CD RECEIVER KD-APD38/KD-PDR30 ENGLISH RECEPTOR CON CD KD-APD38/KD-PDR30 ESPAÑOL RÉCEPTEUR CD KD-APD38/KD-PDR30 FRANÇAIS For canceling the display demonstration, see page 6. Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 6. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 6. For installation and connections, refer to the separate manual. Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
ENGLISH Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. INFORMATION (For U.S.A.) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
CONTENTS Control panel — KD-APD38/KD-PDR30 ........ 4 Remote controller — RM-RK50 ............. 5 Getting started ................................ 6 • Your preset adjustments will also be erased. How to forcibly eject a disc • Be careful not to drop the disc when it ejects. • If this does not work, reset your unit. How to use the M MODE button If you press M MODE, the unit goes into functions mode, then the number buttons and 5/∞ buttons work as different function buttons.
ENGLISH Control panel — KD-APD38 / KD-PDR30 Parts identification Display window 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p q w e r t y u i Control dial 0 (eject) button Loading slot EQ (equalizer) button DISP (display) button 4 /¢ buttons Display window (standby/on attenuator) button AUX (auxiliary) input jack 5 (up) / ∞ (down) buttons SEL (select) button BAND button SRC (source) button Remote sensor DO NOT expose the remote sensor to strong light (direct sunlight or artificial lighting).
Remote controller — RM-RK50 ENGLISH Main elements and features Installing the lithium coin battery (CR2025) 1 For USA-California Only: This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery which contains Perchlorate Material—special handling may apply. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate 2 Aim the remote controller directly at the remote sensor on the unit. Make sure there is no obstacle in between.
ENGLISH Getting started To drop the volume in a moment (ATT) Basic operations To restore the sound, press the button again. ~ Turn on the power. To turn off the power Ÿ Basic settings • See also “General settings — PSM” on pages 14 and 15. 1 *1 You cannot select “CD” as the playback source if there is no disc in the unit. *2 “NO IPOD” appears if iPod is not connected. ! For FM/AM tuner ⁄ Adjust the volume. 2 1 Canceling the display demonstrations Select “DEMO,” then “DEMO OFF.
~ Lights up when monaural mode is activated. Ÿ ENGLISH When an FM stereo broadcast is hard to receive Radio operations MONO Lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength. Reception improves, but stereo effect will be lost. 88.3 ! Start searching for a station. To restore the stereo effect, repeat the same procedure. “MONO OFF” appears and the MO indicator goes off. Storing stations in memory When a station is received, searching stops.
ENGLISH Manual presetting Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset number 4 of the FM1 band. 1 Disc operations Playing a disc in the unit All tracks will be played repeatedly until you change the source or eject the disc. 2 FM I 92.5 P4 92.5 3 Preset number flashes for a while. To stop play and eject the disc Listening to a preset station 1 • Press SRC to listen to another playback source. To fast-forward or reverse the track 2 Select the preset station (1 – 6) you want.
To locate a particular track (for CD) or folder (for MP3 or WMA discs) directly To select a number from 01 – 06: Skipping tracks quickly during play • For MP3 or WMA discs, you can skip tracks within the same folder. To select a number from 07 – 12: ENGLISH Other main functions Ex.
ENGLISH Changing the display information Selecting the playback modes You can use only one of the following playback modes at a time. While playing an audio CD or a CD Text 1 2 Select your desired playback mode. 7 Repeat play While playing an MP3 or a WMA track • When “TAG DISP” is set to “TAG ON” (see page 15) Mode Plays repeatedly TRK RPT FLDR RPT* : The current track. : All tracks of the current folder. RPT OFF : Cancels.
You can play songs from an Apple iPod through this unit by connecting it with the supplied connection cable for iPod. • Disconnecting the iPod will stop playback. Press SRC to listen to another playback source. Caution: • Avoid using the iPod if it might hinder your safety driving. • Make sure all important data has been backed up to avoid losing the data. ENGLISH iPod operations To pause playback • For connection, see Installation/Connection Manual (separate volume).
ENGLISH Selecting a track from the menu 1 Selecting the playback modes 1 Enter the main menu. 2 Now the 5/∞/4 /¢ the menu selecting buttons*. 2 buttons work as Select the desired menu. Select your desired playback mode. 7 Repeat play Mode Playback functions (as on iPod) ONE RPT ALL RPT RPT OFF PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS Ô GENRES Ô COMPOSER Ô (back to the beginning) : Same as “Repeat One.” : Same as “Repeat All.” : Cancels.
