index....................................................... 10 Anzeigen auf dem LCD-Monitor........... 12 Vor dem Betrieb erforderliche Einstellungen...................................... 14 Laden des Akkus.......................................... 14 Datums-/Uhreinstellung................................ 14 Weitere Einstellungen........................... 15 Überprüfen der verbleibenden Akkuleistung.......................
Zubehör DEUTSCH Netzteil AP-V19E Akku BN-VF808U USB-Kable (Z S. 22, 25 und 29) CD-ROM (Z S. 23, 28) Audio/Video-Kabel HINWEIS Verwenden Sie für die Anschlüsse nur die mitgelieferten Kabel. Benutzen Sie keine anderen Kabel�. GZ-MS100EX_IB_GE.
Index HINWEISE • Der LCD-Monitor kann um 270° gedreht werden�. Betrieb über Hauptschalter • �������������������������� Sie können den Camcorder auch ein-/ ausschalten durch öffnen / schließen des LCD Monitors im Aufnahmemodus�. dürfen während der • 4, 5, 7 und 9 ������������������� Aufnahme nicht abgedeckt werden�. 10 GZ-MS100EX_IB_GE.
! # $ % Berührungssensor (Z S. 6) OK (DISP)-Taste [OK/DISP] (Z S. 13) Menütaste [MENU] Hauptschalter [� ] (Sie können die Camcorder ausschalten, in dem Sie diese Taste gedrückt halten.) & Lautsprecher ( Taste zum Wechsel des Wiedergabe-/ Aufnahmemodus [SELECT PLAY/REC] (Z S. 16) ) Zugriffs-/Ladeanzeige [ACCESS/CHRG.] (Blinkt beim Zugriff auf Dateien oder beim Laden des Akkus. Schalten Sie während des Dateizugriffs die Kamera nicht aus, entnehmen Sie nicht den Akku, und trennen Sie nicht das Netzteil.
Anzeigen auf dem LCD-Monitor Sowohl bei Video- als auch bei Standbildaufnahme Nur bei Videoaufnahmen B [5h56m] 0:04:01 REC 1/250 800X SD 9 2 0 . 1.
Während der Standbild-Wiedergabe 9:55:01 +3 DEUTSCH Während der Video-Wiedergabe 101-0098 F SD SD 5 2 0 . 1. 2 0 0 8 16:55 ! ������������ Modusanzeige # Effektmodusanzeige $ ������������������������� Fader-/Wischeffektanzeige % 6 : ���������������������������� Anzeige für Abspielen einer Wiedergabeliste (Wird eingeblendet, wenn eine Wiedergabeliste abgespielt wird.
Vor dem Betrieb erforderliche Einstellungen HINWEISE Laden des Akkus 1 2 • Sie können den Camcorder auch ausschließlich mit dem Netzteil benutzen. Schließen Sie den LCD-Monitor um den Camcorder auszuschalten. • Ziehen Sie nicht am Stecker und Kabel des Netzteils, und knicken Sie das Kabel nicht. Dadurch kann das Netzteil beschädigt werden. Schließen Sie den ��������� Akku an�. Schieben Sie den Akku nach unten, bis er einrastet�. Unterseite des Camcorders BATT.
Weitere Einstellungen Vorbereitung: • Schließen Sie den Akku an. • Drücken Sie die Taste SELECT PLAY/REC, um den Aufnahmemodus auszuwählen. Im !-Modus: Drücken Sie die Taste INFO zweimal, oder drücken Sie die Taste INFO, und wählen Sie dann ; aus. Im #-Modus: Drücken Sie die Taste INFO. BATTERIEZUSTAND DIRECT DVD • Einige Kartenleser (einschließlich interner Kartenleser in PCs) unterstützen möglicherweise kein SDHC-Format.
Dateiaufnahme Videoaufnahme Vorbereitung�: • Legen Sie eine SD-Karte ein. • Öffnen die den Linsendeckel. • Öffnen Sie den LCD-Monitor, um den Camcorder einzuschalten. Schieben Sie den Modusschalter, um den (Video-) Modus ! auszuwählen. Drücken Sie die Taste SELECT PLAY/REC, um den Aufnahmemodus auszuwählen�. SELECT PLAY/REC Drücken Sie die Taste START/ STOP, um die Aufnahme zu starten. Die ungefähre Restzeit für Aufnahmen wird angezeigt.
DEUTSCH Standbildaufnahme Vorbereitung�: • Legen Sie eine SD-Karte ein. • Öffnen die den Linsendeckel. • Öffnen Sie den LCD-Monitor, um den Camcorder einzuschalten. Schieben Sie den Modusschalter, um den # (Standbild-)Modus auszuwählen. Drücken Sie die Taste SELECT PLAY/REC, um den Aufnahmemodus auszuwählen. SELECT PLAY/REC Drücken Sie die Taste SNAPSHOT halb herunter, und halten Sie die Taste gedrückt�. Die Anzeige ? wird grün, wenn das eingefangene Bild scharf gestellt ist�.
