RECEPTOR CON DVD/CD KD-AVX1 RECEPTEUR DVD/CD KD-AVX1 ENGLISH KD-AVX1 FRANÇAIS ESPAÑOL DVD/CD RECEIVER KD-AVX1 OK DISP D SOURCE MENU BACK BAND For installation and connections, refer to the separate manual. Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS For customer Use: Enter below the Model No. and Serial No.
ENGLISH Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. INFORMATION (For U.S.A.) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
• DO NOT install any receiver in locations where; – it may obstruct the steering wheel and gearshift lever operations, as this may result in a traffic accident. – it may obstruct the operation of safety devices such as air bags, as this may result in a fatal accident. – it may obstruct visibility. • DO NOT operate any receiver while manipulating the steering wheel, as this may result in a traffic accident. • The driver must not watch the monitor while driving.
ENGLISH How to read this manual The following methods are used to make the explanations simple and easy-to-understand: • Some related tips and notes are explained in “More about this receiver” (see pages 57 – 61). • Button operations are mainly explained with the illustrations as follows: Characters shown on the monitor The following characters will be used to show the various information on the monitor. • You can also use the following characters to assign titles (see page 44). Upper case Press briefly.
2 2 4 4 Dual Zone operations ..................... 37 Introduction — Playable discs ............ 6 Selecting preset sound modes ....... 38 How to reset your unit ........................... How to forcibly eject a disc ................... How to read this manual ........................ Characters shown on the monitor .......... Control panel ................................ 7 Parts identification ................................. Playing back two sources at a time ........ 37 Sound adjustments .....
ENGLISH Introduction — Playable discs Discs you can play Caution for DualDisc playback You can play back the following discs—12 cm (4-3/4") and 8 cm (3-3/16")—on this receiver: • DVD Video: Recorded in NTSC color system with Region Code “1” (see below). – DVD-R/DVD-RW recorded in the DVDVideo format can also be played. • Video CD (VCD)/audio CD • MP3/WMA/JPEG: Recorded either in CDR/CD-RW or DVD-R/DVD-RW/DVD-ROM. – CD-R/CD-RW: Compliant with ISO 9660 Level 1, ISO 9660 Level 2, Romeo, and Joliet.
ENGLISH Control panel Parts identification Monitor indications Ex.
ENGLISH Remote controller — RM-RK230 Installing the lithium coin battery (CR2025) Main elements and features MONITOR CONTROL MODE ASPECT MENU DVD / RECEIVER CONTROL ZOOM ATT +10 SOURCE –100 PRESET / TITLE BAND Before using the remote controller: • Aim the remote controller directly at the remote sensor on the receiver. Make sure there is no obstacle in between.
For advanced disc operations: • /TITLE 5 / ∞ – Select the titles (for DVD) or folders (for MP3/WMA). • 4 / ¢ (reverse skip/forward skip) • 1 / ¡ (reverse search/forward search)*6 For FM/AM tuner operations: • PRESET 5 / ∞ – Changes the preset stations. • 4/¢ – Functions to search for stations. Press briefly: auto search Press and hold: manual search For SIRIUS® radio operations: • PRESET 5 / ∞ – Changes the categories. • 4/¢ – Changes the channels if pressed briefly.
ENGLISH Getting started Basic operations SOURCE MENU BACK BAND ~ Turn on the power. Ÿ ⁄ Adjust the volume. SOURCE SOURCE MENU MENU Volume level indicator You cannot select some sources if they are not ready. ! @ Adjust the sound as you want. (See pages 38 – 40.) For FM/AM tuner only BACK BAND For SIRIUS® radio only To drop the volume in a moment (ATT) To restore the sound, press it again. To turn off the power BACK BAND 10 AVX1EN_book.indb 10 05.2.
4 Finish the procedure. ENGLISH Setting the clock OK 1 SOURCE MENU 2 Select “PSM” menu. OK How to go back to the previous menu In the menu operations, you can go back to the previous screens by pressing BACK repeatedly. Ex.: 3 Set the hour and minute. 1 Select “Clock Hr” (hour), then adjust the hour. 2 Select “Clock Min” (minute), then adjust the minute. 3 Select “24H/12H”, then select “24Hours” or “12Hours”.
ENGLISH Radio operations Listening to the radio SOURCE MENU BACK BAND To tune in to a station manually ~ SOURCE MENU In step ! on the left column.... 1 TUNER (FM1/2/3,AM) Ÿ BACK BAND Lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength. 2 Select the desired station frequencies. Selected band appears. ! Start searching for a station. When a station is received, searching stops. To stop searching, press the same button again. 12 AVX1EN_book.indb 12 05.2.
1 SOURCE To tune in strong-signal FM station only In step 2 on the left column.... 1 Select “Lo/DX”, then set it to “Local”. MENU ENGLISH When an FM stereo broadcast is hard to receive 2 Select “MODE” menu. OK 3 Select “MONO”, then set it to “On”. 2 Finish the procedure. OK Lights up when “Local” mode is activated. Only stations with sufficient signal strength will be detected. 4 Finish the procedure. OK To tune in to all receivable stations, repeat the same procedure to set “Lo/DX” to “DX”.
ENGLISH Storing stations in memory You can preset six stations for each band. FM station automatic presetting— SSM (Strong-station Sequential Memory) 1 SOURCE MENU TUNER (FM1/2/3,AM) 2 Select the FM band (FM1 – FM3) you want to store into. BACK BAND “-SSM-” is shown until automatic presetting is over. Local FM stations with the strongest signals are searched and stored automatically in the FM band. Manual presetting Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into the preset number 1 of the FM1 band.
Listening to a preset station 1 SOURCE MENU ENGLISH 4 TUNER (FM1/2/3,AM) 2 BACK BAND 3 Select the preset station (1 – 6) you PRESET LIST appears. want. 5 OK When using the remote controller.... or “Preset1” flashes for a while. How to exit from menus or lists DISP D Menu or list operations are canceled and the screen returns to the source screen or DVD/ VCD/JPEG playback. 15 AVX1EN_book.indb 15 05.2.
ENGLISH Disc operations Playing a disc in the receiver The disc type is automatically detected, and playback starts automatically (for DVD: automatic start depends on its internal program). If the current disc is an audio CD, CD Text, MP3/WMA, JPEG, or VCD without PBC, all tracks will be played repeatedly until you change the source or eject the disc. • If a title list or disc menu appears while playing a DVD or VCD with PBC, see “Disc menu operations” on page 21.
• When inserting a VCD: VCD playback starts automatically on the monitor when the parking brake is applied. The screen such as below appears when pressing D DISP. ENGLISH • When inserting a DVD disc: DVD playback starts automatically on the monitor when the parking brake is applied. The screen such as below appears when pressing D DISP. PBC indicator*4 Elapsed playing time Current title Current chapter number number • To return to DVD playback, press D DISP again.
ENGLISH Basic operations Operations Monitor indication and/or next operation To stop play temporarily Playback is paused. A still picture appears. A Frame by frame playback B Slow motion playback • No sound comes out during Slow Motion Playback. • When playing a VCD, Reverse Slow Motion Playback is prohibited. To resume normal play: To replay the previous scenes—One Touch Replay OK To stop playback BACK BAND The playback position moves back about 10 seconds before the current position.
• For DVD: During play or pause To the following chapters/tracks. To go back to the beginning of the current chapter/track, then the previous chapters/tracks. To fast-forward or reverse the chapter/track To locate a particular title/chapter/ track directly • For DVD: During play or pause—select a chapter. During stop—select a title. • For MP3/WMA/JPEG: Select a track within the same folder.
ENGLISH DVD/VCD special functions Selecting audio languages For DVD: You can select the language to listen to if the disc has multiple audio languages. 1/3 ENGLISH Selecting subtitles You can select the language of the subtitle to be shown on the monitor. • You can set the initial subtitle language using the setup menu (see page 27). 1/3 ENGLISH 1/3 1/3 ENGLISH ENGLISH Ex.: When the disc has 3 options For VCD: You can select the audio channel to play.
Menu-driven playback is possible while playing back a DVD with menu-driven features or a VCD with the PBC (PlayBack Control). While playing a DVD 1 Canceling the PBC playback ENGLISH Disc menu operations 1 2 Select a track to start normal playback using the number buttons (see page 9). To resume the PBC function A title list or disc menu will appear on the monitor. Zoom in 2 Select the item you want on the menu. JPEG 1 Selected item starts playback.
ENGLISH On-Screen disc operations About the On-Screen Bar You can check the disc information and use some functions through the on-screen bar. • For audio CD, CD Text, and MP3/WMA disc, you can use the on-screen bar only when using an external monitor and Dual Zone is on (see page 37). • For audio CD, CD Text, and MP3/WMA disc, you can also use the control screen and list screen (see pages 25 and 26).
To erase the on-screen bar ENGLISH Basic on-screen bar operations 1 Display the on-screen bar. or (twice) (DVD, VCD) (CD Text/audio CD, MP3/WMA, JPEG) • The on-screen bar for a CD or MP3/WMA/ JPEG disc automatically disappears in a few seconds after the last operation. • The selectable options for Repeat/Intro/ Randam plays: Repeat play (See page 34.) When a JPEG disc is loaded, skip to step 3. DVD: 2 Select an item. 3 Make a selection. REPEAT , REPEAT Repeat play (See page 34.
ENGLISH INTRO , INTRO Intro play (See page 35.) VCD (while PBC is not in use): (Canceled) INTRO To search for a particular point by playing time 1 Select (or ). 2 Enter the elapsed playing time of the current title or of the disc. MP3/WMA: INTRO TRACK INTRO FOLDER (Canceled) CD Text/audio CD: INTRO TRACK RANDOM , (Canceled) RANDOM Random play (See page 35.) VCD (while PBC is not in use): RANDOM (Canceled) Ex.: • To enter 1 (hours): 02 (minutes): 00 (seconds), press 1, 0, 2, 0, then 0.
You can search for and play the desired items through the control screen when using the external monitor. • The control screen automatically appears on the monitor when you insert a disc (external monitor only). • JPEG control screen appears only when playback stops. MP3/WMA/JPEG control screen Track Information Album Weather Artist Robert M. Smith Title Rain 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p While Dual Zone (see page 37) is on.... 1 Select “ Folder” column or “ Track” column on the control screen.
ENGLISH For MP3/WMA/JPEG: List screen operations While Dual Zone is on and the disc play stops.... You can display the folder list/track list before starting play when using the external monitor and Dual Zone function (see page 37). On this list, you can confirm the contents and start playing a disc. 1 Display the folder list. Each time you press the button, the list screen comes on and goes off. 2 Select a folder on the list.
You can store the initial disc playback status. • While playing, no change can be made on the setup menu. 4 Select an item you want to set up. ENGLISH AV setup menu Basic setting procedure While stop.... 1 SOURCE MENU 2 Select “MODE” menu. Ex.: When selecting “DOWN MIX” OK 5 Select an option. OK MODE menu when a DVD is loaded To set other items, repeat steps 4 and 5. 6 Finish the procedure. DISP D 3 Select “Set Up”. OK To be continued.... 27 AVX1EN_book.indb 27 05.2.
