VIDEOCASSETE HR-J474M TV operation – Press and hold TV button, then press POWER, TV CH +/–, VOL +/–, TV/VCR TV 1 PROG. PROG. CHECK POWER DISPLAY 1 2 TV/VCR 4 5 7 8DAILY 9WEEKLY ENTER 0AUX CANCEL C.
PT Caro Consumidor, Agradecemos pela aquisição deste gravador videocassete VHS JVC. Antes de utilizá-lo, leia as informações de segurança e as precauções contidas nesta página para assegurar o uso seguro do seu novo videocassete. CUIDADOS ADVERTÊNCIA: VOLTAGEM PERIGOSA NO INTERIOR DO APARELHO. ADVERTÊNCIA: PARA EVITAR O RISCO DE INCÊNDIO OU DE CHOQUE ELÉTRICO, NÃO EXPONHA O APARELHO À CHUVA NEM À UMIDADE.
ÍNDICE I NSTALAÇÃO DO SEU NOVO VIDEOCASSETE PT 4 Conexões Básicas .................................. 4 A JUSTES INICIAIS 6 Preparativos Fáceis ................................ 6 Relógio .................................................. 8 Sintonizador .......................................... 9 Ajuste os canais recebíveis ................................ 9 Adição ou apagamento de um canal ............... 10 R EPRODUÇÃO E GRAVAÇÃO SIMPLES 11 Reprodução simples .............................
PT INSTALAÇÃO DO SEU NOVO VIDEOCASSETE Conexões Básicas ANT.IN (Entrada de antena ou cabo) Antena ou cabo Conecte o plugue de força uma tomada da rede CA antes de instalar a pilha de lítio. (veja abaixo) Cabo coaxial Alimentador plano Saída CA Transformador de adaptação (fornecido) Cabo de alimentação CA ANT.
PT VERIFIQUE O CONTEÚDO 1 Certifique-se de que a embalagem contém todos os acessórios listados nas "ESPECIFICAÇÕES" (Z pág. 35). 2 Coloque o videocassete sobre uma superfície horizontal estável. 3 O método de conexão a ser usado dependerá do tipo do seu televisor. 4 5 ESCOLHA UM LOCAL PARA O VIDEOCASSETE CONECTE O VIDEOCASSETE AO TELEVISOR Conexão RF ● Para conectar a um televisor SEM terminais de entrada AV... a– Desconecte o cabo da antena de TV do televisor.
PT AJUSTES INICIAIS Preparativos Fáceis Antes de iniciar... OK CH 5 ∞ POWER ● Conecte o cabo de antena de TV à tomada ANT.IN do videocassete e insira o plugue do cabo de alimentação CA numa tomada da rede elétrica. ● Ligue o televisor e selecione o canal do videocassete 3 ou 4 (ou o modo AV). 1 1 OK IMPORTANTE ● Não pressione nenhuma tecla no videocassete ou no controle remoto que não estejam diretamente relacionadas com o passo em execução durante o curso dos Preparativos Fáceis.
5 6 Aperte MENU. 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 4 2 CH MENU 3 OK PUSH JOG 7 EXECUTE A PROGRAMAÇÃO AUTOMÁTICA DE CANAIS Pressione MENU. OK MENU CH PT PROGRAMAÇÃO AUTOMÁTICA DE CANAIS ● Os canais recebíveis na sua região são automaticamente PROCURANDO ... designados para as teclas CH 5∞, e os canais nãorecebíveis são omitidos. APERTE (MENU) P/CONCLUIR ● Se os canais do sintonizador tiverem sido apropriadamente ajustados, "FIM DA PROCURA" será indicado na tela.
PT AJUSTES INICIAIS (cont.) Relógio 1 POWER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 4 3 2 Aperte MENU. 3 Na tela do Menu Principal, desloque a barra de destaque (seta) até "AJUSTE DO RELÓGIO" apertando CH 5∞ ou PUSH JOG %fi, e então aperte OK ou PUSH JOG #.