Abspielen von Dateien Video-/Standbildwiedergabe 1 3 Wählen Sie die gewünschte Datei aus�. VIDEOWIEDERGABE Wählen Sie den Modus ! (Video) oder # (Standbild) durch Verschieben des Modusschalters aus�. SD Wiedergabe mit dem Fernsehgerät L ������������������������������� Siehe Seite���� 19. 2 Drücken Sie die Taste SELECT PLAY/ REC, um den Wiedergabemodus auszuwählen�.
Bildanzeige auf dem Fernsehgerät DC-Buchse DEUTSCH Vorbereitung�: Schalten Sie alle Geräte aus�. AV������� -Buchse AV-Kabel An Netzausgang (AC) AV-Eingangsbuchse Netzteil HINWEISE Dieser Camcorder ist für den Anschluss an Farbfernsehgeräte mit der Farbnorm PAL geeignet. Er kann nicht in Verbindung mit einem Fernsehgerät einer anderen Farbnorm verwendet werden�. 1 Schalten Sie Camcorder und Fernseher ein. 2 Stellen Sie am Fernsehgerät den zugehörigen VIDEO-Modus ein�.
Dateiverwaltung VORSICHT In keinem Fall die SD-Karte entfernen oder andere Bedienungen (wie das Gerät ausschalten) ausführen, wenn auf Dateien zugegriffen wird. Sorgen Sie auch dafür das Netzteil zu benutzen, da Daten auf den SDKarten beschädigt werden könnten, wenn während des Betriebes der Akku schwach wird. Wenn die Daten beschädigt wurden, müssen Sie die SD-Karte formatieren. Löschen/Schützen der derzeit angezeigten Datei Nach Ausführung der Schritte� 1-2 3 Wählen Sie [AKTUELL] aus�.
Wählen Sie [AUSFÜHREN UND ENDE] (beim Vorgang [LÖSCHEN]) bzw. [JA] (beim Vorgang [SCHUTZ]) aus�. DEUTSCH 6 Löschen/Schützen aller Dateien Nach Ausführung der Schritte� 1-2 (Z S. 20) 3 4 Wählen Sie [ALLES LÖSCHEN] oder [A.SCHÜTZEN] aus�. Sobald [ALLE LÖSCHEN?] oder [ALLE SCHÜTZEN?] angezeigt wird, wählen Sie [JA] aus�. Verlassen der Anzeige L ��������������������� Wählen Sie [ENDE] aus�.
Kopieren von Dateien Arten des Kopierens und anschließbare Geräte An Netzausgang (AC) Netzteil USB-Buchse DC-Buchse DVD-Brenner (CU-VD3) Sie können Videodateien, die Sie auf diesen Camcorder aufgenommen haben, auf DVD kopieren��. (Z �������������� rechte spalte�) USB-Buchse DVD-Brenner PC Sie können Videos/Fotos von Camcorder auf Ihren PC kopieren. (Z S. 25 bis 30) USB-Kabel HINWEISE • Lesen Sie die Anweisungen zum optionalen DVD-Brenner, wenn Sie diesen verwenden.
PC OPERATION Dateisicherung auf einem Windows®-PC Systemanforderungen Betriebssystem Eines der folgenden Betriebssysteme sollte bereits installiert sein (32-Bit-Version): Windows® XP Home Edition (SP2) Windows® XP Professional (SP2) Windows Vista® Home Basic Windows Vista® Home Premium CPU: Intel® Pentium® 4, mindestens 1,6 GHz (mindestens 2,2 GHz empfohlen) Intel® Pentium® M, mindestens 1,4 GHz Intel® CoreTM Duo�������������������� , mindestens 1,5 GHz RAM: [XP] Mindestens 256 MB (Zum Erstellen eines DVD
Dateisicherung auf einem Windows®-PC � (Fortsetzung) Vorbereitung�: Schließen Sie alle geöffneten Programme��. (������������������������������������������� Auf der Statusleiste dürfen keine weiteren Programmsymbole angezeigt werden�� .) 1 5 Klicken Sie auf������ [Ja]. Die Software-Installation beginnt�. Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in den PC ein�. Nach kurzer Zeit wird der Bildschirm [SETUP] angezeigt.
Vorbereitung�: Schließen Sie den LCD-Monitor, um den Camcorder auszuschalten�. DC-Buchse USB-Buchse USB-Kabel Netzteil An Netzausgang (AC) L ��������������������������� Nach Abschluss des Vorgangs Folgen Sie immer den unten genannten Vorgehensweisen, wenn Sie den Camcorder abziehen, oder den Camcorder/PC ausschalten. Tun Sie dies nicht, können Schäden am Camcorder und PC entstehen. 1) Stellen Sie sicher, dass das Zugangs/Aufladelämpchen auf dem Camcorder nicht aufleuchtet oder blinkt.