You can select a preset sound mode suitable to the music genre (iEQ: intelligent equalizer). BAS*2 (bass), [–06 to +06] Adjust the bass. MID*2 (mid-range), [–06 to +06] Adjust the mid-range frequencies sound level. ENGLISH Indication, [Range] Sound adjustments TRE*2 (treble), [–06 to +06] Adjust the treble. Preset values BAS*1 MID*2 TRE*3 S.BS*4 FAD*3 (fader), [R06 to F06] Adjust the front and rear speaker balance. BAL*4 (balance), [L06 to R06] Adjust the left and right speaker balance.
ENGLISH General settings — PSM You can change PSM (Preferred Setting Mode) items listed in the table that follows. 3 Adjust the PSM item selected. 4 Repeat steps 2 and 3 to adjust other PSM items if necessary. 5 Finish the procedure. 1 2 Select a PSM item. Indications Item ( : Initial) Setting, [reference page] DEMO Display demonstration • DEMO ON : Display demonstration will be activated automatically if no operation is done for about 20 seconds, [6]. : Cancels.
Item ( : Initial) Setting, [reference page] L/O MODE Line output mode • REAR : Select if both the LINE OUT terminals are used for connecting the speakers (through an external amplifier). : Select if the REAR LINE OUT terminals are used for connecting a subwoofer (through an external amplifier). • WOOFER WOOFER*3 Subwoofer cutoff frequency • LOW • MID • HIGH : Frequencies lower than 90 Hz are sent to the subwoofer. : Frequencies lower than 135 Hz are sent to the subwoofer.
ENGLISH External component operations Maintenance You can connect an external component to the AUX (auxiliary) input jack on the control panel. Frequent detachment will deteriorate the connectors. To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors. How to clean the connectors Connector Moisture condensation ~ Ÿ ! ⁄ Turn on the connected component and start playing the source.
More about this unit Basic operations Turning on the power • By pressing SRC on the unit, you can also turn on the power. If the source is ready, playback also starts. ENGLISH To keep discs clean A dirty disc may not play correctly. If a disc does become dirty, wipe it with a soft cloth in a straight line from center to edge. • Do not use any solvent (for example, conventional record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean discs.
ENGLISH Disc operations Caution for DualDisc playback • The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply with the “Compact Disc Digital Audio” standard. Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc on this product may not be recommended. General • This unit has been designed to reproduce CDs/CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/CD-RWs (Rewritable) in audio CD (CD-DA), MP3 and WMA formats. • When a disc is inserted upside down, “PLEASE” and “EJECT” appear alternately on the display.
Ejecting a disc • If the ejected disc is not removed within 15 seconds, the disc is automatically inserted again into the loading slot to protect it from dust. Playback starts automatically. iPod operations Controllable iPod Software version iPod with dock connector (3rd Generation) iPod with Click Wheel (4th Generation) iPod mini iPod photo iPod nano iPod with Video (5th Generation) 2.3 or later 3.1 or later 1.4 or later 1.2 or later 1.0 or later 1.
ENGLISH Hierarchical structure of file searching when an iPod is connected 20 EN14-23_KD-APD38[J]1.
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. MP3/WMA playback Disc playback FM/AM General Symptoms Remedies/Causes • Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level. • Check the cords and connections. • The unit does not work at all. Reset the unit (see page 3). • SSM automatic presetting does not work. Store stations manually. • Static noise while listening to the radio.
Remedies/Causes MP3/WMA playback • Tracks do not play back in the order you have Playback order is determined when the files are recorded. intended them to play. iPod playback ENGLISH Symptoms • Elapsed playing time is not correct. This sometimes occurs during play. This is caused by how the tracks are recorded on the disc. • “PLEASE” and “EJECT“ appear alternately on the display. Insert a disc that contains MP3/WMA tracks. • Correct characters are not displayed (e.g. album name).
AUDIO AMPLIFIER SECTION CD PLAYER SECTION Power Output: 20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1% THD+N Signal-to-Noise Ratio: 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω) Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) Tone Control Range: Bass/Mid-range/Treble: ±12 dB at 60 Hz/1 kHz/ 7.5 kHz Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz Line-Out Level/Impedance: KD-APD38: 4.0 V/20 kΩ load (full scale) KD-PDR30: 2.5 V/20 kΩ load (full scale) Subwoofer-Out Level/Impedance: KD-APD38: 4.0 V /20 kΩ load (full scale) KD-PDR30: 2.