ENGLISH You can also set up from the remote controller when a DVD or a VCD is inserted. • While playing, no change can be made on the setup menu. • When shipped from the factory, the on-screen languge is set to English. To change the language, see page 29. 4 From the remote controller: 5 Select an option. AUDIO DIGITAL AUDIO OUTPUT STREAM/PCM DOWN MIX STEREO DOLBY SURROUND ONSTEREO D. RANGE COMPRESSION While stop....
ENGLISH Item Contents MENU LANGUAGE Select the initial disc menu language. AUDIO LANGUAGE Select the initial audio language. SUBTITLE Select the initial subtitle language or erase the subtitle (OFF). ON SCREEN LANGUAGE (OSD LANGUAGE) Select the language for the Setup menu called up from the remote controller (see page 28) and some indications shown on the monitor. • The language for the menus called up from the unit does not change.
ENGLISH Item Contents DIGITAL AUDIO OUTPUT (D. AUDIO OUTPUT) Select the signal format to be emitted through the DIGITAL OUT (Optical) terminal on the rear. For details, see page 61. • PCM ONLY (PCM) : Select this when connecting an amplifier or a decoder incompatible with Dolby Digital, DTS or MPEG Audio, or connecting to a recording device. • DOLBY DIGITAL/PCM (DOLBY DIGITAL) : Select this when connecting an amplifier or a decoder compatible with Dolby Digital.
Monitor adjustments 5 Adjust the item. ENGLISH You can adjust color and brightness of the monitor on the unit. While selecting disc (DVD, VCD, or JPEG disc only) as the source.... 1 SOURCE MENU 2 Select “MODE” menu. OK Ex.: When adjusting “BRIGHT” • Each time you press 4/¢ , the menu screen disappears for a few seconds and you can see the result of the adjustment. To adjust other items, repeat steps 4 and 5. 3 Select “Screen Cont.” 6 Finish the procedure.
ENGLISH Other disc operations In this section, you can learn how to use the buttons on the control panel in order to operate the DVD/CD player. To fast-forward or reverse the chapter/track Basic operations Fast-forwards. To stop a disc BACK BAND To play a disc again OK Reverses. • The search speed changes to x2 ] x10 for all discs (DVD, VCD, CD), but the information shown on the monitor is only for DVD/VCD.
Prohibiting disc ejection JPEG ENGLISH To go to the next or previous folders You can lock a disc in the loading slot. 1 To next folders. To previous folders. • To select a particular track in a folder (for MP3/WMA disc) after selecting a folder: To change monitor indication JPEG 2 Select “NO EJECT?”. DISP D OK • Each time you press D DISP, the display changes between the source screen and DVD/ VCD/JPEG playback.
ENGLISH Selecting the playback modes You can use only one of the following playback modes at a time. 1 SOURCE Playback mode indicator appears. MENU 2 Select “MODE” menu. OK 3 Select your desired playback mode. Repeat • For DVD: During play or pause. • For VCD: While PBC (see page 21) is not in use. Mode Plays repeatedly Chapter*1: The current chapter. • lights up. The current title. • lights up. The current track. • lights up. All tracks of the current folder. • lights up.
Mode Plays at random Folder*4: Off: All tracks of the current folder, then tracks of the next folder and so on. • lights up. All tracks of the disc. • lights up. Cancels. Mode Plays the first 15 seconds of Track: All tracks of the disc. • lights up. First tracks of all folders. • lights up. Cancels. • For VCD: While PBC (see page 21) is not in use. Disc: OK ENGLISH Random Ex.: When “Disc” is selected Intro • For VCD: While PBC (see page 21) is not in use. OK Folder*4: Off: Ex.
ENGLISH 4 Select the list you want to use. List screen operations OK You can display the folder list/file list and select a folder/file directly while playing back. When “File” is selected, the file list of the current folder appears. Folder/file list screens JPEG Folder list 5 Select the folder/file you want. OK When selecting a folder from the list, the playback of the first track in the folder starts. • The track list appears when selecting the current folder on the folder list.
Playing back two sources at a time You can connect external audio equipment to the 2nd AUDIO OUT plug on the rear, and play back a disc separately from the source selected on the unit. You can activate Dual Zone while listening to any source. • When Dual Zone is in use, you can only operate the DVD/CD player using the remote controller. On the control panel: You can also activate and deactivate Dual Zone. 1 SOURCE MENU ENGLISH Dual Zone operations 2 Select “D-ZONE”.
ENGLISH Sound adjustments Selecting preset sound modes You can select a preset sound mode suitable to the music genre. 3 Select one of the preset sound modes. Available sound modes: Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/ Reggae/Classic User1/User2/User3 Flat (To cancel the sound mode) 1 4 Finish the procedure. SOURCE MENU DISP D 2 Select “EQ” menu. OK Ex.: When “Hard Rock” is selected Storing your own sound adjustments You can adjust the sound modes and store your own adjustments in memory.
ENGLISH Adjusting the sound You can adjust the sound characteristics to your preference. 1 SOURCE MENU 2 Select “SEL” menu. OK 3 Select your desired adjustment item. Fad/Bal (Fader/Balance) OK Adjust fader—speaker output balance between the front and rear speakers. • Upmost—front only • Downmost—rear only When using a two-speaker system, set the fader center. Adjust balance—speaker output balance between the left and right speakers. • Leftmost—left only • Rightmost—right only To be continued....
ENGLISH Vol Adjust (volume adjust) Adjust and store the volume level of each source except FM. Once you have made an adjustment, it is memorized, and the volume level will automatically increase or decrease by adjusted level when you change the source. Adjust to match the input level to the FM sound level. • –12 (min.) to +12 (max.) HPF (High pass filter) Adjust the cut-off frequency to the front/rear speakers according to the subwoofer setting. • 55 Hz: Cuts off frequencies lower than 55 Hz.
General settings — PSM ENGLISH 3 Select a PSM item. Basic procedure You can change PSM (Preferred Setting Mode) items (except for Sirius ID) listed in the table that follows. 1 SOURCE MENU Ex.: When you select “DIMMER” 4 Adjust the PSM item selected. 2 Select “PSM” menu. 5 Repeat steps 3 and 4 to adjust the OK other PSM items if necessary. 6 Finish the procedure.
ENGLISH Indications Selectable settings, [reference page] DST*1, *2 Daylight saving time Activates this if your residential area is subject to DST. On: [Initial]; Activates daylight saving time. Off: Cancels. Scroll*3 Once: [Initial]; Scrolls the disc information once. Auto: Repeats scrolling (5-second intervals in between). Off: Cancels. • Even if “Scroll” is set to “Off”, you can scroll the display by pressing D DISP for more than one second.
Selectable settings, [reference page] Sirius ID*1 SIRIUS® ID The 12-digit SIRIUS identification number appears on the monitor, [50]. EXT INPUT*4 External input CHANGER: [Initial]; To use a JVC CD changer and/or SIRIUS radio (JVC DLP), [46, 50]. EXT IN: To use any external component other than above, [49]. Beep You can deactivate the key-touch tone if you do not want it to beep each time you press a button. On: [Initial]; Activates the key-touch tone. Off: Cancels.
ENGLISH Other main functions Assigning titles to the sources 4 Assign a title. 1 Select a character set. DISP You can assign titles to station frequencies and CDs (both in this receiver and in the CD changer), and change the source names of AVINPUT and EXT-INPUT. D 2 Select a character.
Attaching the control panel ENGLISH Detaching the control panel When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder. Detaching the control panel Before detaching the control panel, be sure to turn off the power. The control panel comes out toward you. Changing the control panel angle The control panel changes its angle as follows.
ENGLISH CD changer operations Playing discs in the CD changer SOURCE MENU About the CD changer It is recommended to use the JVC MP3compatible CD changer with your receiver. • You can also connect other CH-X series CD changers (except CH-X99 and CH-X100). However, they are not compatible with MP3 discs, so you cannot play back MP3 discs. • You cannot use the KD-MK series CD changers with this receiver.
To fast-forward or reverse the track ENGLISH Ÿ Select a disc. 1 Fast-forwards. Reverses. DISC LIST appears. To go to the next or previous tracks 2 OK To the following tracks. To the beginning of the current track, then the previous tracks. To go to the next or previous folders (only for MP3 discs) To next folders. • You can move to the other lists by pressing 4 / ¢. • When the current disc is an MP3 disc, you can move to FOLDER LIST by selecting it on DISC LIST. To previous folders.
ENGLISH Selecting the playback modes You can use only one of the following playback modes at a time. 1 SOURCE Selectable modes Repeat Mode Plays repeatedly Track: The current track. • lights up. All tracks of the current folder. • lights up. All tracks of the current disc. • lights up. Cancels. Folder*: MENU Disc: 2 Select “MODE” menu. OK Off: Random Mode Plays at random Folder*: All tracks of the current folder, then tracks of the next folder and so on. • lights up.
ENGLISH External component operations Playing an external component SOURCE MENU You can connect an external component to LINE IN plug and VIDEO IN plug on the rear, or to the CD changer jack on the rear using the KS-U57 Line Input Adapter (not supplied) or KS-U58 AUX Input Adapter (not supplied). Ÿ ! Turn on the connected component and start playing the source. Adjust the volume. • For connection, see Installation/Connection Manual (separate volume).
ENGLISH SIRIUS® radio operations About SIRIUS radio SIRIUS is a satellite radio that can deliver digital-quality sound. SIRIUS has 65 music channels which are all commercial-free and 50 channels of sports, news, and entertainment programs.
ENGLISH Listening to the SIRIUS® radio SOURCE MENU BACK BAND • You can move to CATEGORY LIST by pressing and holding 5 or ∞. (See page 53.) ~ SOURCE MENU ⁄ Select a channel for listening. Press and hold these buttons change the channels rapidly. Ÿ BACK BAND • When changing the category or channel, invalid and unsubscribed channels, and channels set to be skipped (see “Channel skipping” on page 54) are skipped automatically. When using the remote controller.... ! Select a category.
ENGLISH Storing channels in memory Listening to a preset channel You can preset six channels for each band. 1 Perform steps ~ and Ÿ on page 51. Ex.: Storing a channel into preset number 4. 2 BACK BAND 1 Perform steps ~ to ⁄ on page 51, to tune in to a channel you want. 2 BACK BAND PRESET LIST appears. 3 Select the preset channel (1 – 6) you want. PRESET LIST appears. OK • You can also move to the preset list by selecting Preset in the MODE menu. 3 Select preset number 4.
You can select a category or channel from the list on the screen. To select a channel from list ENGLISH List screen operations While selecting SIRIUS as the source.... 1 SOURCE MENU To select a category from list While selecting SIRIUS as the source.... 2 Select “MODE” menu. 1 OK 3 Select “Channel”. CATEGORY LIST appears. OK • You can also move to CATEGORY LIST by selecting Category in the MODE menu (selecting Category on Step 3 on “To select a channel from list” on the next column).