Dateisicherung auf einem Windows®-PC � (Fortsetzung) 1 2 Öffnen Sie den LCD-Schirm, um den Camcorder einzuschalten. Wählen Sie auf dem Camcorder [SICHERN]. Im PC erscheint ein Dialogfeld, das Sie jedoch nicht benutzen müssen. PowerCinema startet automatisch. 3 Wählen Sie auf dem Camcorder [AUF PC WIEDERGEBEN]. Ein Dialogfeld erscheint im PC. 4 Wählen Sie [Ordner öffnen, um Dateien anzuzeigen] aus und klicken Sie auf [OK]. EVERIO_SD 3 Klicken Sie auf������������� [EVERIO_SD].
Hochladen von Dateien bei Windows®-PCs 5 Diese Methode benutzt Software von der mitgelieferten CD-ROM, um das schnelle Hochladen von Video-Clips auf YouTube mit nur einem Tastendruck zu ermöglichen. Melden Sie sich mit Ihrem Benutzernamen und Ihrem Passwort an. Klicken Sie auf [Weiter]. Um ein YouTube-Konto zu erstellen, klicken Sie auf [Bei YouTube registrieren]. DEUTSCH Hochladen von Dateien auf YouTube Die YouTube Hochlade-Funktionalität dieses Produkts ist unter Lizenz von YouTube LCC inbegriffen.
Hochladen von Dateien bei Windows-PCs (Fortsetzung) 7 Klicken Sie auf das Ankreuzfeld und dann auf [Hochladen]. Der Transfer wird gestartet. Klicken Sie auf [Abbrechen], um den Vorgang abzubrechen. Weitere PC-Vorgänge unter Windows® Wie Sie noch mehr Nutzen aus der Software ziehen können Weitere Informationen zur Bedienung der Software finden Sie in der Programmeinführung zu jedem Softwareprogramm oder in den Benutzerhandbüchern.
Dateisicherung auf einem Macintosh®-Computer Systemanforderungen Hardware: Der Macintosh muss standardmäßig mit USB 2.0-Anschluss ausgestattet sein. Betriebssystem: Mac OS X (v10.3.9, v10.4.2 bis v10.4.11, v10.5.1 bis v10.5.2) • Wenn Sie Dateien vom Computer auf das Aufnahmemedium des Camcorders kopieren, verwenden Sie dabei keine Dateien, die nicht mit dem Camcorder aufgenommen wurden. • Keine Dateien im Camcorder löschen, verschieben oder umbenennen vom Computer aus.
Dateisicherung auf einem Macintosh®-Computer � (Fortsetzung) Dateisicherung auf dem MacintoshComputer Vorbereitung�: Schließen Sie den Camcorder mit dem USBKabel am Computer an. (Z S. 29) 1 2 3 4 • DCIM: Ordner, der Standbilddateien enthält. Wenn Sie Einzeldateien sichern möchten, öffnen Sie diesen Ordner, und ziehen Sie Dateien wie [PIC_0001.JPG] einzeln herüber�. Erstellen Sie auf dem Computer einen Ordner, in dem die Dateien gesichert werden sollen�.
Ordnerstruktur und Erweiterungen [DCIM] Enthält Ordner mit Standbildern. [XXXJVCSO] [XXXJVCSO] [XXXJVCSO] DEUTSCH X = Nummer Aufnahmemedium Enthält Ordner mit Videodateien. [SD_VIDEO] [MGR_INFO] [PRGXXX] [PRGXXX.PGI] [MOVXXX.MOD] [MOVXXX.MOI] Verwaltungsinformationen* für das Medium insgesamt Verwaltungsinformationen* Videodatei Verwaltungsinformationen* für die Videodateien [PRGXXX] [PRGXXX] [EXTMOV] [MOV_XXX.MOD] [MISC] Videodatei, deren Verwaltungsdaten beschädigt sind.
Informationen zur Kundenunterstützung Fragen Sie uns nach Informationen zur mitgelieferten Software Sie sind berechtigt, diese Software in Übereinstimmung mit der Software-Lizenz zu verwenden. JVC Falls Sie Fragen zu dieser Software haben und die JVC-Niederlassung oder den JVC-Service in Ihrem Land kontaktieren (siehe JVC Worldwide Service Network unter http://www.jvc-victor. co.jp/english/worldmap/index-e.html), halten Sie bitte folgende Informationen bereit.
FURTHER INFORMATION Fehlerbehebung Bei folgenden Punkten handelt es sich nicht um Fehlfunktionen�. • Der Camcorder wird warm, wenn Sie ihn länger benutzen. Der Akku erhitzt sich während des • ���������������������������������� Ladevorgangs. • Wenn Sie eine Videodatei abspielen, kann das Bild bei den Szenenübergängen kurz anhalten oder der Ton unterbrochen werden�. Befolgen Sie zum Lösen des Problems • ������������������������������������ zunächst die folgenden Anweisungen�.