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. ESPAÑOL IMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones).
Cómo reposicionar su unidad CONTENIDO Operaciones básicas ............................................. 6 • También se borrarán los ajustes preestablecidos por usted. Cómo expulsar el disco por la fuerza • Tenga cuidado de no dejar caer el disco al ser expulsado. • Si esto no funciona, intente reposicionar su receptor.
Panel de control — KD-APD38/KD-PDR30 Identificación de las partes ESPAÑOL Ventanilla de visualización 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p q w e r t y u i Disco de control Botón 0 (expulsión) Ranura de carga Botón EQ (ecualizador) Botón DISP (visualizar) Botones 4 /¢ Ventanilla de visualización Botón (atenuador/en espera encendido) Toma de entrada AUX (auxiliar) Botones 5 (arriba) / ∞ (abajo) Botón SEL (seleccionar) Botón BAND Botón SRC (fuente) Sensor remoto NO exponga el sensor remoto a una luz potente (luz solar dir
Control remoto — RM-RK50 Elementos principales y funciones ESPAÑOL Instalación de la pila botón de litio (CR2025) 1 Botón Sólo para EE.UU.-California: Este producto contiene una batería de litio CR de tipo botón que contiene perclorato (puede requerirse una manipulación especial). Visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ perchlorate Apunte el control remoto directamente hacia el sensor remoto del receptor. Asegúrese de que no hayan obstáculos entremedio.
Operaciones básicas Para disminuir el volumen en un instante (ATT) ~ Para restablecer el sonido, presione el botón otra vez. Procedimientos iniciales Encienda la unidad. ESPAÑOL Para apagar la unidad Ÿ Ajustes básicos • Véase también “Configuraciones generales — PSM” en las páginas 14 y 15. 1 *1 No podrá seleccionar “CD” como fuente de reproducción si no hay ningún disco en la unidad. *2 Aparece “NO IPOD” si el iPod no está conectado. ! Para el sintonizador FM/AM ⁄ Ajuste el volumen.
Operaciones de la radio Cuando una radiodifusión en FM estéreo sea difícil de recibir ~ MONO Se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal suficiente. Se consigue mejorar la recepción, pero se pierde el efecto estereofónico. 88.3 ! Comience la búsqueda de la emisora. La búsqueda se interrumpe cuando se recibe una emisora. Para detener la búsqueda, presione nuevamente el mismo botón. Para restablecer el efecto estereofónico, repita el procedimiento.
Preajuste manual Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,5 MHz en el número de preajuste 4 de la banda FM1. ESPAÑOL 1 Operaciones de los discos Para reproducir un disco en el receptor Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted cambie la fuente o extraiga el disco. 2 FM I 92.5 P4 92.5 3 El número de preajuste parpadea durante unos momentos. Cómo escuchar una emisora preajustada 1 Para detener la reproducción y expulsar el disco • Pulse SRC para escuchar otra fuente de reproducción.
Para localizar directamente una pista (para CD) o carpeta (para discos MP3 o WMA) específica Otras funciones principales Salto rápido de las pistas durante la reproducción Para seleccionar un número del 01 – 06: Para seleccionar un número del 07 – 12: Ej.
ESPAÑOL Cambio de la información en pantalla Mientras se reproduce un CD de audio o un CD Text Cómo seleccionar los modos de reproducción Podrá utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducción a la vez. 1 2 Seleccione el modo de reproducción deseado. 7 Reproducción repetida Mientras se reproduce una pista MP3 o WMA • Cuando se ajusta “TAG DISP” a “TAG ON” (consulte la página 15) Modo Reproduce repetidamente TRK RPT : La pista actual. FLDR RPT * : Todas las pistas de la carpeta actual.
La conexión mediante el cable de conexión suministrado para el iPod le permitirá reproducir canciones en un Apple iPod a través de esta unidad. • La reproducción también cesa al desconectar el iPod. Pulse SRC para escuchar otra fuente de reproducción. • Para la conexión, consulte el Manual de instalación/ conexión (volumen separado). • Si desea más información, consulte también el manual entregado con su iPod. ~ Conecte un iPod.