ENGLISH To change the type of list While displaying the CHANNEL LIST or PRESET LIST.... 1 DISP Channel skipping You can set certain channels to be skipped when selecting a channel. D After Step 3 of “To select a channel from list” The list title begins to flash. on page 53.... 1 Select a channel you want to skip. 2 Select a type of channel list. DISP D Channel list (Channel name) 2 OK Channel list (Artist name) The icon is shaded. • You cannot select CH184 as a skipped channel.
How to clean the connectors Frequent detachment will deteriorate the connectors. To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors. To keep discs clean A dirty disc may not play correctly. If a disc does become dirty, wipe it with a soft cloth in a straight line from center to edge. • Do not use any solvent (for example, conventional record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean discs.
ENGLISH Language codes Code Language Code Language Code Language AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CS CY DZ EL EO ET EU FA FI FJ FO FY GA GD GL GN GU HA HI HR HU HY IA IE Afar Abkhazian Afrikaans Ameharic Arabic Assamese Aymara Azerbaijani Bashkir Byelorussian Bulgarian Bihari Bislama Bengali, Bangla Tibetan Breton Catalan Corsican Czech Welsh Bhutani Greek Esperanto Estonian Basque Persian Finnish Fiji Faroese Frisian Irish Scots Gaelic Galician Guarani Gujarati Hausa Hindi Croa
Basic operations Disc operations Turning on the power General • By pressing SOURCE on the receiver, you can also turn on the power. • In this manual, words “track” and “file” are interchangeably used when referring to MP3/ WMA/JPEG files and their file names. • This receiver can also play back 8 cm (3-3/16") discs. • This receiver can only play back audio CD (CD-DA) files if different type of files are recorded in the same disc.
ENGLISH • Some DVD-R/DVD-RW or CD-R/CD-RW may not play back on this receiver because of their disc characteristics, and for the following causes: – Discs are dirty or scratched. – Moisture condensation occurs on the lens inside the receiver. – The pickup lens inside the receiver is dirty. – CD-R/CD-RW on which the files are written with “Packet Write” method. – DVD-R/DVD-RW which are not written in UDF-Bridge Format (eg. UDF format or ISO format).
DVD setup menu • It is recommended that you record a file at 640 x 480 resolution. (If a file has been recorded at a resolution of more than 640 x 480, it will take a long time to be shown.) • This System can play only baseline JPEG files. Progressive JPEG files or lossless JPEG files cannot be played. Baseline JPEG format: Used for digital cameras, web, etc. Progressive JPEG format: Used for web. Lossless JPEG format: An old type and rarely used now.
ENGLISH About sounds reproduced through the rear terminals • Through the analog terminals (Speaker out/LINE OUT/2nd AUDIO OUT): 2-channel signal is emitted. When playing a multi-channel encoded disc, multi-channel signals are downmixed. (DOWN MIX: see page 30.) • Through DIGITAL OUT (optical): Digital signals (Linear PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG Audio) are emitted through this terminal. (For more details, see page 61.
Output signals are different depending on the “DIGITAL AUDIO OUTPUT” setting on the setup menu (see page 30).
ENGLISH Troubleshooting What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms • Sound cannot be heard from the speakers. Disc playback FM/AM General • The receiver does not work at all. Causes Remedies The volume level is set to the minimum level. Adjust it to the optimum level. Connections are incorrect. Check the cords and connections. The built-in microcomputer may have functioned incorrectly due to noise, etc.
Remedies You are driving on rough roads. Stop playback while driving on rough roads. Disc is scratched. Change the disc. Connections are incorrect. Check the cords and connections. • No playback picture (DVD, VCD) appears on the monitor. Parking brake wire is not connected properly. See Installation/Connection Manual. • No picture appears on the external monitor at all. The video cord is not connected correctly. Connect the video cord correctly.
ENGLISH MP3/WMA playback Symptoms Causes • A longer readout time is required. Readout time varies due to the complexity of the folder/ file configuration. • Tracks cannot be played back as you have intended them to play. Playback order is determined when the files are recorded. Remedies Do not use too many hierarchies and folders. • Elapsed playing time is not This sometimes occurs correct. during play. This is caused by how the tracks are recorded on the disc.
• “No Disc” appears on the monitor. Causes Remedies No disc is in the magazine. Insert disc into the magazine. Disc is inserted upside down. Insert disc correctly. ENGLISH Symptoms CD changer • “No Magazine” appears on No magazine is loaded in the Insert the magazine. the monitor. CD changer. • “Reset08” appears on the monitor. Connect this receiver and the This receiver is not connected to the CD changer CD changer correctly and press the reset button of the correctly. CD changer.
ENGLISH SIRIUS Symptoms Causes Remedies Subscription has not been • “CALL 1-888-539SIRIUS TO SUBSCRIBE” done. appears on the monitor. Starts subscribing (see page 50). • “No Signal” appears on the monitor. Signals are too weak. Move to an area with stronger signals. • “No Antenna” appears on the monitor. The antenna is not connected Connect the antenna firmly. firmly. • “Invalid Channel” appears on the monitor for about 5 seconds, then returns to the previous display.
Specifications Power Output: 20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1% THD+N Signal to Noise Ratio: 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω) Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) Equalizer Control Range: Frequencies: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2.5 kHz, 6.3 kHz, 15 kHz Level: ±10 dB Line-In Level/Impedance: 1.5 V/20 kΩ load Line-Out Level/Impedance: 5.0 V/20 kΩ load (full scale) Output Impedance: 1 kΩ Subwoofer-Out Level/Impedance: 2.
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. ESPAÑOL IIMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones).
• NO instale la unidad en los siguientes sitios: – Donde pueda obstruir la maniobra del volante de dirección y del cambio de engranajes, con el consiguiente riesgo de accidentes de tráfico. – Donde pueda obstruir el funcionamiento de dispositivos de seguridad tales como bolsas de aire, pues podría resultar en un accidente fatal. – Donde pueda obstruir la visibilidad. • NO opere la unidad mientras está maniobrando el volante de dirección, pues podría producirse un accidente de tráfico.
ESPAÑOL Cómo leer este manual Para que las explicaciones sean más simples y fáciles de entender, hemos adoptado los siguientes métodos: • Algunas notas y consejos relacionados se explican posteriormente en “Más sobre este receptor” (consulte las páginas 57 a 61). • Las operaciones de los botones se explican principalmente mediante ilustraciones, de la siguiente manera: Caracteres mostrados en la pantalla Se utilizarán los siguientes caracteres para mostrar diversas informaciones en la pantalla.
Contenidos 2 2 4 4 Introducción — Discos reproducibles .... 6 Panel de control ............................ 7 Identificación de las partes .................... 7 Control remoto — RM-RK230 ........... 8 Elementos principales y funciones ........ Operaciones de Zona Dual .............. 37 Reproduciendo simultáneamente dos fuentes ................................................ 37 Ajustes del sonido .......................... 38 Selección de los modos de sonido preajustados ..............................
ESPAÑOL Introducción — Discos reproducibles Discos que se pueden reproducir Precaución sobre la reproducción de DualDisc Podrá reproducir los siguientes discos—12 cm (4-3/4 pulgada) y 8 cm (3-3/16 pulgada)—en este receptor: • DVD Vídeo: Grabado en sistema de color NTSC con el código de región “1” (véase abajo). – También se pueden reproducir discos DVD-R/DVD-RW grabados en formato DVD-Vídeo. • Vídeo CD (VCD)/CD de audio • MP3/WMA/JPEG: Grabados en CD-R/ CD-RW o en DVD-R/DVD-RW/DVD-ROM.
Panel de control Identificación de las partes Ej.
Control remoto — RM-RK230 Instalación de la pila botón de litio (CR2025) Elementos principales y funciones MONITOR CONTROL ESPAÑOL MODE ASPECT MENU DVD / RECEIVER CONTROL ZOOM ATT +10 SOURCE –100 PRESET / TITLE BAND Antes de utilizar el control remoto: • Apunte el control remoto directamente hacia el sensor remoto del receptor. Asegúrese de que no haya ningún obstáculo en medio.
r Botones de operación del menú*2 • Cursor (% , fi , @ , #) y ENTER • % / fi : Funciona también como los botones DISC + / – cuando la fuente es “CD-CH”. t Botón RETURN*2 y Botones de funciones especiales • DVD/VCD: (audio) • DVD: (subtítulo), (ángulo) *1 Se puede controlar solamente si su monitor es un monitor JVC — KV-MR9010 o KV-MH6510. *2 Estos botones funcionan como botones numéricos al pulsarlos junto con el botón SHIFT. *3 Sólo cuando no se utiliza el PBC.
Procedimientos iniciales ESPAÑOL Operaciones básicas SOURCE MENU BACK BAND ~ Encienda la unidad. Ÿ ⁄ Ajuste el volumen. SOURCE SOURCE MENU MENU Indicador de nivel de volumen No podrá seleccionar algunas fuentes si no están preparadas. ! Para el sintonizador FM/AM solamente BACK BAND @ Ajuste el sonido según se desee. (Consulte las páginas 38 a 40). Para disminuir el volumen en un instante (ATT) Para restablecer el sonido, púlselo otra vez.
Puesta en hora del reloj 4 Finalice el procedimiento. OK 1 MENU ESPAÑOL SOURCE 2 Seleccione el menú “PSM”. OK Cómo volver al menú anterior Durante las operaciones de menú, podrá volver a las pantallas anteriores pulsando BACK repetidamente. Ej.: 3 Ajuste la hora y los minutos. 1 Seleccione “Clock Hr” (hora) y, seguidamente ajuste la hora. 2 Seleccione “Clock Min” (minutos) y, seguidamente ajuste los minutos. 3 Seleccione “24H/12H” y, seguidamente seleccione “24Hours” o “12Hours”.
Operaciones de la radio ESPAÑOL Para escuchar la radio SOURCE MENU BACK BAND ~ Para sintonizar manualmente una emisora SOURCE MENU En el paso ! de la izquierda.... 1 TUNER (FM1/2/3,AM) Ÿ BACK BAND Se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal suficiente. 2 Seleccione las frecuencias de las emisoras deseadas. Aparece la banda seleccionada. ! Comience la búsqueda de la emisora. La búsqueda se interrumpe cuando se recibe una emisora.
Para sintonizar sólo las emisoras FM con señales fuertes 1 En el paso 2 de la izquierda.... 1 Seleccione “Lo/DX” y, a continuación, ajústelo a “Local”. SOURCE MENU ESPAÑOL Cuando una radiodifusión en FM estéreo sea difícil de recibir 2 Seleccione el menú “MODE”. OK 3 Seleccione “MONO” y, a continuación, ajústelo a “On”. 2 Finalice el procedimiento. OK Se enciende cuando se activa el modo “Local”. 4 Finalice el procedimiento. Sólo se detectarán las emisoras con una señal suficientemente fuerte.
ESPAÑOL Cómo almacenar emisoras en la memoria Se pueden preajustar seis emisoras para cada banda. Preajuste automático de emisoras FM—SSM (Memoria secuencial de las emisoras más fuertes) 1 SOURCE MENU Se visualiza “-SSM-” hasta que finalice el preajuste automático. Las emisoras FM locales con las señales más intensas serán exploradas y almacenadas automáticamente en la banda FM. Preajuste manual TUNER (FM1/2/3,AM) 2 Seleccione la banda FM (FM1 – FM3) en la que desea almacenar. Ej.