Fehlerbehebung� (Fortsetzung) Problem Maßnahme Z – 34 Die Geschwindigkeit für Serienaufnahmen ist zu niedrig. Bei wiederholt getätigter Serienaufnahme, bei bestimmten • ��������������������������������������������������������� – Wiedergabe Die Wiedergabe kann nicht ausgeführt werden. • Wenn Sie Bilder auf dem Fernsehgerät ansehen möchten, 19 Dateien können nicht gelöscht werden.
Warnanzeigen Bedeutung/Maßnahme Z • Zeigt die Restladung des Akkus an. (Akkuanzeige) Hoch – Leer • Wenn sich die Akkuladung null nähert, blinkt die – • Wird angezeigt, wenn Datum und Uhrzeit nicht eingestellt 14 • Wird im Aufnahmemodus ca. 5 Sekunden lang nach – • Schalten Sie die Camcorder aus. Nehmen Sie die 15 • Die Videoverwaltungsdatei ist beschädigt.
Technische Daten Camcoder L Allgemein L Für Video/Audio Format SD-VIDEO Stromversorgung Aufnahme-/Wiedergabeformat Leistungsaufnahme Signalformat 11 V Gleichstrom (Netzbetrieb) 7,2 V Gleichstrom (Akkubetrieb) Video: MPEG-2 Audio: Dolby Digital (2 Kanäle) Ca. 2,3 W* * Wenn die LED-Lampe ausgeschaltet ist und die Monitor-Beleuchtung auf [STANDARD] gestellt ist.
Ungefähre Aufnahmezeit (für Video) SD oder SDHC-Karte 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB ULTRA FEIN 3 min. 6 min. 14 min. 29 min. FEIN 5 min. 10 min. 21 min. 43 min. NORMAL 6 min. 13 min. 29 min. 1 std. SPARMODUS 18 min. 36 min. 1 std. 20 min. 2 std. 30 min. 4 GB 1 std. 1 std. 20 min. 1 std. 50 min. 5 std. 8 GB 16 GB 1 std. 50 min. 2 std. 50 min. 3 std. 45 min. 9 std. 55 min. 3 std. 45 min. 5 std. 40 min. 7 std. 30 min. 19 std. 50 min.
Vorsichtsmaßnahmen Akkus Der mitgelieferte Akku besteht aus Lithium-IonenElementen. Bevor Sie den mitgelieferten oder einen anderen Akku verwenden, lesen Sie die folgenden Hinweise: Aufnahmedium (SD-Karte) Kontakte • • Zur Gefahrenverhütung ... Werfen Sie die Akkus niemals ins Feuer. ... Schließen Sie die Kontakte niemals kurz. Halten Sie den Akku während der Aufbewahrung von metallischen Gegenständen fern. Bringen Sie vor dem Transport die mitgelieferte Akkuabdeckung am Akku an.
• Aus Sicherheitsgründen muss Folgendes beachtet werden ... das Gehäuse des Camcorders niemals öffnen. ... Das Gerät darf weder zerlegt noch umgebaut werden. ... Entflammbare oder metallische Gegenstände bzw. Flüssigkeit dürfen nicht in das Geräteinnere gelangen. ... Entfernen Sie niemals Akku oder Spannungsquelle bei eingeschaltetem Gerät. ... Entfernen Sie den Akku wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht benutzen. ... Platzieren Sie niemals offenes Feuer (z.B.
Stichwortverzeichnis A Akkus . ..................................................14, 15, 38 Aufnahmemedium ............................................38 Aufnahmezeit/Anzahl der Bilder .......................38 B Betrieb über Hauptschalter . .............................10 D Diashow . ..........................................................18 DVD-Brenner ....................................................22 F Fernsehgerät ....................................................
MEMO GZ-MS100EX_IB_GE.
Snelle startgids 1 Voorbereiding Q Bevestig de accu R Voer een SD kaart in De accu opladen. ( blz. 14) Formatteer een SD kaart wanneer u deze voor de eerste keer gebruikt. ( blz. 15) S De lensbescherming openen BATT. 2 Vastleggen van videobeelden Q Selecteer ! stand (video) R Select eer opnamestand (REC) [5h56m] SELECT PLAY/REC 3 Weergeven Q Selecteer ! stand (video) R Selecteer de weergavestand (PLAY) om miniaturen op het scherm weer te geven SELECT PLAY/REC GZ-MS100EX_IB_DU.
LET OP: Raak de sensoren me uw vinger aan. De sensoren functioneren niet wanneer u ze aanraakt met uw vingernagel of met handschoenen aan. T O pen het LCDscherm De camcorder wordt automatisch ingeschakeld. U Selecteer binnen 10 seconden [YES] (JA) wanneer [SET DATE/ TIME!] (STEL DATUM/TIJD IN!) verschijnt V Stel de datum en tijd in ( blz. 14) CLOCK ADJUST DATE 31 1 TIME 2008 11 07 SET DATE/TIME! YES NO ( blz. 6) S S tart het opnemen met een druk op de knop START/STOP aanraaksensor.
Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING: STEL DIT TOESTEL NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT TER VOORKOMING VAN BRAND EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN. WAARSCHUWING: VOORZORGSMAATREGELEN: LET OP: • Om elektrische schokken te vermijden, mag u • de ombouw niet openen. In het toestel bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Laat onderhoud over aan de vakman. Trek de stekker van het netsnoer bij voorkeur uit het stopcontact wanneer u de netadapter voor langere tijd niet gaat gebruiken.
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen Batterij Producten Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymbool geeft aan dat deze batterij lood bevat. [Europese Unie] Deze symbolen geven aan dat de elektrische en elektronische apparatuur en de batterij met dit symbool aan het einde van hun levensduur niet mogen worden weggegooid als algemeen huishoudelijk afval.
Lees dit eerst! Zo selecteert u een item met de aanraaksensor Er wordt een voorbeeldscherm in het Engels gebruikt voor onderstaande aanwijzingen. L Een item selecteren uit de menulijst (op het menuscherm) (bijv. tijdens het afspelen Z blz. 18) A MENU Q L Werken met de on-screen-knoppen SHUTTER MODE IMAGE QUALITY GAIN UP BASIC SETTINGS R B Q ������������������������������������� Beweeg uw vinger op en neer over de ������������������������������������ sensor. R �������������� Raak de knop OK aan.
Maak een reservekopie van belangrijke opnamen JVC is niet aansprakelijk als er gegevens verloren gaan. Het is verstandig van belangrijke opnamen een kopie te maken op een DVD of een ander opnamemedium. (Z blz. 22) Maak een proefopname Maak, voordat u belangrijke opnamen gaat maken, eerst een proefopname en speel het opgenomen materiaal af om te controleren of beeld en geluid goed zijn vastgelegd. We bevelen aan dat u dezelfde opname media gebruikt wanneer u proefopnamen maakt en bij de eigenlijke opname.
Inhoud AAN DE SLAG Accessoires............................................. 9 Index....................................................... 10 Aanduidingen op het LCD-scherm...... 12 Instellingen die nodig zijn voordat u het toestel kunt gebruiken................. 14 PC-BEDIENING Bestands-backup op een Windows® PC...................................... 23 De accu opladen........................................... 14 Datum/tijd-instelling...................................... 14 Systeemvereisten............
Accessoires Wisselstroomadapter AP-V19E Accu BN-VF808U USB-kabel (Z blz. 22, 25 ��� en� 29) CD-ROM (Z blz. 23, 28) Audio/Video-kabel OPMERKING Gebruik vooral de meegeleverde kabels voor uw aansluitingen. Gebruik geen andere kabels. NEDERLANDS GZ-MS100EX_IB_DU.
Index OPMERKINGEN • Het LCD-scherm kan 270° draaien. • Bediening gekoppeld aan de Aan/ Uit-stand U kunt de camcorder ook aan-/uitschakelen door, in de opnamemodus, de LCD-scherm te openen/sluiten. • Let er goed op dat u tijdens het maken van opnamen 4, 5, 7 en 9 niet afdekt. 10 GZ-MS100EX_IB_DU.
Camcorder ! # $ % NEDERLANDS Aanraaksensor (Z blz. 6) Knop OK (DISP) [OK/DISP] (Z blz. 13) Menuknop [MENU] Aan/Uit-schakelaar [ ] (U kan de camcorder uitzetten door het indrukken en vasthouden van deze knop.) & Luidspreker ( Knop wisselen Weergave/Opname [SELECT PLAY/REC] (Z blz. 16) ) Lampje Lezen/Laden [ACCESS/CHRG.] (Knippert wanneer u bestanden leest of de accu wordt opgeladen. Zet de camera niet uit en verwijder de accu/de wisselstroomadapter niet wanneer u bestanden leest of schrijft.
Aanduidingen op het LCD-scherm Bij het opnemen van bewegende beelden (video) en van stilstaande beelden (foto's) Alleen bij het opnemen van videobeelden B [5h56m] 0:04:01 REC 1/250 800X SD 9 2 0 . 1. 2 0 0 8 16:55 ! Indicator Geselecteerde Bedieningsstand 4 : Stand Auto 3 : Stand Manual (Niet-automatisch) # Indicator Effectstand $ Indicator Tele Macro-stand % Indicator LED-verlichting & Indicator Programma AE-stand ( Zoom-indicator ) SD kaart Indicator (Z blz.
Bij het weergeven van videobeelden Bij het weergeven van stilstaande beelden (foto's) 9:55:01 +3 101-0098 F SD SD 5 2 0 . 1. 2 0 0 8 16:55 2 0 . 1. 2 0 0 8 16:55 ! # $ % Indicator Stand Indicator Effectstand Nummer Map/Bestand Indicator Weergave Diavoorstelling (Z blz. 18) & SD kaart Indicator (Z blz. 15) ( Accu-indicator (Z blz. 35) ) Datum/Tijd (Z blz.