Cómo seleccionar los modos de reproducción Seleccionar una pista en el menú 1 Ingrese al menú principal. 1 ESPAÑOL 2 2 Seleccione el modo de reproducción deseado. Ahora los botones 5/∞/4 /¢ funcionan como botones selectores de menús*. 7 Reproducción repetida Seleccione el menú deseado. Modo PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS Ô GENRES Ô COMPOSER Ô (vuelta al comienzo) Funciones de reproducción (como un iPod) ONE RPT ALL RPT : Igual que “Repetir Una”. : Igual que “Repetir Todas”.
Ajustes del sonido Indicación, [Margen] BAS *2 (graves), [–06 a +06] Ajustar los graves. Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical (iEQ: ecualizador inteligente). TRE *2 (agudos), [–06 a +06] Ajustar los agudos. Valores preajustados BAS*1 MID*2 TRE*3 S.BS*4 FAD *3 (fader), [R06 a F06] Ajusta el balance de los altavoces delanteros y traseros. ESPAÑOL MID *2 (rango medio), [–06 a +06] Ajuste elnivel de sonido de las frecuencias de rango medio.
Configuraciones generales — PSM Podrá cambiar las opciones PSM (Modo de ajustes preferidos) listadas en la tabla siguiente. 3 Ajuste la opción de PSM seleccionada. 4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar las otras opciones de PSM, si fuera necesario. 5 Finalice el procedimiento. ESPAÑOL 1 2 Seleccione una opción de PSM.
Opción ( : Inicial) Ajuste, [página de referencia] L/O MODE Modo de salida de línea • REAR • WOOFER : Selecciónelo si ambos terminales LINE OUT se utilizan para conectar los altavoces (a través de un amplificador externo). : Selecciónelo si los terminales REAR LINE OUT se utilizan para conectar un subwoofer (a través de un amplificador externo). WOOFER *3 Frecuencia de corte del subwoofer • LOW • MID • HIGH : Las frecuencias inferiores a 90 Hz se envían al subwoofer.
Mantenimiento Puede conectar un componente externo al jack de entrada AUX (auxiliar) en el panel de control. Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los conectores. Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie periódicamente los conectores con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores. ESPAÑOL Operaciones del componente externo Cómo limpiar los conectores Conector ~ Ÿ ! Condensación de humedad Encienda el componente conectado y comience a reproducir la fuente.
Más sobre este receptor Operaciones básicas Conexión de la alimentación • También es posible conectar la alimentación pulsando SRC en el receptor. Si está preparada la fuente, también se iniciará la reproducción. Apagado de la unidad Para reproducir discos nuevos Los discos nuevos podrían presentar ciertas irregularidades en sus bordes interior y exterior. Si intenta utilizar un disco en tales condiciones, el receptor podría rechazar el disco.
Operaciones de los discos Precaución sobre la reproducción de DualDisc ESPAÑOL • El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible con la norma “Compact Disc Digital Audio”. Por consiguiente, no se recomienda usar el lado no DVD de un DualDisc en este producto. General • Este receptor ha sido diseñado para reproducir discos CDs/CD Texts, y CD-Rs (Grabables)/CD-RWs (Reescribibles) en formato de audio CD (CD-DA), MP3 y WMA.
Expulsión del disco • Si no saca el disco expulsado en el lapso de 15 segundos, será reinsertado automáticamente en la ranura de carga para protegerlo contra el polvo. La reproducción se inicia automáticamente. Operaciones del iPod iPod controlable Versión de software iPod con conector dock (3ra. generación) iPod con rueda de clic (4ta. generación) iPod mini iPod photo iPod nano iPod con Vídeo (5ta.
ESPAÑOL Estructura jerárquica para la búsqueda de archivo cuando hay un iPod conectado 20 SP14-23_KD-APD38_30[J]1.
Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Reproducción de MP3/WMA Reproducción del disco FM/AM Soluciones/Causas • No se puede escuchar el sonido a través de los altavoces. • Ajuste el volumen al nivel óptimo. • Inspeccione los cables y las conexiones. • El receptor no funciona en absoluto. Reinicialice el receptor (consulte la página 3). • El preajuste automático SSM no funciona.
Reproducción de MP3/WMA Reproducción del iPod ESPAÑOL Síntomas Soluciones/Causas • Las pistas no se reproducen en el orden de reproducción intentado por usted. Se ha determinado el orden de reproducción durante la grabación de los archivos. • El tiempo de reproducción transcurrido no escorrecto. Esto sucede a veces durante la reproducción. Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas en el disco. • “PLEASE” y “EJECT” aparecen alternativamente en la pantalla.
