ENGLISH ESPAÑOL DVD/CD RECEIVER RECEPTOR CON DVD/CD RÉCEPTEUR DVD/CD FRANÇAIS KD-ADV49/KD-AVX44 For canceling the display demonstration, see page 7. Para cancelar la demonstración en pantalla, consulte la página 7. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 7. For installation and connections, refer to the separate manual. Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
ENGLISH Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to qualified service personnel. 3. CAUTION: (For U.S.A.) Visible and/or invisible class II laser radiation when open. Do not stare into beam.
How to reset your unit INTRODUCTION Playable disc type ............................ 4 Before operations ............................ 5 OPERATIONS Basic operations—AV menu............. 6 Basic operations—Control panel ...... 8 Basic operations— Remote controller (RM-RK252) ...... 10 Listening to the radio ...................... 12 Disc operations ................................ 14 Dual Zone operations ....................... 26 USB operations ................................
ENGLISH Playable disc type Disc type DVD Recording format, file type, etc.
ENGLISH Before operations Touch pad controls Monitor The lights of the touch pad controls and monitor are turned off when no operation is done for about 10 seconds. The lights are turned on in the following cases: – When you move your hand close to the touch pad controls.* – When your finger touches the touch pad controls.* – When you use the remote controller. – When a call/text message comes in. – When the signal from the rear view camera comes in.
ENGLISH Basic operations— AV menu You can use the menus to set up various settings from . For details of each menu and setting, see “Menu items.” (☞ pages 52 to 60) AV Menu Enter Setup ~ Turn on the power. ⁄ Select an item. The lights of the touch pad controls and monitor are turned on. Sound Fader/Balance Volume Adjust Subwoofer Level High Pass Filter Crossover Through Ÿ Enter . Time countdown indicator Current setting of the selected item @ Enter the next screen.
1 6 ENGLISH Canceling the display demonstration and setting the clock Setup Display Clock Disc Setup 1 Disc Setup 2 Tuner 2 AV Menu Clock Time Set Time Format OSD Clock Clock Adjust Enter Setup 1:00AM 7 Time Set Hours 3 3:00PM Setup Exit Display Clock Disc Setup 1 Disc Setup 2 Tuner Time Set Minutes 3:35PM Display Exit Demonstration Wall Paper Color Scroll Tag Display On 4 Demonstration Off On Exit 5 Return to by touching 4 repeatedly. 7 EN_KD-ADV49AVX44[JC]ff.
ENGLISH Basic operations — Control panel 1 Selects sources.*1 “Tuner” or “HD Radio” = “Satellite Radio (SIRIUS/XM)” = “Disc” = “USB” or ”USB iPod” = “Changer,” ”iPod,” or ”External Input” = “Bluetooth” = “AV Input” • You can also select sources by touching 5 / ∞ / 4 / ¢ after holding SRC for entering . 2 • Ejects the disc. 3 • Enters or exits . • Activates Voice Dialling [Hold]. • While talking: Adjusts the built-in microphone volume.
To attach the control panel ENGLISH To tilt the control panel Touch TILT repeatedly. Changing the display information Available display information varies among the playback sources. Each time you touch DISP, the display changes to show the various information. Ex.: When the playback source is a DVD video disc. Playback picture screen (only for video sources) DVD VIDEO 3:45PM DIGITAL MULTI T 01 C 02 Source information screen 0:01:20 CHAP.
ENGLISH Basic operations — Remote controller (RM-RK252) Main elements and features Installing the battery R03/LR03/AAA Insert the batteries into the remote controller by matching the polarity (+ and –) correctly. Caution: Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. If the range or effectiveness of the remote controller decreases, replace both batteries. Before using the remote controller: • Aim the remote controller directly at the remote sensor on the unit.
EN_KD-ADV49AVX44[JC]ff.indb 11 q w e r t y u i o ; • 4 / ¢: – Reverse skip/forward skip – Reverse search/forward search [Hold] In menu selecting mode: – Selects an item. (Then, press ∞ to confirm the selection.) – Skips 10 items at a time [Hold]. “Bluetooth”: • 5 / ∞: Selects group/folder. • 4 / ¢: – Reverse skip/forward skip – Reverse search/forward search [Hold] “Disc,” “USB,” and “USB iPod”: Forward search Selects the source. • “Disc,” “USB,” and “USB iPod”: Starts and pauses playback.
ENGLISH Listening to the radio TUNER FLAT FM1 P1 87.5 MHz ABC Radio MO A B C D E F Band Sound mode (☞ page 50) Preset no. Frequency Assigned station name (☞ page 51) FM reception indicator ! Search for a station—Auto Search. • Manual Search: Hold either or until “Manual Search” appears on the monitor, then touch it repeatedly. • The ST indicator lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength. ~ Select “Tuner.” Ÿ Select the band.
5 AV Menu Store the station. TUNER FLAT FM1 P4 Enter 92.5 MHz No Name Mode [Hold] The station selected in step 2 is now stored in preset number 4. 3 ENGLISH 2 Mode Mono SSM Title Entry Selecting preset stations Start On the remote: 1 Local FM stations with the strongest signals are searched and stored automatically in the FM band. 2 • When an HD Radio tuner box is connected (☞ page 46), you can also search and store the AM station automatically.
ENGLISH Disc operations The disc type is automatically detected, and playback starts automatically (for some discs: automatic start depends on its internal program). If a disc does not have any disc menu, all tracks in it will be played repeatedly until you change the source or eject the disc. If “ ” appears on the monitor, the unit cannot accept the operation you have tried to do. • In some cases, without showing “ ,” operations will not be accepted. ~ Open the front panel. Ÿ Insert the disc.
VIDEO DIGITAL MULTI T 01 C 02 ENGLISH DVD 0:01:20 CHAP.RPT 4 ¢: 5 ∞: DISP: A B C D E Touch: Selects chapter. Hold: Reverse/forward search*1 Selects title. Touch if necessary (☞ page 9). DVD Disc type Audio format Sound/surround mode (☞ pages 22 and 50) Title no./Chapter no./Playing time Playback mode VR-PRG DIGITAL FLAT P 01 4 ¢: 5 ∞: DISP: C 02 0:01:20 A Audio format B VR-PRG: Original program VR-PL: Play List C Sound/surround mode (☞ pages 22 and 50) D Program no. (or Play List no.
ENGLISH VCD PBC FLAT 02 4 ¢: DISP: 0:01:20 A PBC indicator lights up when PBC is in use. B Sound/surround mode (☞ pages 22 and 50) C Track no./Playing time Touch: Selects track. Hold: Reverse/forward search*1 Touch if necessary (☞ page 9) CD FLAT 02 0:01:20 Current Track Title Artist Name Disc Title 4 ¢: A Sound/surround mode (☞ pages 22 and 50) B Track no./Playing time C Track title (only for CD Text)/Artist Name/Disc title*2 Touch: Selects track.
3 Selecting playback modes Mode Ex.: To select Track Repeat ENGLISH Repeat Random You can use Repeat or Random playback mode. Off 4 1 Repeat Off Track Folder 2 Set AV Menu When one of the playback modes is selected, the corresponding indicator lights up on the source information screen. Enter Mode To cancel, select in step 4. Disc type Chapter: Title: Chapter: Program: Track: Track: Folder: Track: Folder: Folder: Repeat Random Repeats current chapter. — Repeats current title.
ENGLISH Selecting tracks on the list Operations using the remote controller—RM-RK252 If a disc includes folders, you can display the Folder/ Track (File) Lists, then start playback. 1 Enter . Folder List My Best Cinema Pops My Best2 Favorite Song Cinema2 [Hold] • Hold the button to display the next/previous folders. 2 Select a folder. Folder List My Best Cinema Pops My Best2 Favorite Song Cinema2 3 Select a file. File List Enter Song011.mp3 Song012.mp3 Song013.mp3 Song014.
Starts or pauses playback. Starts or pauses playback. • Reverse/forward search*1 (No sound can be heard.) • Forward slow motion*2 during pause. (No sound can be heard.) • Reverse slow motion does not work. • Select chapter (during playback or pause). • Reverse/forward search*3 [Hold] • Selects program. • Selects Play List (during playback or pause). *1 • Reverse/forward search (No sound can be heard.) • Slow motion*2 during pause. (No sound can be heard.) • Selects chapter (during playback or pause).
ENGLISH Stops playback. Starts or pauses playback. Reverse/forward search*1 (No sound can be heard.) • Selects track. • Reverse/forward search*2 [Hold] (No sound can be heard.) Selects folder. Selects track (within the same folder). [Twice] Selects folder. Changes the aspect ratio of the playback pictures. While playing... Back/advance the scenes by 5 minutes. Current playback position Also functions as CLR (clear): Erases a misentry if pressed while holding SHIFT.
Stops playback. ENGLISH During PBC playback... Selects an item on the menu. Starts or pauses playback. (Slide show: each file is shown for a few seconds.) Shows the current file until you change it if pressed during Slide show. Returns to the previous menu. To cancel PBC playback 1 Selects track. 2 Start the desired track. Selects folder. • To resume PBC: Selects track (within the same folder). [Twice] Selects folder. Changes the aspect ratio of the playback pictures. Stops playback.
Enjoying surround sounds ENGLISH You can enjoy multi-channel surround playback through the front, center, surround speakers. • After connecting the center speaker, make sure to activate the center speaker; otherwise, no sound comes out of the center speaker (☞ page 55). • You cannot activate this function in the following cases: – When “USB iPod” is selected as the source. – When Dual Zone is in use. MULTI: For multi-channel encoded sources such as Dolby Digital*3 and DTS*4.
To change the setting 1 In step 4 in the left column... 1 2 Select . Surround On Auto Through Dolby PLII Movie Dolby PLII Music AV Menu Enter 2 Disc Surround 3 ENGLISH To turn on the surround Enter each sub-screen then select the desired setting. EX.: When is selected in step 1. Dolby PLII Music Panorama Center Width Disc Surround Surround Off Surround On Off Auto Panorama Off On Surround Off: Deactivates surround.
ENGLISH Operations using the on-screen bar (DVD/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/ JPEG) These operations are possible on the monitor using the remote controller. ~ Display the on-screen bar. (☞ page 25) Ÿ Select an item. ! Make a selection. • When a pop-up menu appears... • For entering time/numbers... To move the entry position: To select a number: ⁄ Repeat steps Ÿ and ! to set other items if needed. To remove the on-screen bar 24 EN_KD-ADV49AVX44[JC]ff.indb 24 08.1.
Information Operation DVD -V TIME T02-C03 TOTAL 1:25:58 C. RPT TITLE CHAP ENGLISH On-screen bar RPT Above example is of DVD Video. Items shown on the bar vary depending on the disc type. 5 Time indication 1 Disc type 2 • DVD: Audio signal format • DTS-CD: DTS • VCD: PBC 3 Playback mode*1 DVD Video C. RPT: T. RPT: DVD-VR C. RPT: PG. RPT: DivX/ T. RPT: MPEG1/ F. RPT: MPEG2 F. RND: A. RND: JPEG F. RPT: VCD T. RPT: A. RND: TOTAL T.
ENGLISH Dual Zone operations You can enjoy disc playback on the external monitor connected to the VIDEO OUT and 2nd AUDIO OUT plugs, while listening to any source other than “USB” through the speakers. • When Dual Zone is in use, you can only operate the DVD/CD player using the remote controller. On the remote: 1 2 Adjust the volume through the 2nd AUDIO OUT plug. 3 Operate the DVD/CD player. 1 2 AV Menu Enter Dual Zone 3 * JVC original headphone virtual surround system.
1 Current folder (highlighted bar) 2 Current folder no./total folder no. 3 Folder list * If tag data includes “Jacket Picture” (baseline JPEG), it will be displayed. If you press OSD, the playback mode selection window appears. (☞ below) 4 Selected playback mode (☞ below) 5 Elapsed playing time of the current track (not displayed for JPEG) 6 Operation status 7 Current track no.
ENGLISH Operations using the list screen List screen for DVD-VR For discs other than DVD, VCD, and CD While Dual Zone is on, these operations are possible on the external monitor using the remote controller. You can use the Original Program and Play List screen anytime while playing DVD-VR with its data recorded. • These screens can be displayed on the built-in monitor and the external monitor. While not playing... 1 1 Display the list screen. Display the Original Program/Play List screen.
You can connect a USB mass storage class device such as a USB memory, Digital Audio Player, portable HDD, etc. to the unit. • You can also connect the iPod to the USB terminal of the unit. For details of the operations, ☞ pages 38 and 39. ENGLISH USB operations USB cable from the rear of the unit. • You cannot connect a computer to the USB ( ) terminal of the unit. USB Now Reading...