Instellingen die nodig zijn voordat u het toestel kunt gebruiken OPMERKINGEN De accu opladen 1 2 • U kunt ook de camcorder uitsluitend met de Wisselstroomadapter gebruiken. • Ga voorzichtig om met de stekker en het Sluit de LCD-scherm om de Camcorder uit te schakelen. Onderkant van de Camcorder Schuif de accu naar beneden totdat hij vastzit. Onderzijde van de Camcorder snoer van de wisselstroomadapter, buig de stekker niet, knik het snoer niet en trek er niet aan.
Andere instellingen Controleren hoeveel capaciteit de accu nog heeft Voorbereiding: • Bevestig de accu. • Druk op de knop SELECT PLAY/REC en selecteer de opnamestand. Voor stand !: Druk tweemaal op de knop INFO of druk op de knop INFO en selecteer daarna ;. Voor stand #: Druk op de knop INFO. een SDHC kaart gebruikt voor opnemen en een leesfout tegenkomt, kan het zijn dat de kaartlezer die u gebruikt, een niet-SDHC ondersteunend apparaat is.
OPNEMEN Bestanden opnemen Videobeelden opnemen Voorbereiding: • Voer een SD-kaart in. • Open het lensdeksel. • Open de LCD-scherm om de camcorder aan te schakelen. Zet de standen-schakelaar op stand ! (video). Druk op de knop SELECT PLAY/REC en selecteer de opnamestand. SELECT PLAY/REC Start het opnemen met een druk op de knop START/STOP. In het scherm verschijnt een schatting van de resterende opnametijd. L Het opnemen stoppen Druk nogmaals op de knop START/STOP.
Stilstaande beelden (foto's) opnemen Voorbereiding: • Voer een SD-kaart in. • Open het lensdeksel. • Open de LCD-monitor om de camcorder aan te schakelen. Zet de standen-schakelaar op stand # (stilstaande beelden (foto's)). Druk op de knop SELECT PLAY/ REC en selecteer de opnamestand. SELECT PLAY/REC Houd de knop SNAPSHOT half ingedrukt. De indicator ? wordt groen als het beeld scherpgesteld is.
Bestanden afspelen Videobeelden/Stilstaande beelden weergeven 1 3 Selecteer het bestand van uw keuze. VIDEOWEERGAVE Zet de standen-schakelaar in de stand ! (video) of # (stilstaande beelden (foto's)). SD L Op TV bekijken Zie bladzijde 19. L De bestandsinformatie controleren 2 Druk op de knop SELECT PLAY/REC en selecteer de afspeelstand. SELECT PLAY/REC Druk met de weergave in pauzestand op de knop INFO.
Beelden op een TV-toestel bekijken Voorbereiding: Schakel alle toestellen uit. DC-aansluiting AV-aansluiting AV-kabel Naar stopcontact AV-ingang Wisselstroomadapter OPMERKING Deze Camcorder is bestemd voor gebruik met kleurentelevisiesignalen van het type PAL. Het toestel kan niet gebruikt worden met een TV-toestel dat werkt volgens een andere standaard. 1 Schakel de camcorder en de televisie aan. 2 Zet het TV-toestel in de stand VIDEO.
BEWERKEN/AFDRUKKEN Bestanden beheren LET OP Wanneer u op bestanden toegrijpt, mag u in geen geval de SD-kaart verwijderen of andere bedieningen uitvoeren (zoals het toestel uitschakelen). Zorg bovendien, dat u de meegeleverde Wisselstroomadapter gebruikt, omdat gegevens op de SD-kaart eventueel aangetast worden, wanneer tijdens het bedrijf de accu leeg raakt. Indien de gegevens op de SD-kaart aangetast zijn, formatteer dan de SD-kaart.
6 Selecteer [UITVOEREN&AFSLUITEN] (wanneer u [WISSEN] uitvoert) of [JA] (wanneer u [BEVEILIGEN] uitvoert). Alle bestanden wissen/beveiligen Na het uitvoeren van de stappen 1-2 (Z blz. 20) 3 4 Selecteer [ALLES WISSEN] of [ALLES BEVN]. Selecteer [JA], wanneer [ALLEMAAL WISSEN?] of [ALLES BEVEILIGEN?] verschijnt. L Het scherm verlaten Selecteer [SL.]. L De beveiliging opheffen Selecteer het beveiligde bestand in stap 4 ("Bestanden wissen/beveiligen" Z blz. 20).
KOPIËREN Bestanden kopiëren Manieren van kopiëren en toestellen die u kunt aansluiten Naar stopcontact Wisselstroomadapter USB-aansluiting DC-aansluiting DVD-brander (CU-VD3) U kunt videobestanden, die op deze camcorder opgenomen zijn, op DVD-schijven kopiëren. (Z rechter kolom) PC U kunt bestanden met video/stilstaande beelden op deze camcorder naar uw PC kopiëren. (Z blz. 25 tot 30) DVD-brander USB-kabel OPMERKINGEN • Lees de instructies, als u de optionele DVD-brander gaat gebruiken.