4 Cómo escuchar una emisora preajustada 1 MENU ESPAÑOL SOURCE TUNER (FM1/2/3,AM) 2 Aparece PRESET LIST. BACK BAND 3 Seleccione la emisora preajustada (1 – 6) deseada. 5 OK Cuando se utiliza el control remoto.... “Preset1” parpadea durante unos momentos. o Cómo salir de los menús o de las listas DISP D Las operaciones de los menús o listas se cancelan, y se regresa a la pantalla de fuente o a la reproducción de DVD/VCD/JPEG. 15 SP08-15_KD-AVX1[J].indd 15 05.2.
Operaciones de los discos ESPAÑOL Reproduciendo un disco en el receptor El tipo de disco se detecta automáticamente, y la reproducción se inicia también automáticamente (para DVD: el inicio automático depende de su programa interno). Si el disco actual es un CD de audio, CD Text, MP3/WMA, JPEG o VCD sin PBC, todas las pistas se reproducirán repetidamente hasta que usted cambie la fuente o expulse el disco.
• Cuando se inserta un VCD: La reproducción del VCD se inicia automáticamente en el monitor de visualización cuando se aplica el freno de estacionamiento. Al pulsar D DISP, aparece una pantalla como la que se muestra a continuación.
ESPAÑOL Operaciones básicas Operaciones Indicación en monitor y/o siguiente operación Para detener la reproducción temporalmente La reproducción se pone en pausa. Aparece una imagen fija. A Reproducción cuadro por cuadro B Reproducción a cámara lenta • No se escucha sonido durante la reproducción a cámara lenta. • No es posible realizar la reproducción a cámara lenta hacia atrás cuando se reproduce un VCD.
• Para DVD: Durante la reproducción o la pausa A los siguientes capítulos/pistas. Para retroceder al comienzo del capítulo/pista actual, y luego a los capítulos/pistas anteriores. Para avanzar rápidamente o retroceder el capítulo/pista Para localizar directamente un título/ capítulo/pista específico • Para DVD: Durante la reproducción o la pausa—selecciona un capítulo. Durante la parada—selecciona un título. • Para MP3/WMA/JPEG: Para seleccionar una pista dentro de la misma carpeta.
Funciones especiales del DVD/VCD ESPAÑOL Selección de los idiomas de audio Para DVD: Podrá seleccionar el idioma que desea escuchar si el disco dispone de múltiples idiomas de audio. 1/3 ENGLISH Selección de subtítulos Podrá seleccionar el idioma del subtítulo que desea visualizar en el monitor. • Podrá definir el idioma inicial para los subtítulos utilizando el menú de configuración (consulte la página 27). 1/3 1/3 1/3 ENGLISH ENGLISH ENGLISH Ej.: Cuando el disco dispone de 3 opciones Ej.
La reproducción controlada por menú podrá realizarse mientras se reproduce un DVD con características de control por menú o un VCD con PBC (control de reproducción). Mientras se está reproduciendo un DVD Para cancelar la reproducción PBC 1 2 Utilice los botones numéricos para seleccionar una pista e iniciar la reproducción normal (consulte la página 9). Para reanudar la función PBC 1 ESPAÑOL Operaciones del menú del disco La lista de títulos o el menú del disco aparece en el monitor.
Operaciones del disco en pantalla ESPAÑOL Acerca de la barra en pantalla Podrá verificar la información del disco y utilizar algunas funciones a través de la barra en pantalla. • Para discos CD de audio, CD Text, y MP3/ WMA sólo podrá usar la barra en pantalla cuando se utiliza un monitor externo y se encuentra activada Dual Zone (consulte la página 37). • Para los discos CD de audio, CD Text, y MP3/WMA, podrá utilizar la pantalla de control y la pantalla de lista (consulte las páginas 25 y 26).
1 Visualice la barra en pantalla. o (dos veces) (DVD, VCD) (CD Text/CD de audio CD, MP3/WMA, JPEG) Para borrar la barra en pantalla • La barra en pantalla para un disco CD o MP3/ WMA/JPEG desaparece automáticamente al cabo de unos segundos después de la última operación. • Las opciones que se pueden seleccionar para la reproducción repetida/de introducciones musicales/aleatoria son: Reproducción repetida (Consulte la página 34). Si se ha cargado un disco JPEG, salte al paso 3. 2 Seleccione una opción.
INTRO , INTRO Reproducción de introducciones musicales (Consulte la página 35). VCD (mientras no se utiliza el PBC): ESPAÑOL INTRO (Se cancela) Para efectuar la búsqueda de un punto específico según el tiempo de reproducción 1 Seleccione (o ). 2 Introduzca el tiempo de reproducción transcurrido del titulo o del disco actual. MP3/WMA: INTRO TRACK INTRO FOLDER (Se cancela) CD Text/CD de audio: INTRO TRACK RANDOM , (Se cancela) RANDOM Reproducción aleatoria (Consulte la página 35). Ej.
Para seleccionar una carpeta o una pista Operaciones básicas de la pantalla de control Mientras está activada Dual Zone (consulte la página 37).... Pantalla de control de MP3/WMA/JPEG Track Information Album Weather Artist Robert M. Smith Title Rain 2 Seleccione una carpeta o una pista. JPEG REPEAT TRACK TIME 00:00:14 Folder : 2/3 01 Music 02 Music 03 Music 1 Seleccione la columna “ Folder” o la columna “ Track” en la pantalla de control.
ESPAÑOL Operaciones de la pantalla de lista Podrá visualizar la lista de carpetas/lista de pistas antes de iniciar la reproducción cuando utiliza el monitor externo y la función Dual Zone (consulte la página 37). En esta lista, podrá confirmar los contenidos e iniciar la reproducción del disco. Pantallas de la lista de carpetas/pistas Para MP3/WMA/JPEG: Estando Dual Zone activada y el disco detenido.... 1 Visualice la lista de carpetas.
Menú de configuración AV 4 Seleccione la opción que desea configurar. ESPAÑOL Podrá almacenar el estado de reproducción inicial del disco. • Mientras se está reproduciendo, no podrá realizar ningún cambio en el menú de configuración. Procedimiento de ajustes básicos Mientras está detenido.... 1 SOURCE MENU 2 Seleccione el menú “MODE”. OK Ej.: Cuando se selecciona “DOWN MIX” 5 Seleccione una opción. OK Menú MODE cuando se carga un DVD Para ajustar otras opciones, repita los pasos 4 y 5.
ESPAÑOL También podrá configurar desde el control remoto cuando se ha insertado un DVD o un VCD. • Mientras se está reproduciendo, no se podrá realizar ningún cambio en el menú de configuración. • La unidad se expide de fábrica con el idioma en pantalla ajustado a Inglés. Para cambiar el idioma, consulte la página 29. 4 AUDIO SALIDA DE AUDIO STREAM/PCM MEZCLA ESTÉREO DOLBY SURROUND ESTÉREO CONECTAR COMPR. GAMA DINÁMICA 5 Seleccione una opción. Desde el control remoto: Mientras está detenido....
Contenidos IDIOMA DE MENU (MENU LANGUAGE) Selecciona el idioma inicial del menú de disco. IDIOMA DE AUDIO (AUDIO LANGUAGE) Selecciona el idioma de audio inicial. SUBTÍTULO (SUBTITLE) Selecciona el idioma inicial del subtítulo o borrar el subtítulo (DESCONECTAR). IDIOMA EN PANTALLA (OSD LANGUAGE) Selecciona el idioma para el menú de configuración llamado con el control remoto (consulte la página 28) y algunas indicaciones mostradas en el monitor.
Contenidos SALIDA DE AUDIO (D. AUDIO OUTPUT) Seleccione el formato de señal a emitirse a través del terminal DIGITAL OUT (óptica) de la parte trasera. Para los detalles, consulte la página 61. • PCM SÓLO (PCM) : Selecciónelo cuando conecta un amplificador o decodificador no compatible con Dolby Digital, DTS o MPEG Audio, o conecta a un dispositivo de grabación. • DOLBY DIGITAL/PCM (DOLBY DIGITAL) : Selecciónelo al conectar un amplificador o decodificador compatible con Dolby Digital.
Ajustes del monitor En la unidad, podrá ajustar el color y la luminosidad del monitor de visualización. 5 Ajuste la opción. ESPAÑOL Mientras selecciona un disco (sólo disco DVD, VCD o JPEG) como fuente.... 1 SOURCE MENU 2 Seleccione el menú “MODE”. OK Ej.: Al ajustar “BRIGHT” • Cada vez que pulsa 4/¢ , la pantalla de menú desaparece durante unos segundos y podrá ver el resultado del ajuste. Para ajustar otras opciones, repita los pasos 4 y 5. 3 Seleccione “Screen Cont.”.
Otras operaciones de los discos ESPAÑOL En esta sección, podrá aprender cómo usar los botones del panel de control para operar el reproductor DVD/CD. Para avanzar rápidamente o retroceder el capítulo/ pista Operaciones básicas Avanza rápidamente. Para detener un disco Retrocede. BACK BAND Para volver a reproducir un disco OK Para expulsar un disco • La velocidad de búsqueda cambia a x2 ] x10 para todos los discos (DVD, VCD, CD), pero la información mostrada en el monitor es sólo para el DVD/VCD.
Para desplazarse a las carpetas siguientes o anteriores Prohibición de la expulsión del disco JPEG Podrá bloquear un disco en la ranura de carga. 1 ESPAÑOL A las carpetas siguientes. A las carpetas anteriores. • Para seleccionar una pista específica de una carpeta (para disco MP3/WMA) después de seleccionar la carpeta: 2 Seleccione “NO EJECT?”.
Selección de los modos de reproducción Podrá utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducción a la vez. ESPAÑOL 1 Aparece el indicador del modo de reproducción. SOURCE MENU 2 Seleccione el menú “MODE”. OK 3 Seleccione el modo de reproducción deseado. Repeat (Repetida) • Para DVD: Durante la reproducción o la pausa. • Para VCD: Mientras no se utiliza el PBC (consulte la página 21). Modo Reproduce repetidamente Chapter*1: El capítulo actual. • se enciende. El título actual.
Modo Reproduce aleatoriamente Folder*4: Todas las pistas de la carpeta actual y, seguidamente, todas las pistas de la siguiente carpeta, y así sucesivamente. • se enciende. Todas las pistas del disco. • se enciende. Se cancela. • Para VCD: Mientras no se utiliza el PBC (consulte la página 21). OK Disc: Off: ESPAÑOL Random (Aleatoria) Ej.: Cuando se selecciona “Disc” Intro (introducciones musicales) • Para VCD: Mientras no se utiliza el PBC (consulte la página 21).
ESPAÑOL Operaciones de la pantalla de lista Podrá visualizar la lista de carpetas/lista de archivos y seleccionar directamente una carpeta/archivo mientras se está reproduciendo. Pantallas de la lista de carpetas/archivos JPEG 4 Seleccione la lista que desea usar. OK Al seleccionar “File”, aparecerá la lista de archivos de la carpeta actual. 5 Seleccione la carpeta/archivo que desea. Lista de carpetas OK Al seleccionar una carpeta de la lista, se empezará a reproducir la primera pista de la carpeta.