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD Salida de potencia: 20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+N Relación señal a ruido: 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω) 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω) Impedancia de carga: Gama de control de tono: Graves/Rango medio ±12 dB a 60 Hz/1 kHz/ /Agudos: 7,5 kHz Respuesta de frecuencias: 40 Hz a 20 000 Hz Nivel/impedancia salida línea: KD-APD38: 4,0 V/20 kΩ de carga (plena escala) KD-PDR30: 2,5 V/20 kΩ de carga (plena escala) Nivel/impedancia salida subwo
FRANÇAIS Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. Précautions: Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur.
Comment réinitialiser votre appareil TABLE DES MATIERES Panneau de commande — KD-APD38/KD-PDR30 .......................... 4 Télécommande — RM-RK50 ................. 5 Pour commencer.............................. 6 Comment forcer l’éjection d’un disque Opérations de base............................................... 6 Fonctionnement de la radio ............. 7 Opérations des disques .................... 8 Lecture d’un disque dans l’autoradio ..................
Panneau de commande — KD-APD38/KD-PDR30 Identification des parties FRANÇAIS Fenêtre d’affichage 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p q w e r t y u i Molette de commande Touche 0 (éjection) Fente d ’insertion Touche EQ (égaliseur) Touche DISP (affichage) Touches 4 /¢ Fenêtre d’affichage Touche (attente/sous tension atténuation) Prise d’entrée AUX (auxiliaire) Touches 5 (haut) / ∞ (bas) Touche SEL (sélection) Touche BAND Touche SRC (source) Capteur de télécommande N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une forte lumi
Composants principaux et caractéristiques Télécommande — RM-RK50 1 Touche Pour Californie des États-Unis seulement: Cet appareil contient une pile-bouton CR au lithium qui contient du perchlorate—une manipulation spéciale peut être requise. Voir www.dtsc.ca.gov/ hazardouswaste/perchlorate 2 Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de autoradio. Assurezvous qu’il n’y a pas d’obstacle entre les deux.
Pour couper le volume momentanément (ATT) Pour commencer Opérations de base ~ Mise sous tension de l’appareil. Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur la touche. Pour mettre l’appareil hors tension Ÿ FRANÇAIS Réglages de base • Référez-vous aussi aux “Réglages généraux — PSM” aux pages 14 et 15. 1 *1 Vous ne pouvez pas choisir “CD” comme source de lecture s’il n’y a pas de disque dans l’appareil. *2 “NO IPOD” apparaît si aucun iPod n’est connecté. ! Pour le tuner FM/AM ⁄ Ajustez le volume.
Fonctionnement de la radio Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir ~ S’allume quand le mode monophonique est mis en service. Ÿ MONO Pour rétablir l’effet stéréo, répétez la même procédure. “MONO OFF” apparaît et l’indicateur MO s’éteint. 88.3 ! La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est perdu. Démarrez la recherche d’une station. FRANÇAIS S’allume lors de la réception d’une émission FM stereo avec un signal suffisamment fort.
Préréglage manuel Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1. 1 Opérations des disques Lecture d’un disque dans l’autoradio Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque. 2 FM I 92.5 P4 92.5 FRANÇAIS 3 Le numéro de préréglage clignote un instant.
Pour localiser directement une plage particulière (pour les CD) ou un dossier particulier (pour les disques MP3 ou WMA) Autres fonctions principales Pour sauter les plages rapidement pendant la lecture Pour choisir un numéro compris entre 01 et 06: • Pour les disques MP3 ou WMA, vous pouvez sauter des plages à l’intérieur du même dossier. • Pour utiliser l’accès direct aux dossiers sur un disque MP3/WMA, il faut qu’un numéro de 2 chiffres soit affecté au début du nom des dossiers—01, 02, 03, etc. Ex.
Changement des informations sur l’affichage Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois. 1 Lors de la lecture d’un CD ou d’un CD Text 2 Choisissez le mode de lecture souhaité. FRANÇAIS 7 Lecture répétée Mode Reproduit répétitivement Lors de la lecture d’une plage MP3 ou WMA TRK RPT : La plage actuelle. FLDR RPT * : Toutes les plages du dossier actuel. • Quand “TAG DISP” est réglé sur “TAG ON” (voir page 15) RPT OFF : Annulation.