PC-BEDIENING Bestands-backup op een Windows® PC Installeer de software, die meegeleverd werd met de camcorder, op uw PC. U kunt uw bestanden op uw PC opslaan en bewerken en bovendien schijven maken. Zelfs als u de software niet installeert, kunt u toch een backup van uw bestanden op uw PC maken. (Z blz.
Bestands-backup op een Windows® PC � (Vervolg) Voorbereiding: Sluit alle andere software die u gebruikt af. (Controleer of er geen pictogrammen voor andere toepassingen op de statusbalk staan.) 1 5 Klik op [Ja]. De software-installatie begint. Plaats de meegeleverde CD-ROM in de PC. Na een ogenblik wordt het scherm [SETUP] weergegeven. Als het scherm [SETUP] niet wordt weergegeven, dubbelklik dan op het pictogram voor de CD-ROM in [Deze Computer]. 2 Klik op [Easy Installation].
Sluit de camcorder op de PC aan Voorbereiding: Sluit de LCD-scherm, om de camcorder uit te schakelen. DC-aansluiting USB-aansluiting USB-kabel Wisselstroomadapter Naar stopcontact USB-poort OPMERKINGEN • Trek de USB-kabel nooit uit, wanneer het Volg steeds de hieronder genoemde procedures, wanneer u de verbindingen van de camcorder uittrekt, of de camcorder/PC uitschakelt. Doet u dit niet, dan kan de camcorder of de PC eventueel beschadigd worden.
Bestands-backup op een Windows® PC � (Vervolg) 1 2 Open de LCD-scherm, om de camcorder aan te schakelen. Kies op de camcorder [BACKUP MAKEN]. 3 4 Ondanks dat een dialoog op de PC verschijnt, hoeft u die niet te gebruiken. PowerCinema start automatisch. 3 Kies op de camcorder [AFSPELEN OP PC]. Een dialoog verschijnt op de PC. Selecteer [Open folder om files te bekijken met gebruik van Windows Explorer] en klik [OK]. EVERIO_SD Klik op [EVERIO_SD].
File Upload op een Windows® PC File Upload op YouTube 5 Deze methode gebruikt software op de bijgeleverde CD-ROM om snelle video upload naar YouTube uit te voeren met een simpele één toets aanraking. Login met uw gebruikersnaam en paswoord. Klik [Volgende]. Om een YouTube account te openen, klik [Lid worden van YouTube]. De upload functionaliteit naar YouTube van dit product is in licentie opgenomen van YouTube LLC.
File Upload op een Windows® PC 7 Andere bedieningshandelingen op de Windows® PC Klik op het selectievakje en klik daarna op [Uploaden]. Meer mogelijkheden met de software Uploaden start. Klik (Annuleren) om de procedure te annuleren. Zie voor meer informatie over de bedieningshandelingen van de software de Tutorial voor elk van de softwareprogramma's of de Gebruikershandleidingen. PowerCinema NE for Everio 1 2 Dubbelklik op het pictogram PowerCinema NE for Everio. Start PowerCinema NE voor Everio.
Bestands-backup op een Macintosh® U kunt de camcorderbestanden op uw computer opslaan. Systeemvereisten Hardware: Macintosh moet standaard zijn uitgerust met een USB 2.0-poort Besturingssysteem: Mac OS X (versie 10.3.9, versie 10.4.2 tot en versie 10.4.11, versie 10.5.1 tot versie 10.5.2) Sluit de camcorder op de Macintosh aan. Voorbereiding: Schakel de camcorder uit door het LCD-scherm te sluiten. DC-aansluiting USB-aansluiting USB-kabel Wisselstroomadapter • Gebruik niet een USB-verlengkabel.
Bestands-backup op een Macintosh® � (Vervolg) Bestands-backup op de Macintosh Voorbereiding: Sluit de camcorder met de USB-kabel op de PC aan. (Z blz. 29) 1 2 3 4 • DCIM: Map die bestanden van stilstaande beelden (foto's) bevat. Open deze map, als u van bestanden één voor één een backup wilt maken en sleep bestanden zoals [PIC_0001.JPG] één voor één naar deze map. Maak op de computer een map aan voor een backup van de bestanden. Open de LCD-scherm, om de camcorder aan te schakelen.
Mapstructuur en extensies X = getal Opnamemedium [DCIM] Bevat de mappen met stilstaande beelden (foto's). [XXXJVCSO] [XXXJVCSO] [XXXJVCSO] [SD_VIDEO] Bevat de mappen met videobeelden. [MGR_INFO] [PRGXXX] [PRGXXX.PGI] [MOVXXX.MOD] [MOVXXX.MOI] [PRGXXX] [PRGXXX] Informatie over het beheer* van de media als geheel Informatie over het beheer* Videobestand Informatie over het beheer* van de videobestanden [EXTMOV] [MOV_XXX.MOD] Videobestand met beheerinformatie is beschadigd.