ENGLISH Caution: • • • • • • Avoid using the USB device if it might hinder your safety driving. Do not pull out and attach the USB device repeatedly while “Now Reading...” is flashing on the monitor. Do not start the car engine if a USB device is connected. Stop playback before disconnecting a USB device. Make sure all important data has been backed up to avoid losing the data.
Connecting a Bluetooth device for the first time ENGLISH Bluetooth® operations — Cellular phone/audio player Pairing and PIN Code Bluetooth is a short-range wireless radio communication technology for the mobile device such as mobile phones, portable PCs, and other devices. The bluetooth devices can be connected without cables and communicate with each other. • Refer to the list (included in the box) to see the countries where you may use the Bluetooth® function.
ENGLISH 3 Bluetooth The device remains registered even after you disconnect the device. Use (or activate ) to connect the same device from next time on. (☞ page 60) Dial Menu Device Menu Settings Phone Connect Connecting/disconnecting a registered device Deviec Menu Phone Connect Audio Connect Delete Pairing New Pairing 4 1 Enter a PIN (Personal Identification Number)* code to the unit. • You can enter any number you like (1-digit to 16-digit number).
Making a call 1 You can make hands-free calls using the unit. 2 AV Menu ENGLISH Deleting a registered device The built-in microphone is behind the upper left hand corner of the unit. Enter Bluetooth The sound comes out from the connected speakers. 3 Bluetooth 1 Dial Menu Device Menu Settings 2 Phone Connect AV Menu Deviec Menu Phone Connect Audio Connect Delete Pairing New Pairing 4 Enter Bluetooth Select the registered device you want to delete.
4 *1 Select the method to make a call. Dial Menu ENGLISH Redial Received Calls Phonebook Preset Calls Phone Number 09845671234 *2 *3 You can also enter by pressing on the remote controller then touching 6 on the unit. Redial*1 Shows the list of phone numbers you have dialed. = Go to the following step. Received Calls*1 Shows the list of the received calls. = Go to the following step. Phonebook*2 Shows the phone book copied from a cellular phone. = Go to the following step.
To copy the phone book 1 You can copy the phone book memory of a cellular phone into the unit. Select a number. Move the entry position. 1 2 • To delete an unwanted digit, select a blank. • To erase all digits, hold DISP. ENGLISH How to enter a phone number AV Menu 2 Enter Bluetooth 3 How to delete the phone numbers/names Bluetooth Dial Menu Device Menu Settings • Make sure that the Bluetooth phone is connected.
ENGLISH 5 To call a preset number On the remote: 6 Operate the target cellular phone. Enter the same PIN code (as entered in the above step) on the cellular phone then transfer the phone book memory to the unit. (Refer to the instruction manual supplied with your cellular phone.) 7 Finish the procedure. On the unit: See ”Making a call.” (☞ pages 33 and 34) In step 4... • If you try to copy a 51st phone book entry, “Phonebook Full” appears on the monitor.
• Operations and display indications differ depending on their availability on the connected audio player. Bluetooth FLAT ENGLISH Using the Bluetooth audio player 01 0:02:39 3 Current Track Title Artist Name Album Title 4 ¢: 5 ∞: 6: BAND: Selecting playback modes Touch: Reverse/forward skip Hold: Reverse/forward search Selects group/folder. Starts playback. Pauses playback. You can use Repeat or Random playback mode.
ENGLISH Listening to the iPod You can connect the iPod using the following cable or adapter: Cable/adapter To listen to the music USB 2.0 cable (supplied for the iPod) Interface Adapter for iPod— KS-PD100 (not supplied) To watch the video USB Audio and Video cable for iPod—KS-U20K (not supplied) To operate ☞ “When connected with the USB cable” below. ☞ “When connected with the interface adapter” on page 40. ☞ “When connected with the USB cable” below. • Make sure is selected for .
4 Select an item. EX.: When is selected in step 2. Repeat Off One All Music Set Playlists Artists Albums Songs Podcasts Genres Repeat: One: Functions the same as “Repeat One” of the iPod. All: Functions the same as “Repeat All” of the iPod. Random: Song: Functions the same as “Shuffle Songs” of the iPod.* Album: Functions the same as “Shuffle Albums” of the iPod. • Repeat the procedure to select the desired track/video. 4 Confirm the selection.
ENGLISH When connected with the interface adapter iPod FLAT 01 0:01:20 Track Title Artist Name Album Title ∞: Selecting a track from the player’s menu Pauses playback – To resume, touch again 1 A Source name B Sound mode (☞ page 50) C Track no./Playing time Enter the player’s menu. • This mode will be canceled if no operations are done for about 5 seconds. The SEARCH indicator lights up.
CD-CH ENGLISH Listening to the CD changer MP3 FLAT 01 01 01 0:01:20 Current Track Title Artist Name Disc Title 4 ¢: 5 ∞: A B C D ! Select a disc to start playing. Touch: Selects track. Hold: Reverse/forward search Touch: Selects folder (MP3 only). Hold: Displays Disc List. Disc List Enter MP3 indicator (MP3 only) Sound mode (☞ page 50) Disc no./Folder no./Track no./Playing time Current track title/Artist name/Disc title “No Name” appears for conventional CDs.
ENGLISH Selecting playback modes 4 You can use Repeat or Random playback mode. Ex.: To select Track Repeat Repeat Off Track Folder Disc 1 Set 2 When one of the playback modes is selected, the corresponding indicator lights up on the source information screen. AV Menu Enter To cancel, select in step 4. Mode 3 Mode Repeat Random Off Disc type Track: Disc: Track: Repeat Repeats current track. Disc: Repeats all tracks of the current disc. Repeats current track.
Before operating, connect either one of the following (separately purchased) to the CD changer jack on the rear of this unit. • JVC SIRIUS Satellite radio interface, KS-SRA100, for listening to SIRIUS Satellite radio. • JVC Smart Digital Adaptor, XMDJVC100, for listening to XM Satellite radio. For SIRIUS Radio For XM Radio Activate your subscription after connection: Activate your subscription after connection: 1 • Only Channel 0, 1, and 247 are available before activation. 2 Turn on the power.
ENGLISH SAT FLAT XM1 P1 01ch Category Name Channel Name DISP: A B C D E F G Touch to display the program information—artist name/song name (/composer name: only for SIRIUS Satellite radio). For SIRIUS Radio Sound mode (☞ page 50) SIRIUS/XM Band Preset no. Channel no. Category name Channel name Signal strength For XM Radio ~ Select “Satellite Radio.” Ÿ Select the band. ~ Select “Satellite Radio.” Ÿ Select the band. ! Select a category. ! Select a category.
Selecting on the lists You can preset six channels for each band. Ex.: Storing a channel into preset number 5 You can select a channel using one of the following lists—Preset List/Category List/Channel List. 1 1 Tune in to a channel you want to preset. SAT FLAT XM1 38ch 2 Rock XM Music Club 2 ENGLISH Storing channels in memory AV Menu Enter Display the Preset List.
ENGLISH Listening to the HD Radio™ Broadcast Before operating, connect HD Radio tuner box, KT-HD300 (separately purchased) to the CD changer jack on the rear of the unit. What is HD Radio Technology? HD Radio Technology can deliver high-quality digital sound—AM digital will have FM-like quality (in stereo) and FM digital will have CD-like quality—with static-free and clear reception. Furthermore, stations can offer text and data, such as artist names and song titles.
Tuning in to stations with sufficient signal strength While receiving an HD Radio broadcast, the unit tunes to digital or analog audio automatically due to the receiving condition. This function works only for FM bands. Once you have activated this function (selected ), it always works when searching for FM stations.
ENGLISH Listening to other external components AV-INPUT You can connect an external component to the LINE IN/VIDEO IN plugs. AV-IN FLAT AV-INPUT DISP: Touch if necessary. (☞ page 9) Navigation screen When you connect a Navigation System to the unit, you can view the navigation screen regardless of the source. A Sound mode (☞ page 50) B Assigned title (☞ page 51) Preparation: Preparation: Make sure setting is selected for .
You can connect an external component to the CD changer jack on the rear using the Line Input Adapter—KS-U57 (not supplied) or AUX Input Adapter—KS-U58 (not supplied). EXT-IN ENGLISH EXT-INPUT FLAT EXT-INPUT A Sound mode (☞ page 50) B Assigned title (☞ page 51) Preparation: Make sure is selected for . (☞ page 56) ~ Select “External Input.” Ÿ Turn on the connected component and start playing the source. 49 EN_KD-ADV49AVX44[JC]ff.indb 49 EXTERNAL DEVICES 08.1.
ENGLISH Sound equalization Edit +03 Store 60.0 Hz Selecting a sound mode Storing your own adjustments ~ You can store your adjustments into , , and . Ÿ 1 2 AV Menu Follow steps ~ and Ÿ on the left. Select the item you want to adjust. Equalizer Edit Enter Equalizer Exit 3 ! Select a sound mode. Equalizer Edit Exit Flat Hard Rock R&B Pop Jazz Adjust each setting.
Title Entry A-a-0 ENGLISH Assigning titles to the sources AV-In Name AV-INPUT Store ⁄ Assign a title. You can assign titles as follows. FM/AM stations* Up to 16 characters—up to 30 stations “AV Input” Up to 16 characters “External Input” Title Entry A-a-0 AV-In Name AV-INPUT Store 1 Select a character, then move the entering position. • If you try to assign a title to a 31st station, “Name Full” flashes on the monitor. Delete unwanted titles before assignment.
ENGLISH Menu items Menu operations For details of the menu operations, ☞ page 6. Setup Display Equalizer Clock Sound Disc Setup 1 AV Menu Disc Setup 2 Enter Disc Surround Setup • The display indications may change according to change of the specifications. Tuner Mode Input List Others Dual Zone Bluetooth Initial: Underlined Setup Menu items Demonstration Wall Paper Display Color Scroll Tag Display Selectable settings, [reference page] Off: Cancels.
Bright Display Picture Adjust*2 Aspect*3 Language*4 *1 *2 *3 *4 Selectable settings, [reference page] Off: Cancels. On: Activates dimmer. Auto: Dims the monitor when you turn on the headlights.*1 Time Set: Touch ¢ to display the time setting screen, then set the Dimmer On/Off times. You can adjust brightness of the monitor. –15 (darkest) to +15 (brightest); Initial 00 You can adjust the following to make the monitor clear and legible for watching the playback picture.
Disc Setup 1*3 Clock ENGLISH Menu items Time Set Time Format OSD Clock Selectable settings, [reference page] Initial 1:00 AM, ☞ [7] 12Hours, 24Hours Off: Cancels. On: Displays the clock time while playing back a video source. Clock Adjust Off: Cancels. Auto: The built-in clock is automatically adjusted using the clock time data provided via the satellite radio channel. Time Zone*1*2 Select your residential area from one of the following time zones for clock adjustment.
Speaker Size Select the speaker Disc Setup 2*3 Adjust the speaker size Speaker Level Select the speaker Adjust the speaker level Speaker Distance Select the speaker Adjust the speaker distance *1 *2 *3 *4 Selectable settings, [reference page] You can enjoy a powerful sound at a low volume level while playing Dolby Digital software. Auto: Select to apply the effect to multi-channel encoded software. On: Select to always use this function. You can adjust the speaker size setting.
TUNER ENGLISH Menu items IF Band Width*1 Area Setting Input SIRIUS ID*2 AV Input*3 External Input*5 Others Beep Telephone Muting*7 Selectable settings, [reference page] Auto: Increases the tuner selectivity to reduce interference noises between adjacent stations. (Stereo effect may be lost.) Wide: Subject to the interference from adjacent stations, but sound quality will not be degraded and the stereo effect will remain. US: When using in North/Central/South America.
Selectable settings, [reference page] You can turn off the touch pad controls and monitor lights while turning on the unit. ☞ [5] Others Touch pad controls Monitor Normal: Always lights. Proximity/Motion: Lights up when your hand Always lights. moves close to the controls. Proxi/Motion-LCD: Light up when your hand moves close to the controls. Touch Pad: Lights up when your finger Always lights. touches the controls. Touch Pad-LCD: Light up when your finger touches the controls.
ENGLISH Sound Menu items Fader/Balance Adjusts fader Adjust balance Volume Adjust Subwoofer Level*1 High Pass Filter Crossover Amplifier Gain Rear Speaker*2 Selectable settings, [reference page] Adjust fader—speaker output balance between the front and rear speakers. • Upmost—front only • Downmost—rear only When using a two-speaker system, set the fader to the center (00). Adjust balance—speaker output balance between the left and right speakers.