PT Sintonizador OK MENU CH POWER Ligue o televisor e selecione o canal programado para o videocassete, 3 ou 4 (ou o modo AV). 9 Ajuste os canais recebíveis LIGUE O VIDEOCASSETE 1 Aperte POWER. 2 Aperte MENU. 3 Desloque a barra de destaque (seta) a "AJUSTES DO TUNER" apertando CH 5∞ ou PUSH JOG %fi, e então aperte OK ou PUSH JOG #.
PT AJUSTES INICIAIS (cont.) 1 2 Desloque a barra de destaque (seta) até "AJUSTES DO TUNER" mediante o pressionamento de CH 5∞ ou PUSH JOG %fi; então pressione OK ou PUSH JOG #. 3 Desloque a barra de destaque (seta) até "PROG. MANUAL DE CANAIS" apertando CH 5∞ ou PUSH JOG %fi, e então aperte OK ou PUSH JOG #. 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 4 2 NUMBER ABRA A TELA DE MENU PRINCIPAL Aperte MENU.
REPRODUÇÃO E GRAVAÇÃO SIMPLES Reprodução simples 1 PT 11 INSIRA UM CASSETE Certifique-se de que o lado da janela está para cima, o lado da etiqueta posterior esteja voltado para o exterior e a seta na parte frontal do cassete de vídeo esteja apontado na direção do videocassete. Não aplique demasiada pressão durante a inserção. ● A alimentação do videocassete liga-se automaticamente. ● O contador é automaticamente ajustado para "0:00:00".
PT REPRODUÇÃO E GRAVAÇÃO SIMPLES (cont.) Gravação simples Ligue o televisor e selecione o canal programado para o videocassete, 3 ou 4 (ou o modo AV). 1 2 Aperte CH 5∞. Ou aperte as teclas NUMBER apropriadas, e então aperte ENTER. (O canal altera-se após alguns segundos, independentemente de se apertar ou não ENTER.
FUNÇÕES DE REPRODUÇÃO E GRAVAÇÃO PT 13 Imagem estática/Reprodução quadro-a-quadro Funções de reprodução PLAY 1 2 PAUSE DURANTE A REPRODUÇÃO Aperte PAUSE. Se aparecerem tremores verticais, aperte a tecla CH 5 ou ∞ para corrigir a imagem. ACIONE A REPRODUÇÃO QUADRO-A-QUADRO Aperte PAUSE repetidamente para avançar um quadro por vez. OU PAUSE CH Aperte PUSH JOG # repetidamente para a reprodução progressiva quadro-a-quadro ou PUSH JOG @ repetidamente para a reprodução regressiva quadro-aquadro.
PT FUNÇÕES DE REPRODUÇÃO E GRAVAÇÃO (cont.) FF Busca em alta velocidade AY PL 1 REW ACIONE A BUSCA EM ALTA VELOCIDADE Aperte FF para a busca progressiva em alta velocidade, ou REW para a busca regressiva em alta velocidade. Para retornar à reprodução normal, aperte PLAY. CH NOTA: Para buscas curtas, durante uma reprodução ou pausa, mantenha a tecla FF ou REW. Liberada a tecla, retorna a reprodução normal.
PT 15 Superposição 1 1 DISPLAY 2 3 4 5 6 7 8 9 0 4 2 OSD CH MENU 1 2 Desloque a barra de destaque (seta) até "AJUSTES DE FUNÇÕES" apertando CH 5∞ ou PUSH JOG %fi, e então aperte OK ou PUSH JOG #. 3 Desloque a barra de FUNÇÃO destaque (seta) até B.E.S.T. SIM AJUSTE DE IMAGEM AUTO "SUPERPOSIÇÃO" TIMER AUTOMÁTICO NÃO mediante o =SUPERPOSIÇÃO SIM pressionamento de CH AUTO SP=EP TIMER NÃO ESTAB.