Informatie over klantondersteuning Neem contact met ons op voor informatie over de geleverde software Het gebruik van deze software is toegestaan onder de voorwaarden van de softwarelicentie. JVC Wanneer u contact op wilt nemen met het dichtstbijzijnde JVC-kantoor of -filiaal in uw land over deze software (zie het JVC Worldwide Service Network op http://www.jvc-victor.co.jp/english/ worldmap/index-e.html) houd dan de volgende informatie gereed.
NADERE INFORMATIE Het oplossen van problemen De camcorder is een microcomputergestuurd toestel. Extern geluiden en storing (van een TV-toestel, radio, enz.) kunnen ervoor zorgen dat de camera niet goed functioneert. Wanneer het volgende zich voordoet, duidt dat niet op een storing. • De camcorder wordt bij lang gebruik warm. • De accu wordt warm tijdens het opladen.
Probleem Handeling Z Opnemen Afspelen Andere problemen • De snelheid van doorlopende opnamen neemt af wanneer u achtereenvolgens series foto's maakt, bij gebruik van bepaalde opnamemedia of onder bepaalde opnameomstandigheden. – • Als u beelden op een TV-toestel wilt bekijken, zet het 19 U kunt geen bestanden wissen. • Hef de beveiliging van de bestanden op en wis de 21 Het gegevensproces verloopt te langzaam wanneer u de camera aanzet of wanneer u een andere stand inschakelt.
Waarschuwingen en indicatoren Aanduiding Betekenis/Handeling Z • Laat zien hoeveel capaciteit de accu nog heeft. (Accu-indicator) Veel – Leeg • Als de capaciteit van de accu opraakt, gaat de accu- – • Verschijnt wanneer de datum/de tijd niet zijn ingesteld. • Verschijnt gedurende 5 seconden nadat u de camera in 14 • Schakel de camcorder uit. Haal het SD-kaartje uit de 15 indicator knipperen. Wanneer de accu leeg is, schakelt de camera zichzelf uit.
Technische gegevens Camcorder L Algemeen Stroomvoorziening L Voor video/audio Indeling SD-VIDEO Indeling voor Opnemen/Afspelen Gelijkstroom 11 V (met de wisselstroomadapter) Gelijkstroom 7,2 V (met de accu) Video: MPEG-2 Audio: Dolby Digital (2 kan) Ongeveer 2,3 W* Opnamestand (video) 54 mm x 68 mm x 111 mm Opnamestand (audio) Signaal-indeling Stroomverbruik PAL-standaard * Wanneer de LED-verlichting uit is en de achtergrondverlichting in de stand [STANDAARD] staat.
Schatting van de opnametijd (voor video) Opnamemedium SD of SDHC kaartje ������� 256 MB 512 MB 2 GB 4 GB ULTRAFIJN 3 min. 6 min. 14 min. 29 min. 1 ��� uur FIJN 5 min. 10 min. 21 min. 43 min. NORMAAL 6 min. 13 min. 29 min. 1 hr. 36 min. 1 ��� uur 20 min. 2 uur ��� 30 min. Kwaliteit ECONOMY 18 min. 1 GB 1 ��� uur 20 min. 1 ��� uur 50 min. 5 ��� uur 8 GB 16 GB 1 uur ��� 50 min. 2 uur ��� 50 min. 3 uur ��� 45 min. 9 uur ��� 55 min. 3 ��� uur 45 min. 5 ��� uur 40 min.
Voorzorgsmaatregelen Accu's De meegeleverde accu is een lithium-ion accu. Lees de volgende aanwijzingen voordat u de meegeleverde accu of een los verkrijgbare accu gaat gebruiken: Opnamemedium (SD-kaart) Contactpunten • • Buig het opnamemedium niet of laat het niet vallen, oefen er geen grote druk op uit en stel het niet bloot aan schokken en trillingen. • Laat geen waterspetters op het medium komen.
De camera zelf • Om veiligheidsredenen mag u het volgende NIET DOEN Om te voorkomen dat de camera valt, • Maak de handgreep stevig vast. • Gebruikt u de camcorder met een driepoot, maak de camcorder dan goed op de driepoot vast. Indien de camcorder valt, kunt u blessures oplopen en de camcorder kan beschadigd worden. Indien een kind de camera gebruikt, dient er ouderlijk toezicht te zijn.
Termen A O B U Accu ........................................................... 14, 15, 38 Bediening gekoppeld aan de Aan/Uit-stand ........... 10 Beeldrotatie ............................................................ 27 Bestanden beveiligen ............................................. 20 Bestanden wissen .................................................. 20 D De camcorder resetten ........................................... 33 Diavoorstelling .....................................................