Menu items Mono SSM DX/Local*6 Blend Hold*6 Title Entry Repeat/Random AudioBooks Selectable settings, [reference page] Only for FM bands. (Off, On), ☞ [12] Only for FM bands of “Tuner” and FM/AM bands of “HD Radio.” ☞ [12, 47] Only for FM bands of “HD Radio.” (DX, Local), ☞ [47] Only for “HD Radio.” ☞ [47] Only for FM/AM stations of “Tuner,” “AV Input,” and “External Input.” ☞ [51] Only for “Disc,” “USB,” “USB iPod,” “Changer,” “iPod,” and “Bluetooth.” ☞ [17, 30, 37, 39, 40, 42] Only for “USB iPod.
Device Menu Settings ENGLISH Menu items Selectable settings, [reference page] Phone Connect/Audio Connect Only for the registered devices. Establish the connection with the registered device, ☞ [32] Phone Disconnect/ Only for the device being connected. Audio Disconnect Disconnect the current device before connecting another device, ☞ [32] Delete Pairing Only for the registered devices.
How to clean the connector To keep discs clean Frequent detachment will deteriorate the connectors. To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors. A dirty disc may not play correctly. If a disc does become dirty, wipe it with a soft cloth in a straight line from center to edge. • Do not use any solvent (for example, conventional record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean discs.
ENGLISH More about this unit Changing the source General • If you change the source, playback also stops without ejecting the disc. Next time you select “Disc” for the playback source, disc play starts from where it stopped previously. Turning on the power • By pressing SRC (source) on the unit, you can also turn on the power. If the source is ready, playback starts.
• This unit can play back MPEG1/MPEG2 files with the extension code <.mpg>, <.mpeg>, or <.mod>*. * <.mod> is an extension code used for the MPEG2 files recorded by JVC Everio camcorders. The MPEG2 files with the <.mod> extension code cannot be played back when stored on a USB mass storage class device. • The stream format should conform to MPEG system/ program stream. • The file format should be MP@ML (Main Profile at Main Level)/SP@ML (Simple Profile at Main Level)/ MP@LL (Main Profile at Low Level).
ENGLISH USB Bluetooth operations • If “No USB device“ appears after removing a device, reattach a device or select another playback source. • When the USB device has no playable files, or has not been formatted correctly, “Cannot play this device Check the device” appears on the monitor. • The unit cannot recognize a USB device whose rating is other than 5 V and exceeds 500 mA. • While playing from a USB device, the playback order may differ from other players.
Notice: When operating an iPod, some operations may not be performed correctly or as intended. In this case, visit the following JVC web site: – For the USB connection: – For the interface adapter connection: • These icons indicate the phone type set on the device.
ENGLISH Menu items Characters you can enter for titles • If you change the setting from to while the volume level is set higher than “30,” the unit automatically changes the volume level to “VOL 30.” • After you change any of
Frequency Sound mode Flat Hard Rock R&B Pop Jazz Dance Country Reggae Classic User1/2/3 60.0 Hz 150.0 Hz 400.0 Hz 1.0kHz 2.5kHz 6.3kHz 15.
ENGLISH Troubleshooting What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms • No sound comes out of the center speaker. • The monitor is not clear and legible. General • The unit does not work at all. • The remote controller does not work. • “No Signal” appears. • “Mecha Error Push Reset” appears on the monitor, and the control panel does not move. • The touch pad controls do not respond properly.
• Static noise while listening to the radio. Connect the antenna firmly. • Disc can be neither recognized nor played . • Disc cannot be ejected. • Recordable/Rewritable discs cannot be played back. • Tracks on the Recordable/Rewritable discs cannot be skipped. • Playback does not start. Eject the disc forcibly. (☞ page 3) Unlock the disc. (☞ page 18) • Insert a finalized disc. • Finalize the discs with the component which you used for recording. • The playback picture is not clear and legible.
ENGLISH Symptoms • Noise is generated. • USB playback • • • Remedies/Causes • The track played back is not a playable file format (MP3/ WMA/WAV/AAC). Skip to another file. • Do not add the extension code <.mp3>, <.wma>, <.wav>or <.m4a> to non-MP3/WMA/WAV/AAC tracks. Tracks cannot play back as you have intended Playback order may differ from the one played back using them to play. other players. “Now Reading...” keeps flashing on the • Readout time varies depending on the USB device. monitor.
• Bluetooth • • • • • • • iPod playback • • • • • • • • • Remedies/Causes • Search from the Bluetooth device again. • Reset the unit. When “Open...” appears on the monitor, search from the Bluetooth device again. The unit does not make pairing with the • Enter the same PIN code for both the unit and target Bluetooth device. device. If the PIN code of the device is not indicated on its manuals, try “0000” or “1234.” Phone sound quality is poor.
CD changer Satellite radio ENGLISH Symptoms • “No Disc” appears on the monitor. • “No Magazine” appears on the monitor. • “Cannot play this disc Check the disc” appears on the monitor. • “Reset 08” appears on the monitor. • “Reset 01” – “Reset 07” appears on the monitor. • The CD changer does not work at all. • “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” appears on the monitor. • “No Signal” or “NO SIGNAL” appears on the monitor. • “No Antenna” or “CHECK ANTENNA” appears on the monitor.
• “LOADING” appears on the monitor while listening to the XM Satellite radio. • “Reset08” flashes on the monitor. • Satellite radio does not work at all. • Sound quality changes when receiving HD Radio stations. • No sound can be heard. • “Reset 8” appears on the display. AV-IN • No picture appears on the monitor. • The playback picture is not clear and legible. Remedies/Causes No text information for the selected channel.
ENGLISH Specifications Power Output: DVD/CD FM/AM TUNER AMPLIFIER Signal-to-Noise Ratio: Load Impedance: Equalizer Control Range: 20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1% THD+N 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω) Frequencies: Level: Line-Out Level/Impedance: Audio Output Level LINE OUT (FRONT/ Output Impedance: REAR)/CENTER OUT/ SUBWOOFER OUT: Color System: Video Output (composite): Other Terminals: Input: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) 60.0 Hz, 150.0 Hz, 400.0 Hz, 1.0kHz, 2.5kHz, 6.3kHz, 15.0kHz ±10 dB 5.
ENGLISH MONITOR USB BLUETOOTH GENERAL Screen Size: 3.5 inch wide liquid crystal display Number of Pixel: 211 200 pixels: 960 (horizontal) × 220 (vertical) Drive Method: TFT (Thin Film Transistor) active matrix format Color System: PAL/NTSC Aspect Ratio: 16:9 (wide) Allowable Storage Temperature: –10°C to +60°C (14°F to 140°F) Allowable Operating Temperature: 0°C to +40°C (32°F to 104°F) USB Standards: USB 2.0 Full Speed Data Transfer Rate: Full Speed: Maximum 12 Mbytes Low Speed: Maximum 1.
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. ESPAÑOL IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario; encargue el servicio a personal técnico cualificado. 3. PRECAUCIÓN: (EE.UU.
Cómo reposicionar su unidad Contenido OPERACIONES Operaciones básicas—Menú AV ........ 6 Operaciones básicas— Panel de control ........................... 8 Operaciones básicas — Control remoto (RM-RK252)........... 10 Para escuchar la radio ...................... 12 Operaciones de los discos ................. 14 Operaciones de Zona Dual ................ 26 Operaciones de USB ......................... 29 Operaciones Bluetooth®— teléfono celular/reproductor de audio ........................................
ESPAÑOL Tipo de disco reproducible Tipo de disco Formato de grabación, tipo de archivo, Reproducible etc.
ESPAÑOL Antes de las operaciones Controles de la almohadilla táctil Monitor Las luces de los controles de la almohadilla táctil y del monitor se apagan tras un período de inactividad de aproximadamente 10 segundos. Las luces se encienden en los casos siguientes: – Cuando mueve su mano cerca de los controles de la almohadilla táctil.* – Cuando su dedo toca los controles de la almohadilla táctil.* – Cuando se utiliza el control remoto. – Cuando entra una llamada/mensaje de texto.
Operaciones básicas—Menú AV ESPAÑOL Puede utilizar los menús para configurar diversos ajustes desde . Para obtener detalles sobre cada menú y ajuste, consulte “Opciones del menú”. (☞ páginas 52 a 60) AV Menu Enter Setup ~ Encienda la unidad. ⁄ Seleccione una opción. Las luces de los controles de la almohadilla táctil y del monitor se encienden. Sound Fader/Balance Volume Adjust Subwoofer Level High Pass Filter Crossover Through Ÿ Ingrese .
Cancelación de la demostración en pantalla y puesta en hora del reloj 1 6 Setup 2 ESPAÑOL Display Clock Disc Setup 1 Disc Setup 2 Tuner AV Menu Clock Time Set Time Format OSD Clock Clock Adjust Enter Setup 1:00AM 7 Time Set Hours 3 3:00PM Setup Exit Display Clock Disc Setup 1 Disc Setup 2 Tuner Time Set Minutes 3:35PM Display Exit Demonstration Wall Paper Color Scroll Tag Display On 4 Demonstration Off On Exit 5 Vuelva a tocando 4 repetidamente. 7 SP02-11_KD-AVX44[J]f.
ESPAÑOL Operaciones básicas — Panel de control 1 Selecciona las fuentes.*1 “Tuner” o “HD Radio” = “Satellite Radio (SIRIUS/XM)” = “Disc” = “USB” o “USB iPod” = “Changer”, “iPod” o “External Input” = “Bluetooth” = “AV Input” • También puede seleccionar las fuentes tocando 5 / ∞ / 4 / ¢ y luego SRC para ingresar . 2 • Expulsa el disco. 3 • Ingrese o salga de . • Activa Marcación por voz [Sostener]. • Mientras habla: Ajusta el volumen del micrófono incorporado.
Para fijar el panel de control ESPAÑOL Para inclinar el panel de control Incline TILT repetidamente. Cambio de la información en pantalla La información en pantalla disponible varía según las fuentes de reproducción. Cada vez que toca DISP, la pantalla cambia para mostrarle diversas informaciones. Ej.: Cuando la fuente de reproducción es un disco DVD video.
Operaciones básicas — Control remoto (RM-RK252) Elementos principales y funciones Instalación de la pila ESPAÑOL R03/LR03/AAA Instale las pilas en el control remoto haciendo coincidir correctamente las polaridades (+ y –). Precaución: No deje las pilas expuestas a altas temperaturas, como, por ejemplo, a la luz del sol, al fuego u otras condiciones similares. Si disminuye la efectividad o el radio de acción del control remoto, cambie ambas pilas.
q w e r t y u i o ; *1 Estos botones no se pueden utilizar cuando está activada la Zona dual. *2 Funciona solamente como botón numérico (consulte 6 ). *3 5: Vuelve al menú anterior. ∞ : Confirma la selección. 11 SP02-11_KD-AVX44[J]f.indd 11 • 4 / ¢: – Salto hacia atrás/salto hacia adelante – Búsqueda hacia atrás/búsqueda hacia adelante [Sostener] En el modo de selección de menú: – Seleccione una opción. (Seguidamente, pulse ∞ para confirmar la selección). – Salta 10 elementos a la vez [Sostener].
Para escuchar la radio TUNER FLAT ESPAÑOL FM1 P1 87.5 MHz ABC Radio MO A B C D E F Banda Modo de sonido (☞ página 50) N° de preajuste Frecuencia Nombre asignado a la emisora (☞ página 51) Indicador de recepción de FM ! Búsqueda de una emisora—Búsqueda automática. • Búsqueda manual: Mantenga pulsado o hasta que “Manual Search” (Búsqueda manual) aparezca en la pantalla y, a continuación, tóquelo repetidamente.
2 5 AV Menu Almacene la emisora. TUNER 92.5 MHz No Name Mode [Sostener] La emisora seleccionada en el paso 2 ha sido almacenada en el número de preajuste 4. ESPAÑOL 3 FLAT FM1 P4 Enter Mode Mono SSM Title Entry Selección de las emisoras preajustadas Start En el control remoto: Las emisoras FM locales con las señales más intensas serán exploradas y almacenadas automáticamente en la banda FM.
Operaciones de los discos ESPAÑOL El tipo de disco se detecta automáticamente, y la reproducción se inicia automáticamente (para algunos discos: el inicio automático depende de su programa interno). Si el disco no dispone de ningún menú de disco, todas las pistas del mismo serán reproducidas repetidamente hasta que usted cambie la fuente o expulse el disco. Si aparece “ ” en el monitor, significa que la unidad no puede aceptar la operación intentada.
VIDEO DIGITAL MULTI T 01 C 02 0:01:20 CHAP.RPT 4 ¢: 5 ∞: DISP: A B C D E Toque: Selecciona un capítulo. Sostener: Búsqueda hacia atrás/ adelante*1 Selecciona un título. Toque si es necesario (☞ página 9).