Operaciones de Zona Dual Podrá conectar un equipo de audio externo a la clavija 2nd AUDIO OUT de la parte trasera, y reproducir un disco separadamente de la fuente seleccionada en la unidad. Podrá activar la Zona Dual mientras está escuchando cualquier fuente. • Mientras se está usando la Zona Dual, sólo podrá operar el reproductor DVD/CD utilizando el control remoto. En el panel de control: También podrá activar y desactivar la Zona Dual.
Ajustes del sonido Selección de los modos de sonido preajustados ESPAÑOL Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical. 3 Seleccione uno de los modos de sonido preajustados. Modos de sonido disponibles: Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/ Reggae/Classic User1/User2/User3 Flat (Para cancelar el modo de sonido) 1 SOURCE 4 Finalice el procedimiento. MENU DISP D 2 Seleccione el menú “EQ”. OK Ej.
Cómo ajustar el sonido Usted puede ajustar las características de sonido según sus preferencias. SOURCE ESPAÑOL 1 MENU 2 Seleccione el menú “SEL”. OK 3 Seleccione la opción que desea ajustar. Fad/Bal (Fader/Balance) OK Ajuste el fader—balance de salida de altavoz, entre los altavoces delanteros y traseros. • Más arriba—sólo delanteros • Más abajo—sólo traseros Cuando utiliza un sistema de dos altavoces, ajuste el fader central.
Ajustar y almacenar el nivel de volumen de cada fuente, excepto FM. Una vez realizado el ajuste, éste será memorizado y por lo tanto, cada vez que cambie de fuente el nivel de volumen aumentará o disminuirá automáticamente según el nivel ajustado. Ajuste de manera que el nivel de entrada corresponda con el nivel de sonido de FM. • –12 (mín.) a +12 (máx.) HPF (Filtro pasaaltos) Ajuste la frecuencia de corte para los altavoces delanteros/traseros de acuerdo con el ajuste del subwoofer.
Configuraciones generales — PSM Procedimiento básico 3 Seleccione una opción de PSM. 1 SOURCE MENU Ej.: Cuando se selecciona “DIMMER” 4 Ajuste la opción de PSM seleccionada. ESPAÑOL Podrá cambiar las opciones de PSM (Modo de ajustes preferidos) listadas (excepto para Sirius ID) en la siguiente tabla. 2 Seleccione el menú “PSM”. 5 Repita los pasos 3 y 4 para ajustar OK las otras opciones de PSM, si fuera necesario. 6 Finalice el procedimiento.
ESPAÑOL Indicaciones Configuraciones seleccionables, [página de referencia] DST*1, *2 Hora de verano Se activa si su zona residencial está sujeta a DST. On: [Inicial]; Activa la hora de verano. Off: Se cancela. Scroll*3 Once: [Inicial]; La información del disco se desplaza una sola vez. Auto: El desplazamiento se repite (a intervalos de 5 segundos). Off: Se cancela. • Aunque “Scroll” esté ajustado a “Off”, podrá desplazar la pantalla pulsando D DISP durante más de un segundo.
Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Sirius ID*1 SIRIUS® ID El número de identificación SIRIUS de 12 dígitos aparece en el monitor, [50]. EXT INPUT*4 Entrada externa CHANGER: [Inicial]; Para usar un cambiador de CD JVC y/o radio SIRIUS (JVC DLP), [46, 50]. EXT IN: Para usar cualquier componente externo distinto de los de arriba, [49]. Beep Podrá desactivar el tono de pulsación de teclas si no desea que suene cada vez que pulsa un botón.
Otras funciones principales ESPAÑOL Asignación de títulos a las fuentes Podrá asignar títulos a las frecuencias de las emisoras y a los CDs (tanto en este receptor como en el cambiador de CD), y cambiar los nombres de las fuentes de AV-INPUT y EXT-INPUT. 4 Asigne un título. 1 Seleccione un juego de caracteres. DISP D 2 Seleccione un carácter.
Desmontaje del panel de control Fijación del panel de control ESPAÑOL Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del mismo y en el portapanel. Desmontaje del panel de control Antes de desmontar el panel de control, asegúrese de desconectar la alimentación. El panel de control sale hacia sí. Cambiando el ángulo del panel de control El panel de control cambia su ángulo, de la siguiente manera.
Operaciones del cambiador de CD ESPAÑOL Para reproducir discos en el cambiador de CD SOURCE MENU Acerca del cambiador de CD Se recomienda usar un cambiador de CD compatible con MP3 JVC con este receptor. • También podrá conectar cambiadores de CD de la serie CH-X (excepto CH-X99 y CH-X100). Sin embargo, no podrá reproducir discos MP3 debido a que no son compatibles con discos MP3. • No podrá utilizar los cambiadores de CD de la serie KD-MK con este receptor.
Para el avance rápido o el retroceso de la pista Seleccione un disco. 1 Avanza rápidamente. Retrocede. Aparece DISC LIST. Para ir a las pistas siguientes o anteriores 2 ESPAÑOL Ÿ OK A las pistas siguientes. Al comienzo de la pista actual y, seguidamente, a las pistas anteriores. Para ir a las carpetas siguientes o anteriores (sólo para disco MP3) A las carpetas siguientes. • Podrá desplazarse a otras listas pulsando 4 / ¢.
ESPAÑOL Selección de los modos de reproducción Podrá utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducción a la vez. Modos seleccionables Repeat (Repetida) Modo Reproduce repetidamente Track: La pista actual. • se enciende. Todas las pistas de la carpeta actual. • se enciende. Todas las pistas del disco actual. • se enciende. Se cancela. Folder*: 1 SOURCE MENU Disc: 2 Seleccione el menú “MODE”.
Operaciones del componente externo SOURCE ESPAÑOL Reproducción de un componente externo MENU Puede conectar un componente externo a la clavija LINE IN y a la clavija VIDEO IN de la parte trasera o al jack del cambiador de CD en la parte trasera, utilizando el adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado) o el adaptador de entrada auxiliar KS-U58 (no suministrado). Ÿ ! • Para la conexión, consulte el Manual de instalación/conexión (volumen separado).
Operaciones de la radio SIRIUS® ESPAÑOL Acerca de la radio SIRIUS SIRIUS es una radio satelital capaz de brindar sonido de calidad digital. SIRIUS ofrece 65 canales de música, todos ellos sin avisos publicitarios, y 50 canales para programas de deportes, noticias y entretenimiento.
SOURCE ESPAÑOL Para escuchar la radio SIRIUS® MENU BACK BAND • Podrá desplazarse a CATEGORY LIST pulsando y manteniendo pulsado 5 o ∞. (Consulte la página 53). ~ SOURCE MENU ⁄ Seleccione el canal de audición. Pulse y mantenga pulsados estos botones para cambiar rápidamente los canales. Ÿ BACK BAND ! Seleccione una categoría.
Cómo almacenar canales en la memoria Cómo escuchar un canal preajustado 1 Efectúe los pasos ~ y Ÿ de la página 51. ESPAÑOL Se pueden preajustar seis canales para cada banda. Ej.: Almacenando un canal en el número de preajuste 4. 2 BACK BAND 1 Efectúe los pasos ~ a ⁄ de la página 51, para sintonizar el canal deseado. 2 Aparece PRESET LIST (lista de preajustes). BACK BAND 3 Seleccione el canal preajustado (1 – 6) deseado. OK Aparece PRESET LIST (lista de preajustes).
Podrá seleccionar una categoría o canal de la lista que está en la pantalla. Para seleccionar una categoría de la lista Para seleccionar una canal de la lista Mientras se está seleccionando SIRIUS como fuente.... 1 SOURCE MENU ESPAÑOL Operaciones de la pantalla de lista 2 Seleccione el menú “MODE”. Mientras se está seleccionando SIRIUS como fuente.... OK 1 3 Seleccione “Channel”. OK Aparece CATEGORY LIST (lista de categorías).
Para cambiar el tipo de lista Mientras se visualiza CHANNEL LIST o PRESET LIST.... 1 DISP Salto de canales Podrá ajustar ciertos canales para que sean omitidos al seleccionarlos. ESPAÑOL D Después del paso 3 de “Para seleccionar una canal de la lista” en la página 53.... El título de la lista comienza a parpadear. 1 Seleccione el canal que desea omitir. 2 Seleccione un tipo de la lista de canales.
Mantenimiento Para mantener los discos limpios Un disco sucio podría no reproducirse correctamente. Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo con un lienzo suave, en línea recta desde el centro hacia el borde. • No utilice ningún tipo de solvente (por ejemplo, limpiador de discos convencional, pulverizadores, diluyente, bencina, etc.) para limpiar los discos. ESPAÑOL Cómo limpiar los conectores Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los conectores.
Codigos de idiomas ESPAÑOL Código Idioma AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CS CY DZ EL EO ET EU FA FI FJ FO FY GA GD GL GN GU HA HI HR HU HY IA IE Afar Abkasiano Afrikaans Amearico Arabe Asamés Aimara Azerbayano Baskir Bielorruso Búlgaro Bihari Bislama Bengalí, Bangla Tibetano Bretón Catalán Corso Checo Galés Butaní Griego Esperanto Estonio Vasco Persa Finlandés Islas Fiji Faroés Frisón Irlandés Escocés Gaélico Gallego Guaraní Gujaratí Hausa Hindi Croata Húngaro Armenio Interlingua In
Operaciones básicas Operaciones de los discos Conexión de la alimentación General • También es posible conectar la alimentación pulsando SOURCE en el receptor. • En este manual, las palabras “pista” y “archivo” se utilizan indistintamente para referirse a los archivos MP3/WMA/JPEG y a sus nombres de archivo. • Este receptor también puede reproducir discos de 8 cm (3-3/16 pulgada) .
ESPAÑOL • Puede suceder que algunos discos DVD-R /DVD-RW o CD-R/CD-RW no se puedan reproducir en este receptor debido a las características propias de los mismos, o por una de las siguientes causas: – Los discos están sucios o rayados. – Condensación de humedad en el lente del interior del receptor. – Suciedad en el lente captor del interior del receptor. – CD-R/CD-RW con archivos escritos mediante el método “Packet Write”. – DVD-R/DVD-RW no escrito en formato puente UDF (por ej.
Menú de configuración del DVD • Se recomienda grabar un archivo a una resolución de 640 x 480. (Si se graba el archivo a una resolución superior a 640 x 480, tardará más tiempo en visualizarse). • Este sistema sólo puede reproducir archivos JPEG línea base. No se pueden reproducir archivos JPEG progresivos ni archivos JPEG sin pérdida. Formato JPEG de línea base: Se usa en las cámaras digitales, Internet, etc. Formato JPEG progresivo: Se usa en Internet.