Utilisation de iPod Vous pouvez reproduire les morceaux d’un iPod Apple à travers cet appareil en réalisant une connexion avec le câble de connexion pour iPod. • Déconnecter iPod arrête aussi la lecture. Appuyez sur SRC pour écouter une autre source de lecture. Attention: • Éviter d’utiliser iPod s’il peut gêner une conduite en toute sécurité. • Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées pour éviter toute perte de données.
Sélection d’une plage à partir du menu 1 Sélection des modes de lecture 1 Entrez dans le menu principal. 2 Choisissez le mode de lecture souhaité. FRANÇAIS 7 Lecture répétée 2 Maintenant, les touches 5/∞/4 /¢ fonctionnent comme touches de sélection de menu*. Mode Choisissez le menu souhaité. ONE RPT ALL RPT : Même que “Répéter Un” : Même que “Répéter Tous” RPT OFF : Annulation.
Ajustements sonores Indication, [Plage] Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique (iEQ: égaliseur intelligent). BAS *2 (graves), [–06 à +06] Ajuste les graves. MID *2 (médiums), [–06 à +06] Ajustez le niveau sonore des fréquences des médiums. TRE *2 (aigus), [–06 à +06] Ajuste les aigus. BAS*1 MID*2 TRE*3 S.BS*4 BAL *4 (balance), [L06 à R06] Ajustez la balance gauche-droite des enceintes.
Réglages généraux — PSM Vous pouvez changer les options PSM (mode des réglages préférés) de la table suivante. 3 Ajustez l’option PSM choisie. 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les autres options PSM si nécessaire. 5 Terminez la procédure. 1 FRANÇAIS 2 Choisissez une option PSM.
L/O MODE Mode de sortie de ligne WOOFER *3 Fréquence de coupure du caisson de grave Élément ( : Réglage initial) • REAR • WOOFER • LOW • MID • HIGH AUX ADJ Ajustement du niveau d’entrée auxiliaire TAG DISP Affichage des balises AMP GAIN Commande du gain de l’amplificateur A.ADJ 00 — A.
Entretien Vous pouvez connecter un appareil extérieur à la prise d’entrée AUX (auxiliaire) sur le panneau de commande. Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs.
Pour reproduire un disque neuf Les disques neufs ont parfois des ebarbures sur le bord intérieur et extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet autoradio risque de le rejeter. Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un crayon, un stylo, etc.
• La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée. • N’utilisez pas les CD-R ou CD-RW suivants: – Disques avec des autocollants, des étiquettes ou un sceau protecteur collés à leur surface. – Disques sur lesquels une étiquette peut être imprimée directement avec une imprimante à jet d’encre.
Éjection d’un disque • Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes, il est réinséré automatiquement dans la fente d’insertion pour le protéger de la poussière. La lecture démarre automatiquement.
FRANÇAIS Recherche de structure hiérarchique de fichiers quand un iPod est connecté 20 FR14-23_KD-APD38_30[J]1.
Guide de dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Lecture MP3/WMA Lecture de disque Remèdes/Causes • Aucun son n’est entendu des enceintes. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Vérifiez les cordons et les connexions. • Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’autoradio (voir page 3). • Le préréglage automatique SSM ne fonctionne pas. Mémorises les stations manuellement.
Symptôme Lecture de iPod FRANÇAIS Lecture MP3/WMA • Les plages ne sont par reproduites dans l’ordre dans lequel vous vouliez les reproduire. Remèdes/Causes L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont enregistrés. • La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé par la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le disque. • “PLEASE” et “EJECT” apparaissent alternativement sur l’affichage.
SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO SECTION DU LECTEUR CD Puissance de sortie: 20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤ 1% THD+N Rapport signal sur bruit: 80 dBA (référence: 1 W pour 4Ω) Impédance de charge: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Plage de commande de tonalité: Graves/Médiums/Aigus: ±12 dB à 60 Hz/1 kHz/7,5 kHz Réponse en fréquence: 40 Hz à 20 000 Hz Niveau de sortie de ligne/Impédance: KD-APD38: 4,0 V/20 kΩ en charge (pleine échelle) KD-PDR30: 2,5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle) Niveau de sortie du caisso
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! EN, SP, FR © 2006 Victor Company of Japan, Limited Rear_KD-APD38[J]1.