VCD PBC FLAT ESPAÑOL 02 4 ¢: DISP: 0:01:20 A El indicador PBC se enciende mientras se está usando PBC. B Modo de sonido/Surround (☞ las páginas 22 y 50) C Nº de pista/tiempo de reproducción Toque: Selecciona la pista.
3 Selección de los modos de reproducción Mode Repeat Random Solamente puede usar el modo de reproducción repetida o aleatoria. Off 4 Repeat 1 Set 2 Al seleccionar uno de los modos de reproducción, el indicador correspondiente se enciende en la pantalla de información de fuente. AV Menu Enter ESPAÑOL Off Track Folder Ej.: Para seleccionar repetición de pista Mode Para cancelar, seleccione en el paso 4. Tipo de disco Repeat Chapter: Repite el capítulo actual.
Selección de pistas en la lista Operaciones utilizando el control remoto—RM-RK252 Si un disco incluye carpetas, podrá visualizar las listas de carpetas/pistas (archivo) y luego iniciar la reproducción. 1 Ingrese (Lista de carpetas). ESPAÑOL Folder List My Best Cinema Pops My Best2 Favorite Song Cinema2 [Sostener] • Mantenga pulsado el botón para visualizar las carpetas siguientes/anteriores. 2 Selecciona una carpeta.
Detiene la reproducción. Inicia o pone la reproducción en pausa. Inicia o pone la reproducción en pausa. • Búsqueda hacia atrás/adelante*1 (El sonido no se escucha). • Cámara lenta*2 durante la pausa. (El sonido no se escucha.) • Selecciona un capítulo (durante la reproducción o la pausa). • Búsqueda hacia atrás/adelante*3 [Sostener] • Búsqueda hacia atrás/adelante*1 (El sonido no se escucha). • Cámara lenta hacia adelante*2 durante la pausa. (El sonido no se escucha.
Detiene la reproducción. Inicia o pone la reproducción en pausa. ESPAÑOL Búsqueda hacia atrás/adelante*1 (El sonido no se escucha). • Selecciona la pista. • Búsqueda hacia atrás/adelante*2 [Sostener] (El sonido no se escucha). Selecciona la carpeta. Selecciona la pista (dentro de la misma carpeta). [Dos veces] Selecciona la carpeta. Cambia la relación de aspecto de las imágenes reproducidas. Mientras se está reproduciendo... Retrocede/avanza las escenas 5 minutos.
Durante la reproducción PBC... Detiene la reproducción. Selecciona una opción en el menú. Inicia o pone la reproducción en pausa. (Slide show: se muestra cada archivo durante unos segundos). Muestra el archivo actual hasta que lo cambie, si lo pulsa durante la presentación de diapositivas. ESPAÑOL Vuelve al menú anterior. Para cancelar la reproducción PBC 1 Selecciona la pista. 2 Inicie la pista deseada. Selecciona la carpeta. • Para reanudar PBC: Selecciona la pista (dentro de la misma carpeta).
Cómo disfrutar de sonidos Surround ESPAÑOL Puede disfrutar de una reproducción Surround multicanal a través de los altavoces delanteros, central, surround. • Asegúrese de activar el altavoz central después de conectarlo; de lo contrario, no saldrá sonido a través del mismo (☞ página 55). • Esta función no se puede activar en los siguientes casos: – Cuando se ha seleccionado “USB iPod” como fuente. – Cuando se está usando la Zona Dual.
Para activar el efecto surround Para cambiar el ajuste 1 En el paso 4 de la izquierda... 1 2 Seleccione . Surround On Enter 2 Disc Surround 3 Disc Surround Surround Off Surround On Ingrese cada pantalla secundaria y, a continuación, seleccione el ajuste deseado. Ej.: Cuando se selecciona en el paso 1. Dolby PLII Music Panorama Center Width Auto Off Surround Off: Surround se desactiva. Surround On: Activa Surround. = Vaya al paso siguiente.
Operaciones usando la barra en pantalla (DVD/VCD/DivX/MPEG1/ MPEG2/JPEG) Estas operaciones se pueden realizar en el monitor usando el control remoto. ~ Visualiza la barra en pantalla. (☞ página ESPAÑOL 25) Ÿ Seleccione una opción. ! Efectúe una selección. • Cuando aparezca un menú emergente... • Para ingresar tiempos/números... Para mover la posición de entrada: Para seleccionar un número: ⁄ Repita los pasos Ÿ y ! para ajustar otras opciones, si es necesario.
Barras en pantalla Información Funcionamiento DVD -V TIME C. RPT TITLE CHAP T02-C03 TOTAL 1:25:58 RPT 5 Indicación de la hora Tiempo de reproducción transcurrido TOTAL del disco • Tiempo estante del título (para DVD) T. REM • Tiempo restante del disco (para los otros) Tiempo de reproducción transcurrido TIME del capítulo/pista actual*2 Tiempo restante del capítulo/pista REM actual*2 1 Tipo de disco 2 • DVD: Formato de señal de audio • DTS-CD: DTS • VCD: PBC 3 Modo de reproducción*1 DVD Vídeo C.
ESPAÑOL Operaciones de Zona Dual Mientras escucha cualquier otra fuente distinta de “USB” a través de los altavoces, podrá disfrutar de la reproducción del disco en el monitor externo conectado a las clavijas VIDEO OUT y 2nd AUDIO OUT. • Mientras se está usando la Zona Dual, sólo podrá operar el reproductor DVD/CD utilizando el control remoto. En el control remoto: 1 2 Ajuste el volumen a través de la clavija 2nd AUDIO OUT. 3 Opere el reproductor DVD/CD.
1 Carpeta actual (barra resaltada) 2 Nº de carpeta actual/Nº total de carpetas 3 Lista de carpetas * Si los datos de etiqueta incluyen “Jacket Picture” (línea de base JPEG), aparecerá visualizada. Si pulsa OSD, aparecerá la ventana de selección del modo de reproducción.
Operaciones utilizando la pantalla de lista Pantalla de lista para DVD-VR Puede usar la pantalla de Programa original y Lista de reproducción en cualquier momento mientras se reproduce un DVD-VR con sus datos grabados. • Estas pantallas se pueden visualizar en el monitor incorporado y el monitor externo. ESPAÑOL Para los discos, a excepción de DVD, VCD y CD Mientras esté activada la Zona Dual, estas operaciones se pueden realizar en el monitor externo utilizando el control remoto.
Operaciones de USB ESPAÑOL Puede conectar a la unidad un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB tal como una memoria USB, un reproductor de audio digital, un HDD (disco duro) portátil, etc. • También puede conectar un iPod al terminal USB de la unidad. Para obtener detalles de las operaciones, ☞ páginas 38 y 39. Cable USB desde la parte trasera de la unidad. • No es posible conectar un computador al terminal ( ) USB de la unidad. USB Now Reading...
ESPAÑOL Precaución: • Evite usar el dispositivo USB si puede amenazar la seguridad de conducción. • No extraiga ni conecte repetidamente el dispositivo USB mientras “Now Reading...” esté parpadeando en el monitor. • No ponga en marcha el motor del coche si hay un dispositivo USB conectado. • Detenga la reproducción antes de desconectar un dispositivo USB. • Para evitar el borrado accidental, asegúrese de sacar copia de respaldo de todos los datos importantes.
Operaciones Bluetooth® — teléfono celular/reproductor de audio Conexión de un dispositivo Bluetooth por primera vez Cuando se conecta por primera vez un dispositivo Bluetooth a la unidad, efectúe el apareamiento entre la unidad y el dispositivo. El apareamiento hace que los dispositivos Bluetooth se puedan comunicar entre sí. Para realizar el apareamiento, es posible que deba ingresar el código PIN (Número de identificación personal) del dispositivo Bluetooth que desea conectar.
3 Bluetooth El dispositivo permanece registrado aún después de desconectarlo. Utilice (o active ) para conectar el mismo dispositivo desde la próxima vez. (☞ página 60) Dial Menu Device Menu Settings Phone Connect Conexión/desconexión de un dispositivo registrado ESPAÑOL Deviec Menu Phone Connect Audio Connect Delete Pairing New Pairing 4 1 Ingrese un código PIN (Número de identificación personal)* en la unidad.
Borrar un dispositivo registrado Cómo hacer una llamada 1 Puede realizar llamadas manos libres con la unidad. 2 El micrófono incorporado se encuentra detrás de la esquina superior izquierda de la unidad. Enter Bluetooth No sale sonido por los altavoces conectados. 3 Bluetooth ESPAÑOL AV Menu 1 Dial Menu Device Menu Settings 2 Phone Connect AV Menu Deviec Menu Phone Connect Audio Connect Delete Pairing New Pairing 4 Enter Bluetooth Seleccione el dispositivo registrado que desea borrar.
4 *1 Seleccione el método para hacer la llamada. Dial Menu Redial Received Calls Phonebook Preset Calls Phone Number 09845671234 *2 *3 Puede acceder a pulsando en el control remoto y luego tocando 6 en la unidad. ESPAÑOL Redial*1 Muestra la lista de los números telefónicos a los que ha llamado. = Vaya al paso siguiente. Received Calls*1 Muestra la lista de las llamadas recibidas. = Vaya al paso siguiente. Phonebook*2 Muestra la guía telefónica copiada de un teléfono celular.
Cómo ingresar un número telefónico Para copiar la guía telefónica 1 Puede copiar, a esta unidad, la memoria de la guía telefónica de un teléfono celular. Mueva la posición de entrada. 1 2 • Para eliminar un dígito no deseado, seleccione un espacio en blanco. • Para borrar todos los dígitos, sostenga DISP. AV Menu Enter 2 Bluetooth 3 Bluetooth Cómo borrar los números/nombres telefónicos Dial Menu Device Menu Settings • Compruebe que el teléfono Bluetooth esté conectado.
ESPAÑOL 5 Para llamar un número preajustado 6 Haga funcionar el teléfono celular objetivo. Ingrese el mismo código PIN (que el ingresado en el paso anterior) en el teléfono celular y luego transfiera la memoria del teléfono celular a esta unidad. (Consulte el manual de instrucciones suministrado con su teléfono celular). 7 Finalice el procedimiento. En el control remoto: En la unidad: Consulte “Cómo hacer una llamada”. (☞ páginas 33 y 34) En el paso 4...
Uso del reproductor de audio Bluetooth • Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según el reproductor de audio conectado. Bluetooth FLAT ESPAÑOL 01 0:02:39 3 Current Track Title Artist Name Album Title 4 ¢: 5 ∞: 6: BAND: Selección de los modos de reproducción Toque: Salto hacia atrás/adelante Sostener: Búsqueda hacia atrás/ adelante Selecciona el grupo/carpeta. Inicie la reproducción. Pone la reproducción en pausa. Solamente puede usar el modo de reproducción repetida o aleatoria.
ESPAÑOL Para escuchar el iPod Puede conectar el iPod mediante el siguiente cable o adaptador. Cable/adaptador Para escuchar la Cable USB 2.0 (suministrado con el música iPod) Adaptador de interfaz para iPod— KS-PD100 (no suministrado) Para ver vídeo Cable USB audio y video para iPod—KS-U20K (no suministrado) Para hacer funcionar ☞ “Cuando se conecta con el cable USB” tal como se explica a continuación. ☞ “Cuando se conecta con el adaptador de interfaz” en la página 40.
4 Seleccione una opción. Ej.: Cuando se selecciona en el paso 2. Repeat Off One All Music Set Playlists Artists Albums Songs Podcasts Genres Repeat: One: Funciona de igual manera que “Repetir Una” del iPod. All: Funciona de igual manera que “Repetir Todas” del iPod. Random: Song: Funciona igual que “Aleatorio Canciones” del iPod. Album: Funciona igual que “Aleatorio Álbumes” del iPod. • Repita el procedimiento para seleccionar la pista/vídeo deseado. 4 Confirme la selección.
Cuando se conecta con el adaptador de interfaz iPod FLAT 01 0:01:20 ESPAÑOL Track Title Artist Name Album Title ∞: Selección de una pista en el menú del reproductor Pone la reproducción en pausa. – Para reanudar, toque otra vez. 1 A Nombre de la fuente B Modo de sonido (☞ página 50) C Nº de pista/tiempo de reproducción Preparativos: Acceda al menú del reproductor. • Este modo se cancelará si no se efectúa ninguna operación durante unos 5 segundos. El indicador SEARCH se enciende.