PT FUNÇÕES DE REPRODUÇÃO E GRAVAÇÃO (cont.) FF POWER Reprodução repetida AY PL PAUSE STOP OK MENU CH REW ATIVE A REPETIÇÃO 1 Mantenha apertada PLAY (até " " piscar no visor do painel frontal) durante a reprodução, e então libere-a. 2 Para parar, aperte STOP em qualquer momento. ● A fita inteira é reproduzida 50 vezes. PARE A REPETIÇÃO NOTA: Apertando-se as teclas PLAY, REW, FF, PAUSE ou PUSH JOG @ ou # também cessa a Reprodução Repetida.
PT 17 Ajuste de imagem Estabilizador de vídeo Esse recurso ajuda você a ajustar a qualidade da imagem reproduzida de acordo com sua preferência. O padrão é "AUTO". Mediante a ativação do Estabilizador de Vídeo, é possível corrigir vibrações na imagem quando gravações instáveis realizadas em outro videocassete são reproduzidas. Quando esta função é ajustada a "SIM", vibrações verticais são automaticamente corrigidas. *O pré-ajuste inicial é "NÃO". ACESSE A TELA DO MENU PRINCIPAL 1 Aperte MENU.
PT FUNÇÕES DE REPRODUÇÃO E GRAVAÇÃO (cont.) B.E.S.T. (Rastreio de Sinal Equalizado Bicondicional) verifica as condições da fita durante a gravação e a reprodução, e compensa por reproduções insatisfatórias para proporcionar imagens de gravação e reprodução da melhor qualidade. *O pré-ajuste inicial é "SIM". Sistema de imagem B.E.S.T. Preparação OK MENU CH POWER Ligue o televisor e selecione o canal programado para o videocassete, 3 ou 4 (ou o modo AV). ATIVE O VIDEOCASSETE 1 Aperte POWER.
PT 19 Gravação PLAY Execute os passos de 1 a 3 na página 12 ("Gravação simples") antes de prosseguir. 4 PAUSE REC 3 Reprodução O videocassete tem acesso à qualidade da fita, uma vez que seja iniciada a sua reprodução. Execute os passos 1 e 2 na página 11 ("Reprodução simples") antes de cameçar. 1 ACIONE A REPRODUÇÃO Aperte PLAY. ● O videocassete ajusta a qualidade de imagem da reprodução baseado na qualidade da fita em uso.
PT FUNÇÕES DE REPRODUÇÃO E GRAVAÇÃO (cont.) OK MENU Sistema de vídeo 1 Aperte MENU. 2 Desloque a barra de destaque (seta) até "AJUSTES DE FUNÇÕES", apertando CH 5∞ ou PUSH JOG %fi, e então aperte OK ou PUSH JOG #. 3 Desloque a barra de destaque (seta) até "SIST. GRAVAÇÃO" mediante o pressionamento de CH 5∞ ou PUSH JOG %fi e então aperte OK ou PUSH JOG # para ajustar a "PAL-M" ou "NTSC".
PT Funções de gravação Gravação de um programa enquanto se assiste a um outro 1 1 DISPLAY TV/VCR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 C.RESET 4 OSD 21 2 2 ACIONE O MODO TV Durante a gravação... ● Pressione TV/VCR. O indicador VCR do videocassete apaga-se. (Caso esteja utilizando a conexão RF (Z pág. 4) para assistir à saída do seu videocassete, a transmissão de TV em gravação desaparece.) ● Caso esteja utilizando a conexão AV (Z pág.
PT GRAVAÇÃO TEMPORIZADA Pode-se programar diretamente o timer do videocassete para gravar um máximo de 8 shows, até um ano à frente. Lembre-se, o relógio deve ser acertado antes que se possa programar o timer (Z pág. 6 ou 8). Programação do timer expresso 1 INSIRA UMA FITA DE VÍDEO Certifique-se de que a lingüeta de segurança de gravação esteja intacta. Em caso negativo, cubra o orifício com fita adesiva e então insira a fita cassete no gravador videocassete.