Acerca de los sonidos reproducidos a través de los terminales traseros ESPAÑOL • A través de los terminales analógicos (Salida de altavoz/LINE OUT/2nd AUDIO OUT): se emite la señal de 2 canales. Cuando se reproduce un disco codificado multicanal, se mezclan las señales multicanal. (MEZCLA: consulte la página 30). • A través de DIGITAL OUT (óptico): Las señales digitales (PCM Lineal, Dolby Digital, DTS, MPEG Audio) se emiten a través de este terminal. (Para más detalles, consulte la página 61).
Señales de salida a través del terminal DIGITAL OUT Las señales emitidas difieren según el ajuste “SALIDA DE AUDIO” en el menú de configuración (consulte la página 30).
Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Reproducción del disco FM/AM General ESPAÑOL Síntomas Causas Soluciones • No se puede escuchar el sonido a través de los altavoces. El nivel de volumen está ajustado al minimo. Ajústelo al nivel óptimo. Conexiones incorrectas. Inspeccione los cables y las conexiones. • El receptor no funciona en absoluto.
Soluciones Está conduciendo por caminos accidentados. Detenga la reproducción mientras conduce por caminos accidentados. El disco está arañado. Cambie el disco. Conexiones incorrectas. Inspeccione los cables y las conexiones. • No aparece ninguna imagen de reproducción (DVD, VCD) en el monitor. El cable del freno de estacionamiento no está correctamente conectado. Consulte el Manual de instalación/conexión. • No aparece ninguna imagen en el monitor externo.
Reproducción de MP3/WMA ESPAÑOL Síntomas Causas • Se requiere mayor tiempo de lectura. El tiempo de lectura varía dependiendo de la complejidad de la configuración de la carpeta/ archivo. • Las pistas no se reproducen de la manera intentada por usted. Se ha determinado el orden de reproducción durante la grabación de los archivos. • El tiempo de reproducción transcurrido no escorrecto. Esto sucede a veces durante la reproducción. Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas en el disco.
Cambiador de CD • Aparece “No Disc” en el monitor. Causas Soluciones No hay disco en el cargador. Inserte el disco en el cargador. El disco está insertado al revés. Inserte correctamente el disco. • Aparece “No Magazine” en el monitor. No hay ningún cargador en el cambiador de CD. Inserte el cargador. • Aparece “Reset08” en el monitor. Este receptor no está conectado correctamente al cambiador de CD.
SIRIUS ESPAÑOL Síntomas Causas Soluciones • Aparece “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” en la monitor. No se ha efectuado la suscripción. Se inicia la suscripción (consulte la página 50). • Aparece “No Signal” en el monitor. Las señales son muy débiles. Muévase hacia un área de señales más fuertes. • Aparece “No Antenna” en el monitor. La antena no está firmemente conectada. Conecte firmemente la antena. • Aparece “Invalid Channel” No hay transmisión en el canal seleccionado.
Especificaciones Salida de potencia: 20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+N Relación señal a ruido: 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω) Impedancia de carga: 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω) Margen de control del ecualizador: Frecuencias: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz, 6,3 kHz, 15 kHz Nivel: ±10 dB Nivel/impedancia entrada línea: 1,5 V/20 kΩ de carga Nivel/impedancia salida línea: 5,0 V/20 kΩ plena escala (plena escala) Impedancia de salida: 1 kΩ Nivel/impedancia salida subwoofer: 2,0 V/20 kΩ de carga (pl
FRANÇAIS Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié. 3.
• N’INSTALLEZ aucun élément dans les endroits suivants; – où il peut gêner l’accès au volant ou au levier de vitesse car cela peut entraîner un accident de la circulation. – où il peut gêner la manipulation de dispositifs de sécurité tels que les airbags car cela peut entraîner un accident fatal. – où il peut gêner la visibilité. • NE COMMANDEZ pas l’appareil lors de la manipulation du volant car cela peut entraîner un accident de la circulation.
Comment lire ce manuel FRANÇAIS Les méthodes suivantes sont utilisées pour rendre les explications simples et faciles à comprendre. • Certains conseils et remarques sont donnés dans la section “Pour en savoir plus à propos de cet autoradio” (voir les pages 57 à 61). • L’utilisation des touches est expliquée principalement à l’aide d’illustrations, comme montré ci-après: Caractères apparaissant sur le moniteur Les caractères suivants sont utilisés pour montrer diverses informations sur le moniteur.
Contenu 2 2 4 4 Introduction — Disques reproductibles ... 6 Panneau de commande .................. 7 Identification des parties ........................ 7 Télécommande — RM-RK230 ............ 8 Composants principaux et caractéristiques................................... 8 Pour commencer ............................. 10 Opérations de base ........................ 10 Fonctionnement sur Deux Zones ...... 37 Reproduction de deux sources en même temps ..................................................
FRANÇAIS Introduction — Disques reproductibles Disques que vous pouvez reproduire sur votre appareil Précautions pour la lecture de disques à double face Vous pouvez reproduire les disques suivants— 12 cm (4-3/4 pouces) et 8 cm (3-3/16 pouces)— sur cet autoradio: • DVD Vidéo: Enregistrés au standard de couleur NTSC avec un code de région “1” (voir ci-dessous). – Les DVD-R/DVD-RW enregistrés au format DVD-Vidéo peuvent aussi être reproduits.
Panneau de commande Indications du moniteur w t Ex.
Télécommande — RM-RK230 Mise en place de la pile-bouton au lithium (CR2025) Composants principaux et caractéristiques MONITOR CONTROL MODE ASPECT MENU DVD / RECEIVER CONTROL ZOOM FRANÇAIS ATT +10 SOURCE –100 Avant d’utiliser la télécommande: • Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de autoradio. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre les deux.
r Touches de commande du menu*2 • Curseur (% , fi , @ , #) et ENTER • % / fi : Fonctionnent aussi comme touches DISC + / – quand la source est “CD-CH”. t Touche RETURN*2 y Touches de fonction spéciale • DVD/VCD: (audio) • DVD: (sous-titre), (angle) *1 Utilisable uniquement si votre moniteur est un des moniteurs JVC — KV-MR9010 ou KV-MH6510. *2 Ces touches fonctionnent comme touches numériques quand elles sont pressées avec la touche SHIFT enfoncée. *3 Seulement quand la fonction PBC n’est service.
Pour commencer Opérations de base SOURCE MENU FRANÇAIS BACK BAND ~ Ÿ Mise sous tension de l’appareil. ⁄ Ajustez le volume. SOURCE SOURCE MENU MENU Indicateur de niveau de volume ! Vous ne pouvez pas choisir certaines sources si elles ne sont pas prêtes. @ Pour le tuner FM/AM uniquement Pour couper le volume momentanément (ATT) BACK BAND Pour la radio SIRIUS® uniquement Ajustez le son comme vous le souhaitez. (Voir les pages 38 et 40.
Réglage de l’horloge 4 Terminez la procédure. OK 1 SOURCE MENU 2 Choisissez le menu “PSM”. Comment retourner au menu précédent FRANÇAIS OK Lors de l’utilisation des menus, vous pouvez retourner aux menus précédents en appuyant répétitivement sur BACK. Ex.: 3 Réglez les heures et les minutes. 1 Choisissez “Clock Hr” (heures), puis ajustez les heures. 2 Choisissez “Clock Min” (minutes), puis ajustez les minutes. 3 Choisissez “24H/12H”, puis choisissez “24Hours” (heures) ou “12Hours” (heures).
Fonctionnement de la radio Écoute de la radio SOURCE MENU FRANÇAIS BACK BAND ~ Pour accorder une station manuellement SOURCE MENU À l’étape ! ci-à gauche.... 1 TUNER (FM1/2/3,AM) Ÿ BACK BAND S’allume lors de la réception d’une émission FM stereo avec un signal suffisamment fort. 2 Choisissez la fréquence de station souhaitée. La bande choisie apparaît. ! Démarrez la recherche d’une station. Quand une station est reçue, la recherche s’arrête.
Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir Pour accorder uniquement les stations FM de signal fort 1 À l’étape 2 ci-à gauche.... 1 Choisissez “Lo/DX”, puis réglez-le sur “Local”. SOURCE MENU 2 Choisissez le menu “MODE”. FRANÇAIS OK 3 Choisissez “MONO”, puis réglez-le sur “On”. 2 Terminez la procédure. OK S’allume quand le mode “Local” est mis en service. 4 Terminez la procédure. Seules les stations dont le signal est suffisamment fort sont détectées.
Mémorisation des stations Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande. FRANÇAIS Préréglage automatique des stations FM—SSM (Mémorisation automatique séquentielle des stations puissantes) Les stations FM locale avec les signaux les plus forts sont recherchées et mémorisées automatiquement dans la bande FM. 1 SOURCE “-SSM-” apparaît jusqu’à ce que le préréglage automatique soit terminé.
4 Écoute d’une station préréglée 1 SOURCE MENU TUNER (FM1/2/3,AM) BACK BAND 3 Choisissez la station préréglée (1 – 6) PRESET LIST apparaît. souhaitée. FRANÇAIS 2 5 OK Lors de l’utilisation de la télécommande.... ou “Preset1” clignote un instant. Comment quitter les menus ou les listes DISP D L’utilisation des menus ou des listes est annulée et l’écran retourne à l’écran de la source ou de lecture de DVD/VCD/JPEG. 15 FR08-15_KD-AVX1[J]f.
Opérations des disques FRANÇAIS Lecture d’un disque dans l’autoradio Le type de disque est détecté automatiquement et la lecture démarre automatiquement (pour les DVD: le démarrage automatique de la lecture dépend de son programme interne). Si le disque actuel est un CD audio, CD Text, disque MP3/WMA, JPEG ou VCD sans PBC, toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque.
• Lors de l’insertion d’un disque DVD: La lecture de DVD démarre automatiquement sur le moniteur quand le frein de stationnement est engagé. Un écran tel que ceux montrés ci-dessous apparaît quand vous appuyez sur D DISP. • Lors de l’insertion d’un VCD: La lecture de VCD démarre automatiquement sur le moniteur quand le frein de stationnement est engagé. Un écran tel que ceux montrés ci-dessous apparaît quand vous appuyez sur D DISP.
Opérations de base Opérations Indication sur le moniteur et/ou opération suivante Pour arrêter temporairement la lecture La lecture est en pause. FRANÇAIS Une image fixe apparaît. A Lecture image par image B Lecture au ralenti • Aucun son ne sort pendant la lecture au ralenti. • Lors de la lecture d’un VCD, la lecture au ralenti vers l’arrière n’est pas disponible.
• Pour les DVD: Pendant la lecture ou une pause Pour aller aux chapitres/plages suivants. Pour retourner au début du chapitre/plage actuel, puis aux chapitres/plages précédents. Pour faire avancer ou reculer rapidement le chapitre/plage Pour localiser un titre/chapitre/plage directement • Pour les DVD: Pendant la lecture ou une pause—choisissez un chapitre. À l’arrêt—choisissez un titre. • Pour les MP3/WMA/JPEG: Choisissez une plage à l’intérieur du même dossier.