Escuchando el cambiador de CD CD-CH MP3 FLAT 01 01 0:01:20 ESPAÑOL 01 Current Track Title Artist Name Disc Title 4 ¢: 5 ∞: ! Seleccione un disco para iniciar la Toque: Selecciona la pista. Sostener: Búsqueda hacia atrás/ adelante Toque: Selecciona la carpeta (sólo MP3). Sostener: Visualiza la lista de discos reproducción.
Selección de los modos de reproducción 4 Solamente puede usar el modo de reproducción repetida o aleatoria. Ej.: Para seleccionar repetición de pista Repeat Off Track Folder Disc Set ESPAÑOL 1 2 Al seleccionar uno de los modos de reproducción, el indicador correspondiente se enciende en la pantalla de información de fuente. AV Menu Para cancelar, seleccione en el paso 4. Enter Mode 3 Mode Repeat Random Off Tipo de disco Repeat Random Track: Repetir la pista actual.
Para escuchar la radio satelital Para la radio SIRIUS Para la radio XM Active su suscripción después de la conexión: Active su suscripción después de la conexión: 1 • Antes de la activación sólo están disponibles los canales 0, 1 y 247. 2 Encienda la unidad. 1 Encienda la unidad. 2 Seleccione “Satellite Radio”. Seleccione “Satellite Radio”. La radio satelital SIRIUS comienza a actualizar todos los canales SIRIUS. (☞ “Actualización de GCI” en la columna de abajo).
SAT FLAT XM1 P1 01ch ESPAÑOL Category Name Channel Name DISP: A B C D E F G Efectúe un toque para visualizar la información de programa—nombre del artista/nombre de la canción(/ nombre del compositor: sólo para la radio satelital SIRIUS). Para la radio SIRIUS Modo de sonido (☞ página 50) Banda SIRIUS/XM N° de preajuste Nº de canal Nombre de la categoría Nombre del canal Intensidad de la señal Para la radio XM ~ Seleccione “Satellite Radio”. Ÿ Seleccione la banda. ~ Seleccione “Satellite Radio”.
Cómo almacenar canales en la memoria Selección de las listas Podrá seleccionar un canal mediante una de las listas siguientes—Lista de preajustes/Lista de categorías/ Lista de canales. Se pueden preajustar seis canales para cada banda. Ej.: Almacenando un canal en el número de preajuste 5 1 Sintonice el canal que desea preajustar. SAT FLAT XM1 2 38ch Rock XM Music Club ESPAÑOL 1 AV Menu Enter 2 List Visualice la lista de preajustes.
Para escuchar la transmisión HD Radio™ Antes de hacer funcionar, conecte el sintonizador HD Radio, KT-HD300 (de venta por separado) al jack del cambiador de CD en la parte posterior de la unidad. ESPAÑOL ¿Qué es la tecnología HD Radio? La tecnología HD Radio puede brindar sonido digital de alta calidad—las emisiones digital AM tendrán calidad similar a las FM (en estéreo) y las digital FM poseerán calidad similar a la de un CD—con una recepción clara y libre de estática.
Para cambiar el modo de recepción HD Radio Para sintonizar emisoras con un señal suficientemente fuerte Cuando recibe una transmisión HD Radio, la unidad sintoniza el audio digital o analógico automáticamente de acuerdo con las condiciones de recepción. Esta función funciona sólo para las bandas FM. Una vez activada (habiendo seleccionado ), esta función siempre funcionará al efectuar la búsqueda de emisoras FM.
Escuchado otros componentes externos AV-INPUT ESPAÑOL Puede conectar un componente externo a las clavijas LINE IN/VIDEO IN. AV-IN FLAT AV-INPUT DISP: Toque, si es necesario. (☞ página 9) Pantalla de navegación Cuando conecta un sistema de navegación a la unidad, puede ver la pantalla de navegación, independientemente de la fuente. A Modo de sonido (☞ página 50) B Título asignado (☞ página 51) Preparativos: Preparativos: Asegúrese de haber seleccionado el ajuste para .
EXT-INPUT Puede conectar un componente externo al jack del cambiador de CD de la parte trasera mediante el adaptador de entrada de línea—KS-U57 (no suministrado) o el adaptador de entrada AUX—KS-U58 (no suministrado). FLAT ESPAÑOL EXT-IN EXT-INPUT A Modo de sonido (☞ página 50) B Título asignado (☞ página 51) Preparativos: Asegúrese de haber seleccionado para . (☞ página 56) ~ Seleccione “External Input”.
Ecualización de sonido ESPAÑOL Edit +03 Store 60.0 Hz Selección de un modo de sonido Cómo almacenar sus propios ajustes ~ Los ajustes realizados se pueden almacenar en , y . Ÿ 1 2 AV Menu Siga los pasos ~ y Ÿ de la izquierda. Seleccione la opción que desea ajustar. Equalizer Edit Enter Equalizer Exit 3 ! Seleccione un modo de sonido. Equalizer Edit Exit Flat Hard Rock R&B Pop Jazz Configure cada ajuste.
Asignación de títulos a la fuente AV-In Name ESPAÑOL Title Entry A-a-0 AV-INPUT Store ⁄ Asigne un título. Los títulos se pueden asignar de la manera siguiente. Emisoras FM/ Hasta 16 caracteres—hasta 30 AM* emisoras “AV Input” Hasta 16 caracteres “External Input” Title Entry A-a-0 AV-In Name AV-INPUT Store 1 Seleccione un carácter y, a continuación, mueva la posición de entrada. • Si intenta asignar un título al disco 31, “Name Full” parpadeará en el monitor.
Opciones del menú Operaciones de los menús ESPAÑOL Si desea más información acerca de las operaciones menú, ☞ página 6. Setup Display Equalizer Clock Sound Disc Setup 1 AV Menu Disc Setup 2 Enter Disc Surround Setup • Las indicaciones en pantalla pueden cambiar de acuerdo con los cambios en las especificaciones.
Bright (Brillo) Display (Pantalla) Picture Adjust (Ajustar Imagen)*2 Aspect (Aspecto)*3 Language (Idioma)*4 *1 *2 *3 *4 Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Off: Se cancela. On: El atenuador de luminosidad se activa. Auto: El monitor se oscurece cuando se encienden los faros.*1 Time Set: Toque ¢ para visualizar la pantalla de ajuste de tiempo y, a continuación, ajuste los tiempos de activación/desactivación del atenuador de luminosidad. Podrá ajustar el brillo del monitor.
Clock (Reloj) Disc Setup 1 (Config. Disco 1)*3 ESPAÑOL Opciones del menú Time Set (Ajustar Hora) Time Format (Formato Tiempo) OSD Clock (Reloj OSD) Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Inicial 1:00 AM, ☞ [7] 12Hours, 24Hours Off: Se cancela. On: La hora del reloj se visualiza mientras se reproduce una fuente de video. Clock Adjust (Ajustar Reloj) Off: Se cancela.
Disc Setup 2 (Config. Disco 2)*3 Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Podrá disfrutar de un sonido potente a bajos niveles de volumen mientras se reproduce un software Dolby Digital. Auto: Selecciónelo para aplicar el efecto al software codificado multicanal. On: Selecciónelo para utilizar siempre esta función. Speaker Size (Tamaño Puede ajustar el tamaño de los altavoces.
TUNER (Sintonizador) ESPAÑOL Opciones del menú IF Band Width (Ancho banda IF)*1 Area Setting (Ajuste de Área) Input (Entrada) SIRIUS ID (Sirius ID)*2 AV Input (Entrada AV)*3 Others (Otros) External Input (Entrada Externa)*5 Beep (Beep) Telephone Muting (Silenc. Teléfono)*7 Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Auto: Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir las interferencias entre emisoras adyacentes. (El efecto estereofónico puede perderse).
Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Puede apagar las luces de los controles de la almohadilla táctil y el monitor mientras está encendida la unidad. ☞ [5] Others (Otros) Controles de la almohadilla Monitor táctil Normal: Se enciende siempre. Proximity/Motion: Se enciende cuando mueve Se enciende su mano cerca de los siempre. controles. Proxi/Motion-LCD: Se enciende cuando mueve su mano cerca de los controles. Touch Pad: Se enciende cuando toque Se enciende los controles con su dedo.
Sound (Sonido) ESPAÑOL Opciones del menú Fader/Balance (Fader/ Balance) Ajuste el fader Ajuste el balance Volume Adjust (Ajuste Volumen) Subwoofer Level (Subwoofer Nivel)*1 High Pass Filter (Fitro Pasaaltos) Crossover (Cruce) Amplifier Gain (Gncia. Amplific.) Rear Speaker (Altavoz Trasero)*2 Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Ajuste el fader—balance de salida de altavoz, entre los altavoces delanteros y traseros.
Opciones del menú Mono (Mono) SSM (SSM) DX/Local (DX/Local)*6 Blend Hold (Asimiento Mezcla)*6 Title Entry (Entrada Título) Repeat/Random (Repetir/ Aleatoria) AudioBooks (Audiolibros) Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Sólo para bandas FM. (Off, On), ☞ [12] Sólo para bandas FM de “Tuner” y bandas FM/AM de “HD Radio”. ☞ [12, 47] Sólo para bandas FM de “HD Radio”. (DX, Local), ☞ [47] Sólo para “HD Radio”. ☞ [47] Sólo para emisoras FM/AM, de “Tuner”, “AV Input” y “External Input”.
Device Menu (Menú de Disposi.) Settings (Configuración) ESPAÑOL Opciones del menú Phone Connect (Teléfono Conect.)/Audio Connect (Audio Conect.) Phone Disconnect (Teléfono Descon.)/Audio Disconnect (Audio Desconect.) Delete Pairing (Borrar Vínculo) Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Sólo para los dispositivos registrados. Establezca la conexión con el dispositivo registrado, ☞ [32] Sólo para el dispositivo conectado.
Mantenimiento Cómo limpiar el conector Un disco sucio podría no reproducirse correctamente. Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo con un lienzo suave, en línea recta desde el centro hacia el borde. • No utilice ningún tipo de solvente (por ejemplo, limpiador de discos convencional, pulverizadores, diluyente, bencina, etc.) para limpiar los discos. ESPAÑOL Para mantener los discos limpios Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los conectores.
Más sobre este receptor Cambio de la fuente General • Si cambia de fuente, la reproducción también se interrumpe sin que el disco sea expulsado. La próxima vez que seleccione “Disc” como fuente de reproducción, el disco comenzará a reproducirse desde el punto de detención anterior. ESPAÑOL Conexión de la alimentación • También es posible conectar la alimentación pulsando el botón SRC (fuente) en la unidad. Si la fuente está preparada, se iniciará la reproducción.
• Esta unidad puede reproducir archivos MPEG1/MPEG2 con el código de extensión <.mpg>, <.mpeg> o <.mod>*. * <.mod> es un código de extensión utilizado para archivos MPEG2 grabados mediante videocámaras JVC Everio. Los archivos MPEG2 con el código de extensión <.mod> no se pueden reproducir cuando se encuentre almacenado en un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB. • El formato de flujo debe cumplir con el flujo de sistema/programa MPEG.
ESPAÑOL USB Operaciones Bluetooth • Si aparece “No USB device“ después de quitar un dispositivo, vuélvalo a conectar o seleccione otra fuente de reproducción. • Cuando el dispositivo USB no tiene archivos reproducibles, o que no han sido formateados correctamente, aparecerá “Cannot play this device Check the device” en el monitor. • La unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB que tenga un régimen distinto de 5 V y que exceda de 500 mA.
Nota: Cuando opera un iPod, algunas operaciones pueden no funcionar correctamente o como se desea. En tal caso, visite el siguiente sitio web de JVC: – Para la conexión USB: – Para la conexión del adaptador de interfaz: • Estos iconos indican el tipo de teléfono ajustado en el dispositivo.
ESPAÑOL Opciones del menú Caracteres que se pueden introducir para los títulos • Si usted cambia la configuración de a mientras el nivel de volumen está ajustado a más de “30”, el receptor cambiará automáticamente el nivel de volumen a “VOL 30”. • Después de cambiar cualquiera de los ajustes
Frecuencia Modo de sonido Flat Hard Rock R&B Pop Jazz Dance Country Reggae Classic User1/2/3 60,0 Hz 150,0 Hz 400,0 Hz 1,0kHz 2,5kHz 6,3kHz 15,0kHz 00 +03 +03 00 +03 +04 +02 +03 +02 00 00 +03 +02 +02 +02 +02 +01 00 +03 00 00 +01 +02 00 +01 00 00 00 +01 00 00 00 00 00 +01 –02 00 +01 00 00 00 00 +01 +01 +01 –01 00 +02 00 00 00 +02 +01 +01 +03 +01 +01 +02 +02 00 00 +01 +03 +02 +02 +01 +02 +03 00 00 ESPAÑOL Valores de ecualización preajustados Códigos de idiomas (para selección del idioma de DV
Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. ESPAÑOL Síntomas • El sonido no sale del altavoz central. • El monitor no está claro ni legible. General • El receptor no funciona en absoluto. • El mando a distancia no funciona. • Aparece “No Signal”. • “Mecha Error Push Reset” aparece en el monitor, y el panel de control no se mueve.