PT . G O PR 6 1 R BE M U N 2 3 4 5 6 8 9 0 4 "8 1 2 " 7 SP/EP NUMBER "9" TIMER NUMBER "0" CH5∞ ATENÇÃO Caso haja um conflito na agenda do timer e um programa sobreponha outro, somente as partes mostradas abaixo em cinza serão gravadas. Padrão 1: O programa com o menor número de programa será gravado. 10:00 Programa 1 Programa 2 11:00 12:00 CH10 CH40 Não gravado Padrão 2: O programa transmitido mais cedo será gravado.
PT GRAVAÇÃO TEMPORIZADA (cont.) DESACIONE O TIMER 2 Pressione PROG. CHECK. OK 1 Aperte TIMER e então aperte POWER. ACESSE A TELA DE CHECAGEM DO PROGRAMA PR O G .C H EC K MENU CH POWER Verficação, cancelamento e revisão de programas 1 SP/EP POWER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 4 2 TIMER CANCEL CH5∞ 3 PR INÍCIO FIM CANAL DATA 1 20:00 22:00 12 24/12 2 10:00 10:45 40 25/12 3 23:30 1:00 125 25/12 4 5 6 7 8 APERTE (CHECK) P/PROXIMA ACESSE A TELA DE PROGRAMA Pressione novamente PROG.
PT Timer SP→EP automático Caso, na gravação pelo modo de velocidade SP, não haja fita suficiente para gravar o programa inteiro, o videocassete comutase automaticamente para o modo EP, a fim de possibilitar a gravação completa. Esta função é especialmente conveniente na gravação de programas de mais de 2 horas de duração. Timer automático Quando ativada, esta função automaticamente aciona o timer quando a alimentação do videocassete é desligada, e desacionao quando a alimentação é ligada. Por exemplo...
PT GRAVAÇÃO TEMPORIZADA (cont.) GRAVAÇÜÃO TEMPORIZADA Gravação temporizada instantânea (ITR) Este fácil método permite-lhe gravar de 30 minutos a 6 horas (selecionável em incrementos de 30 minutos), e desliga o videocassete após o término da gravação. 1 2 3 ACIONE A GRAVAÇÃO Aperte REC no painel frontal. ACIONE O MODO ITR Aperte novamente REC. " visor do painel frontal. AJUSTE A DURAÇÃO DA GRAVAÇÃO Caso queira gravar por mais de 30 minutos, aperte REC para estender o tempo.
EDIÇÃO PT 27 Pode-se utilizar este videocassete como o reprodutor e um outro como o gravador. Edição em um outro 1 videocassete Reprodutor Este videocassete AUDIO OUT INSIRA CASSETES 2 3 Ajuste o modo de entrada auxiliar (AV) do outro videocassete. 4 Siga as instruções da seção "Ajuste de Imagem" na página 17 e depois selecione "EDIÇÃO".
PT EDIÇÃO (cont.) Pode-se utilizar uma câmera de vídeo ou um outro videocassete como o reprodutor fonte e este videocassete como o gravador. Edição a partir de uma 1 câmera ou um outro videocassete 2 Gravador Este videocassete 3 AUDIO IN VIDEO IN Reprodutor Cabo AV (venda avulsa) 4 ou AUDIO OUT Um outro videocassete 4 5 6 7 8 9 0 4 N U M BE R "0 " 3 2 AJUSTE O MODO DE ENTRADA DO VIDEOCASSETE Ajuste a "AUX".