Fonctions spéciales pour les DVD/VCD Sélection de la langue des dialogues FRANÇAIS Pour les DVD: Vous pouvez choisir la langue à écouter si le disque possède plusieurs langues des dialogues. Sélection des sous-titres Vous pouvez choisir la langue des soustitres apparaissant sur le moniteur. • Vous pouvez régler la langue initiale des sous-titres en utilisant le menu de réglage (voir page 27). 1/3 1/3 ENGLISH 1/3 ENGLISH 1/3 ENGLISH ENGLISH Ex.
Utilisation du menu de disque Il est possible de commander la lecture à partir d’un menu lors de lecture d’un DVD possédant cette fonction ou d’un VCD avec PBC (PlayBack Control). Lors de la lecture d’un DVD Annulation de la lecture PBC 1 2 Choisissez une plage pour démarrer la lecture normale en utilisant les touches numériques (voir page 9). Une liste de titre ou un menu de disque apparaît sur le moniteur.
Commande des disques en utilisant l’affichage sur l’écran FRANÇAIS À propos de la barre sur l’écran Vous pouvez vérifier les informations du disque et utiliser certaines fonctions à l’aide de la barre sur l’écran. • Pour les CD audio, CD Text et les disques MP3/WMA vous pouvez utiliser la barre sur l’écran uniquement lors de l’utilisation d’un moniteur extérieur et quand la fonction Dual Zone est en service (voir page 37).
1 Affichez la barre sur écran. ou (deux fois) (DVD, VCD) (CD Text/audeio CD, MP3/WMA, JPEG) Pour faire disparaître la barre sur l’écran • La barre sur l’écran pou les CD ou les disques MP3/WMA/JPEG disparaît automatiquement quelques secondes après la dernière opération. • Options pouvant être choisie pour la lecture répétée/des introductions/aléatoire: Lecture répétée (Voir page 34.) DVD: Quand un disque JPEG est en place, passez à l’étape 3.
INTRO , INTRO Lecture des introductions (Voir page 35.) VCD (quand PBC n’est pas utilisé): (Annulée) INTRO Pour recherche un point particulier à partir de la durée de lecture 1 Choisissez (ou ). 2 Entrez la durée de lecture écoulée du titre actuel ou du disque. MP3/WMA: INTRO TRACK INTRO FOLDER FRANÇAIS (Annulée) CD Text/CD audio: (Annulée) INTRO TRACK RANDOM , RANDOM Lecture aléatoire (Voir page 35.) VCD (quand PBC n’est pas utilisé): RANDOM (Annulée) Ex.
Vous pouvez rechercher et reproduire les éléments souhaités à partir de l’écran de commande lors de l’utilisation d’un moniteur extérieur. • L’écran de commande apparaît automatiquement sur le moniteur quand vous insérez un disque (moniteur extérieur uniquement). • L’écran de commande JPEG apparaît uniquement quand la lecture est arrêtée. Affichage de commande des disques MP3/WMA/JPEG Pour choisir un dossier ou une plage Quand le fonctionnement sur Dual Zone (voir page 37) est en service....
Utilisation de l’écran de liste FRANÇAIS Vous pouvez afficher la liste des dossier ou la liste des plages avant de démarrer la lecture quand vous utilisez un moniteur extérieur et que la fonction Dual Zone est en service (voir page 37). Sur cette liste, vous pouvez vérifier le contenu du disque et démarrer sa lecture. Écran de liste des dossiers/plages Pour les MP3/WMA/JPEG: Quand la fonction Dual Zone est en service et que le disque est à l’arrêt.... 1 Affichez la liste des dossiers.
Menu de réglage AV Vous pouvez mémoriser l’état initial de la lecture des disques. • Pendant la lecture, le menu de réglage ne peut pas être changé. 4 Choisissez l’élément que vous souhaitez régler. Procédure de réglage de base À l’arrêt.... SOURCE FRANÇAIS 1 MENU 2 Choisissez le menu “MODE”. Ex.: Quand “DOWN MIX” est choisi OK 5 Choisisse une option. OK Menu MODE quand un DVD est en place Pour régler d’autre éléments, répétez les étapes 4 et 5. 6 Terminez la procédure.
Vous pouvez aussi faire le réglage à partir de la télécommande quand un DVD ou un VCD est inséré. • Pendant la lecture, le menu de réglage ne peut pas être changé. • À l’expédition de l’usine, la langue de l’affichage sur l’écran est réglée sur l’anglais. Pour changer la langue, référez-vous à la page 29. 4 AUDIO SORTIE AUDIO NUM. FLUX/PCM MIXAGE DEMULTIPLICATION STEREO DOLBY SURROUND STEREO MARCHE COMPRESS. PLAGE DYN. 5 Choisisse une option. FRANÇAIS À partir de la télécommande À l’arrêt....
Contenu LANGUE MENU (MENU LANGUAGE) Choisissez la langue initiale du menu de disque. LANGUE AUDIO (AUDIO LANGUAGE) Choisissez la langue initiale des dialogues. SOUS-TITRE (SUBTITLE) Choisissez la langue initiale des sous-titres ou supprimes les soustitres (ARRET). LANGUE D’ECRAN (OSD LANGUAGE) Choisissez la langue pour menu de réglage appelé avec cette télécommande (voir page 28) et quelques indications apparaissant sur le moniteur.
Contenu SORTIE AUDIO NUM. (D. AUDIO OUTPUT) Choisissez le format de signal à émettre par la prise DIGITAL OUT (optique) à l’arrière de l’appareil. Pour les détails, référez-vous à la page 61. • SEULEMENT PCM (PCM) : Choisissez ce réglage quand un amplificateur ou un décodeur incompatible avec le Dolby Digital, DTS ou MPEG Audio, ou bien un appareil d’enregistrement est connecté.
Ajustements du moniteur Vous pouvez ajuster la couleur et la luminosité du moniteur sur l’appareil. 5 Ajustez l’élément. Lors de la sélection d’un disque (disques DVD, VCD ou JPEG uniquement) comme source.... 1 MENU 2 Choisissez le menu “MODE”. OK 3 Choisissez “Screen Cont.”. Ex.: Quand vous ajustez “BRIGHT” • Chaque fois que vous appuyez sur 4/¢ , le menu disparaît pendant quelques secondes pour vous permettre de voir le résultat de l’ajustement.
Autres opérations des disques Dans cette section, nous vous expliquons comment utiliser les touches du panneau de commander pour commander le lecteur de DVD/CD. Pour faire avancer ou reculer rapidement le chapitre/plage Opérations de base Avance rapide. Pour arrêter un disque FRANÇAIS BACK BAND Pour reproduire de nouveau le disque OK Pour éjecter un disque Retour rapide.
Pour aller aux dossiers suivants ou précédents Interdiction de l’éjection du disque JPEG Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente d’insertion. Pour aller aux dossiers suivants. 1 FRANÇAIS Pour aller aux dossiers précédents. • Pour choisir une plage particulière dans un dossier (pour les disques MP3/WMA) après avoir choisi un dossier: Pour changer l’indication sur le moniteur JPEG 2 Choisissez “NO EJECT?”.
Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois. 1 SOURCE L’indicateur de mode de lecture apparaît. MENU FRANÇAIS 2 Choisissez le menu “MODE”. OK 3 Choisissez le mode de lecture souhaité. Repeat (Répétiton) • Pour les DVD: Pendant la lecture ou une pause. • Pour les VCD: Quand la fonction PBC (voir page 21) n’est pas en service. Mode Reproduit répétitivement Chapter*1: Le chapitre actuel. • s’allume. Le titre actuel. • s’allument. La plage actuelle.
Mode Random (Lecture aléatoire) Reproduit dans un ordre aléatoire 4 Folder* : • Pour les VCD: Quand la fonction PBC (voir page 21) n’est pas en service. Disc: OK FRANÇAIS Off: Toutes les plages du dossier actuel, puis les plages du dossier suivant, etc. • s’allument. Toutes les plages du disque. • s’allument. Annulation. Ex.: Quand “Disc” est choisi Intro (Lecture des introductions) • Pour les VCD: Quand la fonction PBC (voir page 21) n’est pas en service.
Utilisation de l’écran de liste 4 Choisissez la liste que vous souhaitez utiliser. OK Vous pouvez afficher la liste des dossiers/ fichiers et choisir directement un dossier/fichier directement pendant la lecture. Écrans de liste des dossiers/fichiers JPEG Quand “File” est choisi, la liste des fichier du dossier actuel apparaît. 5 Choisissez le dossier/fichier que vous Liste des dossiers FRANÇAIS souhaitez.
Fonctionnement sur Deux Zones Vous pouvez connecter un appareil audio extérieur à la fiche 2nd AUDIO OUT à l’arrière et reproduire un disque séparément de la source choisie sur l’appareil. Vous pouvez mettre en service le fonctionnement sur deux zones lors de l’écoute de n’importe quelle source. • Quand le fonctionnement sur deux zone est en service, vous pouvez commander le lecture de DVD/CD uniquement en utilisant la télécommande.
Ajustements sonores Sélection des modes sonores préréglés Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique. 3 Choisissez un des modes sonores préréglés. FRANÇAIS Modes sonores disponibles: Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/ Reggae/Classic User1/User2/User3 Flat (pour annuler le mode sonore) 1 SOURCE 4 Terminez la procédure. MENU DISP D 2 Choisissez le menu “EQ” menu. OK Ex.
Ajustement du son Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son comme vous le souhaitez. 1 SOURCE MENU FRANÇAIS 2 Choisissez le menu “SEL” menu. OK 3 Choisissez l’élément que vous souhaitez ajuster. Fad/Bal (Fader/Balance) OK Ajustez le fader—la balance de sortie des enceintes entre les enceintes avant et arrière. • Complètement en haut—avant uniquement • Complètement en bas—arrière uniquement Lors de l’utilisation d’un système à deux enceintes, réglez le fader au centre.
FRANÇAIS Vol Adjust (ajustement du volume) Ajustez et mémorisez le niveau de volume de chaque source sauf FM. Une fois que vous avez réalisez un ajustement, il est mémorisé et le niveau de volume augment ou diminue automatiquement jusqu’au niveau ajusté chaque fois que vous changez de source. Ajustez ce réglage de façon que le niveau d’entrée corresponde au niveau sonore FM. • –12 (min.) à +12 (max.
Réglages généraux — PSM 3 Choisissez une option PSM. Procédure de base Vous pouvez changer les options PSM (mode des réglages préférés) (sauf pour Sirius ID) du tableau suivant. 1 SOURCE MENU Ex.: Quand “DIMMER” est choisi 2 Choisissez le menu “PSM”. 5 Répétez les étapes 3 et 4 pour ajuster OK les autres options PSM si nécessaire. FRANÇAIS 4 Ajustez l’option PSM choisie. 6 Terminez la procédure.
Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence] DST*1, *2 Mettez en service l’heure d’été si votre zone d’habitation y est soumise. On: [Réglage initial]; Met en service l’heure d’été. Off: Annulation. FRANÇAIS Heure d’été Scroll*3 Défilement Once: [Réglage initial]; Fait défiler une fois les informations du disque. Auto: Répète le défilement (avec un intervalle de 5 secondes). Off: Annulation.