Soluciones/Causas Almacene manualmente las emisoras. (☞ página 13) • Ruidos estáticos mientras se escucha la radio. Conecte firmemente la antena. Reproducción de archivo Reproducción del disco • Los discos no se pueden reconocer ni reproducir. • El disco no puede ser expulsado. • No se pueden reproducir los discos grabables/ reescribibles. • No se pueden saltar las pistas de los discos grabables/reescribibles. • La reproducción no se inicia. Efectúe la expulsión forzada del disco.
Reproducción USB ESPAÑOL Síntomas • Se generan ruidos. • Las pistas no se reproducen de la manera intentada por usted. • “Now Reading...” permanece parpadeando en el monitor. • No se visualizan los caracteres correctos (por ej.: nombre del álbum). • El sonido se interrumpe algunas veces mientras se reproduce una pista. Soluciones/Causas • La pista reproducida no es de un formato de archivo reproducible (MP3/WMA/WAV/AAC). Salte a otro archivo. • No añada el código de extensión <.mp3>, <.wma>, <.
Reproducción del iPod Bluetooth Soluciones/Causas • Vuelva a efectuar la búsqueda desde el dispositivo Bluetooth. • Reinicialice la unidad. Cuando aparezca “Open...” en el monitor, vuelva a efectuar la búsqueda desde el dispositivo Bluetooth. • La unidad no puede realizar apareamiento • Ingrese el mismo código PIN para la unidad y el dispositivo con el dispositivo Bluetooth. objetivo. Si el código PIN del dispositivo no se encuentra indicado en sus manuales, intente con “0000” o “1234”.
Cambiador de CD Radio satelital ESPAÑOL Síntomas • Aparecerá “No Disc” en el monitor. • Aparecerá “No Magazine” en el monitor. • Aparece “Cannot play this disc Check the disc” en el monitor. • Aparece “Reset 08” en el monitor. • Aparece “Reset 01” – “Reset 07” en el monitor. • El cambiador de CD no funciona en absoluto. • Aparecerá “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” en el monitor. • Aparece “No Signal” o “NO SIGNAL” en el monitor. • Aparece “No Antenna” o “CHECK ANTENNA” en el monitor.
• • • Recepción HD Radio • • • AV-IN • • Soluciones/Causas No hay información de texto para el canal seleccionado. El receptor está actualizando la información de canal y tarda algunos minutos en finalizar. El canal seleccionado no está emitiendo en ese momento. Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal anterior. La señal “LOADING” aparece en el monitor El receptor está cargando la información del canal y mientras escucha la radio satelital XM. el audio.
Especificaciones Relación señal a ruido: Impedancia de carga: Gama de control del ecualizador: AMPLIFICADOR ESPAÑOL Salida de potencia: SINTONIZADOR FM/AM Frecuencias: Nivel: Nivel de Salida de Audio Nivel/impedancia salida línea: LINE OUT (FRONT/ Impedancia de salida: REAR)/CENTER OUT/ SUBWOOFER OUT: Sistema de Color: Salida de Vídeo (compuesto): Otros terminales: Entrada: Gama de frecuencias: DVD/CD 20 W RMS x 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+N 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω) Sintonizador de FM: 4 Ω (
ESPAÑOL MONITOR USB BLUETOOTH GENERAL Tamaño de la pantalla: Pantalla de cristal líquido de 3,5 pulg. de ancho Número de píxeles: 211 200 pixeles: 960 (horizontal) × 220 (vertical) Método de mando: Formato de matriz activa TFT (Transistor de película delgada) Sistema de Color: PAL/NTSC Relación de aspecto: 16:9 (ancha) Temperatura de almacenamiento admisible: –10°C a +60°C (14°F a 140°F) Temperatura de funcionamiento admisible: 0°C a +40°C (32°F a 104°F) Normas USB: USB 2.
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER FRANÇAIS 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié. 3.
Comment réinitialiser votre appareil Table des matieres FONCTIONNEMENT Opérations de base—Menu AV ......... 6 Opérations de base—Panneau de commande ................................... 8 Opérations de base— Télécommande (RM-RK252) .......... 10 Écoute de la radio ............................ 12 Opérations des disques .................... 14 Fonctionnement sur Deux Zones ....... 26 Opérations USB................................ 29 Opérations Bluetooth®— Téléphone portable/lecteur audio ...
FRANÇAIS Type de disque compatible Type de disque Format d’enregistrement, type de fichier, etc.
Panneau tactile Moniteur L’éclairage du panneau et du moniteur s’éteint quand aucune opération n’est effectuée pendant environ 10 secondes. L’éclairage s’allume dans les cas suivants: – Quand vous approchez votre main près du panneau tactile.* – Quand vous touchez le panneau tactile avec votre doigt.* – Quand vous utilisez la télécommande. – Quand un appel/message arrive. – Quand le signal de la caméra de recul entre dans l’appareil. Comment commander l’appareil en utilisant le panneau tactile.
Opérations de base—Menu AV Vous pouvez utiliser les menus pour effectuer divers réglages à partir de . Pour les détails sur chaque menu et réglage, référez-vous à “Articles du menu”. (☞ pages 52 à 60) FRANÇAIS AV Menu Enter Setup ~ Mise sous tension de l’appareil. ⁄ Choisissez un élément. L’éclairage du panneau tactile et du moniteur s’éteint. Sound Fader/Balance Volume Adjust Subwoofer Level High Pass Filter Crossover Through Ÿ Affichez le .
Annulation de la démonstration des affichages et réglage de l’horloge 1 6 Setup Display Clock Disc Setup 1 Disc Setup 2 Tuner 2 AV Menu Clock Time Set Time Format OSD Clock Clock Adjust Enter Setup Time Set Hours 3 3:00PM Setup Exit Display Clock Disc Setup 1 Disc Setup 2 Tuner FRANÇAIS 1:00AM 7 Time Set Minutes 3:35PM Display Exit Demonstration Wall Paper Color Scroll Tag Display On 4 Demonstration Off On Exit 5 Retournez à en touchant 4 répétitivement.
FRANÇAIS Opérations de base — Panneau de commande 1 Permet de choisir la source.*1 “Tuner” ou “HD Radio” = “Satellite Radio (SIRIUS/XM)” = “Disc” = “USB” ou “USB iPod” = “Changer”, “iPod” ou “External Input” = “Bluetooth” = “AV Input” • Vous pouvez aussi choisir les sources en touchant 5 / ∞ / 4 / ¢ après avoir mantinu pressée SRC pour afficher . 2 • Éjecte le disque. 3 • Affiche ou quitte . • Met en service la composition vocale [Maintenez pressée].
Pour faire pivoter le panneau de commande Touchez TILT répétitivement. Pour attacher le panneau de commande Changement des informations sur l’affichage FRANÇAIS Les informations d’affichage disponibles varient en fonction des sources de lecture. Chaque fois que vous touchez DISP, l’affichage change comme suit: Ex.: Quand la source de lecture est un disque DVD Vidéo.
Opérations de base—Télécommande (RM-RK252) Composants principaux et caractéristiques Mise en place de la pile FRANÇAIS R03/LR03/AAA Insérez les piles dans la télécommande en respectant les polarités (+ et –). Attention: La pile ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que la lumière du soleil, un feu ou quelque chose de similaire. Si la télécommande perd de sa puissance ou de son efficacité, remplacez les deux piles.
7 8 9 p DVD/DivX 6: Affiche le menu de disque. VCD: Reprend la lecture PBC (☞ page 21). DVD-VR: Affiche l’écran du programme original. Permet d’entrer des chiffres (tout en maintenant pressée SHIFT). (☞ pages 13, 19 – 22, 36, et 45) • Permet de choisir un numéro de téléphone préréglé. • “Tuner”, “HD Radio” et “Satellite Radio”: Choisit des stations préréglées. Affiche la barre sur écran. Fonctionne avec les autres touches (voir 3, 6 et ;). Affiche l’information sur l’affichage.
Écoute de la radio TUNER FLAT FM1 P1 87.5 MHz ABC Radio FRANÇAIS MO A B C D E F Bande Mode sonore (☞ page 50) No de préréglage Fréquence Nom affecté à la station (☞ page 51) Indicateur de réception FM ! Recherchez une station—Recherche automatique. • Recherche manuelle: Maintenez pressée ou jusqu’à ce que “Manual Search” apparaisse sur le moniteur, puis touchez l’affichage répétitivement. • L’indicateur ST s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort.
2 5 AV Menu Mémorisez la station. TUNER FLAT FM1 P4 Enter [Maintenez pressée] Mode La station choisie à l’étape 2 est maintenant mémorisée sur le numéro de préréglage 4. Mode Mono SSM Title Entry Sélection de stations préréglées Start Sur la télécommande: 1 Les stations FM locale avec les signaux les plus forts sont recherchées et mémorisées automatiquement dans la bande FM. FRANÇAIS 3 92.
Opérations des disques Le type de disque est détecté automatiquement et la lecture démarre automatiquement (pour certains disques: le démarrage automatique de la lecture dépend de son programme interne). Si le disque ne possède pas de menu de disque, toutes ses plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque. FRANÇAIS Si “ ” apparaît sur le moniteur, c’est que l’autoradio ne peut pas accepter la commande effectuée.
DVD VIDEO DIGITAL MULTI T 01 C 02 0:01:20 CHAP.RPT 5 ∞: DISP: A B C D E Touchez: Choisit un chapitre. Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*1 Choisit un titre. Touchez si nécessaire (☞ page 9).
VCD PBC FLAT 02 4 ¢: A L’indicateur PBC s’allume quand la fonction PBC est en service. B Mode sonore/Surround (☞ pages 22 et 50) C No de plage/Durée de lecture Touchez: Choisit une plage.
3 Sélection des modes de lecture Mode Repeat Random Vous pouvez utiliser le mode de lecture répétée ou de lecture aléatoire. Off 4 Ex.: Pour choisir la répétition de plage Repeat 1 Off Track Folder Set 2 Quand un des modes de lecture est choisi, l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran d’information de source. Enter Mode Pour annuler, choisissez à l’étape 4. Type de disque Repeat Chapter: Title: Chapter: Program: Track: Random Répète le chapitre actuel.
Sélection de plages sur la liste Opérations en utilisant de la télécommande—RM-RK252 Si un disque comprend des dossiers, vous pouvez afficher la liste des dossiers/plages (fichier), puis démarrer la lecture. 1 Affichez . Folder List My Best Cinema Pops My Best2 Favorite Song Cinema2 [Maintenez pressée] FRANÇAIS • Maintenez la touche pressée pour afficher les dossiers suivants/précédents. 2 Choisissez un dossier.
Arrêt de la lecture. Démarre ou arrête momentanément (pause) la lecture. • Recherche vers l’arrière/vers l’avant*1 (Aucun son n’est entendu.) • Lecture au ralenti*2 si la touche est pressée pendant une pause. (Aucun son n’est entendu.) • Choisit un chapitre (pendant la lecture ou une pause). • Recherche vers l’arrière/vers l’avant*3 [Maintenez pressée] Démarre ou arrête momentanément (pause) la lecture. • Recherche vers l’arrière/vers l’avant*1 (Aucun son n’est entendu.
Arrêt de la lecture. FRANÇAIS Démarre ou arrête momentanément (pause) la lecture. Recherche vers l’arrière/vers l’avant*1 (Aucun son n’est entendu.) • Choisit une plage. • Recherche vers l’arrière/vers l’avant*2 [Maintenez pressée] (Aucun son n’est entendu.) Choisit un dossier. Choisit une plage (à l’intérieur du même dossier). [Deux fois] Choisit un dossier. Change le format des images reproduites. Pendant la lecture... Recule/avance la scène de 5 minutes.
Pendant la lecture PBC... Arrêt de la lecture. Choisit un article sur le menu. Démarre ou arrête momentanément (pause) la lecture. (Diaporama: chaque fichier est affiché pendant quelques secondes.) Affiche le fichier actuel jusqu’à ce que vous le changiez, si vous appuyez sur cette touche pendant le diaporama. Retourne au menu précédent. Pour annuler la lecture PBC 1 2 Démarrez la plage souhaitée. Choisit un dossier. FRANÇAIS Choisit une plage.