VERIFICAÇÃO DE PROBLEMAS PT 29 Antes de consultar serviços técnicos com relação a algum problema, utilize este quadro para tentar solucioná-lo por si mesmo. Pequenos problemas são frequentemente fáceis de serem corrigidos, e isto pode evitar o trabalho de enviar o seu videocassete para consertos. SINTOMA POSSÍVEL CAUSA AÇÃO CORRETIVA ALIMENTAÇÃO 1. Não é possível ligar a alimentação do videocassete. ● O cabo de alimentação CA está desconectado. Conecte o cabo de alimentação CA. 2.
PT VERIFICAÇÃO DE PROBLEMAS (cont.) SINTOMA POSSÍVEL CAUSA AÇÃO CORRETIVA GRAVAÇÃO TEMPORIZADA 1. A gravação temporizada não funciona. ● O relógio e/ou o timer foi(foram) ajustado(s) incorretamente. ● O timer não está acionado. ● O videocassete não foi ajustado apropriadamente. Ajuste o relógio e/ou o ajuste do timer corretantente. Pressione TIMER e confirme se "‰" aparece no visor do painel frontal. Reexecute os procedimentos de preparação. 2.
PERGUNTAS E RESPOSTAS PT REPRODUÇÃO P. Algumas vezes, durante a Busca por Índex, o videocassete não consegue encontrar o programa desejado. Por que? R. Deve haver códigos de índex muito próximos. P. O que acontece quando o final da fita é atingido durante a busca ou reprodução? R. A fita é retrocedida automaticamente para o início. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ P.
PT ÍNDICE REMISSIVO VISTA FRONTAL 1 2 3 4 5 REW PLAY FF POWER MENU VIDEO AUDIO SP CH VCR 6 7 1 Tecla de alimentação ligada/desligada [POWER ] (Z pág.6) 2 Fenda para inserção de cassetes 3 Tecla de retrocesso [REW] (Z pág. 11) 4 Tecla de reprodução [PLAY] (Z pág. 11) 5 Tecla de avanço rápido [FF] (Z pág. 11) 6 Conectores de entrada de vídeo/áudio (Z pág. 28) 7 Tecla do menu [MENU] (Z pág. 7) 8 9 0 OK REC STOP/EJECT PAUSE !@ # $ 8 Visor do painel frontal (Z pág.
PT 33 VISTA POSTERIOR 1 2 ANT. IN OUT AUDIO RF OUT VIDEO CH3 CH4 3 1 Cabo de alimentação CA (Z pág. 4) 2 Conector de entrada de antena [ANT.IN] (Z pág. 4) 3 Compartimento de pilha de lítio (Z pág. 4) 4 5 6 4 Interruptor de canal 3/4 (Z pág. 4) 5 Conectores de entrada de vídeo/áudio (Z pág. 27) 6 Conector de saída RF [RF OUT] (Z pág.
PT ÍNDICE REMISSIVO (cont.) CONTROLE REMOTO 1 2 3 4 5 6 7 8 TV operation – Press and hold TV button, then press POWER, TV CH +/–, VOL +/–, TV/VCR 1 PROG. TV POWER DISPLAY 1 2 3 TV/VCR 4 5 6 7 8DAILY 9WEEKLY CANCEL ENTER 0AUX C.RESET OSD START STOP REW 9 0 ! @ # $ PROG.
ESPECIFICAÇÕES GENERALIDADES Alimentação requerida Consumo Com alimentação ligada Com alimentação desligada Temperatura de funcionamento de armazenagem Posição de funcionamento Dimensães (L x A x P) Peso Formato Tempo de gravação máximo SP EP VIDEO/AUDIO Sistema de sinal Sistema de gravação/ reprodução Relação sinal/ruído Resolução horizontal Gama de freqüência Entrada/Saída : CA 110 – 220 V`, 50/60 Hz : 17 W : 4W : 5°C a 40°C : -20°C a +60°C : : : : Somente horizontal 360 x 94 x 273 mm 3,0 kg Padrão VHS
HR-J474M VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED COPYRIGHT © 1999 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.