Réglages pouvant être choisis, [page de référence] ID*1 Sirius SIRIUS® ID Les 12 chiffres du numéro d’identification SIRIUS apparaissent sur le moniteur, [50]. EXT INPUT*4 Entrée extérieure CHANGER: [Réglage initial]; Pour utiliser un changeur de CD JVC et/ou une radio SIRISU (JVC DLP), [46, 50]. EXT IN: Pour utiliser un appareil extérieur autre que ceux cités ci-dessus, [49].
Autres fonctions principales Affectation de titres aux sources 4 Affectez un titre. 1 Choisissez un jeu de caractères. DISP Vous pouvez affecter des titres aux fréquences des stations et aux CD (dans cet autoradio ou dans le changeur de CD) et changez le nom des sources de AV-INPUT et EXT-INPUT. 2 Choisissez un caractère.
Retrait du panneau de commande Fixation du panneau de commande Lors du retrait ou de la fixation du panneau de commande, assurez-vous de ne pas endommager les connexion à l’arrière du panneau de commande et sur le porte-panneau. Retrait du panneau de commande FRANÇAIS Avant de retirer le panneau de commande, assurez-vous de mettre l’appareil hors tension. Le panneau de commande sort dans votre direction.
Fonctionnement du changeur de CD Lecture de disques dans le changeur de CD FRANÇAIS SOURCE MENU À propos du changeur de CD Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 avec votre autoradio. • Vous pouvez aussi connecteur un autre changeur de CD de la série CH-X (sauf le CH-X99 et le CH-X100). Cependant, ils ne sont pas compatibles avec les disques MP3 et vous ne pourrez pas les reproduire. • Vous ne pouvez pas utiliser les changeurs de CD de la série KD-MK avec cet autoradio.
Ÿ Pour faire avancer ou reculer rapidement la plage Choisissez un disque. 1 Avance rapide. Retour rapide. 2 Pour aller aux plages suivantes ou précédentes FRANÇAIS La liste des disques (DISC LIST) apparaît. OK Pour aller aux plages suivantes. Pour aller au début de la plage actuelle, puis aux plages précédentes. Pour aller aux dossiers suivants ou précédents (seulement pour les disques MP3) Pour aller aux dossiers suivants. • Vous pouvez passer aux autres lites en appuyant sur 4 / ¢.
Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois. 1 SOURCE Repeat (Répétiton) Mode Reproduit répétitivement Track: La plage actuelle. s’allume. • Toutes les plages du dossier actuel. • s’allume. Toutes les plages du disque actuel. • s’allume. Annulation. Folder*: MENU 2 Choisissez le menu “MODE”.
Utilisation d’un appareil extérieur Lecture d’un appareil extérieur MENU Vous pouvez connecter un appareil extérieur à la fiche LINE IN et VIDEO IN à l’arrière, ou à la prise du changeur de CD à l’arrière, en utilisant l’adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 (non fourni) ou l’adaptateur d’entrée auxiliaire KS-U58 (non fourni). Ÿ ! Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source. FRANÇAIS SOURCE Ajustez le volume.
Utilisation de la radio SIRIUS® À propos de la radio SIRIUS FRANÇAIS SIRIUS est une radio par satellite qui peut fournir un son de qualité numérique. SIRIUS a 65 canaux musicaux qui sont tous sans publicité et 50 canaux relatifs aux sports, aux informations et aux divertissements.
Écoute de la radio SIRIUS® SOURCE MENU • Vous pouvez aller à la liste des catégories (CATEGORY LIST) en maintenant pressée5 ou∞. (Voir page 53.) ~ SOURCE MENU ⁄ FRANÇAIS BACK BAND Choisissez le canal à écouter. Maintenez pressées ces touches pour changer les canaux rapidement. Ÿ BACK BAND ! Choisissez une catégorie.
Mémorisation des canaux Vous pouvez prérégler six canaux pour chaque bande. Ex.: Mémorisation d’un canal sur le numéro de préréglage 4. Écoute d’un canal préréglée 1 Répétez les étapes ~ et Ÿ à la page 51. 2 BACK BAND 1 Réalisez les étapes ~ à ⁄ de la page FRANÇAIS 51 pour accorder le canal souhaité. 2 La liste des préréglages (PRESET LIST) apparaît. BACK BAND 3 Choisissez le canal préréglé (1 – 6) souhaité. OK La liste des préréglages (PRESET LIST) apparaît.
Utilisation de l’écran de liste Vous pouvez choisir une catégorie ou un canal à partir de la liste sur l’écran. Pour choisir une catégorie dans la liste Pour choisir un canal dans la liste Quand SIRIUS est choisi comme source.... 1 SOURCE MENU 2 Choisissez le menu “MODE”. Quand SIRIUS est choisi comme source.... 1 FRANÇAIS OK 3 Choisissez “Channel”. La liste des catégories (CATEGORY LIST) apparaît.
Pour changer le type de liste Quand la liste des canaux (CHANNEL LIST) ou la liste des préréglages (PRESET LIST) est affichée.... 1 Saut de canal Vous pouvez régler certains canaux pour qu’ils soient sautés pendant la sélection des canaux. DISP D Après l’étape 3 de “Pour choisir un canal dans la liste” à la page 53.... 1 Choisissez le canal que vous FRANÇAIS Le titre de liste clignote. souhaitez sauter. 2 Choisissez un type de liste de canaux.
Entretien Pour garder les disques propres Un disque sale peut ne pas être reproduit correctement. Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords. • N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un diluant, du bezène, etc.) pour nettoyer les disques.
FRANÇAIS Codes de langue Code Langue Code Langue Code Langue AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CS CY DZ EL EO ET EU FA FI FJ FO FY GA GD GL GN GU HA HI HR HU HY IA IE Afar Abkhazien Afrikaans Amharique Arabe Assamais Aymara Azerbaïdjanais Bashkir Biélorusse Bulgare Bihari Bislama Bengali, Bangladais Tibétain Breton Catalan Corse Tchèque Gallois Bhutani Grec Espéranto Estonien Basque Persan Finnois Fidji Faroese Frison Irlandais Gaélique écossais Galicien Guarani Gujarati Hausa Hi
Opérations de base Opérations des disques Mise sous tension de l’appareil Généralités • En appuyant sur SOURCE sur l’autoradio, vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. • Dans ce manuel, les mots “plage” et “fichier” sont utilisés de façon interchangeable lorsque l’on se réfère aux fichiers MP3/WMA/JPEG et à leur nom de fichier. • Cet autoradio peut aussi reproduire les disques de 8 cm (3-3/16 pouces).
FRANÇAIS • Certains DVD-R/DVD-RW ou CD-R/ CD-RW ne peuvent pas être reproduits sur cet autoradio à cause de leurs caractéristiques et des causes suivantes: – Les disques sont sales ou rayés. – De l’humidité s’est condensée sur la lentille à l’intérieur de l’autoradio. – La lentille du capteur à l’intérieur de l’autoradio est sale. – Ce sont des CD-R/CD-RW sur lesquels des fichiers ont été écrits par paquet. – DVD-R/DVD-RW qui ne sont pas écrits au format UDF-Bridge (par ex. le format UDF ou le format ISO).
Menu de réglage des DVD • Il est recommandé d’enregistrer les fichiers à la résolution de 640 x 480. (Si un fichier est enregistré à une résolution supérieure à 640 x 480, il faut plus de temps à l’image pour apparaître.) • Ce système peut reproduire uniquement les fichiers JPEG au format de base (baseline). Les fichiers JPEG progressifs ou sans perte (lossless) ne peuvent pas être reproduits. Format JPEG de base : Utilisé avec les appareils photo numériques, sur le Web, etc.
À propos des sons reproduits par les prises arrière FRANÇAIS • Par les prises analogiques (Sortie des enceintes/LINE OUT/2nd AUDIO OUT): Un signal à 2 canaux est sorti. Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés. (MIXAGE DEMULTIPLICATION: voir page 30.) • Par la sortie DIGITAL OUT (optique): Les signaux numériques (Linear PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG Audio) sont sortis par cette prise. (Pour plus de détails, référez-vous à la page 61.
Signaux sortis par la prise DIGITAL OUT Les signaux de sortie diffèrent en fonction du réglage “SORTIE AUDIO NUM.” du menu de réglage (voir page 30). SORTIE AUDIO NUM.
Guide de dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Symptôme Généralités FM/AM Lecture de disque Remèdes Le niveau de volume est réglé sur le niveau minimum. Ajustez-le sur le niveau correct. Les connexions sont incorrectes. Vérifiez les cordons et les connexions. • Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. Le micro-ordinateur intégré peut fonctionner incorrectement à cause de parasites, etc.
Remèdes Vous conduisez sur une route accidentée. Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route accidentée. Le disque est rayé. Changez le disque. Les connexions sont incorrectes. Vérifiez les cordons et les connexions. • Aucune image de lecture (DVD, VCD) n’apparaît sur le moniteur. Le fil de frein de stationnement n’est pas connecté correctement. Référez-vous au Manuel d’installation/raccordement. • Aucune image n’apparaît sur le moniteur extérieur.
Lecture MP3/WMA Causes Remèdes N’utilisez pas trop de hiérarchies et de dossiers. • Un temps d’initialisation plus long est requis. Le temps de lecture varie en fonction de la complexité de la configuration des dossiers/fichiers. • Les plages ne peuvent pas être reproduites comme vous le souhaitiez. L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont enregistrés. • La durée de lecture écoulée n’est pas correcte. Cela se produit quelque fois pendant la lecture.
Changeur de CD • “No Disc” apparaît sur le moniteur. Causes Remèdes Il n’y a pas de disque dans le magasin. Insérez des disques dans le magasin. Le disque est inséré à l’envers. Insérez les disques correctement. • “No Magazine” apparaît sur le moniteur. Il n’y a pas de magasin dans le changeur de CD. Insérez le magasin. • “Reset08” apparaît sur le moniteur. L’autoradio n’est pas connecté correctement au changeur de CD.
SIRIUS FRANÇAIS Symptôme Causes Remèdes • “CALL 1-888-539La suscription n’a pas été SIRIUS TO SUBSCRIBE” réalisée. apparaît sur le moniteur. Démarrez la suscription (voir page 50). • “No Signal” apparaît sur le Les signaux sont trop moniteur. faibles. Déplacez-vous dans un endroit où les signaux sont plus forts. • “No Antenna” apparaît sur le moniteur. L’antenne n’est pas connectée solidement. Connectez l’antenne solidement.
Spécifications SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO [Tuner AM] Sensibilité: 20 µV Sélectivité: 35 dB Puissance de sortie: Rapport signal sur bruit: 80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω) Impédance de charge: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Plage de commande de l’égaliseur: Fréquence: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz, 6,3 kHz, 15 kHz Niveau: ±10 dB Niveau d’entrée de ligne/Impédance: 1,5 V/20 kΩ en charge Niveau de sortie de ligne/Impédance: 5,0V/20 kΩ en charge (pleine échelle) Impédance de sortie: 1 kΩ Niveau d
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! EN, SP, FR © 2005 Victor Company of Japan, Limited AVX1EN_book.indb 2 0205MNMMDWJEIN 05.2.
Instructions DVD/CD RECEIVER KD-AVX1