Pour profiter des sons Surround FRANÇAIS Vous pouvez profiter d’une lecture Surround multicanal à travers les enceintes avant, centrale et Surround. • Après avoir connecté l’enceinte centrale, assurezvous de mettre en service l’enceinte centrale; sinon, aucun son ne sort de l’enceinte centrale (☞ page 55). • Vous ne pouvez pas mettre en service cette fonction dans les cas suivants: – Quand “USB iPod” est choisi comme source. – Quand le fonctionnement sur deux zones est utilisé.
Pour mettre le Surround en service Pour changer le réglage 1 À l’étape 4 ci-à gauche... 1 2 Choisissez . Surround On Auto Through Dolby PLII Movie Dolby PLII Music AV Menu Enter 2 Disc Surround Dolby PLII Music Panorama Center Width Disc Surround Surround Off Surround On FRANÇAIS 3 Affichez chaque sous-menu, puis choisissez le réglage souhaité. EX.: Quand est choisi à l’étape 1.
Opérations en utilisant la barre sur l’écran (DVD/VCD/DivX/MPEG1/ MPEG2/JPEG) Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande. FRANÇAIS ~ Affiche la barre sur écran. (☞ page 25) Ÿ Choisissez un élément. ! Choisissez un article. • Quand un menu déroulant apparaît... • Pour entrer une durée ou un nombre... Pour déplacer la position d’entrée: Pour choisir un numéro: ⁄ Répétez les étapes Ÿ et ! pour accéder à d’autres articles si nécessaire.
Barres sur l’écran Informations DVD -V Opérations TIME C. RPT TITLE CHAP T02-C03 TOTAL 1:25:58 RPT 5 Indications de la durée TOTAL Durée de lecture écoulée du disque • Durée de lecture restante du titre (pour les DVD) T.
Fonctionnement sur Deux Zones Vous pouvez profiter de la lecture de disque sur le moniteur extérieur connecté aux fiches VIDEO OUT et 2nd AUDIO OUT, tout en écoutant une autre source que “USB” par les enceintes. • Quand le fonctionnement sur deux zone est en service, vous pouvez commander le lecture de DVD/ CD uniquement en utilisant la télécommande. Sur la télécommande: 1 2 Ajustez le volume à travers la fiche 2nd AUDIO OUT. 3 Commandez le lecteur de DVD/CD.
1 Dossier actuel (mis en valeur) 2 Numéro du dossier actuel/nombre total de dossiers 3 Liste des dossiers * Si les données de la balises comprennent aussi “l’image de la pochette” (baseline JPEG), elle est affichée. Si vous appuyez sur OSD, la fenêtre de sélection du mode de lecture apparaît.
Opérations en utilisant l’écran de liste Écran de liste pour les DVD-VR Vous pouvez utiliser l’écran de programme original ou de liste de lecture à n’importe quel moment pendant la lecture d’un DVD-VR avec ses données enregistrées. • Ces écrans peuvent être affichés sur le moniteur intégré et le moniteur extérieur. Pour les disques autres que les DVD, VCD et CD Quand le fonctionnement sur deux zones est en service, ces opérations sont possibles sur le moniteur extérieur en utilisant la télécommande.
Opérations USB FRANÇAIS Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB, un lecteur audio numérique, un disque dur portable, etc. à cet appareil. • Vous pouvez aussi connecter le iPod à la prise USB de cet appareil. Pour en savoir plus, ☞ pages 38 et 39. Câble USB à partir de l’arrière de l’appareil. • Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur à la prise USB ( ) de l’appareil. USB Now Reading...
Attention: • Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner une conduite une conduite en toute sécurité. • Ne déconnectez puis reconnectez pas le périphérique USB répétitivement pendant que “Now Reading...” clignote sur le moniteur. • Ne démarrez pas le moteur de la voiture si un périphérique USB est connecté. • Arrêtez la lecture avant de déconnecter un périphérique USB. • Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées pour éviter toute perte de données.
Opérations Bluetooth®—Téléphone portable/lecteur audio Connexion d’un périphérique Bluetooth pour la première fois Quand vous connecter un périphérique Bluetooth à l’appareil pour la première fois, faites les pairage entre l’appareil et le périphérique. Le pairage permet aux périphériques Bluetooth de communiquer entre eux. Pour réaliser le pairage, vous pouvez avoir besoin d’entrer le code PIN (numéro d’identification personnel) du périphérique Bluetooth que vous souhaitez connecter.
3 Le périphérique reste enregistré même après que vous le déconnectez. Utilisez (ou mettez en service ) pour connecter le même périphérique la prochaine fois. (☞ page 60) Bluetooth Dial Menu Device Menu Settings Phone Connect Connexion/déconnexion d’un appareil enregistré Deviec Menu Phone Connect Audio Connect Delete Pairing New Pairing FRANÇAIS 4 1 Entrez un code PIN (Numéro personnel d’identification)* dans l’appareil.
Suppression d’un appareil enregistré Pour faire un appel 1 Vous pouvez faire des appels mains libres en utilisant l’appareil. 2 AV Menu Enter Bluetooth Le son sort des enceintes connectées. Bluetooth Dial Menu Device Menu Settings FRANÇAIS 3 Le microphone intégré est situé derrière le coin supérieur gauche de l’appareil.
4 *1 Choisissez la méthode pour faire un appel. Dial Menu Redial Received Calls Phonebook Preset Calls Phone Number 09845671234 *2 *3 Vous pouvez aussi afficher le menu en appuyant sur sur la télécommande puis en touchant 6 sur l’appareil. FRANÇAIS Redial*1 Affiche la liste des numéros de téléphone que vous avez composés. = Passez à l’étape suivante. Received Calls*1 Affiche la liste des appels reçus. = Passez à l’étape suivante.
Comment entrer un numéro de téléphone 1 Choisissez un nombre. Pour copier le répertoire téléphonique Déplacez la position d’entrée. Vous pouvez copier la mémoire du répertoire téléphonique d’un téléphone portable dans cet appareil. 1 • Pour supprimer un chiffre indésirable, choisissez l’espace. • Pour supprimer tous les chiffres, maintenez pressée DISP.
5 6 FRANÇAIS 7 Pour appeler un numéro préréglé Utilisez le téléphone portable cible. Entrez le même code PIN (que celui que vous avez entré à l’étape ci-dessus) sur le téléphone portable, puis transférez la mémoire du répertoire téléphonique sur ce appareil. (Référez-vous au manuel d’instructions fourni avec votre téléphone portable.) Sur la télécommande: Terminez la procédure. Référez-vous à “Pour faire un appel”. (☞ pages 33 et 34) À l’étape 4...
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth • Les opérations et les indications de l’affichage diffèrent en fonction de leur disponibilité sur le lecteur audio connecté. Bluetooth FLAT 01 0:02:39 3 4 ¢: 5 ∞: 6: BAND: Sélection des modes de lecture Touchez: Saut vers l’arrière/saut vers l’avant Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant Permet de choisir un groupe/dossier. Démarre la lecture. Met la lecture en pause. Vous pouvez utiliser le mode de lecture répétée ou de lecture aléatoire.
Écoute de iPod FRANÇAIS Vous pouvez connecter le iPod en utilisant le câble ou l’adaptateur suivant : Câble/adaptateur Pour réaliser l’opération Pour écouter la Câble USB 2.0 (fourni pour le iPod) ☞ “Lors de la connexion avec le câble USB” ci-dessous. musique Adaptateur d’interface pour ☞ “Lors de la connexion avec l’adaptateur d’interface” iPod—KS-PD100 (non fourni) à la page 40. Pour regarder une Câble USB Audio et Vidéo pour ☞ “Lors de la connexion avec le câble USB” ci-dessous.
4 Choisissez un élément. EX.: Quand est choisi à l’étape 2. Repeat Off One All Music Set Playlists Artists Albums Songs Podcasts Genres Repeat: One: Fonctionne de la même façon que la fonction “Répéter Un” pour iPod. All: Fonctionne de la même façon que la fonction “Répéter Tous” pour iPod. Random: Song: Fonctionne de la même façon que “Aléatoire Morceaux” pour iPod.* Album: Fonctionne de la même façon que “Aléatoire Albums” pour iPod.
Lors de la connexion avec l’adaptateur d’interface iPod FLAT 01 0:01:20 FRANÇAIS Track Title Artist Name Album Title ∞: Sélection d’une plage à partir du menu du lecteur Met la lecture en pause – Pour reprendre la lecture, touchez de nouveau la touche. 1 A Nom de la source B Mode sonore (☞ page 50) C No de plage/Durée de lecture Affichez le menu du lecteur. • Ce mode est annulé si aucune opération n’est réalisée pendant environ 5 secondes. L’indicateur SEARCH s’allume.
Écoute du changeur de CD CD-CH MP3 FLAT 01 01 01 0:01:20 4 ¢: 5 ∞: A B C D ! Choisissez le disque à reproduire. Touchez: Choisit une plage. Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant Touchez: Choisit un dossier (MP3 uniquement). Maintenez pressée: Affiche la liste des disques.
Sélection des modes de lecture 4 Vous pouvez utiliser le mode de lecture répétée ou de lecture aléatoire. Ex.: Pour choisir la répétition de plage Repeat Off Track Folder Disc Set 1 2 Quand un des modes de lecture est choisi, l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran d’information de source. AV Menu Pour annuler, choisissez à l’étape 4. Enter FRANÇAIS Mode 3 Mode Repeat Random Off Type de disque Repeat Random Track: Répète la plage actuelle.
Écoute de la radio satellite Avant de commencer, connectez un des appareils suivants (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil. • Interface de radio satellite SIRIUS JVC, KS-SRA100, pour écouter la radio satellite SIRIUS. • Adaptateur JVC Smart Digital, XMDJVC100, pour écouter la radio satellite XM. Pour la radio XM Activez votre suscription après la connexion: 1 • Seuls les canaux 0, 1 et 247 sont disponibles avant l’activation. 2 Mise sous tension de l’appareil.
SAT FLAT XM1 P1 01ch Category Name Channel Name FRANÇAIS DISP: A B C D E F G Touchez pour afficher l’information du programme—nom de l’artiste/non de la chanson (/nom du compositeur: uniquement pour la radio satellite SIRIUS). Pour la radio SIRIUS Mode sonore (☞ page 50) Bande SIRIUS/XM No de préréglage No de canal Nom de la catégorie Nom du canal Force du signal Pour la radio XM ~ Choisissez “Satellite Radio”. Ÿ Choisissez la bande. ~ Choisissez “Satellite Radio”. Ÿ Choisissez la bande.
Mémorisation des canaux Sélection sur les listes Vous pouvez prérégler six canaux pour chaque bande. Ex.: Mémorisation d’un canal sur le numéro de préréglage 5 Vous pouvez choisir un canal en utilisant une des listes suivantes—Liste des préréglages/liste des catégories/ liste des canaux. 1 1 Accordez le canal que vous souhaitez prérégler. SAT FLAT XM1 38ch 2 Rock XM Music Club 2 AV Menu Affichez la liste des préréglages.
Écoute d’une émission HD Radio™ Avant de commencer, connectez le tuner HD Radio, KT-HD300 (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil. FRANÇAIS Qu’est-ce que la technologie HD Radio? La technologie HD Radio permet de diffuser un son numérique de grande qualité—la bande AM numérique a une qualité équivalente à la bande FM (en stéréo) et la bande FM numérique a une qualité équivalente aux CD—sans bruits statiques et avec une réception claire.
Changement du mode de réception HD Radio Accord de stations avec un signal suffisamment fort Lors de la réception d’une émission HD Radio, l’appareil accorde un signal numérique ou analogique automatiquement en fonction des conditions de réception. Fonctionne uniquement pour les bandes FM. Une fois que vous avez mis en service cette fonction (choisi ), elle reste toujours en service lors de la recherche des stations FM.
Écoute d’un autre appareil extérieur AV-INPUT Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux fiches LINE IN/VIDEO IN. AV-IN FLAT FRANÇAIS AV-INPUT DISP: Touchez si nécessaire. (☞ page 9) Écran de navigation Quand vous connectez un système de navigation à l’appareil, vous pouvez voir l’écran de navigation quelle que soit la source. A Mode sonore (☞ page 50) B Titre affecté (☞ page 51) Préparation: Préparation: Assurez-vous que est choisi pour ).
EXT-INPUT Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises du changeur de CD à l’arrière de l’appareil en utilisant l’adaptateur d’entrée de ligne—KS-U57 (non fourni) ou l’adaptateur d’entrée auxiliaire—KS-U58 (non fourni). EXT-IN FLAT FRANÇAIS EXT-INPUT A Mode sonore (☞ page 50) B Titre affecté (☞ page 51) Préparation: Assurez-vous que est choisi pour . (☞ page 56) ~ Choisissez “External Input”.
Égalisation du son Edit +03 FRANÇAIS Store 60.0 Hz Sélection d’un mode sonore Mémorisation de vos propres ajustements ~ Vous pouvez mémoriser vous ajustements dans , et . Ÿ 1 2 AV Menu Suivez les étapes ~ et Ÿ ci-à gauche. Choisissez l’élément que vous souhaitez ajuster. Equalizer Edit Enter Equalizer Exit 3 ! Choisissez un mode sonore. Equalizer Edit Exit Flat Hard Rock R&B Pop Jazz Ajustez chaque réglage.
Affectation de titres aux sources Title Entry A-a-0 AV-In Name AV-INPUT FRANÇAIS Store ⁄ Affectez un titre. Vous pouvez affecter des titres comme suit. Stations FM/ 16 caractères maximum—30 AM* stations maximum “AV Input” 16 caractères maximum “External Input” Title Entry A-a-0 AV-In Name AV-INPUT Store 1 Choisissez un caractère, puis déplacez la position d’entrée. • Si vous essayez d’affecter un titre à une 31e station, “Name Full” clignote sur le moniteur.
Articles du menu Utilisation des menus Pour en savoir plus sur l’utilisation du menu, ☞ page 6. Setup Display Equalizer Clock Sound Disc Setup 1 FRANÇAIS AV Menu Disc Setup 2 Enter Disc Surround Setup • Les indications de l’affichage peuvent changer en fonction de modification des spécifications.
Bright (Luminosité) Display (Affichage) Picture Adjust (Réglage Image)*2 Aspect (Format Image)*3 Language (Langue)*4 Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Off: Annulation. On: Met en service le gradateur. Auto: Assombrit le moniteur quand vous allumez les feux de la voiture.*1 Time Set: Touchez ¢ pour afficher l’écran de réglage de l’heure, puis réglez l’heure de mise en/hors service du gradateur. Vous pouvez ajuster la luminosité du moniteur.
Disc Setup 1 (Réglage Disque 1)*3 FRANÇAIS Clock (Horloge) Articles du menu Time Set (Réglage Heure) Time Format (Format Horloge) OSD Clock (Horloge OSD) Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Réglage initial 1:00 AM, ☞ [7] 12Hours, 24Hours Off: Annulation. On: Affiche l’horloge lors de la lecture d’une source vidéo. Clock Adjust (Réglage Horloge) Off: Annulation.
Speaker Size (Taille Enceinte) Choisissez l’enceinte Disc Setup 2 (Réglage Disque 2)*3 Ajustez la taille de l’enceinte Speaker Level (Niveau Enceinte) Choisissez l’enceinte Ajustez le niveau de l’enceinte Speaker Distance (Dist. Enceinte) Choisissez l’enceinte Ajustez la distance de l’enceinte *1 *2 *3 *4 Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Vous pouvez profiter d’un son puissant à un faible niveau de volume lors de la lecture d’un support Dolby Digital.
FRANÇAIS Tuner (Tuner) Articles du menu IF Band Width (Largeur Bande IF)*1 Area Setting (Réglage Zone) Input (Entrée) SIRIUS ID (ID Sirius)*2 AV Input (Entrée AV)*3 Others (Autres) External Input (Entrée Ext.)*5 Beep (Bips) Telephone Muting (Sourd. Téléphon.)*7 Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Auto: Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences entre les stations adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.
Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Vous pouvez mettre hors service l’éclairage du panneau tactile et du moniteur lors de la mise sous tension de l’appareil. ☞ [5] Panneau tactile Moniteur Others (Autres) Normal: Reste toujours allumé. Proximity/Motion: S’allume quand votre main Reste toujours bouge à proximité des allumé. commandes. Proxi/Motion-LCD: S’allume quand votre main bouge à proximité des commandes. Touch Pad: S’allume quand votre doigt Reste toujours touche les commandes.
Sound (Son) Articles du menu Fader/Balance (Fader/ Balance) Ajustez le fader FRANÇAIS Ajustez la balance Volume Adjust (Réglage Volume) Subwoofer Level (Niveau Woofer)*1 High Pass Filter (Filtre Pass Haut) Crossover (Transition) Amplifier Gain (Gain Amplific.) Rear Speaker (Enceinte Arrière)*2 Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Ajustez le fader—la balance de sortie des enceintes entre les enceintes avant et arrière.
Mode (Mode)*5 DX/Local (DX/Local)*6 Blend Hold (Fixation Mélange)*6 Title Entry (Entrée de Titre) Repeat/Random (Répétition/ Aléatoire) AudioBooks (Livres audio) Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Uniquement pour les bandes FM. (Off, On), ☞ [12] Uniquement pour les bandes FM du “Tuner” et les bandes FM/AM de “HD Radio”. ☞ [12, 47] Uniquement pour les bandes FM de “HD Radio”. (DX, Local), ☞ [47] Uniquement pour la “HD Radio”.
Device Menu (Menu Périph.) FRANÇAIS Articles du menu Phone Connect (Téléphone Conne.)/Audio Connect (Audio Connecté) Phone Disconnect (Téléphone Décon.)/Audio Disconnect (Audio Déconnect) Delete Pairing (Supprimer Liais.) New Pairing (Nouv. Liaison) Auto Connect (Connection Auto) Auto Answer (Reponse Auto) Settings (Réglages) SMS Notify (Alerte SMS) Add Phonebook (Ajoute Répertoir) MIC Setting (Réglage Micro.
Entretien Comment nettoyer les connecteurs Pour garder les disques propres Si le disque est sale, sa lecture risque d’être déformée. Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords. • N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un diluant, du bezène, etc.) pour nettoyer les disques. Pour reproduire un disque neuf Les disques neufs ont parfois des ebarbures sur le bord intérieur et extérieur.
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Changement de la source Généralités • Si vous changez la source, la lecture s’arrête aussi sans éjecter le disque. La prochaine fois que vous choisissez “Disc” comme source de lecture, la lecture du disque reprend à partir de l’endroit où elle a été interrompue. Mise sous tension de l’appareil • Vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension en appuyant sur la touche SRC (source). Si la source est prête, la lecture démarre.
• Cet appareil peut reproduire les fichier MPEG1/ MPEG2 portant l’extension <.mpg>, <.mpeg> ou <.mod>*. * <.mod> est le code d’extension pour les fichiers MPEG2 enregistrés par les caméscopes JVC Everio. Les fichiers MPEG2 avec le code d’extension <.mod> ne peuvent pas être reproduits quand ils sont mémorisés sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité. • Le format de transmission en continu doit être conforme au programme/système MPEG.
• Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers par dossier). • Cet appareil peut reconnaître un total de 25 caractères pour les noms de fichier/dossier. • Pour les fichiers MPEG1/2: Le débit binaire maximum (moyen) pour les signaux vidéo est de 2 Mbps. FRANÇAIS USB • Si “No USB device” après avoir détaché un périphérique, attachez un autre périphérique ou choisissez une autre source de lecture.
Icônes pour les types de téléphone Téléphone cellulaire Téléphone domestique Bureau Généralités Pour la connexion USB: Quand est réglé sur : N’appuyez sur aucune touche pendant les 30 premières secondes ou plus de la lecture d’une plage contenant une illustration*. Il faut 30 secondes ou plus pour afficher l’illustration et aucune opération ne peut être effectuée pendant son chargement. * L’image affichée sur l’écran du iPod pendant la lecture d’une plage.
FRANÇAIS Articles du menu Caractères que vous pouvez entrer pour les titres • Si vous changez le réglage de sur alors que le niveau de volume est réglé au dessus de “30”, l’appareil change automatiquement le volume sur “VOL 30”. • Après avoir changé un des réglages
Fréquence Mode sonore Flat Hard Rock R&B Pop Jazz Dance Country Reggae Classic User1/2/3 60,0 Hz 150,0 Hz 400,0 Hz 1,0kHz 2,5kHz 6,3kHz 15,0kHz 00 +03 +03 00 +03 +04 +02 +03 +02 00 00 +03 +02 +02 +02 +02 +01 00 +03 00 00 +01 +02 00 +01 00 00 00 +01 00 00 00 00 00 +01 –02 00 +01 00 00 00 00 +01 +01 +01 –01 00 +02 00 00 00 +02 +01 +01 +03 +01 +01 +02 +02 00 00 +01 +03 +02 +02 +01 +02 +03 00 00 Codes de langue (pour la sélection de la langue des DVD/DivX) Code AA AB AF AM AR AS AY Langue Afar A
Guide de dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. FRANÇAIS Symptôme • Aucun son ne sort de l’enceinte centrale. • Le moniteur n’est pas clair et lisible. Généralités • Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. • La télécommande ne fonctionne pas. • “No Signal” apparaît. • “Mecha Error Push Reset” apparaît sur le moniteur et le panneau de commande ne bouge pas.
Remèdes/Causes Mémorises les stations manuellement. (☞ page 13) • Le disque ne peut pas être reconnu ni reproduit. • Le disque ne peut pas être éjecté. • Les disques enregistrables/réinscriptibles ne peuvent pas être reproduits. • Les plages surles disques enregistrables/ réinscriptibles ne peuvent pas être sautées. • La lecture ne démarre pas. Éjecter le disque de force. (☞ page 3) • • • • • Lecture de fichier • • • • • Connectez l’antenne solidement. Déverrouillez le disque.
Symptôme • Du bruit est produit. Lecture USB FRANÇAIS • Les plages ne sont pas reproduites comme vous le souhaitiez. • “Now Reading...” clignote sur le moniteur. • Les caractères corrects ne sont pas affichés (ex.: nom de l’album). • Lors de la lecture d’une plage, le son tes parfois interrompu. Remèdes/Causes • La page reproduite n’est pas dans un format compatible (MP3/WMA/WAV/AAC). Passez à un autre fichier. • N’ajoutez pas le code d’extension <.mp3>, <.wma>, <.wav> ou <.
Lecture de iPod Remèdes/Causes • Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique Bluetooth. • Réinitialisez l’appareil. Quand “Open...” apparaît sur le moniteur, recherchez de nouveau le périphérique Bluetooth. • L’appareil ne réalise pas le pairage avec le • Entrez le même code PIN pour cet appareil et le périphérique Bluetooth. périphérique cible. Si le code PIN du périphérique n’est pas indiqué sur son manuel, essayez “0000” ou “1234”. • Le son du téléphone est de mauvaise qualité.
Changeur de CD Symptôme • “No Disc” apparaît sur le moniteur. • “No Magazine” apparaît sur le moniteur. • “Cannot play this disc Check the disc” apparaît sur le moniteur • • FRANÇAIS • • Radio satellite • • • • Remèdes/Causes Insérez des disques dans le magasin. Insérez le magasin. Le disque ne comprend pas de fichiers reproductibles. Remplacez le disque par un disque contenant des fichiers reproductibles. “Reset 08” apparaît sur le moniteur.
Réception HD Radio • “Reset08” clignote sur le moniteur. • La radio satellite ne fonctionne pas du tout. • La qualité du son change lors de la réception de stations HD Radio. • Aucun son n’est entendu. • “Reset 8” apparaît sur l’affichage. AV-IN • Aucune image n’apparaît sur le moniteur. • L’image de lecture n’est pas claire et lisible. Remèdes/Causes Il n’y a pas de texte d’information pour le canal choisi.
Spécifications Puissance de sortie: AMPLIFICATEUR DVD/CD TUNER FM/AM FRANÇAIS Rapport signal sur bruit: Impédance de charge: Plage de commande de l’égaliseur: 20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤ 1% THD+N 80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω) Fréquences: Niveau: Niveau de sortie de ligne/Impédance: Niveau de Sortie Audio LINE OUT (FRONT/ Impédance de sortie: REAR)/CENTER OUT/ SUBWOOFER OUT: Standard de couleur: Sortie vidéo (composite): Autres prises: Entrée: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) 60,0 Hz, 150,0 Hz, 4
FRANÇAIS MONITEUR USB BLUETOOTH GÉNÉRALITÉS Taille de l’écran: Écran large de 3,5 pouces à cristaux liquides Nombre de pixels: 211 200 pixels: 960 (horizontal) × 220 (vertical) Méthode d’affichage: Matrice active TFT (transistor à couches minces) Standard de couleur: PAL/NTSC Format d’image: 16:9 (large) Température de stockage admissible: –10°C à +60°C (14°F à 140°F) Températures de fonctionnement admissibles: 0°C à +40°C (32°F à 104°F) Standards USB: USB 2.
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! EN, SP, FR © 2008 Victor Company of Japan, Limited Rear_KDADV49AVX44[JC].indd 2 0108MNMMDWJEIN 08.1.
Instructions DVD/CD RECEIVER KD-ADV49/KD-AVX44